am
am-
см. amb-.
ama
ama, ae
f vl. = hama.
amabilis
amābilis, e
[amo] любезный, милый, приятный C, H, O etc.
amabilitas
amābilitas, ātis
f [amabilis] 1) любовные чувства Pl; 2) красота, прелесть Pl.
amabiliter
amābiliter
[amabilis] 1) мило, приятно (ludere H); 2) любовно, с любовью (in aliquem cogitare C); с нежностью (vultum suum super cervīcem alicujus ponere Pt).
amabo
amābo —
см. amo 2.
amandatio
āmandātio, ōnis
f [amando] изгнание, ссылка, удаление: ~ rusticana C ссылка в деревню.
amando омоним
a-mando
(или āmendo), āvī, ātum, āre ссылать, изгонять (aliquem extra Italiam L; in ultimas terras C); удалять (aliquid procul a sensibus C).
amandus
amandus, a, um
[amo] милый, приятный (vox H).
amans
amāns, antis
1. part. praes. к amo; 2. adj. любящий, преданный (uxor T; civis ~ patriae C); любящий, полный любви, дружеский (verba C, O); 3. m, f возлюбленный, влюблённый, любовник Ter, V, O etc.; 4. поздн. любимый (fratri amantissimo salutem! Severus apud Capit; amantissimae vineae Vlg).
amanter
amanter
[amans] любезно, ласково, по-дружески (conjunctissime atque amantissime vivere cum aliquo C).
amanuensis
āmanuēnsis, is
m [a + manus] писец, секретарь Su.
amaracinum
amāracinum, ī
n [amaracus] амаракин, благовоние из майорана Lcr: nihil cum amaracino sui (dat. к sus) погов. AG на что свинье амаракин?
amaracinus
amāracinus, a, um
приготовленный из майорана (oleum, unguentum PM).
amaracum
amāracum, ī n и amāracus, ī
m, f майоран (Origanum Majorana Linn) V, Ctl, PM.
amarantus
amarantus, ī
m (греч.) амарант, бархатник (Amarantus retroflexus Linn) Tib, O etc.
amare омоним
amārē
[amarus] горько, перен. язвительно, колко (admonēre Sen; reprehendere Macr).
amare омоним
amāre
inf. к amo.
amaresco
amārēsco, —, —, ere
[amarus] становиться горьким, горкнуть (amygdala amarescunt Pall).
amarico
amārico, —, —, āre
делать горьким, тж. перен. преисполнять горечью Vlg, Aug.
amarifico
amārifico, —, —, āre
amaritas
amāritās, ātis
amariter
amāriter
adv. [amarus] горько (flere Hier, Aug).
amarities
amāritiēs, ēī
f горький вкус, горечь Ctl.
amaritudo
amāritūdo, inis
f [amarus] 1) горький вкус, горечь (olearum Vr; absinthii PM); 2) горькое вещество (aliqua amaritudine circumlinere aliquid Aug); 3) неприятное качество (~ semel percepta Q); резкость (vocis Q); 4) раздражённость, досада, злоба или язвительность (verborum maledictorumque Sen): amaritudine odii uti adversus aliquem PJ обрушивать на кого-л. свой гнев.
amaror
amāror, ōris
m Lcr, V = amaritudo.
amarulentus
amārulentus, a, um
[amarus] исполненный горечи, едкий (Timon AG; dicacitas Macr).
amarum омоним
amārum, ī
n (тж. pl.) горький вкус, тж. перен. горечь Pl, H, C.
amarum омоним
amārum
adv. горько (subridere Ap).
amarus
amārus, a, um
1) горький (sapor PM): ōs amarum CC горький вкус во рту; 2) острый (odor PM); едкий (fumus V); 3) резкий (sonĭtus St); 4) суровый (gelu St); 5) неприятный, досадный (casus O; rumor V); тяжёлый, тягостный (necessitas VM); тяжёлый, мучительный (luctus, cura O); 6) злобный (hostis V); язвительный, едкий (dicta O).
amasco
amāsco, —, —, ere
[inchoat. к amo] арх. начинать любить, возгораться любовью Naev.
amasio
amāsio, ōnis
m Ap = amasius.
amasiuncula
amāsiuncula, ae
f [demin. к *amasia] возлюбленная, милочка Pt.
amasiunculus
amāsiunculus, ī
m [demin. к amasius] возлюбленный Pt.
amasius
amāsius, ī
m [amo] любовник, возлюбленный, воздыхатель Pl, AG.
amasso
amasso
(= amavero) арх. Pl fut. II к amo.
amatio
amātio, ōnis
f арх. ухаживание, любезничание Pl.
amator
amātor, ōris
m [amo] 1) любитель, охотник, почитатель (Catonis C ); ревнитель, приверженец (antiquitatis Nep; sapientiae C); 2) волокита, любовник, поклонник: aliud est amatorem esse, aliud amantem C одно дело быть поклонником (женщин), другое — быть любящим.
amatorculus
amātorculus, ī
m [demin. к amator] поклонничек, обожатель Pl.
amatorie
amātōriē
[amatorius] влюблённо, любовно, нежно (loqui Pl, scribere C).
amatorium
amātōrium, ī
n (sc. medicamentum) любовный напиток, приворотное зелье PM, Sen.
amatorius
amātōrius, a, um
[amator] любовный (sermo, voluptas C; versūs AG); влюблённый, нежный (oculi Ap).
amatrix
amātrīx, īcis
f [amator] 1) любовница Pl, Ap; 2) влюблённая (Sappho M); 3) любительница, ревнительница, поклонница (spiritualis pulchritudinis Aug).
amaxa
amaxa
amb
amb- (am-), ambi- или ambe-
приставка, обозначающая кругом, вокруг, около.
ambactus
ambactus, ī
m (кельт.) амбакт (по Эннию «раб»), вассал, дружинник Cs.
ambadedo
amb-ad-edo, ēdī, —, ere
объесть кругом, проесть полностью, целиком (dotem uxoris Plvl.).
ambages
ambāgēs, um
f pl. (sg. только abl. e) [ambi + ago] 1) окольные пути, обходные дороги, извилины (viarum O; itinerum PM); 2) околичности, обиняки, увёртки, уловки, неясная, двусмысленная речь, (тж. verborum ~ VM) загадочные, туманные слова: ambagibus missis H без обиняков; ~ narrare Ter говорить уклончиво; per ~ L окольным путём, образно, символически; 3) недоумение: magna civitatis ambage PM к великому недоумению города.
