an омоним
an-
= ad- перед начальным n основного слова.
an омоним
an-
= amb- (напр. anfractus).
an омоним
an
(intens. anne) conj. 1) при второй части разделительного вопроса или, ли: utrum (utrumne, ne)... an... ли... или...; utrum hostem, an vos, an fortunam utriusque populi ignoratis? L врага вы, что ли, не знаете, или себя (самих), или судьбы того и другого народа?; часто без первого союза (utrum и др.): Metello divinitus hoc venit in mentem, an a Siculis doctus est? C что же, Метелл догадался об этом по наитию свыше или он узнал об этом от сицилийцев?; иногда опускается вся первая часть вопроса: quid dices? an Siciliam virtute tuā liberatam esse? C что скажешь? или Сицилия освобождена благодаря твоей доблести?; 2) неужели, разве: an tu esse me tristem putas? Pl неужели (разве) я по-твоему грустен?; 3) не... ли..., или; пожалуй; или, скорее; быть может (при вопросах с оттенком сомнения): dubito, an hunc primum ponam Nep уж не знаю, (не) считать ли его первым; eloquar an sileam? V сказать мне или промолчать?; haud scio, an satis sit C не знаю, достаточно ли (т.е. пожалуй, недостаточно); 4) едва ли, навряд ли (с отрицанием иногда подразумеваемым): nescio, an nullus VM, Nep, Sen etc. едва ли кто-нибудь (никто, пожалуй); 5) поздн., в простом косвенном вопросе ли (= num): in obscuro est, an didicĕris PJ неизвестно, научился ли ты.
ana
ana
praep. cum acc. (греч.) по: ~ uncias tres Veg по три унции.
anabasius
anabasius, ī
m (греч.) гонец Hier.
anabathrum
anabathrum, ī
n (греч.) возвышение, трибуна J.
anaboladium
anabolādium, ī
n (греч.) накидка, плащ Is.
anabolicus
anabolicus, a, um
(греч.) привозной (species Vop).
anacephalaeosis омоним
anacephalaeōsis
acc. in f (греч.; лат. recapitulatio) краткое повторение, резюме Fl.
anachoresis
anachōrēsis, eos
f (греч.) отшельничество Eccl, Sid.
anachoreta
anachōrēta, ae
m (у Sid -chŏ-) (греч.) анахорет, отшельник Eccl.
anacliterium
anaclitērium, ī
n (греч.) подушка, пуховик Spart.
anacoluthon
anacolūthon, ī
n (греч.) («непоследовательность») анаколуф, конструкционное несоответствие между разными частями одного и того же предложения.
anadema
anadēma, atis
n (греч.) головная повязка (головной убор) Lcr.
anadiplosis омоним
anadiplōsis
acc. im f (греч.; лат. reduplicatio или replicatio) ритор. повторение конечного слова одного предложения или стиха в начале другого (напр. sequitur pulcherrimus Astyr, || Astyr equo fidens V, Aen. 10, 180).
anadyomene
anadyomenē, ēs
f (греч.) «выходящая из воды» Афродита (картина Апеллеса) PM.
anaglypha
anaglypha, ōrum
anaglypta
anaglypta, ōrum
n (греч.) резьба, изделия чеканной работы PM, M.
anaglypticus
anaglypticus, a, um
(греч.) покрываемый чеканной работой (metallum Sid).
anagnostes
anagnōstēs, ae
m (греч.; лат. lector) чтец C, Nep.
anagoge
anagōgē, ēs
f (греч.) 1) раскрытие внутреннего смысла (какого-л. текста) Hier; 2) кровохарканье CA.
anagogicus
anagōgicus, a, um
[anagoge] внутренний, глубокий, т.е. мистический (sensus Hier).
analecta омоним
analecta, ae
m (греч.) 1) собиратель крох, объедков (раб, убиравший остатки пира) M; 2) шутл. крохобор Sen.
analecta омоним
analecta, ōrum
n pl. (греч.) остатки, объедки, крохи M.
analectris
analectris (vl. analeptris), idis
f (греч.) плечевая накладка (для придания пышности обвисшим или неровным плечам) O.
analogia
analogia, ae
f (греч.; лат. aequabilitas) 1) соразмерность, пропорциональность, соответствие, тж. единство, подобие, сходство (лат. comparatio proportiove C) Vr, Sen; 2) грам. равномерность, аналогия Vr, Su, Q, AG.
analogicus
analogicus, a, um
(греч.) трактующий об аналогии (libri AG).
analogium
analogīum, ī
n (греч.) пульт, аналой Eccl.
analogus
analogus, a, um
(греч.) аналогичный, соразмерный, проникнутый аналогией Vr.
anancaeum
anancaeum, ī
n (греч. «неизбежное») ананкей, большая чаша, которую нужно было осушать одним залпом, по другим — чаша рока (anancaeo bibere Pl).
anapaestum
anapaestum, ī
n [anapaestus] (sc. carmen) стихотворение, состоящее из анапестов C.
anapaestus
anapaestus, a, um
(греч. «отбитый назад», т.е. обращённый назад дактиль) 1) (sc. pes) анапест (стопа $F002$F002$F010) C; 2) (sc. versus) стих, состоящий из анапестов C.
anaphora
anaphora, ae
f (греч.) 1) восхождение, восход (небесных светил) PM; 2) рит. анафора (фигура повторения начального слова, лат. repetitio; напр.: Verres calumniatores apponebat, Verres adesse jubebat, Verres cognoscebat, Verres judicabat C).
anaphoricus
anaphoricus, a, um
(греч.) показывающий восход светил (horologia Vtr).
anapleroticus
anaplērōticus, a, um
(греч.) восполняющий (убыль ткани), т.е. способствующий заживлению (medicamentum Veg).
anasceua
anasceua, ae
f (греч.) опровержение Is.
anastasis
anastasis, is
f (греч.) (тж. ~ mortuorum) воскресение Eccl.
anatarius
anatārius, a, um
[anas II] утиный (aquila PM).
anathema омоним
anathēma, atis
n (греч.) священное подношение Vlg, Eccl.
anathema омоним
anathema, atis n, тж. ae
f (греч.) 1) проклятие, отлучение (от церкви) Eccl; 2) подвергшийся отлучению Eccl.
anathematizo
anathematizo, āvī, ātum, āre
проклинать, подвергать отлучению Eccl.
anathymiasis
anathymiāsis, is
f (греч.) испарения, газы Pt.
anaticula
anaticula (aniticula), ae
f (demin. к anas II) 1) уточка C; 2) утёночек (ласкательное обращение) Pl.
anatina
anatīna, ae
f (sc. caro) утиное мясо, утятина Pt.
anatinus
anatīnus (anetīnus), a, um
[anas] утиный Pl.
anatocismus
anatocismus, ī
m (греч.) наращивание процентов на проценты, взимание сложного процента C.
anatomica
anatomica, ae
f (sc. ars) (греч.) анатомия Macr.
anatomici
anatomicī, ōrum
m pl. (sc. medici) анатомы Macr, Amm, Aug.
anatomicus
anatomicus, a, um
анатомический (ars Aug).
anatonus
anatonus, a, um
(греч.) подтянутый вверх Vtr.
anceps
an-ceps, cipitis
adj. [amb + caput] 1) двуглавый (cacumen montis O); двуликий (Janus O); 2) обоюдоострый (securis Pl, ferrum Lcr); 3) угрожающий с обеих сторон (~ hostis et a fronte et a tergo urget L; ~ terror intra extraque munitiones Cs) ; 4) двусторонний, двойной, сугубый: ~ proelium Cs бой на два фронта (ср. 5); tela ancipita L стрелы, пущенные с обеих сторон; ~ ad ictum L уязвимый с двух сторон; 5) нерешительный, гадательный, сомнительный (proelium Lср. 4; causa C): ancipiti Marte pugnare L сражаться с переменным успехом, без решительного успеха или с неопределённым исходом; 6) нерешительный, колеблющийся (animi Lcn), но: animum ancipitem gerere L вести двойную игру, двурушничать; 7) двоякий, двойственный: bestia ~ C земноводное, амфибия; 8) двусмысленный (oraculum, responsum L; potestates verborum rhH): jus ~ H закон, допускающий двоякое толкование; 9) ненадёжный (fides QC; urbes Lcn); 10) рискованный, опасный (via O; locus C; remediumPM): esse in ancipiti и inter ancipitia T находиться в опасном (трудном) положении.
anchor
anchor-
vl. = ancor-.
ancile
ancīle, is
(gen. pl. ancilium и anciliorum) n 1) священный щит (с выемками по бокам, по преданию, упавший с неба в царствование Нумы Помпилия и хранившийся — вместе с 11 его копьями — Риме как святыня) L, T, Su, H etc.; 2) поэт. небольшой овальный щит V, L.
ancilla
ancilla, ae
f служанка, прислужница, рабыня Pl, C etc.
ancillariolus
ancillāriolus, ī
m [ancilla] волочащийся за служанками, волокита Sen, M.
ancillaris
ancillāris, e
[ancilla] свойственный служанкам, подобающий рабыне (artificium C; vestis Dig).
ancillor
ancillor, ātus, sum, ārī
depon. [ancilla] работать (быть) служанкой, прислуживать, служить (alicui Acc, PM).
ancillula
ancillula, ae
f [demin. к ancilla] молодая (маленькая) служанка, служаночка Pl, C, L etc.
