ap
ap
= ad- перед начальным p основного слова.
apage
apage
(греч.) прочь!, вон1: ~ hinc, ~ a me (a dorso meo), тж. ~ (me) sis! Ter, Pl прочь от меня (вон отсюда)!; ~ te! Ter, RhH убирайся!
aparctias
aparctiās, ae
m (греч.; лат. aquilo или septentrio) северный ветер PM, Su.
aparemphatum
aparemphatum, ī
n (греч.) грам. инфинитив Macr.
apathia
apathīa, ae
f (греч.) бесстрастие, безразличие, равнодушие, невозмутимость (принцип стоиков) Sen, AG.
apeliotes
apēliōtēs, ae
m (греч.; лат. sulsolanus) восточный ветер Ctl, PM, Su.
aper
aper, aprī
m 1) дикая свинья, кабан, вепрь: dentes apri Pt кабаньи клыки; uno in saltu duos apros capere погов. Pl ≈ одним ударом убить двух зайцев; apros immittere liquidis fontibus погов. V допустить кабанов к чистой воде (т.е. поступить безрассудно); 2) иногда Vr, Ph, VM, Pt = apra.
aperibo
aperībo
арх. Pl fut. к aperio.
aperio
aperio, peruī, pertum, īre
1)открывать, отворять (ostium Ter; domum Ctl; oculos C): pandere atque aperire januam Pl настежь распахнуть ворота: aperire epistulam C вскрывать письмо; aperire parietem Dig прорубать стену; arbor florem aperit PM дерево зацветает; aperire occasionem ad aliquam rem L давать повод к чему-л.; fuste aperire caput J палкой раскроить голову; aperire annum V начинать (новый) год: aperire ludum C (scholam Su) открывать (учреждать) школу; 2) обнажать, обнаруживать, делать явным, показывать (aperire errorem L): aperire conjurationem Sl раскрыть заговор; unda dehiscens aperit terram V расступившаяся вода показала землю (т.е. под расступившейся водой показалась земля); aperire caput alicui Sl обнажать голову перед кем-л.; capite aperto Vr с непокрытой головой; pectore aperto O с обнажённой грудью; 3) делать доступным, предоставлять, отдавать в распоряжение (navigantibus maria PM; Asiam alicui QC); 4) раскапывать, вскапывать, прорывать (fundamenta L; puteum CJ); расчищать (locum alicui rei C); пролагать (viam rectam L; iter ferro Sl); мед. вскрывать, разрезать (vulnus CC); pass. вскрываться, лопаться (aperta est suppuratio CC).
aperitio
aperītio, ōnis
f CA = apertio 3.
aperte
apertē
[apertus] adv. 1) открыто (pugnare, mentiri C; amare O); 2) чистосердечно, искренно, откровенно (loqui, narrare Ter); 3) ясно (ostendere aliquid Q); 4) без стеснения, также грубо, неловко, неуклюже (fallere Ter; insimulare aliquem C).
apertio
apertio, ōnis
f [aperio] 1) раскрытие (floris Pall); 2) (тж. pl.) открытие (templi Ap); 3) мед. вскрытие (corporum CA).
aperto
aperto, —, —, āre
[intens. к aperio] 1) совершенно обнажать (brachium Pl); 2) широко открывать (alicui vias ad caelum Eccl).
apertor
apertor, ōris
m открыватель, зачинатель (primus ~ alicujus rei Tert).
apertum
apertum, ī
n [apertus] открытое месте (море, воздух и т. п.): ~ petere Sen искать простора; in aperto castra locare L расположить лагерь в открытом месте; in apertis Oceani T в открытом океане (море).
apertura
apertūra, ae
f 1) вскрытие (testamenti CJ); 2) отверстие, проём Vtr; 3) пролом, брешь (per aperturas exire Vlg).
apertus
apertus, a, um
1. part. pf. к aperio; 2. adj. 1) открытый, т.е. беспалубный (naves C); 2) непокрытый, обнажённый (caput Ter, Pl, Sen); 3) неприкрытый, незащищённый (щитом или бронёй) (latus Cs); 4) безоблачный, ясный, чистый (caelum V); 5) открытый, широкий (locus C, Cs; campus V; aequor O; mare C); открытый, проходимый (via L); происходящий в открытом месте (поле) (proelium L, Just; acies L); 6) ясный, явный, очевидный (res apertas secernere ab dubiis Lcr; non aenigma est, sed res aperta Pt): in aperto esse T, Sl быть очевидным, явствовать, быть понятным, но тж. не представлять трудностей (in aperto est fessos hostes aggrĕdi T); 7) открытый, нескрываемый, прямой, откровенный (animus и pectus C; verba AG; latrocinium C): aperta vi Sen прямым насилием; 8) беззастенчивый, бесцеремонный (in corripiendis pecuniis C).