ambagiosus
ambāgiōsus, a, um
[ambages] загадочный, двусмысленный, тёмный (conjectatio AG).
ambago
amb-āgo, inis
f загадочность, туманность (rerum Man).
ambe
ambe- и ambi
см. amb-.
ambecisus
ambe-cīsus, ūs
m [caedo] обрезывание кругом Vr.
ambedo
amb-edo, ēdī, ēsum, ere
1) объедать, обгрызать (quidquid herbidum Tо саранче); проедать, т.е. растрачивать полностью (uxoris dotem Pl): 2) обжигать, повреждать (robora ambesa flammis V).
ambens
ambēns, entis
предпол. part. praes. к ambedo (Lcr 5.396vl. к ardens).
ambestrix
ambestrīx, īcis
f [ambedo] пожирательница Pl, Amm.
ambi
ambi- —
см. amb-.
ambiegnus
ambi-egnus, a, um
[agnus] культ. (о жертвенном животном) сопровождаемый двумя ягнятами (ambiegna bos Vr).
ambienter
ambienter
adv. [ambio] усердно, настойчиво (expetere aliquid Sid).
ambifariam
ambi-fāriam
adv. двояким образом (argumentum proponere Ap).
ambigenter
ambigenter
adv. [ambigo] колеблясь, нерешительно Hier.
ambigo
amb-igo, —, —, ere
[ago] 1) колебаться, сомневаться, преимущественно pass. ambĭgi подвергаться (подлежать) сомнению: res ambigitur C etc. и ambigitur de re aliqua C, Q, L etc. что-л. подлежит сомнению; omnis res eandem habet naturam ambigendi C всякий вопрос нужно рассматривать с обеих сторон (т.е. всесторонне); non ambigitur T не подлежит сомнению; 2) спорить (de hoc scriptores inter se ambigunt Treb); судиться (de finibus Ter; de hereditate C): qui ambigunt C спорящие стороны; ambigitur quid enim? H о чём же спор?
ambigue
ambiguē
[ambiguus] 1) двусмысленно, неопределённо (loqui C); 2) с сомнительным исходом, без определённого результата (pugnare T); 3) ненадёжно, подозрительно (agere T).
ambiguitas
ambiguitās, ātis
f [ambiguus] двусмысленность (verborum C).
ambiguum
ambiguum, ī
n [ambiguus] 1) двусмысленность (ex ambiguo controversia nascitur rhH); 2) неясность, неопределённость: in ambiguo Pl etc. в нерешительности, в неопределённом положении; in ambiguo verbum jaculari Lcr бросить туманный намёк.
ambiguus
ambiguus, a, um
[ambigo] 1) склоняющийся то в одну, то в другую сторону: per ambiguum favorem L относясь благосклонно к обоим (т.е. стараясь никого не обидеть); 2) двусмысленный (dicta O); неясный, тёмный, загадочный (verba, oracula C); 3) переменчивый, непостоянный, двойственный, двоякий: ~ fuerit, modo vir, modo femina O (Ситон) был переменчив — то мужчина, то женщина; viri ambigui O = Centauri; virgo ambigua O = Sphynx; ambigui lupi O волки-оборотни; 4) сомнительный, ненадёжный (fides, victoria L); рискованный, гадательный, неясный относительно своего исхода (certamen L; lis Pt): non habui ambiguum Brutus apud C я (в этом) не сомневался; 5) спорный, оспариваемый (по суду) (ager L); 6) непрочный, шаткий, расстроенный: ambiguae domi res T расстроенные домашние дела; esse (relinquere) in ambiguo Pl, Lcr, O etc. быть в нерешительности; passibus ambiguis errare O блуждать вкривь и вкось; volare ambiguis alis SenT то и дело менять направление полёта; 7) колеблющийся, недоумевающий: ~ futuri T неуверенный в будущем; quid vitarent, quid peterent ambigui T не зная, от чего бежать и куда бежать; ~ an crederet T не зная, верить ли, или нет; 8) другой, второй: ambigua Salamis H новый Саламин (на Кипре).
ambio
amb-io, īvī (iī), ītum, īre
[eo] 1) обходить, огибать, ходить вокруг (lunae cursus ambit terram C): ambire Romam T обходить стороной (избегать) Рим; 2) окружать, огибать, опоясывать (amnis insulam ambit VP): silvas profunda palus ambibat (или ambiebat) T лес был опоясан глубокими болотами; vallum armis ambire T выставить вдоль вала вооружённые силы; ambire aliquid auro V оправить (обложить) что-л. золотом; 3) обходить с просьбами, обхаживать, обивать пороги, выпрашивать, стараться снискать благоволение, хлопотать, обращаться с просьбой: magistratum sibi ambire Pl добиваться для себя (домогаться) государственного поста; artis severae ambire effectus Pl стремиться к созданию серьёзных произведений искусства; facit eos, a quibus est maxime ambitus C он назначает тех, кто больше всех пристаёт к нему с просьбами; ambierat Venus superos O Венера обратилась с мольбой к богам; quo afflatu nunc ambire reginam furentem? V как начать разговор с обезумевшей (от страсти) царицей?
ambitio
ambitio, ōnis
f [ambio] 1) хождение вокруг, круговое движение (sc. caeli Macr); 2) окружение: circumdăre alveos ambitione tergorum bubulorum Sol обтягивать лодки бычачьими шкурами; 3) соискательство (государственных постов) (ambitiones annuae L); 4) обхождение, обхаживание, искательство, домогательство, тж. угодничество, низкопоклонство, стремление расположить в свою пользу: quid de nostris ambitionibus, quid de cupiditate honorum loquar? C что сказать мне о наших домогательствах, о жажде почестей?; ambitione relegata H откинув лесть (т.е. без лести); 5) честолюбие, тщеславие, суетность: ambitionis occupatio C погоня за почётными должностями, карьеризм || страстное стремление, рвение, усиленное старание (~ gloriae T): magna ambitione Just ценою больших усилий; misera ambitione H из жалкого честолюбия.