ancipes
ancipes
арх. Pl = anceps.
ancisus
an-cīsus (amcīsus), a, um
[amb + caedo] обрезанный кругом, отрезанный Lcr.
anclo
anclo, —, —, āre и anclor, —, ārī
depon. черпать, наливать (sc. vinum LA).
ancon омоним
ancōn, ōnis
m (acc. ōna) (греч.) 1) ножка угольника (угóльника) Vtr.; 2) архит. консоль или кронштейн Vtr; 3) поршневой шток Vtr; 4) скоба Vtr; 5) (лат. brachiolum) подлокотник кресла CA; 6) кубок Dig.
ancon омоним
Ancōn, ōnis
f Анкона: 1) (или Ancōna, ae f) город в сев. Пицене (ныне Ancona) C, Cs, Ctl; 2) приморский город в Понте VF.
ancora
ancora, ae
f (греч.) 1) якорь: ancŏram jacĕre Cs (ponere L, figere, pangere O) бросать, закидывать якорь; ancoram tollere Cs поднимать якорь, сниматься с якоря; ancoram molīri L наматывать якорь; ancoram praecīdere L рубить якорный канат; in ancoris tenere Nep держать на якоре; in ancoris (и ad ancoram) consistere Cs и in ancoris stare L стоять на якоре; 2) поэт. опора, прибежище (ultima fessis ~ Sil); 3) скоба (~ ferrea Pall).
ancorale
ancorāle, is
n [ancora] якорный канат L, PM.
ancoralis
ancorālis, e
[ancora] якорный (strophium Ap).
ancorarius
ancorārius, a, um
[ancora] якорный (funis Cs).
andabata
andabata, ae
m (предпол. кельт.) андабат (гладиатор, сражавшийся в глухом шлеме, т.е. без глазных отверстий) C, Vr.
androgynes омоним
androgynēs
, acc. em f (греч.) мужественная женщина, героиня VM.
androgynus
androgynus, ī
m (греч.) 1) андрогин, гермафродит, полумужчина-полуженщина Lcr, C, L etc.; 2) скопец LM.
andron
andrōn, ōnis
m (греч.) 1) (у греков) = andronitis Vtr; 2) (у римлян) проход (между домами или помещениями внутри дома) Vtr, PJ.
andronitis
andrōnītis, tidis
(acc. tin) f (греч.) мужская половина греческого дома, преимущественно мужская столовая Vtr, AG.
aneclogistus
aneclogistus, a, um
(греч.) не обязанный отчитываться, не подотчётный (tutor Dig).
anellus
ānellus, ī
m [demin. к anulus] 1) колечко, перстенёк Pl, H; 2) звено (catenae Lcr).
anemone
anemōnē, ēs
f (греч.) бот. анемона PM.
aneo
aneo, —, —, ēre
[anus] быть старой или пожилой женщиной Pl.
anethina
anēthina, ae
f [anethum] отвар из укропа Pt (vl. к anatina).
anethum
anēthum, ī
n (греч.) укроп (Anethum graveolens Linn) V, Col etc.
anetinus
anetīnus
anfractuosus
ānfrāctuōsus, a, um
увёртливый, уклончивый (locutio Aug).
anfractus омоним
ān-frāctus, us
m [frango] 1) излом, излучина, кривизна, извилина, изгиб, поворот (montium, viarum, litoris L); извив (sc. anguis VF); загнутость (convoluta in anfractum cornua PM): ~ annuus C годовой круговорот; 2) закоулок (anfractūs obscurissimi Pt); 3) околичности, обиняки, увёртки (quid opus est circuitione et anfractu? C); 4) происки, уловки (judiciorum C).
anfractus омоним
ān-frāctus, a, um
изломанный, извилистый Amm, Vr.
angaria
angaria, ae
f (греч.) почтово-транспортная повинность Dig, CTh.
angarialis
angariālis, e
[angaria] связанный с почтово-транспортной повинностью CTh.
angario
angario, āvī, —, āre
(греч.) 1) реквизировать для нужд транспорта (naves Dig); 2) принуждать, заставлять (aliquem, ut tolleret crucem ejus Vlg).
angarius
angarius, ī
m [angaria] верховой гонец, вестник AG, LM.
angelice
angelicē
по-ангельски (vivere Tert).
angelicus
angelicus, a, um
1) стих. гонцовый, т.е. стремительный (metrumо дактилическом стихе); 2) ангельский Vlg, Eccl.
angellus
angellus, ī
m [demin. к angulus] уголок Lcr.
angelus
angelus, ī
m (греч.) вестник, гонец, преимущественно божий вестник, ангел Vlg, Eccl.
angina
angīna, ae
f [ango] 1) горловая жаба, ангина, воспаление горла Pl, CC etc.; 2) Tert = angor.
angiportum
angiportum, ī n и angiportus, ūs
m [ango + portus] тесный проход, переулок Pl, Ter, C etc.
ango
ango, ānxī, (anctum или anxum), ere
1) сжимать, сдавливать (guttur V); душить, теснить, щемить (leonem St); 2) стеснять, беспокоить, тревожить, мучить, удручать (poēta, meum qui pectus inaniter angit H; animo angi et mente Ap): aliis rebus angor C другие дела тревожат меня.
angor
angor, ōris
m [ango] 1) стеснение, давление, сжимание: aestu et angore vexatus L томимый удушливым жаром; 2) стеснение сердца, беспокойство, тоска: differt anxietas ab angore C есть разница между (постоянной) тоскливостью и (преходящей) тоской; se dare angoribus C предаться тоске.
angueus
angueus, a, um
[anguis] змеиный Sol, Is.
anguicomus
angui-comus, a, um
[anguis + coma] змеевласый, со змеями вместо волос (Gorgo O, St).
anguiculus
anguiculus, ī
m [demin. к anguis] маленькая змея, змейка C.
anguifer омоним
angui-fer, fera, ferum
[anguis + fero] змееносный (Gorgo Prp); покрытый змеями (caput Medusae O).
anguifer омоним
Anguifer, erī
m Змееносец (созвездие) Col.
anguigena
angui-gena, ae
m [anguis + gigno] змеерождённый (эпитет фиванцев, родившихся из зубов дракона) O.
anguilla
anguilla, ae
f [anguis] 1) угорь Vr, Sen, PM etc.: ~ est, elabitur погов. Pl ускользает, как угорь; 2) кнут из кожи угря PM.
anguimanus
angui-manus, ūs
m [anguis + manus] змеерукий (elephantus Lcrиз-за гибкого и ловкого, как рука, хобота).
anguineus
anguineus, a, um
[anguis] змеиный, змееподобный (comae Gorgonis O).
anguinum
anguīnum, ī
n [anguineus] (sc. ovum) змеиное яйцо PM.
anguinus
anguīnus, a, um
anguipes
anguipēs, pedis
[anguis + pes] змееногий (Gigantes O).
anguis
anguis, is
m, f (abl. иногда angui) [ango] 1) змея, змей (immanis L; squameus V): frigidus latet ~ in herba погов. V в траве скрывается холодная змея (о скрытой, но смертельной опасности); 2) (=Draco) созвездие Дракона (между Большой и Малой Медведицами) V, O; 3) созвездие Гидры (Водяной змеи) Vtr.
anguitenens
angui-tenēns, entis
m [anguis + teneo] Змееносец (созвездие) C, Man.
angularia
angulāria, ium
n pl. угольник (угóльник) Vlg.
angularis
angulāris, e
[angulus] 1) угловатый, гранёный, четырёхугольный (lapis Cato, Eccl); 2) угольный (pilae, columnae Vtr).
angulatim
angulātim
adv. [angulus] из угла в угол (cuncta perlustrari Ap).
angulatus
angulātus, a, um
[angulus] угловатый (corpuscula C).
angulosus
angulōsus, a, um
[angulus] с многими углами (gemma PM).
angulus
angulus, ī
m [одного корня с ango] 1) угол (anguli aedium Pl): ~ oculorum CC слезницы; 2) геометрический угол (obtusus Lcr; rectus Sen; acutus PM); 3) отдалённое место, дальняя часть; даль, глушь, закоулок, уединённое место, уголок (~ terrarum H): ultimus Italiae ~ L край (конец) Италии; in angulum aliquo ire Ter уйти (забиться) в какой-нибудь угол; litterarum anguli C буквоедские тупики.
anguste
angustē
[angustus] 1) узко, тесно, скученно (habitare VM; sedere C): ~ aliquem continere C стеснить (воен. запереть) кого-л. || убористо (scribere C); 2) сжато, кратко (dicere C); 3) скупо, скудно: frumentum angustius provenĕrat Cs хлеб уродился хуже (чем обычно); ~ se habere C быть в затруднительном положении.
angustia
angustia, ae
f (чаще в pl.) [angustus] 1) теснота, узость (loci Sl, PM; itineris Cs; viarum L); 2) теснины, ущелье (per angustias copias traducere Cs); 3) тесные пределы, узкие рамки, ограниченность (места или времени): ~ conclusae orationis C сжатость речи (построенной в форме тезисов); angustiae temporis C и ~ temporis Ap, Eccl недостаток (ограниченность) времени; 4) стеснённое (материальное) положение, бедность, скудость, нужда, недостаток (pecuniae, aerarii C; rei frumentariae Cs; fortunae T); 5) затруднения, бедственное положение (in angustias adduci C; in angustiis esse Cs): angustiis premi Cs терпеть нужду; in angustias compellere C ставить в затруднительное положение; angustiae animi или pectoris C бездушие, чёрствость; angustiae spiritus C и ~ spiritūs Aug короткое (затруднённое, стеснённое) дыхание, одышка; angustiae verborum C пустые словопрения.