aperui
aperuī
pf. к aperio.
apex
apex, apicis
m 1) остроконечная верхушка (lauri V); остриё, кончик, вершина, пик (montis O, Sil): ~ flammae O сноп огня, огненный язык; 2) высшая ступень, вершина (dignitatum apices Amm); 3) хохолок или гребешок (in capite, sc. avium PM); 4) апекс (обмотанный шерстью жгутик белой конической шапки (albus galerus) жрецов-фламинов и салиев; шапка жрецов-фламинов из шкуры жертвенного ягнёнка): apicem Dialem alicui imponere L посвятить кого-л. в жрецы Юпитера; apice insignis Sen имеющий жреческое звание; regum apices H царские тиары (конические головные уборы азиатских царей и сатрапов); apicem tollere H развенчать, сбросить с вершины славы и могущества, обездолить; ~ senectutis C лучшее украшение (краса, венец) старости; 5) кончик (остриё) шлема, тж. шишак, шлем (ardet ~ capiti V); 6) знак долготы (над гласной в виде accentus acutus: á вместо более позднего ā) Q, AG: apices litterarum AG чёрточки и палочки, очертания букв; 7) pl. письмена, рукопись (apices sacri Sid): apices augusti (divini) CJ императорские послания (указы); 8) pl. тонкости, замысловатости (de apicibus juris disputare Dig).
aphaeresis
aphaeresis, is
f (греч.) грам. афереза, опущение начального слога (напр., lauda вместо alauda).
aphanticus
aphanticus, a, um
(греч.) (о земле) невозделываемый или непригодный для обработки CTh.
apheliotes
aphēliōtēs
aphractum
aphractum, ī n и aphractus, ī
f (греч.; лат. navis aperta) открытое (беспалубюе) судно C.
apiacus
apiacus, a, um
[apium] похожий на сельдерей (brassica Cato apud PM).
apianus
apiānus, a, um
пчелиный, излюбленный пчёлами (uva PM; vitis Col).
apiarium
apiārium, ī
n [apiarius] улей, тж. пчельник, пасека Col, AG.
apiarius
apiārius, ī
m [apis] пчеловод, пасечник PM.
apiastrum
apiastrum, ī
n бот. мелисса Col, PM.
apiatus
apiātus, a, um
[apium] пятнистый, в крапинках, крапчатый (mensa PM).
apica
apica, ae
f овца без шерсти на брюхе Vr, PM.
apicatus
apicātus, a, um
[apex] носящий апекс (шапку жрецов-фламинов) (Dialis O).
apicula
apicula, ae
f [demin. к apis] пчёлка Pl, PM.
apinae
apinae, ārum
f pl. пустяки, ерунда (~ tricaeque M).
apis омоним
apis, is
(gen. pl. um и ium) f пчела C, V etc.
apis омоним
Āpis, is
(acc. im и in, abl. e и ide) m Апис, священный бык в древнем Египте C, T etc.
apiscor
apīscor, aptus sum, apīscī
depon. 1) достигать, доходить, добираться (~ mare C): ~ aliquem Pl добраться до кого-л.; 2) (о болезнях) поражать (aliquem Lcr); 3) постигать, усваивать (artem Chaldaeorum T; pass. ingenio apiscitur sapientia Pl); 4) получать (hereditatem Pl); добиться (summum honorem L); захватить (dominationis, vl. dominationem T).
apium
apium, ī
n 1) сельдерей (Apium graveolens Linn) V, H, J; 2) петрушка (Petroselinum sativum Linn) Col, V.
apluda
aplūda (applūda), ae
f 1) мякина Naev, PM; 2) отруби PM, AG.
aplustre омоним
aplustre, is
(чаще pl. aplustria, ium или aplustra, ōrum) n изогнутая и разукрашенная часть корабельной кормы Lcr, C, Sil etc.
apocalo
apocalo
apocalypsis
apocalypsis, is
f (греч.) апокалипсис, Откровение св. Иоанна (Joannis Vlg, Eccl).
apocarteresis
apocarterēsis, is
f (греч.) добровольная голодная смерть Tert.
apocatastasis
apocatastasis, is
f (греч.) астр. возвращение к исходной точке Ap.