ambitiose
ambitiōsē
1) из честолюбия, из тщеславия (regnum petere L; insignes amicitias colere T); 2) показным образом, притворно (~ tristis M): ambitiosius, quam honestius T больше для вида, чем по совести; ~ vestitus Amm разодетый напоказ; 3) из эгоистических соображений, в личных целях (utramque partem favere L); 4) прилагая все усилия, настойчиво, всячески (provinciam petere O): ambitiosissime petere ab aliquo, ut... Pt настоятельнейшим образом требовать от кого-л., чтобы...; 5) лицеприятно, из личных симпатий: petivit a me, ut eam (orationem) non ~ corrigerem C (Брут) просил меня исправить без всякого снисхождения текст этой (его) речи.
ambitiosus
ambitiōsus, a, um
[ambitio] 1) идущий вокруг, окружающий, обвивающий (hedera H); огибающий, извивающийся (amnis PM); 2) угодливый (in aliquem C); желающий нравиться, искательный (homo C etc.); стремящийся, добивающийся (in aliquid O); угодливый, ищущий популярности (imperator C); 3) своекорыстный (amicitia C); пристрастный (sententia Su); 4) настойчивый, усиленный (preces T); 5) честолюбивый, тщеславный (orator rhH); притязательный (ambitiosa paupertate vivere J); показной, эффектный (mors T): ~ imber Pt ирон. потоки притворных слёз || пышный (domus O; ornamenta H; exsequiae Sen; pulchritudo Just); 6) привередливый, разборчивый (ambitiosa non est fames Sen); 7) хлопочущий, ходатайствующий (pro aliquo O); 8) окружённый почестями или влиятельный: ~ est et qui ambit et qui ambitur AG «~» называется как тот, кто добивается почестей, так и тот, от кого их добиваются.
ambitus омоним
ambītus, a, um
part. pf. к ambio.
ambitus омоним
ambitus, ūs
m 1) хождение вокруг, окольный путь, обход (longo ambĭtu circumducere L); кружение, круговращение (siderum C); круговорот, смена (saeculorum T; temporum Ap); 2) изгиб, кривизна, излучина (properantis aquae H); 3) орбита (stellae C); 4) охватывание, объятие (mutuus Pt); 5) обхват, толщина: ilex triginta pedum ambitu PM дуб в 30 футов в обхвате; 6) окружность, очертание, контур (castrorum T; muri QC): ampulla terĕti ambitu Ap флакон округлённой формы || край (extremus ~ campi T); протяжение (Asiae PM); прилегающая (окрестная) земля (~ aedium LXIIT apud Vr); 7) околичности, увёртки, обиняки (per ambitum enuntiare Su): circa rem ambitus facere L ходить вокруг да около, говорить уклончиво, обиняками; 8) ритор. предложение, период (perfectus completusque C): verborum ~ Pt закруглённая тирада; 9) хлопоты (преимущественно с противозаконными средствами, с помощью подкупа): lex de ambitu или lex ambitus C закон против злоупотреблений (при соискании гос. должностей); de ambitu postulare C обвинять в подкупе; suffragiorum ~ T избирательные махинации || происки, интриги (leges ambitu turbabantur T); 10) хвастовство, тщеславие, показной блеск (ambitum relinquere Sen).
ambivium
ambi-vium, ī
n [via] развилина дороги, распутье Vr.
ambo омоним
ambō, ae, ō
оба, и тот и другой (при условии совместности в пространстве или времени, тогда как uterque предполагает пространственную или временную разобщённость или раздельное рассмотрение: Eteocles et Polynices ~ perierunt, но uterque Romulus et Africanus triumpharunt (oculi ambo CC; ambae, sc. manus Enn): hic qui utrumque probat, ambobus debuit uti C тот, кто одобряет и то, и другое (каждое из этих качеств), должен был и то, и другое (оба) использовать.
ambo омоним
ambo, ōnis
m (греч.) Vr = umbo.
ambroseus
ambroseus
ambrosia
ambrosia, ae
f [греч. «дарующая бессмертие»] амброзия: 1) пища богов: orator ambrosiā alendus C оратор, которого следовало бы кормить амброзией (т.е. божественный, дивный); 2) благовонное притирание богов V, O; 3) название ряда растений, преимущественно полынь PM; 4) название противоядия CC.
ambrosiacus
ambrosiacus, a, um
[ambrosia] амброзийный: ambrosiaca vitis PM один из сортов сладкого винограда.
ambrosius
ambrosius, a, um
[ambrosia] 1) состоящий из амброзии (dapes M); 2) божественный, бессмертный (corpus Ap); 3) благоуханный (liquor St); 4) умащённый, пахнущий амброзией (comae V).
ambubaja омоним
ambūbāja, ae
f (сир.) сирийская флейтистка-танцовщица H, Pt.
ambubaja омоним
ambūbāja (ambūbēja), ae
f дикий цикорий CC, PM.
ambulacrum
ambulācrum, ī
n [ambulo] аллея для гулянья Pl, AG etc.
ambulatilis
ambulātilis, e
[ambulo] подвижной (fundulus Vtr).
ambulatio
ambulātio, ōnis
f [ambulo] 1) хождение взад и вперёд, расхаживание (об ораторе на трибуне) Q; 2) гулянье, прогулка (postmeridiana C; vespertina AG); 3) место для прогулок C, Sen, Ctl.
ambulatiuncula
ambulātiuncula, ae
f [demin. к ambulatio] 1) прогулочка C; 2) аллейка C.
ambulator
ambulātor, ōris
m [ambulo] 1) гуляющий, тж. праздношатающийся, фланёр Cato, Col; 2) лоточник, торговец вразнос M.
ambulatorius
ambulātōrius, a, um
[ambulo] 1) совершаемый (происходящий) на ходу (jentaculum Ap): ambulatorio titulo Tert в пути; 2) выдвижной, подвижной, передвижной (turris bAl etc.; operculum alvorum PM); 3) преходящий, подверженный изменениям, изменчивый (legis potestas, voluntas testatoris Dig); 4) служащий для прогулок (porticus Dig).
ambulatrix
ambulātrīx, īcis
ambulatura
ambulātūra, ae
f иноходь Veg.