angusticlavius
angusti-clāvius, a, um
[angustus + clavus] имеющий на тунике узкую пурпурную полосу (знак различия военных трибунов из плебеев) (tribunus Su).
angustio
angustio, āvī, ātum, āre
теснить, подавлять, pass. быть угнетаемым, подвергаться гонениям (egentes, angustiati Vlg).
angustitas
angustitās, ātis
angusto
angusto, āvī, ātum, āre
[angustus ] 1) суживать, стеснять (iter aliquā re Ctl); 2) ограничивать (gaudia sua Sen); 3) Eccl = angustio.
angustum
angustum, ī
n [angustus] 1) тесное пространство, теснота (in angusto laborare Sen, tendere L); 2) pl. теснины, ущелье: Thermopylarum angusta Sen Фермопильское ущелье; angusta viarum V, T узкие проходы; 3) затруднение, стеснённое положение: in ~ venire C попасть в бедственное положение; res est in angusto Cs дело (обстоит) плохо; spes est in angusto CC надежда слаба.
angustus
angustus, a, um
[ango] 1) тесный, узкий (via L; aditus Cs; pons C): montes angusti Cs вплотную подступающие горы; 2) заострённый, остроконечный (sagitta CC); 3) худой, хилый или малорослый (sus PM; corpus V); 4) слабый, малоощутительный (odor PM); 5) укороченный, натянутый (habenae Tib); 6) незаметный (differentia PM); 7) короткий (nox, dies O; tempus Q): ~ spiritus C короткое дыхание; 8) скудный, ограниченный (res frumentaria Cs); 9) плохой, недостаточный (fides Cs); стеснённый, бедственный: rebus in angustis M в беде; 10) чёрствый, бездушный (animus C); мелочный, педантичный (concertatio, interrogatio C); 11) сжатый, краткий, уплотнённый (formula sponsionis, disputatio, oratio C), но: angusta et lubrica oratio T трудное и щекотли: вое положение для ораторских выступлений.
anhelatio
anhēlātio, ōnis
f [anhelo] 1) тяжёлое дыхание, сопение, пыхтение PM; 2) одышка, астма CC, PM.
anhelator
anēlātor, ōris
m [anhelo] страдающий одышкой, астматик PM.
anhelatus
anēlātus, ūs
anhelitus
anhēlitus, ūs
m [anhelo] 1) тяжёлое, стеснённое, затруднённое дыхание: ex cursurā anhelitum ducere Pl запыхаться от бега; мед. одышка, астма (lenire tussim et anhelitūs PM); 2) дух, дыхание (anhelitum recipere Pl; ~ creber Q); 3) испарение, запах (terrae, vini C).
anhelo
anhēlo, āvī, ātum, āre
[halo] 1) тяжело дышать, сопеть, пыхтеть (taurus anhelat sub vomere O; anhelans spiritus rhH); задыхаться (anhelans pontus Sol): anhelans inopia Just острая нужда; 2) пыхать (fornacibus ignis anhelat V); 3) испаряться (amnis vapore anhelat PM); 4) выдыхать, извергать (ignes O; frigus de pectore C): anhelati ictus Sil с усилием производимые удары (вёсел); anhelans scelus C кипя преступной злобой; anhelare rabiem Lcn дышать бешенством, злопыхательствовать; anhelata verba C слова, произносимые задыхающимся (от волнения) голосом.
anhelosus
anhēlōsus, a, um
CA = anhelus 1.
anhelus
anhēlus, a, um
[anhelo] 1) задыхающийся, сопящий, пыхтящий (equus V), страдающий одышкой (senex V); 2) захватывающий (спирающий) дыхание (cursus O); удушливый (tussis V); 3) тяжёлый, мучительный (Mars V); 4) усталый (vires St).
aniatrologetos
aniatrologētos, ī
m (греч.) несведущий в медицине Vtr.
anicilla
anicilla, ae
f Vr = anicula.
anicula
anicula (anicilla), ae
f [demin. к anus II] старушка, старушонка Ter, C etc.
anilis
anīlis, e
[anus II] 1) старушечий (rugae O; prudentia PJ): studio anili V со старческой старательностью; 2) презр. бабий (fabellae, superstitio C).
anilitas
anīlitās, ātis
f [anilis] преклонный возраст женщины, женская старость Ctl.
aniliter
anīliter
[anilis] по-старушечьи, как старуха (superstitiose atque ~ C).
anilitor
anīlitor, —, ārī
[anilis] depon. дряхлеть, стареть (о женщине), становиться старухой Ap.
anilla
anilla, ae
anima
anima, ae
f (поздн. dat./abl. pl. ābus Vlg, Aug etc.) 1) воздух (ignis atque ~ C): animum alii animam (sc. dicunt) C иные утверждают, что душа есть воздух || дуновение, дыхание; поэт. ветер: animae secundae Lcr попутные ветры; impellunt animae lintea Thraciae H фракийские ветры надувают паруса; animam ducere C (trahere PM) вдыхать воздух; animam continere C (comprimere Ter) сдерживать дыхание; 2) жизненное начало, жизнь: contemptio animae Sen презрение к жизни; animā se privare Enn лишать себя жизни; animam relinquam potius Ter лучше мне расстаться с жизнью; animam edere C (efflare, deponere Nep, exspirare, effundere, finire O, projicere, dare, reddere V) испустить дух, умереть; animam agere C находиться при последнем издыхании, быть при смерти, но также Pt находиться и обморочном состоянии; dum ~ est C насколько хватает жизни (покуда дышится); поэт. кровь (как носительница жизни): purpuream vomit ille animam V хлынула из него ярко-красная кровь; 3) (живое) существо, создание, тж. характер, натура (egregia ~ V): imbellis ~ Lcn трусливая душа, трус; 4) душа (иногда в смысле animus): animam debere погов. Ter задолжать душу (т.е. быть по уши в долгах); 5) тень умершего (душа в царстве теней) (indefletae vagantur animae O); 6) ласк. душа, жизнь (моя) (vos, meae carissimae animae C); 7) испарения, дух, запах (amphorae Ph).
animabilis
animābilis, e
[animo] животворящий, живительный, жизнетворный (natura C).
animadversio
animadversio, ōnis
f [animadverto] 1) внимание, внимательность, сосредоточение внимания, тж. изучение, наблюдение: notatio naturae et ~ pepĕrit artem C изучение и наблюдение природы породило науку; excitare animadversionem, ut (ne) C обратить внимание (иметь наблюдение), чтобы (не); 2) замечание, взыскание, порицание, выговор, тж. назначение кары (genus animadversionis C); наказание (censoria C; militaris AG; ~ vitiorum C): ~ capitalis (capitis) Su, Dig смертная казнь.
animadversor
animadversor, ōris
m [animadverto) наблюдатель (acer et diligens vitiorum C).
animadversus омоним
animadversus, a, um
animadversus омоним
animadversus, ūs
m наказание, взыскание, кара Lampr.
animadverto
anim-adverto, vertī, versum, ere
1) обращать внимание, замечать, наблюдать, следить, соблюдать (rem suam Ter): ecquid animadvertis horum silentium? C замечаешь ли ты, что присутствующие здесь молчат?; 2) узнавать: boni seminis sues animadvertuntur a facie Vr свиньи хорошей породы узнаются по их внешнему виду; 3) (о ликторах) иметь наблюдение за тем, чтобы консулу оказывались должные почести: consul animadvertere lictorem jussit L консул приказал ликтору распорядиться насчёт почестей; 4) порицать (in notandis animadvertendisque vitiis prudentissimus C); делать замечание, объявлять выговор, налагать взыскание, наказывать (patrio jure in filium animadvertere L): facĭnus animadvertendum Ter преступление, достойное наказания; animadvertere in aliquem servili supplicio L казнить кого-л. рабской казнью, т.е. распятием на кресте; 5) чтить, воздавать почести (animadvertere deos AG).
animadvorto
animadvorto
арх. = animadverto.
animaequus
anim-aequus, a, um
невозмутимый Vlg, Eccl.
animal
animal, ālis
n [anima] 1) одушевлённое, живое существо (вообще) (~ provĭdum et sagax homo, sc. est C): omne quod vivit, sive ~ sive terra editum C всё живое, будь то одушевлённое существо или произведение земли (растение); animalia et animantes C (всё) одушевлённое и (всё вообще) одарённое жизнью (т.е. также и растения); 2) животное (aquatile, minutum Vr; noxium Sen, Vr).
animalis омоним
animālis, e
[anima] 1) воздушный, воздухообразный (~ spirabilisque natura C); 2) поддерживающий жизнь, животворящий (spiritus Vtr, PM): cibus ~ C = aër; 3) живой, одушевлённый (corpora Lcr): exemplum animale C живой подлинник, оригинал; 4) культ.: dii или daemones animales Ap обожествлённые души усопших (напр. Penates); hostia ~ Macr жертвенное животное (душа которого приносилась в жертву богам, а мясо предназначалось жрецам).
animalis омоним
animālis, is
f живое существо, животное Ap.
animaliter
animāliter
adv. как животное (vivere Aug).