apocatastaticus
apocatastaticus, a, um
астр. возвращающийся в исходное положение (Mars Sid).
apocha
apocha, ae
f (греч.) расписка (в получении), квитанция Dig.
apocho
apocho, —, —, āre
(греч.) давать расписку CTh.
apocletl
apoclētī, ōrum
m pl. (греч.) апоклеты, члены постоянного совета Этолийского союза L.
apocolocynthosis
apocolocynthōsis, is
f (греч.) презр. (по образцу apotheosis обожествление) апоколокинтоз («отыквление», т.е. превращение в тыкву — заглавие приписываемого Сенеке памфлета против императора Клавдия).
apocopa
apocopa, ae и apocopē, ēs
f (греч.) грам. усечение, опущение буквы или слога (напр., do вместо domus, bonu' вместо bonus).
apocryphus
apocryphus, a, um
(греч.) принадлежащий неизвестному автору, т.е. неподлинный (scripturae Aug).
apoculo
apoculo, —, —, āre
[ab + oculus, по друг. от греч. apokaleo] делать невидимым: se ~ Pt скрыться, убраться.
apodicticus
apodīcticus, a, um
(греч.) неопровержимый, непреложный (argumentum AG).
apodixis
apodīxis, is
(acc. in) f (греч.) неопровержимое доказательство Pt, AG.
apodyterium
apodytērium, ī
n (греч.) комната для раздевания при бане, предбанник C, PJ.
apolactizo
apolactizo, —, —, āre
(греч.) пинками прогонять (inimicos Pl).
apologatio
apologātio, ōnis
f (греч.) басенное повествование, притча C.
apologeticum
apologēticum, ī
n (греч.) апологетическое сочинение, защита Eccl.
apologo
apologo (āvī), —, āre
(греч.) отвергать, пренебрегать (aliquem Sen).
apologus
apologus, ī
m (греч.) притча, аллегорический рассказ, нравоучительная басня Pl, C, Su etc.
apophoreta
apophorēta, ōrum
n pl. (греч.) подарки, которые раздавались гостям после праздничной трапезы во время Сатурналий M, Su, Pt etc.
apophoretus
apophorētus, a, um
(греч.) предназначенный в качестве подарка гостям Pt.
apoproegmena
apoproēgmena, ōrum
n pl. (греч.; лат. rejecta, remota) филос. то, что должно быть отвергнуто (как недостойное мудреца) C.
aporia
aporia, ae
f (греч.) затруднение, сомнение Vlg, Eccl.
aporior
aporior, ātus sum, ārī
depon. [aporia] быть в затруднении, сомневаться Eccl.
aposiopesis
aposiōpēsis, is
f (греч.; лат. reticentia) ритор. умолчание, фигура остановки, умолчания Q, напр., quos ego...! O вот я вас...! или posthac si quicquam..., nil precor Ter если и после этого нечто (sc. подобное он совершит), заступаться не стану.
aposphragisma
aposphrāgisma, atis
n (греч.) резное изображение (печать) на перстне PJ.
apostasia
apostasia, ae
f (греч.) отступничество (вероотступничество) CTh, Eccl.
apostata
apostata, ae
m отступник (вероотступник) Eccl.
apostema
apostēma, atis
n (греч.; лат. abscessus, suppuratio) гнойник, нарыв, абсцесс PM, Veg.
apostolus
apostolus, ī
m (греч.) 1) pl. (лат. dimissoriae litterae, тж. libelli appellatorii) доклад судьи в высшую инстанцию по поводу апелляционной жалобы Dig; 2) апостол Eccl.
apostropha
apostropha, ae и apostrophē, ēs
f (греч.; лат. oratio aversa) ритор. апострофа, фигура обращения судебного оратора не к судье, а к своему противнику Q.
apotheca
apothēca, ae
f (греч.) склад, кладовая, чаще винный погреб C, H etc.
apotheosis
apotheōsis, is
f апофеоз, обожествление Tert.
apotome
apotomē (apothomē), ēs
(acc. sg. apotomen) f (греч.) муз. (большой пифагорейский) полутон, апотома Boët.
apparate
apparātē
[apparatus II] с большими приготовлениями, пышно, изысканно, великолепно (edere et bibere C; cenare PJ).
apparatio
apparātio, ōnis
f [apparo] 1) приготовление, предварительная подготовка, устройство (popularium munerum C); 2) тщательная проработка, тж. неестественность, нарочитость (~ atque artificiosa diligentia C).