ambulo
ambulo, āvī, ātum, āre
[предпол. demin. к ambio] 1) ходить, прохаживаться, прогуливаться, гулять (in hortis C); бродить, расхаживать (tunĭcis demissis H); проходить (decem milia passuum C); проезжать, объезжать, проплывать (maria C; vias O); отправляться: bene ambula et redambula! Pl счастливого пути и счастливого возвращения!; ambulare in jus Pl, Ter обращаться (подавать) в суд, начинать тяжбу: 2) двигаться, передвигаться (navis ambulat Cato); маршировать, совершать военные переходы (bellum ambulando conficere C); 3) юр. переходить (ambulat cum domino bonorum possessio Dig); 4) проходить, протекать (Nilus immenso longitudinis spatio ambulans PM): fides (rerum venalium) măle ambulans Pt невысокое достоинство товаров.
amburbium
amb-urbium, ī
n [urbs] амбурбий (покаянный, умилостивительный обход вдоль городской черты) Vop.
amburo
amb-ūro, ussī, ustum, ere
1) обжигать, опалять: quaqua tangit, omne amburit Pl он обжигает всё, к чему прикоснётся; pass. пострадать от огня (magna vis frumenti ambusta T): ad cinerem ambustus PM испепелённый, обугленный; 2) повреждать, портить: ambustus сильно пострадавший, расстроенный (fortunarum reliquiae C), поражённый (Phaëthon, sc. fulmine O) или воспалённый (ambusta pruīnis lumina VF); 3) отмораживать (artūs ambusti vi frigoris T); 4) pass. amburi кое-как уцелеть, отделаться сравнительно легко: ambustus evaserat L он едва ускользнул (от суда).
ambustio
ambustio, ōnis
f [amburo] 1) ожог (ambustionibus mederi PM); 2) огонь, пламя (~ aeterna Eccl).
ambustulatus
amb-ustulātus, a, um
[ustulo] обгорелый, обожжённый Pl.
ambustum
ambustum, ī
n ожог (inflammatio ambusti PM).
ambustus
ambustus, a, um
amcisus
amcīsus
amellus
amellus, ī
m бот. звёздная астра (Aster Amellus Linn) V, Col.
amendo
āmendo
amens
ā-mēns, entis
безумный, обезумевший, вне себя (metu L; periculi magnitudine QC; dolōre O); безудержный, исступлённый (furor Ctl; ira Sen); безрассудный, сумасбродный (consilium C; amens amansque Pl).
amentatio
āmentātio, ōnis
f [amento] метание Tert; pl. метательные снаряды Tert.
amentatus
āmentātus, a, um
[amentum] 1) снабжённый метательным ремнём (hasta C); 2) хорошо построенный, сильный, убедительный, меткий (argumentum C).
amentia
āmentia, ae
f [amens] безумие, безрассудство (mens sana cum amentia certat C).
amento
āmento (ammento), āvī, (ātum), āre
1) снабжать метательным ремнём (hastae amentatae C); 2) метать, швырять (с помощью amentum) (jaculum Lcn; перен. sententiam Tert).
amentum
āmentum (ammentum), ī
n 1) ремень у метательного копья (jaculorum amenta L): amenta torquēre V бросать копья с размаху; 2) шнуровка (ремень) у обуви (soleae sine ammento PM).
amerimnon
amerimnon, ī
n (греч.) бот. живучка кровельная (Sempervivum tectorium Linn) PM.
ames
ames, itis
m 1) вилообразная подставка (для птицеловной сети) H; 2) шест, жердь (amites basternarum Pall); 3) поперечный брус Col.
amethystina
amethystina, ōrum
n pl. (sc. vestimenta) одежды аметистового цвета J.
amethystinatus
amethystinātus, a, um
[amethystinus] одетый в платье аметистового цвета M.
amethystinus
amethystinus, a, um
[amethystus] 1) аметистовый (color Su); 2) аметистового цвета (vestes M); 3) усаженный аметистами (trientes M).
amethystus
amethystus, ī
f (греч. «противодействующий опьянению», лат. inerticula) 1) аметист O, PM; 2) сорт винограда, дающий непьянящее вино Col.
amf
amf-
vl. = anf-.
amica
amīca, ae
f 1) приятельница, подруга Pl, Ter, O, J; 2) возлюбленная, любовница C etc.
amicalis
amīcālis, e
дружеский, дружественный (deus Ap; affectio Dig).
amice
amīcē
[amicus] 1) по-дружески, дружелюбно, благосклонно (vivere cum aliquo C; loqui de aliquo Cs); 2) охотно, безропотно (pauperiem pati H).
amicibor
amicībor
amicimen
amicīmen, inis
n Ap = amictus 1, 2.
amicio
amicio, micuī (mīxī), mictum, īre
[amb + jacio] 1) набрасывать, накидывать: amicire se или pass. amiciri набрасывать на себя, надевать, одеваться, драпироваться (amictus toga, pallio C); 2) окутывать, обёртывать (amicire aliquid chartis H): nube amictus V окутанный облаком; loca amicta nive Ctl места, покрытые снегом; arbor vitibus amicta O дерево, обвитое виноградом; 3) pass. подпоясываться, т.е. готовиться к бою (gladius amictus ad caedem Vlg).
amiciter
amīciter
amicitia
amīcitia, ae
f [amicus] 1) дружба (amicitiam facere, jungere и conjungere, renuntiare, dimittere C; amicitiam petere и appetere Cs); тяготение, влечение, симпатия (~ rutae cum fico PM): amicitiam Romanorum sequi Cs проводить политику дружбы с римлянами; 2) собир. друзья: ex ejus amicitiā T из числа его друзей.
amicities
amīcitiēs, ēī
amico
amīco, —, —, āre
делать дружественным, располагать к себе (numen solĭtā prece St).
amictorium
amictōrium, ī
n [amicio] накидка, плащ M, Hier, CTh.
amictus омоним
amictus, ūs
m [amicio] 1) набрасывание, надевание, драпировка (negligentior Q): imitari amictum alicujus C подражать чьей-л. манере носить платье; 2) накидка, верхняя одежда, плащ: amictui habere pallium candidum Ap иметь на себе белый плащ; 3) покрывало, платок (velare comas amictu V); 4) покров, оболочка (nebulae V): ~ caeli Lcr воздушный покров, воздух.