animans
animāns, antis
1. part. praes. к animo; 2. adj. одушевлённый, живой (imago, mundus C); 3. m, f живое существо, животное (alius ~ C: quaedam ~ Lcr); как n только в pl. (omnia animantia C).
animatio
animātio, ōnis
f [animo] 1) одушевлённость Tert; 2) одушевлённое, живое существо C; 3) возбуждённость, раздражение Eccl.
animator
animātor, ōris
m дающий жизнь Tert.
animatus омоним
animātus, a, um
[part. pf. к animo] 1) обладающий дыханием, одушевлённый, живой (corpora omnia aut animata sunt, aut inanima Sen); 2) свежий, сохранившийся (о растениях) PM; 3) настроенный, расположенный (male ~ erga aliquem Su); относящийся (erga или in aliquem Su, C, L); 4) мужественный, храбрый (miles Pl).
animatus омоним
animātus, ūs
m [animo] дыхание, жизнь: animatu carere PM не дышать, быть безжизненным.
animo
animo, āvī, ātum, āre
[anima и animus ] 1) вдыхать, дуть: duas tibias uno spiritu animare Ap играть сразу на двух свирелях; 2) оживлять, одушевлять: guttas animavit in angues O (земля) превратила капли (крови Горгоны) в змей || животворить, освежать (arbores quotidianis rigationibus Pall); 3) воспламенять, возбуждать (pestiferas ad crimina taxos Cld); настраивать, воодушевлять желанием (ad и in aliquid Macr): ita animatus fui itaque nunc sum (ut) Pl я желал и до сих пор желаю (чтобы); 4) придавать свойства, воспитывать характер: Mattiaci ipso terrae suae solo ac caelo acrius animantur T сами свойства почвы и климат делают маттиаков очень воинственными.
animose
animosē
[animosus] 1) мужественно, храбро, отважно, смело (facere, vivere C): ~ ferre aliquid Sen стоически, терпеливо переносить что-л.; 2) ревностно (votum solvere Sen); рьяно, страстно (gemmas comparare Su); упорно (errores suos defendere Aug).
animositas
animōsitās, ātis
f [animosus] 1) мужество, твёрдость (~ resistendi Amm); 2) ретивость, норовистость (equi potentis Sid); 3) непреклонность, упорство (pertinacissima animositate defendere aliquid Aug).
animosus
animōsus, a, um
[animus] 1) мужественный, смелый, отважный (vir C; Hector H): frigus animosum St страх, пробуждающий мужество || бодрый, сильный духом (senectus C); полный жизни (signa Prp); 2) ретивый, норовистый (equus O); ожесточённый (bellum O); 3) поэт. гордый: parens vobis animosa creatis O мать, гордая тем, что вас родила; 4) сильный, резкий, бурный (ventus O; Eurus V); 5) неутомимый, усердный, упорный (corruptor T).
animula
animula, ae
f [demin. к anima] 1) душонка, душенька Spart, Aug; 2) некоторое оживление, немножко жизни: tuae litterae, quae mihi quidquam quasi animulae instillarunt C твоё письмо, которое меня несколько как бы оживило.
animulus
animulus, ī
m [demin. к animus] душечка: mi animule! Pl душенька!, жизнь моя!
animus
animus, ī
m 1) дух, разумное начало, мысль (ut oculus, sic ~, se non videns, alia cernit C); 2) дух, жизненное начало (в человеке) (animi corporisque vires L): animantia quaedam animum habent, quaedam tantum animam Sen одни живые существа имеют дух, другие же только душу (т.е. только дыхание); 3) душа (bestiarum animi sunt ratioius expertes C): animo aeger Enn страждущий душою; ex animo Ter от всей души; 4) желание, стремление, склонность, воля, намерение: in animo habere Cato, C etc. намереваться; hoc animo (ut) Cs с тем (намерением) (чтобы); fert ~ O, Sl, Su душа влечёт, т.е. обуревает желание, страстно хочется; 5) чувство, ощущение, страсть, пылкость: alicui animos in aliquem facere O внушить кому-л. неприязнь к кому-л.; aequo animo Ter etc. равнодушно, безучастно; iracundo animo Pl гневно; animo concipere iras O воспылать гневом; vince animos iramque tuam O обуздай свой пыл и гнев; exsultare animo O ликовать, радоваться; 6) характер, натура (~ mansuetus rhH, mollis Sl, parvus H): exuere silvestrem animum V утратить дикий характер (о культурных растениях); 7) настроение, расположение, отношение (bono animo esse in aliquem Cs); 8) храбрость, мужество, уверенность в себе: animum addere Ter придать духу (ободрить); animum sumere VP воспрянуть духом; animum vincendi capere Just приобрести уверенность в победе (ср. 11); nostris ~ augetur Cs (боевой) дух наших (воинов) растёт; 9) надежда: magnus mihi ~ est, hodiernum diem initium libertatis fore T я крепко надеюсь на то, что нынешний день положит начало освобождению; 10) порыв, сила: Aeolus mollit animos V Эол умеряет (свои) порывы; dare animos plāgae V придавать удару новую силу, т.е. увеличивать скорость (волчка); 11) надменность, высокомерие: animos capere C удовлетворить высокомерие, уважить спесь (ср. 8); 12) наслаждение, удовольствие: animo obsĕqui Pl предаваться наслаждениям (делать всё, что душе угодно); animi causa Pl, C etc. или animi gratiā Pl для развлечения, для удовольствия; 13) память (ex animo excidere или effluere C): omnia fert aetas, animum quoque V годы уносят всё, вплоть до памяти; 14) мнение, суждение: meo animo Pl, C или ut meus est ~ Pl по-моему; uno animo atque unā voce C единодушно и единогласно; 15) сознание, сознательное состояние (timor abstulit animum O); 16) лицо, личность: animi totius Galliae Cs всё население Галлии; 17) ласк. душа (моя), душенька (mi anime! Pl, Ter).
anisocycla
anīsocycla, ōrum
n pl. (греч.) анизоциклы, устройство с дисками различных диаметров Vtr.
anisum
anīsum, ī
n бот. анис (Pimpinella anisum Linn) Col, CC.
anites
anitēs, um
f pl. к anas.
aniticula
aniticula
annalis омоним
annālis, e
[annus] 1) годичный (tempus Vr, Dig); годовой (solis cursus Vr); 2) возрастной: lex ~ C закон о возрастном цензе для высших государственных чиновников (30 лет для квестора, 37 для курульного эдила, 40 для претора и 43 для консула).
annalis омоним
annālis, is
(abl. i) (sc. lĭber; чаще pl. annāles, ium) m 1) погодная запись событий, летопись, хроника, анналы: annales pontifĭcum или maximi C записи жрецов-летописцев; Annales T история прошлых событий (в отличие от Historiae, повествующих о событиях, современных автору); 2) поэт. повесть, повествование (nostrorum laborum V).
annascor
annāscor
annato
an-nato, āvī, ātum, āre
1) подплывать, приплывать (alicui rei PM, Sil и ad aliquid bAl, PM; ei insulae crocodili non annatant, vl. annant PM); 2) плавать рядом, подле (latĕri alicujus SenT).
annavigo
an-nāvigo, —, —, āre
приплывать, подплывать (на судне) PM.
anne
an-ne —
см. an.
annecto
an-necto, nexuī, nexum, ere
1) привязывать, присоединять (aliquid ad aliquam rem или alicui rei): annectere epistulas pedibus columbarum PM привязывать письма к лапкам голубей; 2) связывать, сочетать, соединять (animos corporibus Lcr; rebus praesentibus annectere futuras C).
annellus
annellus, ī
m vl. = anellus.
annexio
annexio, ōnis
f соединение, присоединение Pall.
annexus омоним
annexus, a, um
annexus омоним
annexus, ūs
m [annecto] связывание, соединение, тж. общественная связь (gentium T).
annicto
an-nicto, —, —, āre
мигать, подмигивать (alicui Naev).
anniculus
anniculus, a, um
[annus] однолетний, годовалый (taurus Vr; filia Nep; filius Dig; aetas Col).
annifer
anni-fer, fera, ferum
[annus + fero] 1) плодоносящий в течение круглого года PM; 2) ежегодно дающий новый побег PM.
annihilo
an-nihilo (adnihilo), āvī, —, āre
сводить к нулю Hier, Cass.
annisus
annīsus, a, um
annitor
an-nītor, nīsus (nīxus) sum, nītī
depon. 1) упираться, опираться, прислоняться (ad aliquid и alicui rei): hasta annixa columnae V копьё, прислонённое к колонне; stant longis annixi hastis V (троянцы) стоят, опершись на длинные копья; cubito annixus V облокотившись; annixi torquent spumas V приналёгши (на вёсла), они взбивают пену; 2) напрягать все силы: ad ea patranda omnis civitas summo studio annitebatur Sl для достижения этого вся страна прилагала величайшие усилия; anniti de triumpho C всячески добиваться триумфа.
anniversalis
anniversālis, e
anniversarie
anniversāriē
adv. ежегодно Aug.
anniversarius
anniversārius, a, um
[annus + verto] каждый год повторяющийся, ежегодный (sacra C; arma L): anniversariae vicissitudines C смена времён года; anniversarii hostes Fl враги, из года в год совершающие свои нападения.
annixus
annīxus, a, um
anno омоним
an-no —, —, āre
[ad + no] 1) приплывать, подплывать (terris ad litus AG): annare naves Cs добираться вплавь до кораблей; 2) плавать рядом (с), подле (alicui): equites annantes equis T всадники, переправляющиеся вплавь подле своих лошадей.