amictus омоним
amictus, a, um
part. pf. к amicio.
amicula
amīcula, ae
f Vr, C, PJ etc. demin. к amica.
amiculum
amiculum, ī
n [amicio] верхнее платье, плащ Pl, C etc.: ferale ~ Ap саван.
amiculus
amīculus, ī
m C, Ctl, H demin. к amicus II.
amicus омоним
amīcus, a, um
[amo] 1) дружеский, благожелательный, дружественный, благосклонный, расположенный (homo mihi amicissimus C); 2) благоприятный, попутный (ventus O); благотворный (imber V); 3) приятный, дорогой: amicum est mihi H мне приятно, нравится; 4) верный, преданный (praesidium Cs).
amicus омоним
amīcus, ī
m друг, приятель (firmus ac fidelis C); ревнитель (veritatis C); приверженец, сторонник (Gracchorum VP).
amigro
ā-migro, —, —, āre
выселяться, переселяться (Romam L).
amisi
āmīsī
pf. к amitto.
amissibilis
āmissibilis, e
[amitto] могущий быть утраченным Aug.
amissio
ā-missio, ōnis
f [amitto] потеря, утрата (regni Just; liberorum C; foliorum PM).
amissus омоним
āmissus, a, um
1. part. pf. к amitto; 2. adj. погибший (gladio, morbo VP; fame aut frigore L): amissum flere patrem M оплакивать смерть отца.
amissus омоним
āmissus, ūs
amisti
āmistī (= amisisti)
Ter 2 л. sg. pf. к amitto.
amita
amita, ae
f тётка по отцу C etc.: magna ~ C, Dig сестра деда; ~ major Dig (= proamita) сестра прадеда; ~ maxima Dig (= abamita) сестра прапрадеда.
amitinae
amitīnae, ārum
f pl. [amita] двоюродные сестры Dig.
amitini
amitīnī, ōrum
m pl. двоюродные братья Dig.
amitto
ā-mitto, mīsī, missum, ere
1) отпускать, бросать, отказываться (amittere filium a se Ter); даровать свободу, освобождать (servum Pl): amittere fidem Nep нарушать слово, но также Ph лишаться доверия; spiritum amittere T испустить дух; amittere noxiam Ter отпускать (прощать) вину; amittere filium ad patrem C отослать сына к отцу; matrimonium amittere T отказаться от брака; 2) оставлять, бросать (classis amissa et perdita C); 3) уронить, выпустить (anulum Ter); 4) упустить, прозевать (tempus C; occasionem C, Cs); терять, лишаться, утрачивать (arma et impedimenta Nep; oculos Cs; dignitatem pristĭnam Ph): amittit merito proprium qui alienum appĕtit Ph заслуженно лишается своего тот, кто хочет захватить чужое; Decius amisit vitam, al non perdidit C Деций лишился жизни, но не погубил её (бесславно); amittere usum pedum PJ разучиться ходить.
amixi
amīxī
pf. к amicio.
amment
amment-
vl. = ament-.
amnestia
amnēstia, ae
f (греч.: лат. oblivio) забвение, прощение (вины), амнистия (delictorum Vop).
amnicola
amnicola, ae
m, f [amnis + colo] живущий или растущий у реки, т.е. прибрежный (salix O).
amniculus
amniculus, ī
m [demin. к amnis] речка L.
amnicus
amnicus, a, um
[amnis] речной (insula, calămus PM; piscis Sol).
amnigena
amnigena, ae
m [amnis + gigno] рождённый рекой, сын реки (~ Choaspes VF).
amnis
amnis, is
m, иногда f (abl. e и ī) 1) река (крупная, судоходная, непосредственно впадающая в море): secundo amne V вниз по реке, по течению; adverso amne QC вверх по реке, против течения; 2) поэт. ручей, поток V, H, L; 3) поэт. жидкость, влага (aquae V); 4) созвездие Эридан Poëta apud C.
amo
amo, āvī, ātum, āre
1) любить (patriam, uxorem, filium, epulas C, L, Sen etc.): amare aliquem de (in) aliquā re Ter, C etc. любить кого-л. за что-л.; si vis amari, ama Sen если хочешь, чтобы тебя любили, люби (сам); ita me Juppiter amet или amabit Pl клянусь Юпитером; natura solitarium nihil amat C природа не терпит одиночества; dii te ament Pl да хранят тебя боги; 2) питать благодарность, быть признательным (amare aliquem de или in aliqua re): multum te amo (quod) C я очень благодарен тебе (за то, что); amabo (te) Pl, Ter, C etc. пожалуйста, прошу (тебя), будь любезен (дословно: я буду тебе признателен); amabo, adjuta me Ter сделай милость, помоги мне; dic, si me ames Pt будь любезен сказать; amare ait te multum, ut... Pl он убедительно просит тебя, чтобы...; 3) быть довольным: in eo me valde amo C в этом отношении я вполне доволен собой; credo hunc me non amare C думаю, что он мною недоволен; 4) иметь обыкновение, быть склонным: amat hoc facere H, PM etc. он обыкновенно это делает; quae ira fieri amat Sl то, в чём обыкновенно выражается гнев; hic ames dici princeps H соблаговоли теперь принять звание принцепса (обращение к Августу); ut amat adulatio T как это свойственно лести; 5) быть тесно связанным: ea, quae secundae res amant Sl то, что обыкновенно следует за (связано со) счастьем; amare alveum suum PJ оставаться в своём русле (о реке); amat janua limen H дверь постоянно заперта.
amodo
ā-modo
adv. отныне, впредь Vlg, Eccl.
amoebaeus
amoebaeus, a, um
(греч.; лат. alternus) стих., чередующийся, попеременный: carmen amoebaeum попеременное пение; ~ pes стопа из двух долгих, двух коротких и долгого слога ($F010$F010$F002$F002$F010).
amoena
amoena, ōrum
n [amoenus] прелестная местность, красивые виды T, Q.
amoene
amoenē
[amoenus] приятно, прелестно, получая или доставляя наслаждение Pl, PJ, AG.
amoenitas
amoenitās, ātis
f [amoenus] прелесть, красота (naturae QC; formae Pt; vitae T): amoenitates orarum et litorum C красота морских и речных берегов; mea ~ Pl радость моя (ласковое обращение).