anno омоним
anno, —, —, āre
[annus] прожить год (ut annare perennare commode liceat Macrв молитве к Anna Perenna).
anno омоним
Anno
vl. = Hanno.
annominatio
annōminātio
annomino
an-nōmino, āvī, —, āre
наименовывать, давать имя Aug.
annon
an-non
? или нет? (см. тж. an).
annona омоним
annōna, ae
f [annus] 1) годовой урожай, сбор продукции (преимущественно сельскохозяйственной) (salaria annona L; vini, lactis Col); 2) чаще продовольствие, съестные припасы (преимущественно хлеб в зерне): annonae curam agere Su заботиться о продовольствии; annonae caritas (vilitas) C дороговизна (дешевизна) хлеба; 3) цены на продовольствие (преимущественно на хлеб): ~ est gravis Pl, Su продовольственные цены высоки; nihil mutavit ~ L цены не изменились; vilis amicorum est ~ H приобрести друзей нетрудно; 4) недостаток продовольствия (annonā premente L); 5) дороговизна (ob annonae causam C): hāc annonā Pl при этой дороговизне; 6) воен. провиант, снабжение (commercium annonae impedire L).
annona омоним
Annōna, ae
f Аннона, богиня урожая St.
annonarius омоним
annōnārius, a, um
продовольственный (provisio Treb): species annonariae Veg (отдельные) предметы продовольствия.
annonarius омоним
annōnārius, ī
m уполномоченный по продовольственному снабжению Dig.
annono
annōno, āvī, —, āre
снабжать продовольствием (aliquem Aug).
annonor
annōnor, —, ārī
depon. заготовлять съестные припасы Capit.
annositas
annōsitās, ātis
f 1) глубокая старость, преклонные годы Aug; 2) долгие годы CTh.
annosus
annōsus, a, um
[annus] многолетний, старый (ănus O; cornix H; merum Tib; robur, quercus V): annosa vetustas O долгий ряд лет || древний (volumina vatum H).
annotamentum
annotāmentum, ī
n AG = annotatio 1.
annotatio
annotātio, ōnis
f [annoto] 1) письменная пометка, замечание, примечание (liber cum annotationibus AG); 2) внесение (чьего-л. имени) в число обвиняемых Dig; 3) личный рескрипт императора CTh.
annotatiuncula
annotātiuncula, ae
f [demin. к annotatio] примечаньице, пометочка AG.
annotator
annotātor, ōris
m [annoto] 1) подслушиватель, наблюдатель PJ; 2) финансовый контролёр CTh.
annotatus
annotātus, ūs
[annoto] m замечание, упоминание (dignus annotatu VM).
annotinus
annōtinus, a, um
[annus] годовой, годичной давности (fructus PM); прошлогодний (naves Cs).
annoto
an-noto, āvī, ātum, āre
1) отмечать, помечать (in scriptis quaedam PJ; annales PM); 2) примечать, замечать (aliquem Su); 3) озаглавить, давать название (librum Lact); 4) юр. вносить в списки осуждённых PJ, Su; 5) pass. annotari быть заметным, известным, отличаться, славиться: haec litora annotantur pisce PM эти берега славятся рыбой.
annua
annua, ōrum —
см. annuum.
annualis
annuālis, e
годичный, нанятый на год (operarius Vlg).
annubilo
an-nūbilo, —, —, āre
заволакивать тучами, нагонять облака St.
annul
annul-
vl. = anul-.
annumeratio
an-numerātio (adnumerātio), ōnis
f исчисление (dierum Dig).
annumero
an-numero, āvī, ātum, āre
1) причислять, добавлять, включать, относить (cuique sua Col; doctores sapientiae potentiam et nobilitatem neque bonis neque malis annumerant T): in grege annumeror C и я в (том) числе; 2) отсчитывать (alicui pecuniam C); считать: non annumerare verba, sed appendere C не считать слова, а взвешивать их; 3) насчитывать (trecentos vicos PM); 4) относить, приравнивать (imperitiam culpae Dig); 5) приписывать (casūs priorum sibi St).
annuntiatio
annūntiātio, ōnis
f [annuntio] 1) возвещение Eccl; 2) благовещение Eccl.
annuntiator
annūntiātor, ōris
m вестник (благовестник) Eccl.
annuntio
an-nūntio (adnuntio), āvī, ātum, āre
объявлять, доносить, сообщать, докладывать (caedem Galbae Su; de ejus exitio Ap); возвещать (veritatem Vlg).
annuntius омоним
annūntius, ī
m [annuntio] сообщающий, докладывающий Ambr.
annuntius омоним
annūntius, a, um
возвещающий, вещий (signum Ap).
annuo
annuo, uī, ūtum, ere
1) кивнуть (тряхнуть) головой: annuit et totum nutu tremefecit Olympum V (Юпитер) кивнул головой, и (этим) кивком всколебал весь Олимп; simul ac annuisset C по первому его мановению; 2) кивать в знак согласия, изъявлять согласие (de aliquā re Pt): non adversata petenti annuit V (Венера) охотно выразила просящей (Юноне) своё согласие; amicitiam se Romanorum accipere annuit L (Сифак) согласился заключить с римлянами договор о дружбе; 3) поэт. быть благосклонным, обещать: audacibus annue coeptis V будь благосклонен к смелым начинаниям; 4) указывать движением головы (aliquem, aliquid C); 5) признавать, подтверждать кивком головы: quaesivi, cognosceretur signum. Annuit C я спросил (Лентула), признаёт ли он (эту) печать. Он ответил, что признаёт; annuere falsa T дать (под пыткой) ложные показания.
annus
annus, ī
m 1) год (до Нумы Помпилия — 10-месячный, впоследствии — 12-месячный): centum et septem complevit annos C он прожил 107 лет; anno ineunte Su в начале года; anno exeunte C (extremo L) в конце года; anno Pl в прошлом году, год назад или в течение года, тж. ежегодно C; annum Cs целый год, в течение (всего) года; ad annum C на будущий год, в следующем году; in annum на год (prorogare imperium T); annos sexaginta natus Ter 60-ти лет от роду; annum agere septuagesĭmum C быть на 70-м году жизни; ~ magnus, maximus или mundanus C, Cens, Macr великий год (период, в течение которого все планеты вместе завершают свой круговорот, т.е. ок. 25800 обычных лет); anno ante natum Ennium C за год до рождения Энния; 2) поэт. время года: formosissimus ~ V = весна; pomifer ~ H = осень; hibernus H (frigidus V) ~ = зима; 3) поэт. век, возраст: rugis integer ~ Prp возраст, не знающий морщин; 4) полит. возрастной ценз: ~, quo per leges ei consulem fieri liceret Cs возраст, по достижении которого он, по закону, мог сделаться консулом; 5) поэт. и поздн. (= annona) годичный сбор, урожай (magnum tulisse annum Lcn; arare terram et exspectare annum T).
annuto
annūto, —, —, āre
[intens. к annuo] кивать (преимущественно в знак согласия) (alicui Naev, Pl): annutante capite Ap покачивая головой.
annutrio
an-nūtrio, —, —, īre
(при чём-л.) воспитывать, выращивать (singulis ulmis denas vites ~ PM).
annuum омоним
annuum, ī
(чаще pl. annua, ōrum) n [annuus] годовое жалованье, ежегодное содержание Sen, PM etc.
annuus
annuus, a, um
[annus] 1) годовой, годичный (tempus C; magistratus Cs); 2) ежегодный: commutationes annuae C смена времён года; annua sacra Cerĕri V ежегодные жертвоприношения Церере; deponit flavas annua (adj. adv.) terra comas Tib из года в год земля сбрасывает свой багряный убор.
anodynon
anōdynon, ī
(греч.; sc. medicamentum) болеутоляющее средство CC, CA.
anomalia
anōmalia, ae
f (греч.; лат. inaequalitas) грам. отклонение от нормы, неправильность, аномалия Vr, AG.
anquiro
an-quīro, sīvī, sītum, ere
[amb(i) + quaero] 1) искать вокруг себя, тщательно разыскивать, разведывать: omnia, quae sunt ad vivendum necessaria anquirere C разыскивать всё необходимое для существования; 2) исследовать, доискиваться: mens semper aliquid anquirit C ум всегда занят исследованием чего-л.; non anquirendum, quin... T нечего сомневаться в том, что...; 3) юр. вести следствие, производить расследование (de perduellione L; de morte alicujus T); 4) требовать наказания для виновного (~ capite или capitis, pecuniā L).
anquisitio
anquīsītio, ōnis
f юр. расследование, следствие Vr.
ansa
ānsa, ae
f 1) ручка, ушко (poculi V; urcei O); ручка, скоба (ostii Pt); ушко, петля (crepidae Tib, PM; rudentis Vtr); рукоять (gubernaculi Vtr); 2) перен. повод, случай, основание (ansam quaerere Pl; alicui ansas dare alicujus rei и ad aliquid C).
ansatus
ānsātus, a, um
[ansa] 1) с (снабжённый) ручками или ушками (vas Col; sc. hasta Enn); 2) шутл. подбоченившийся (~ ambulat Pl).
anser омоним
ānser, eris
m, изредка f гусь (у римлян был посвящён Юноне): ~ femina Col гусыня; ~ mas Col гусак; ~ Amyclaeus V = Юпитер, явившийся Леде в образе лебедя (в Амиклах, Лакония).
anser омоним
Ānser, eris
m Ансер, римск. эротический поэт (ок. 40 г. до н. э.) O.
anserculus
ānserculus, ī
m [demin. к anser] гусёк или гусёнок Col.
anserinus
ānserīnus, a, um
[anser] гусиный (adeps CC; ova Pt).
ansula
ānsula, ae
f [demin. к ansa] маленькая рукоятка, ручка Ap, Amm etc.; колечко, петля Ap; ушко сандалий (в которое продевался шнурок) VM, Sid.
antae
antae, ārum
f pl. анты (род пилястров по обе стороны дверей) Vtr.
antamoebaeus
ant-amoebaeus, a, um
стих. обратный стиху amoebaeus: ~ pes антамебейская стопа ($F002$F002$F010$F010$F002).
antanapaestus
ant-anapaestus, a, um
стих. обратный анапесту: ~ pes антанапестическая стопа ($F010$F010$F002).
antapocha
ant-apocha, ae
f (греч.) расписка в получении квитанции CJ (см. apocha).
antapodosis
antapodosis, is
f (греч.; лат. redditio contraria) ритор. антаподосис, фигура взаимного сравнения в двух частях предложения Q.
antarcticus
antarcticus, a, um
(греч.) южный Vr, Ap.
antarius
antārius, a, um
(греч.) подъёмный, служащий для поднятия (funes Vtr).
ante омоним
ante
praep. cum acc. 1. пространство: перед, впереди: equitatum ~ se mittit Cs он выслал конницу вперёд; 2. время: перед, до (~ hunc diem Ter; ~ noctem H; ~ lucem Pl): ~ urbem condĭtam C до основания Рима; non multo ~ urbem captam C незадолго до взятия города; vixēre fortes ~ Agamemnona погов. H жили храбрецы и до Агамемнона; ~ tempus L до (законного) срока, преждевременно; ~ diem V, O, St раньше времени, безвременно, до срока; ~ hunc diem nunquam Pl, Ter никогда прежде, никогда до сих пор; ~ diem quintum (в сокращении — a. d. V) Calendas Apriles Cs в пятый день до апрельских календ (=28 марта); multos ~ annos T уже много лет (тому назад); 3. старшинство, преимущество: впереди, важнее, выше: gloriā belli Galli ~ Romanos fuerunt Sl своей воинской славой галлы превосходили римлян; necessitas ~ rationem est QC необходимость выше расчётов; ~ alios pulcherrimus omnes Turnus V Турн, самый красивый из всех; aliquem ~ omnes probare Ap ставить кого-л. выше всех.
ante омоним
ante
adv. 1. пространство: впереди, вперёд: ~ erat Megăra C впереди была Мегара; non ~, sed retro C не вперёд, а назад; 2. время: раньше, прежде: paucis diebus ~ C несколькими днями раньше; multo ~ C задолго до этого; centum milibus annorum ~ C его тысяч лет тому назад; 3. в порядковом смысле (поздн.): сначала, сперва (= primum): ~ ... deinde... tum... CC, PM сначала... затем... потом...
ante омоним
ante
adj. (indecl., крайне редко) бывший раньше, прежний: neque enim ignari sumus ~ malorum V нам ведь очень хорошо известны прежние бедствия.
ante омоним
ante-
приставка со смыслом перед, до, прежде.
antea
ant-eā
adv. 1) прежде, раньше, до того, перед тем (et ~ laudatus, et hoc tempore laudandus C): si ~ fuit ignotum, nuper est cognĭtum C если раньше это было неизвестно, то с недавнего времени стало известным; 2) реже вместо ante II: Poneropolis ~, mox Philippopolis, nunc Trimontium dicta PM (город) называвшийся прежде Понерополь, потом Филиппополь, а ныне Тримонтий.
anteambulo
ante-ambulo (в поэзии 4 слога), ōnis
m антеамбулон (пеший слуга, расчищавший путь хозяину) M, Su.
antecantamentum
ante-cantāmentum, ī
n [canto] запев Ap.
antecapio
ante-capio, cēpī, ceptum (captum), ere
1) раньше (наперёд) занимать или овладевать (pontem T): antecepta animo rei informatio C (греч. prolēpsis) заранее заложенное в сознании (т.е. априорное) понятие; 2) упреждать, не выжидать, не дожидаться: antecapere quae bello usui forent Sl заранее обеспечить себя (всем) тем, что будет необходимо для войны; antecapere tempus legatorum Sl принять меры до прибытия послов; antecapere sitim Sl пить до наступления (т.е. не чувствуя) жажды; antecapere noctem Sl сделать (что-л.) до наступления ночи (засветло); 3) предвосхищать, угадывать, предугадывать (cogitatum alicujus Ap).
antecedens
ante-cēdēns, entis
1. [part. praes. к antecedo] предыдущий, предшествующий (pars PM; annus PM, Su): causa ~ филос. C, Q предшествующая (т.е. действующая) причина; 2. m, f (чаще pl. antecedentia, ium n) антецедент, предшествующее обстоятельство, тж. действующая причина C.
antecedo
ante-cēdo, cessī, cessum, ere
1) идти впереди, предшествовать (agmen Cs; gregem Col; aliquando umbra antecedit, aliquando a tergo est Sen): antecedere alicui (aliquem Just) aetate C быть старше кого-л.; 2)опережать, перегонять: biduo me Antonius antecessit C Антоний опередил меня на два дня; antecedens scelestus H ускользающий (от кары) преступник; 3) превзойти, превосходить (aliquem scientiā Cs; aliquem in doctrina Nep); выдвинуться, отличиться (auctoritate, aetate, honore C): natura hominis bestiis antecedit C по своей природе человек превосходит животных; antecedere pretio PM быть ценнее (дороже); fabulas etiam antecessura latrocinia Pt разбойничьи дела, о которых и в сказках не услышишь.
antecello
ante-cello, —, —, ere
[celsus] выдаваться, отличаться, превосходить (alicui aliquā re или in aliquā re, тж. aliquem aliquā re): antecellere ceteris eloquentiā C превзойти всех красноречием; aedes, quae longe ceteris antecellunt C храмы, которые резко выделяются среди прочих.
antecenium
ante-cēnium, ī
n [ante + cena] закуска (угощение, предшествующее главной трапезе) Ap, Is.
antecessio
antecessio, ōnis
f [antecedo] 1) предшествование, астр. прецессия (siderum C); 2) предшествующее обстоятельство, т.е. действующая причина, условие, предпосылка C.
antecessivus
antecessīvus, a, um
[antecedo] предшествующий Tert.
antecessor
antecessor, ōris
m [antecedo] 1) идущий впереди, предшествующий, воен., bAfr, Su = antecursor 1; 2) предшественник (по должности) Ap, Dig; 3) преподаватель права Dig; 4) учитель, предтеча Eccl.
antecessus омоним
antecessus, a, um
antecessus омоним
antecessus, ūs
m [antecedo] предшествование; только в выражении in antecessum вперёд, наперёд (dare, accipere Sen); заранее (praedam dividere Fl).
antecurro
ante-curro, —, —, ere
предшествовать в движении (Veneris stella solem antecurrens Vtr).
antecursor
antecursor, ōris
m 1) воен. pl. antecursores разведчики, бойцы передовой заставы Cs; 2) предшественник, предтеча Tert.
anteeo
ante-eo, iī (īvī), —, īre
(в поэзии anteo) 1) идти впереди, шествовать перед (кем-л.) (alicui C или aliquem H): anteire equo Su ехать впереди на коне; 2) предшествовать (во времени): alicui (aliquem) aetate anteire C быть старше кого-л. годами; 3) превосходить, опережать, быть выше (alicui sapientiā C; alicui in aliquā re AG; omnes intellegentiā C; aliquem virtutibus Nep; ab aliquo honore anteiri Sen): poscit equos... qui candore nives anteirent, cursibus auras V (Турн) требует коней... белее снега, быстрее ветров; immanitas (Neronis) omnium questūs anteibat T жестокость Нерона превосходила всё, что могли выразить всеобщие жалобы; 4) отличиться (operibus Cs); 5) предотвращать, предупреждать (damnationem veneno T); отводить (periculum T); 6) противиться (auctoritati parentis T); 7) поэт. предугадывать, знать наперёд (quid vellet aliquis Sil).
antefatus
ante-fātus, a, um
[for] ранее сказанный Dig, Eccl.
antefero
ante-fero, tulī, lātum, ferre
1) нести впереди (fasces Cs; imagines T); 2) ставить выше, предпочитать (pacem bello C): omnibus unum Demosthĕnem anteferre C ставить выше всех одного Демосфена; quae quibus antefĕram? V что мне этому предпочесть?, т.е. что уж может быть хуже?; 3) предусматривать, заранее определять: quod est dies allaturus, id consilio anteferre debemus C мы должны здраво обдумать, что несёт нам (грядущий) день.
antefixa
antefīxa, ōrum
n pl. [antefixus] антефиксы, т. е. мелкие украшения на фасаде домов (~ fictilia deorum) L.
antefixus
ante-fīxus, a um
впереди прикреплённый, спереди приделанный (прибитый): truncis arborum antefixa ora T человеческие головы, подвешенные к стволам деревьев.
antegenitalis
ante-genitālis, e
бывший до рождения, предшествующий рождению PM.