amoeniter
amoeniter
прелестно, восхитительно (hilare atque ~ AG).
amoeno
amoeno, —, ātum, āre
[amoenus] 1) делать приятным, услаждать, украшать (aliquid jocularibus Sid); 2) радовать, веселить (oculos Eccl).
amoenus
amoenus, a, um
прелестный, восхитительный (locus C; rus H); приятный, очаровательный (vita T; umbra O).
amol
amol-
vl. = amyl-.
amolior
ā-mōlior, ītus sum, īrī
depon. 1) убирать прочь, отодвигать, удалять, Отстранять, устранять (onus Lcn; obstantia silvarum T): amoliri se Pl, Ter, Pac убираться, уходить; 2) уничтожать, изглаживать (vestigia alicujus rei L); 3) устранять, предотвращать (pericula PM); снимать (dedĕcus T); отводить (crimen ab aliquo T); опровергать (aliquid Q): amolītur invidiam Pt он отрицает, будто пришёл с враждебными намерениями; 4) обходить молчанием, оставлять без внимания (nomen suum L); 5) освобождаться, отделываться (от кого-л.) (amoliri custōdem molestum Pt).
amolitio
āmōlītio, ōnis
f [amolior] удаление, устранение (ex oculis AG).
amomum
amōmum (amōmon), ī
n (греч.) амом: 1) ароматическое растение (Cissus vitiginea Linn), из которого приготовлялся ценный бальзам V, O, PM; 2) бальзам из амома O,Pers, M.
amor омоним
amor, ōris
m (в поэзии иногда amōr) 1) любовь (in, erga и ad versus aliquem и alicujus rei C etc.): ~ patriae (in patriam) C любовь к родине; in amore esse alicui C быть любимым кем-л.; habere aliquem in amore C любить кого-л.; in amorem alicujus incĭdere L влюбиться в кого-л.; 2) страсть, томление, сильное желание (cognitionis C): ~ habendi H жадность, корыстолюбие, любостяжание; ~ sanguinis Sil кровожадность; pl. amores et deliciae tuae C предмет твоей любви и твоего наслаждения; si tantus ~ casus cognoscere nostros V если так велико [твоё] желание узнать о наших невзгодах; 3) (= hippomanes 2) нарост на лбу новорождённых жеребят V.
amor омоним
Amor, ōris
m Амор, бог любви, т.е. Купидон V, Q etc.
amorabundus
amōrābundus, a, um
влюблённый, томящийся любовью (mulier Laberius apud AG).
amorificus
amōrificus, a, um
[amor + facio] приворотный, внушающий любовь (herba Ap).
amotio
āmōtio, ōnis
f [amoveo] удаление, устранение (doloris C): ~ ordinis Dig исключение из сословия, т.е. перевод в низшее.
amoveo
ā-moveo, mōvī, mōtum, ēre
1) отодвигать, удалять, устранять, отводить: amovere ab hostium oculis L скрыть (убрать) от глаз неприятеля; quaecumque vetustate amovet aetas Lcr всё, что уносят с собой годы; Porcia lex virgas ab omnium civium Romanorum corpore amovit C закон Порция отменил телесные наказания всех римских граждан; amoto patre T в отсутствии отца; amovere boves H уводить (угонять) быков || утаивать, воровать (frumentum C): amovere Cretam T сослать на остров Крит; se amovere Ter, Pl, Su убраться, уйти: rus te amove Pl уезжай в деревню; 2) стряхивать, отбрасывать, откидывать (socordiam ex pectore, suspicionem ab aliquo Pl; culpam a se L): ludo amoto H отбросив шутки; amovere bellum L предотвратить войну; amovere nomen alicujus L обойти чьё-л. имя молчанием; 3) снимать (с поста), отстранять, смещать (quaestorem a sua procuratione C).
ampelos
ampelos, ī
f (греч.; лат. vitis) виноградная лоза PM.
amphibion
amphibion, ī
n (греч.) амфибия Vr, Col.
amphibolia
amphibolia, ae
f (греч.; лат. ambiguitas) двусмысленность, двойной смысл (versus C) (пример: ajo te, Aecida, Romanos vincere posse Enn apud C где, с устранением второй запятой, победа может оказаться как за Эакидом, так и за римлянами).
amphibrachys
amphibrachys, yos
m (греч.) стих. амфибрахий (стопа $F002$F010$F002) Q.
amphimacrus
amphimacrus, ī
m (греч.; лат. creticus) стих. амфимакр (стопа $F010$F002$F010) Q.
amphimallum
amphimallum, ī
amphisbaena
amphisbaena, ae
f (греч.) амфисбена, змея, которая могла, якобы, двигаться как вперёд, так и назад PM, Lcn, Sol.
amphitapos
amphitapos, ī
m (греч.) ковёр или ткань с двухсторонним ворсом LM, Vr.
amphitheater
amphitheāter, trī
amphitheatralis
amphitheātrālis, e
[amphitheatrum] амфитеатральный (spectaculum PM; usus M).
amphitheatrum
amphitheātrum, ī
n (греч.) амфитеатр (здание для зрелищ в форме круга, с овальной ареной посредине и с уступообразно расположенными в несколько ярусов местами для зрителей) PM, T, Su.
amphora
amphora, ae
f (греч.) амфора: 1) большой сосуд с двумя ручками; тж. кувшин с остроконечным дном, который устанавливался в земле или в отверстияхсм. abacusдля хранения перебродившего вина, мёда, оливкового масла, винограда; иногда применялся в качестве саркофага; на винных амфорах указывалось имя консула, в год магистратуры которого амфора была запечатана Cato, C, H etc.; отсюда обозначения вроде: nata consule Manlio ~ H вино, разлитое в консульство Манлия (т.е. такой-то давности); 2) мера жидкостей (2 urnae = 8 congii = 48 sextarii) = 26,2 литра C etc.; тж. единица водоизмещения судов (navis trecentarum amphorarum L).
amphoralis
amphorālis, e
ёмкостью в 1 амфору (vas PM).
amphorarius
amphorārius, a, um
разлитый в амфоры (vinum Dig).
amphorula
amphorula, ae
f [demin. к amphora] маленькая амфора Is.