antegredior
ante-gredior, gressus sum, gredī
depon. [gradior] идти впереди, предшествовать: stella Venĕris, quae Latine dicitur Lucifer, quum antegredĭtur solem C планета Венера, именуемая по-латыни Люцифер, когда она движется впереди солнца; causae antegressae (или antecedentes) C действующие причины, предпосылки.
antegressus
antegressus, a, um
antehabeo
ante-habeo, —, —, ēre
предпочитать (aliquem alicui): antehabere quieta turbĭdis T предпочитать покой волнениям.
antehac омоним
ante-hāc
(в поэзии иногда двусложно: ant'hac) adv. перед этим, до этого (времени), до сих пор, прежде Enn, Pl etc.
anteidea
ante-id-eā
арх. L = antea.
antelatus
antelātus, a, um
antella
antella, ae
f нагрудный ремень (конской сбруи) Is.
antelogium
antelogium, ī
n (греч.) пролог, вступление Pl, Aus.
antelongior
antelongior, ōris
adj. compar. являющийся произведением двух сомножителей, из которых первый больше второго (напр. 27 = 9 x 3) Boët.
anteloquium
ante-loquium, ī
n 1) право первого или вступительного слова (~ alicui deferre Macr); 2) предисловие Eccl.
antelucanum
antelūcānum, ī
n [antelucanus] рассвет, утренняя заря Sen, Macr.
antelucanus
ante-lūcānus, a, um
[lux] 1) происходящий или длящийся до рассвета (cena C); 2) предрассветный (tempus C; cantus gallorum Ap; aurae PM).
antelucio
ante-lūciō и antelūculō
adv. до рассвета Ap.
anteludium
ante-lūdium, ī
n антелюдия, вступление (pompae magnae Ap).
antemeridianus
ante-merīdiānus, a, um
предполуденный, утренний (ambulatio C; dies Sen).
antemitto
ante-mitto, mīsī, missum, ere
(чаще раздельно) посылать, высылать вперёд (equitatum Cs).
antemna омоним
antemna, ae
f рей, райна: antemnas ad mālos destinare Cs прикреплять реи к мачтам; subnectere velum antemnis O привязывать парус к реям.
antemna омоним
Antemna, ae и Antemnae, arum
f древний сабинский город у впадения Аниена в Тибр Cato, V, PM.
antemurale
ante-mūrāle, is
n [murus] наружный крепостной вал Vlg, Eccl.
antemuranus
ante-mūrānus, a, um
находящийся перед крепостной стеной (vallum Amm).
antenna
antenna, ae
f vl. = antemna.
anteo
anteo
в поэзии = anteeo.
anteoccupatio
ante-occupātio, ōnis
f ритор. (греч. prokatalēpsis) упреждение, предупреждение, предвосхищение (возражения) C, Q.
antepaenultimus
ante-paenultimus, a, um
грам. предшествующий предпоследнему, т.е. третий с конца (syllaba).
antepagmentum
ante-pagmentum, ī
n [pago или pango] внешняя отделка, тж. наличник Cato, Vtr.
anteparta
ante-parta (anteperta), ōrum
n pl. [pario] ранее приобретённое Naev, Pt.
antependulus
ante-pendulus, a, um
висящий спереди, падающий на лицо (crines Ap).
antepenultimus
antepēnultimus
anteperta
anteperta, ōrum
n pl. vl. = anteparta.
antepes
ante-pēs, pedis
m передняя нога C.
antepilani
ante-pīlānī, ōrum
m pl. 1) антепиланы, солдаты (hastati и principes), занимавшие в строю место ante pilanos, т.е. впереди триариев, вооруженных pilum L; 2) Amm = antesignani 1.
antepolleo
ante-polleo, —, —, ēre
быть более мощным, превосходить (alicui и aliquem Ap).
antepono
ante-pōno, posuī, positum, ere
1) выставлять вперёд (vigilias T); ставить впереди (кого-л.), помещать перед (кем-л.): equitum locos sedilibus plebis anteposuit T (Нерон) расположил места всадников впереди сидений для народа; 2) (о кушаньях) ставить перед, подавать (prandium pransoribus Pl); 3) отдавать предпочтение (aliquem alicui): anteponere mortem servituti C предпочитать смерть рабству; иногда с abl. comparationis (aliquid aliquā re anteponere Ap); для подчеркивания приставка иногда отделяется: malitia mala bonis ponit ante C коварство предпочитает зло добру.
antepositus
antepositus, a, um
antepotens
ante-potēns, entis
весьма могущественный, превзошедший всех (voluptatibus gaudiisque Pl).
antequam
ante-quam
conj. (тж. раздельно) прежде чем, до того как Pl, Lcr etc.
anterior
anterior, ius
(compar. к ante) 1) находящийся впереди, передний (pedes, pars Amm); 2) предыдущий, более ранний, прежний (culpa Hier).
anteris
antēris, idis
f (греч.) подпорка Vtr.
anterius
anterius
adv. [anterior] ранее, прежде Sid.
antes
antēs, ium
m pl. ряды, шпалеры V, Col.
antescholanus
antescholānus, antescolārius
antescholarius
ante-scholārius, ī
m помощник учителя Pt.
antesignanus
ante-sīgnānus, ī
m [signum] воен. 1) pl. (sc. milites) антесигнаны, вначале — солдаты первых рядов, которые сражались впереди знамени (signum) и защищали его Vr, L; впоследствии — отборная часть легиона, которая поддерживала в бою конницу, занимала опорные пункты и т. п. Cs etc.; 2) передовой боец, застрельщик C; 3) предводитель Ap.
antesto
ante-sto (antisto), stetī (stitī), —, āre
стоять впереди, перен. превосходить (alicui aliquā re Cato, C, Nep и in aliquā re Enn, редко aliquem in aliquā re apud AG); быть впереди всех Lcr, C.
antestor
an-testor, ātus sum, ārī
depon. (из *ante-testor) призывать (привлекать) в свидетели (aliquem Pl, H, C etc.).
antetuli
antetulī
antevenio
ante-venio, vēni, ventum, īre
1) приходить раньше, обгонять (aliquem magnis itineribus Sl; onustum sarcĭnis armisque militem T): temperi (= tempore) alicui antevenire Pl упредить кого-л. вовремя; consul anteveniens proelium conseruit L консул, захватив инициативу, завязал бой; antevenire tempus Cld действовать преждевременно; 2) предупреждать, предотвращать, обезвреживать (consilia et insidias alicujus Sl); 3) превосходить, быть выше (omnibus rebusdat.amorem credo antevenire Pl; per virtutem nobilitatem antevenire Sl).
anteventulus
anteventulus, a, um
anteverto
ante-verto (antevorto), vertī, versum, ere
1) становиться впереди, выходить вперёд, опережать: stella Mercurii tum antevertens, tum subsĕquens C Меркурий, движущийся то впереди, то позади (Солнца); 2) преобладать (maerores mi antevortunt gaudiisPl); 3) предупреждать, предотвращать (antevertere supplicium voluntaria morte CJ): 4) предпочитать, ставить выше: omnibus consiliis antevertendum est (ut) Cs самый предпочтительный из всех планов состоит в том, (чтобы).
antevertor
antevertor, —, vertī
antevolo
ante-volo, —, —, āre
летать впереди, стремительно обгонять (currum St).
antevort
antevort-
арх. = antevert-.
anthypophora
anthypophora, ae
f (греч.; лат. oppositio или objectio) ритор. антипофора, фигура, состоящая в том, что оратор сам формулирует возможное возражение и заранее его опровергает Sen.
anti
anti-
= ante-.
antiae
antiae, ārum
f pl. [ante] свисающие на лоб пряди волос Ap.
antibacchius
anti-bacchīus, a, um
обратный вакхическому: ~ pes антивакхическая стопа ($F002$F010$F010).
antibacchus
antibacchus, ī
m антивакхический стих Aus.
antichresis
antichrēsis, is
f (греч.) антихреза, договор, в силу которого кредитор получает право извлекать в свою пользу доходы из переданного ему в обеспечение долга залога Dig.
anticipatio
anticipātio, ōnis
f [anticipo] филос. (греч. prolēpsis) наперёд составленное понятие, доопытное представление, врождённая (априорная) идея C.
anticipator
anticipātor, ōris
m [anticipo] предвидящий, знающий наперёд (~ mundi deus Aus).
anticipo
anti-cipo, āvī, ātum, āre
[capio] 1) наперёд усваивать себе, заранее принимать: anticipare aliquid mente C заранее составить себе понятие о чём-л.; id est anticipatum mentibus nostris C это врождено нашему сознанию; 2) предвосхищать (timoris tormentum Sen): anticipare molestiam C заранее предаваться грусти; anticipare ludos Su праздновать (совершать торжества) раньше времени; anticipare mortem Su окончить жизнь самоубийством; via anticipata O ранее (т.е. скорее обычного) пройденный путь; 3) упреждать, опережать Lcr, PM; 4) превзойти (aliquid Aus).
anticus омоним
antīcus, a, um
[ante] передний (pars C, Vr).
anticus омоним
antīcus, a, um
арх. L, AG = antiquus.
antidea
antid-eā
adv. арх. L = antea.
antideo
antid-eo
арх. Pl = anteeo.
antidhac
antid-hāc
adv. арх. Pl = antehac.
antidotum
antidotum, ī
n (греч.) 1) противоядие Ph, CC etc.; 2) средство, мера (adversus aliquem Su).
antidotus
antidotus, ī
antimetabole
antimetabolē, ēs
f (греч.; лат. commutatio) ритор. фигура взаимного обращения двух выражений (напр.: non ut edam vivo, sed ut vivam edo Is).
antinomia
antinomia, ae
f (греч.) противоречие между законами, антиномия O, CJ.
antipathes омоним
antipathēs, is
f (греч.) антипат, чёрный камень, обезвреживающий злые чары PM.
antipathes омоним
antipathes, is
n средство от тоски Ap.
antipathia
antipathīa, ae
f (греч.) 1) (лат. discordia rerum) взаимное отвращение PM; 2) противодействующее или целебное средство PM.
antipherna
antipherna, ōrum
n pl. (греч.) дары мужа жене в виде компенсации за её приданое CJ.
antipodes
antipodes, um
(acc. as) m pl. (греч.) 1) антиподы (обращённые друг к другу ногами, т.е. жители противоположных полушарий) C, Lact, Aug; 2) шутл. люди, превращающие ночь в день, а день в ночь Sen.
antiqua
antīqua, ōrum
n pl. древность Sen, T.
antiquaria
antīquāria, ae
f ревнительница старины J.
antiquarius омоним
antīquārius, a, um
касающийся древности: antiquaria ars Hier искусство разбирать старинное унциальное письмо и самому пользоваться им.
antiquarius омоним
antīquārius, ī
m 1) любитель или знаток древностей T, Su; 2) переписчик, писец (как знаток старинного унциального письма) CTh.
antiquatio
antīquātio, ōnis
f отмена (poenae CJ).
antique
antīquē
[antiquus] 1) по-древнему, по-старинному (dicere H); 2) в старину, встарь или издревле Sol.
antiqui
antīqui, ōrum
m древние, предки C, VP, CC etc.
antiquitas
antīquitās, ātis
f [antiquus] 1) древность, старина (ab ultimā antiquitate C); 2) древние: errabat multis in rebus ~ C древние ошибались во многом; 3) древняя простота, честность, строгость и чистота нравов (vir gravissimae antiquitatis C); 4) уважение, предупредительность: tantum antiquitatis curaeque pro Italica gente majoribus fuit Sl так велики были уважение и любовь (наших) предков к италийскому племени; 5) давность, древность (generis C, T, Nep).
antiquitates
antīquitātēs, um
f pl. древние сказания, события древних времён, тж. древние нравы, обычаи T, AG, PM.
antiquitus
antīquitus
adv. [antiquus ] 1) издавна, исстари, искони, с древних времён (~ usque ad nostra tempora Q); 2) в старину, некогда, встарь: montem eum ~ Querquetulanum cognomento fuisse T (напомним, что) в старину эта гора называлась Кверкветулан.
antiquo
antīquo, āvī, ātum, āre
[antiquus] юр. 1) (о законах) оставлять в прежнем виде, не изменять (~ legeoi C, L); 2)законопроектах) отвергать, отклонять (~ rogationem C, L); 3) pass. приходить в ветхость, устаревать (antiquari et senescere Via).
antiquum
antīquum, ī
n [antiquus] старинный образ жизни: ~ obtinere Pl,Ter придерживаться старинных обычаев или следовать старым привычкам; ex antique Pl по старому обычаю, на старый лад.
antiquus
antīquus, a, um
[ante III] 1) прежний, былой, давнишний (tempus Cs; vulnus O); древний, старинный (genus Nep; mos Ter); старый, многолетний (quercus Su; socius C; amicus O); старый, состарившийся (ruga in antiquā fronte O); прошлый (hiems O): antiquior dies erat adscripta litteris C письма были помечены более ранней датой; 2) в compar. старший (Scipio Africanus Antiquior AG); 3) простой, честный, искренний (homines C; mores Pl; cives antiquā virtute Ter); 4) только в compar. и superl. более важный, более значительный, более достойный (quod honestius, id mihi est antiquius C): antiquior ei fuit laus et gloria, quam regnum C хвала и слава были для него ценнее царской власти.
antisigma
anti-sigma, atis
n (греч.) антисигма, т.е. знак **, для- пометки на полях Su, Is.
antisophista
antisophista, ae
m (греч.) антисофист (грамматик, придерживающийся противоположных учению софистов взглядов) Q, Su.
antispastus
antispastus, ī
m (греч.) стих. (sc. pes) антиспаст, стопа w------.
antispecto
anti-specto, —, —, ire
быть направленным вперёд (vestigia antispectantia AG = vl. к prosum spectantia).
antistatus
antistatus, us
m [antisto] первенство, старшинство Tert.
antistes
antistes, itis
m, f [antisto] 1) глава, старшина, смотритель, надзиратель (templi L, sacrorum C); первосвященник, главный жрец (Jovis Nep); 2) пере н. посвящённый (во что-л.), тж. первый (по своему значению), мастер (artis dicendi C; juris Q; sapientiae PM).
antistita
antistita, ae
f [antistes] главная (верховная) жрица (fani C).
antisto
antisto
antistrephon
antistrephōn, ontos
m (греч.) антистрефонт, ложное умозаключение (софизм), которое может приводить к двум противоположным друг другу выводам AG.
antitheta
antitheta, ōrum
n (греч.; лат. contraria) противоположности или противоречия Pers, Aug.
antlia
antlia, ae
f (греч.) насос M; колодезное колесо Su,
antonomasia
antonomasia, ae
f (греч.) ритор, антономасия (фигура замены собственного имени эпитетом, напр.: eversor Carthaginis вместо Scipio, anser Amyclaeus вместо Juppiter Q).
antrum
antrum, ī
n (греч.; лат. caverna) пещера, грот (antra pro domibus habere Lact); полость (sc. equi Trojani Pt): ~ pectoris Aug грудная клетка; ~ arboris V дупло дерева; vehi claūso antro J передвигаться в глубоком и закрытом паланкине.
anu
anu
LM арх. dat. sg. к anus II.
anuis
anuis
Ter gen. sg. к anus II.
anulare
ānulāre, is
n (sc. pigmentum) перстневая масса (из мела и толченого стекла для изготовления перстневых печатей) Is.
anularis
ānulāris, e
[anulus] перстневой (digitus Is).
anularius омоним
ānulārius, ī
m [anulus] мастер, изготовляющий кольца, перстни C.
anularius омоним
ānulārius, a, um
перстневой (creta Vtrсм. anulare): Scalae anulariae Su лестница перстневых мастеров (место в Риме близ Форума).
anulatus
ānulātus, a, um
1) снабжённый кольцом, с продетым кольцом (aures Pl); 2) закованный в цепи (pedesacc. graecusanulati Ap).
anulla
anulla, ae
anuloculter
ānulo-culter, trī
m кольцевой формы нож Tert.
anulus
anulus
(annulus), ī m [anus I] 1) колечко, перстень (преимущественно с печатью) (anulum induere C; anulum detrahere Ter, C etc.): ~ equestris H (золотое) всадническое кольцо (знак достоинства этого сословия в эпоху Республики); anulum invenire C или anulo aureo donari Su быть введённым в сословие всадников; jus anulorum Su звание всадника; anulum tradere C передавать кольцо (символ передачи семейных прав); 2) звено цепи PM, M; поэт. оковы, цепь М; 3) поэт. локон (comarum ~ M); 4) бот. завиток, усик (vitis anuli CA); 5) Cato = anus I, 2.
anus омоним
ānus (annus), ī
m 1) круг, кольцо Vr, Pl; 2) заднепроходное отверстие C, CC etc.
anus омоним
anus, ūs
f 1) старая женщина, старуха Pl; etc.: ~ Cumaea O Кумская сивилла; 2) поэт. (= adj.) старая (~ cerva O; ~ charta Ctl; ~ fama Ctl, M; ~ amphora M).
anxie
anxiē
[anxius] боязливо, с тревогой, со страхом (ferre Sl; loqui AG; certare Su).
anxietas
ānxietās, ātis
f [anxius] 1) боязливость, робость, тж. тревожное состояние (animi O): ~ divortii PM боязнь разлуки; иногда = angor, т.е. страх, боязнь O, QCetc.; 2) тщательность, педантичность (judicandi Q).
anxietudo
anxietudo, inis
anxifer
anxi-fer, fera, ferum
[anxius + fero] причиняющий страх, внушающий беспокойство, мучительный (curae C).
anxior
ānxior, ātus sum, ārī
[anxius] быть в тревоге, терзаться Ap, Vlg, Eccl.
anxiosus
anxiosus, a, um
тревожный, тягостный (somnus CA).
anxitudo
ānxitūdo, inis
f Pac, Acc, C = anxietas.
anxius
anxius, a, um
[ango] 1) тревожный, встревоженный, беспокоящийся (насчёт чего-л.), неспокойный, полный боязни, охваченный страхом, реже озабоченный: anxium habere aliquem T внушать кому-л. беспокойство (страх); ~ erga aliquem T боящийся кого-л.; ~ aliquā re L, Su, O etc. боящийся чегол.; ~ pro (de Q, QC, Su) aliquā re Q,PJ (circa aliquid Sen, ad aliquid Lcn, alicujus rei Sen, O, T etc.) опасающийся (боящийся) за что-л. или чего-л.; ira et metu ~ Sl движимый гневом и страхом; 2) внушающий страх, причиняющий беспокойство, вселяющий тревогу (aegritudines C); мучительный, томительный (timor V; curae L); 3) редко тщательный, тж. вымученный (elegantia orationis AG).