ampla
ampla, ae
f C, Amm = ansa.
ample
amplē
[amplus] 1) обильно, щедро (nutfire aliquem CC); 2) пышно, великолепно (exornare aliquid C); 3) величественно, блестяще (loqui C).— См. тж. amplius.
amplecto
amplecto
amplector
am-plector, plexus sum, plectī
depon. 1) обвивать, обнимать, обхватывать (aliquem Pl, Ter etc.; aliquid manibus L etc.; amplecti atque osculari C): serpens arboris amplectens stirpem Lcr змея, обвившаяся вокруг древесного ствола; 2) содержать, заключать, включать, охватывать (omnes res per scripturam C): quorum tellus amplectitur ossa Lcr те, чьи кости объемлет (хранит) земля (т.е. мертвецы); non ego cuncta meis amplecti versibus opto V я не стремлюсь охватить своими стихами (решительно) всё; quod virtutis nomine amplectimur C то, что мы включаем в понятие (т.е. понимаем под словом) «добродетель»; 3) охватывать (с флангов), брать в кольцо (hostium aciem L); окружать, опоясывать, окутывать: urbem amplecti muro H обнести город стеной; nox ruit et fuscis tellurem amplectitur alis V приходит ночь и тёмными крылами объемлет землю; 4) захватывать, завладевать (Graeciam omnem L): aviditas plura amplectendi L страсть к всё большим захватам; 5) охватывать мысленно, размышлять, обдумывать (aliquid consilio C); 6) излагать, перечислять (communiter L; breviter PJ): amplecti argumentum pluribus verbis C развить тему поподробнее; 7) (тж. amplecti amore C) любить, относиться с любовью, лелеять, ценить (aliquem amicissime C); 8) отдаваться, привязываться, посвящать себя: illud quod amplexus sum C то, чему я посвятил себя; hoc se amplectitur uno H он (лишь) к этому привязан (лишь этому предан); amicitiam alicujus amplecti T не порывать дружбы с кем-л.; 9) одобрять, принимать, соглашаться: hunc amplectuntur amatores istius nominis modum Q почитатели этого имени (Лисия) принимают его как образец (аттического) стиля; 10) усваивать: amplecti inclementiam T усвоить беспощадный образ действий.
amplexo
amplexo, —, —, āre
арх. Pl, C etc. = amplexor.
amplexor
amplexor, ātus sum, ārī
depon. [intens. к amplector] 1) обхватывать (агат Pl; corpus alicujus Just); 2) обнимать, обвивать (osculari et amplexari Ter): amplexari cum aliquo (или inter se) Pl обниматься; 3) относиться с любовью, нежно любить: amplexari otium C любить покой; Appius totum me amplexatur C Аппий окружает меня нежной любовью; 4) ценить, высоко ставить, быть увлечённым (juris aequabilitatem amplexari C): species mirifice Plato erat amplexatus C Платон придавал необыкновенно большое значение идеям.
amplexus омоним
amplexus, a, um
amplexus омоним
amplexus, ūs
m [amplector] 1) окружение, опоясывание (Oceanus orbem terrarum amplexu finit L); 2) обхватывание, сжимание (draconis C): exuere (vl. excutere) amplexūs O вырваться из объятий (хватки); tenere aliquem amplexu T держать кого-л. в своих объятиях; in amplexus alicujus ruere SenT, T броситься в чьи-л. объятия; 3) поэт. любовные ласки (amplexūs atque oscula dulcia V).
ampliatio
ampliātio, ōnis
f [amplio] 1) отсрочка, откладывание (судебного решения) Sen; 2) увеличение, расширение Eccl.
ampliator
ampliātor, ōris
m благодетель (populi Aug).
amplificatio
amplificātio, ōnis
f [amplifico] 1) расширение, увеличение, приумножение (pecuniae, rei familiaris, honoris C); 2) рит. амплификация, усиление (выражений), нагромождение (синонимов), сгущение (красок) C, rhH, Q.
amplificator
amplificātor, ōris
m [amplifico] тот, кто увеличивает, приумножает, распространитель (rerum, dignitatis C).
amplifice
amplificē
[amplificus] великолепно, пышно (decorare Ctl).
amplifico
amplifico, āvī, ātum, āre
[amplus + facio] 1) расширять, увеличивать, распространять, приумножать, делать обширнее (urbem, civitatem, divitias C; numerum senatūs VM); усиливать (sonum C); 2) повышать, поднимать (voluptatem, honorem C); укреплять (auctoritatem C, Cs): amplificare aliquem honore et gloriā C возвеличивать (прославлять) кого-л.; 3) рит. делать рельефнее, представлять выпуклее, усиливать, подчёркивать, укрупнять, расширять, сгущать краски (dicendo, ornando C); придавать полёт или силу, делать мощным (orationem C, O).
amplificus
ampli-ficus, a, um
великолепный, пышный Fronto, Eccl.
amplio
amplio, āvī, ātum, āre
[amplus] 1) расширять (plāgam scalpello CC); увеличивать (civitatem PJ); повышать (numerum PJ); усиливать (centurias L); укреплять (senatūs majestatem Fl); 2) прославлять, восхвалять, превозносить (nomen M; virtutem Q); 3) делать отсрочку, откладывать: ampliare causam C etc. отсрочить судебное решение (ввиду неясности дела); ampliare aliquem rhH, L отложить решение по чьему-л. делу; bis ampliatus tertio absolutus est reus L после того, как решение по делу обвиняемого дважды откладывалось, на третий раз он был оправдан.
ampliter
ampliter
[amplus] 1) богато, обильно, великолепно, изрядно: sumptum facere ~ Pl нести большие расходы; ~ nummatus Ap весьма богатый (с большими средствами); 2) блестяще, блистательно (dicere, laudare AG).
amplitudo
amplitūdo, inis
f 1) величина, значительность, обширность, большой объём, крупные размеры, толщина, ширина (urbis C, L; valli T): ~ corporis PJ полнота, тучность; oppidum stadiorum LXX amplitudine PM город шириною (протяжением) в 70 стадиев; platănus adolescit (vl. augescit) in amplitudinem PM платан растёт вширь; 2) перен. величие (animi, civitatis C); широта, пышность, блеск, великолепие, сила, вес, достоинство (nominis C; rerum gestarum Nep): ad amplitudinem pervenire C достигнуть высшего положения; 3) ритор. величественность (dactyli Q; Platonis C); возвышенность, подъём, пафос, блистательность (orationis AG).
amplius
amplius
[compar. к ample] больше, сильнее, настойчивее (accusare Pl; invitare Ter): non ~ pedum DC Cs не более 600 футов; horam ~ C свыше часа; nec ~ quam septem et viginti dies Su не долее (не более ) 27 дней; duo haud ~ milia L не свыше 2 тысяч; ter, nec ~ Su трижды, (и) не чаще; quid ~? C что же далее?; quid vultis ~? C чего же вы ещё хотите?; quid loquar ~ hoc de homine? C что мне ещё сказать об этом человеке?; ~ quod desideres nihil erit C больше тебе нечего будет и желать; ter et ~ H, тж. quater ~ Pt многократно, множество раз; Caesar trecenos nummos viritim divisit et, hoc ~, centenos pro mora Su Цезарь роздал по 300 сестерциев на человека и, сверх того, по 100 за задержку; nihil (nec quidquam) ~ quam... C etc. не более чем..., всего лишь, только...; philosophum Nero nihil ~, quam Urbe Italiaque summovit Su Нерон ограничился тем, что выслал философа из столицы и из Италии; ~ pronuntiare юр. C высказаться за отсрочку решения дела, отложить дело рассмотрением, передать дело на доследование (формула: amplius); ~ non peti C в дальнейшем претензии приниматься не будут (оговорка при торговых сделках, платежах и пр.).
ampliuscule
ampliusculē
поподробнее, с некоторой обстоятельностью (scribere Sid).
ampliusculus
ampliusculus, a, um
[demin. к amplus] довольно значительный, порядочный, немалый (fortuna Ap).
amplo
amplo, —, —, āre
возвеличивать (causam humilem dictis Pac).
amplus
amplus, a, um
1) обширный, широкий, просторный, крупный, большой (domus C; corpus Su; capra Vr): species humanā amplior Su фигура крупнее человеческой; 2) значительный (pecunia C); обильный (epulae Cs); многочисленный (copiae Cs; exercitus Su); 3) долгий (dies PM); 4) важный (occasio C); острый, серьёзный (morbus Ter); 5) громкий, звучный (clamor, sonus Just); 6) тяжёлый, суровый (poena Prp); 7) великолепный, пышный (munus C); блистательный, славный, почётный (praemia C; triumphus Nep): aliquid sibi amplum reri L или putare C считать что-л. честью для себя (быть польщённым чём-л.); 8) знатный, именитый, уважаемый (familia C): amplissime genere natus Cs весьма знатного происхождения; amplissimus C etc. высший, высокий (титул высших учреждений и чиновников): amplissimus ordo PJ высшее звание (т.е. звание сенатора); amplissimus honor C высший пост (т.е. пост консула); 9) высокий, возвышенный (genus dicendi C); 10) весьма красноречивый (orator C).
ampulla
ampulla, ae
f [demin. к amphora] 1) ампула, пузатая бутылка с двумя ручками (часто обтянутая кожей); фляга, пузырек, флакон (vitrea M, PM; olearia Ap); 2) напыщенное слово, высокопарное выражение (ampullas projicere H).
ampullaceus
ampullāceus, a, um
[ampulla] 1) бутылкообразный, имеющий вздутие (pirum PM); 2) служаший для обтягивания ампулы (corium Col).
ampullagium
ampullāgium, ī
n цветок гранатового дерева CA.
ampullarius
ampullārius, ī
m [ampulla] бутылочный мастер Pl.
ampullor
ampullor, ātus sum, ārī
depon. [ampulla 2] напыщенно выражаться, высокопарно говорить (tragicā in arte ~ H).
amputatio
amputātio, ōnis
f [amputo] 1) обрезывание (sarmentorum C); 2) отрезывание, отсечение (linguae VM; membrorum Aug): ~ capitis Dig обезглавливание; 3) утрата, потеря (vocis CA); 4) отрезанный побег PM.
amputo
am-puto, āvī, ātum, āre
1) обрезывать, подрезывать, обстригать (ramos inutiles H; vitem C); отрезывать, отрубать, отсекать (manūs alicui Sen; caput T); ампутировать (quidquid est pestifĕrum C); стричь (capillos PJ); откусывать (caudam PM); оскоплять (aliquem Sen); 2) урезывать, уменьшать, сокращать (longa colloquia SenT; numerum legionum T); infracta et amputata loqui C говорить отрывисто, не заканчивая фраз.
amula
amula, ae
f vl. = hamula.
amuletum
amulētum, ī
n (араб.) амулет PM.
amulum
amulum
арх. (vl.) = amylum.
amurca
amurca, ae
f (греч.) пена или отстой оливкового масла Cato, PM.
amurcarius
amurcārius, a, um
[amurca] служащий для хранения оливкового отстоя (dolia Cato).
amusia
amūsia, ae
f (греч.) незнакомство с мусическими (изящными) искусствами Vr.
amusos
amūsos, ī
m (греч.) незнакомый с мусическими искусствами Vtr.
amussis
amussis, is
(acc. im) f плотничья линейка: ad amussim AG, Vr ровно, точно, как раз; numerus non est, ut sit ad amussim Vr это не абсолютно точное число; judicium factum ad amussim AG безупречное суждение.
amussitatus
amussitātus, a, um
[amussis] точно отмеренный, перен. безукоризненный (indoles Pl).
amussium
amussium, ī
n (amussis) тех. амуссий, диск для определения розы ветров Vtr.
amygdala
amygdala, ae
f (греч.) миндаль (дерево и плод) PM.
amygdaleus
amygdaleus и amygdalinus, a, um
миндальный Pall, PM, Vlg.
amygdalum
amygdalum, ī
n O, Col etc. = amygdala.
amygdalus
amygdalus, ī
f миндальное дерево Pall etc.
amylo
amylo (amolo), —, ātum, āre
смешивать с крахмалом CA.
amylum
amylum (арх. amulum, поздн. amolum), ī
n (греч.) крахмал Cato, CC etc.
amystis
amystis, is и idis
f (греч.) выпивание одним духом (по фракийскому способу) H.