apparatus омоним
apparātus, ūs
m [apparo] 1) приготовление, подготовка, устроение (sacrificii Su); предварительные мероприятия: curam intendere in belli apparatum L тщательно подготовляться к войне; 2) материальное имущество, снаряжение, оборудование, орудия, принадлежности (belli L): ~ oppugnandarum urbium L машины для осады городов; 3) домашняя утварь (argenteus PM): lautitiarum ~ splendidissime expositus Pt роскошно накрытый пиршественный стол || обстановка, мебель (regius C; magnificus L, C); 4) личный состав, аппарат (auxiliorum L); 5) пышность, великолепие (epularum C; ludorum venationumque C); 6) цветистость, блистательность (orationis C): nullo apparatu C без прикрас.
apparatus омоним
apparātus, a, um
1. part. pf. к apparo; 2. adj. 1) приготовленный: ~ et meditatus C приготовившись и обдумавши; 2) снабжённый всем необходимым, благоустроенный (domus C); 3) великолепный, пышный, роскошный (epulae L; ludi apparatissimi C); 4) тщательно подготовленный, обработанный, изысканный (oratio rhH).
apparenter
appārenter
adv. видимо Boët.
apparentia
appārentia, ae
f явление (Christi Tert).
appareo
ap-pāreo, pāruī, (pāritum), ēre
1) являться, показываться (alicui): rem contra speculum ponas, apparet imago Lcr если против зеркала поместить какой-л. предмет, то покажется (его) отражение; non apparere nec cerni C нисколько не замечаться; 2) раздаваться: facitote sonitus ungulārum appareat Pl пусть раздастся звон копыт; 3) явствовать, быть ясным, очевидным (apparet id etiam caeco L): ut apparet Pt (вводно) очевидно, ясное дело; id quo studiosius absconditur, eo magis apparet C чем тщательнее это скрывается, тем яснее обнаруживается; in angustiis amici apparent погов. Pt друзья распознаются в беде; чаще impers. ясно, видно, оказывается: apparet, hostem victum iri L очевидно, что враг будет побеждён; 4) проявлять себя, быть: rebus angustis animosus atque fortis appare H в бедствиях будь мужественен и твёрд; 5) находиться в подчинении, состоять (при ком-л.), находиться в распоряжении, быть к услугам, служить: lictores apparent consulibus L ликторы состоят при консулах; Eumĕnes septem annos Philippo apparuit Nep Эвмен прослужил Филиппу семь лет.
apparesco
appārēsco, —, —, ere
appario
ap-pario, —, —, ere
(дополнительно) приобрести: appariere spatium Lcr распространиться, разрастись.
apparitio
appāritio, ōnis
f [appareo 5] 1) служение, служба (низших госуд. служащихapparitores) C etc.; 2) тж. pl. персонал низших служащих, технический аппарат C; 3) [appareo 1] явление (Christi Eccl).
apparitor
appāritor, ōris
m [appareo 5] аппаритор, низший технический служащий, состоящий при государственном чиновнике (ликтор, писец и т. п.) C, Su etc.
apparitura
appāritūra, ae
f [appareo 5] служба или должность низшего государственного служащего (писца, ликтора и т.п.) Su.
apparo
ap-paro, āvī, ātum, āre
делать приготовления, приготовлять, устраивать (nuptias Ter; convivium, ludos C); (тж. se apparare Pl) готовиться (facere aliquid Pl, Cs): apparare bellum Cs, Nep, L приготовляться к войне; apparare crimina in aliquem C собирать обвинительный материал против кого-л.; apparare auxilium alicui Pl готовить (доставлять) кому-л. помощь.
appectoro
ap-pectoro, —, —, āre
[pectus] прижимать к (своей) груди Sol.
appellatio
appellātio, ōnis
f [appello I] 1) обращение (к кому-л.) с речью Cs; 2) воззвание, тж. апеллирование (ad populum PM); апелляция (a judicibus, ad senatum Su): ~ tribunorum (= ad tribunos) C воззвание к трибунам; 3) наименование, имя, титул (imperatoria VP): appellationes regum venales erant C царские титулы продавались за деньги; T. Ampius scribit, nihil esse rem publicam, appellationem modo Su Т. Ампий пишет, что (римская) республика есть ничто, одно лишь название; 4) произношение (litterarum C, Q); 5) грам. имя существительное Q.
appellativus
appellātīvus, a, um
[appello I] 1) грам. нарицательный (nomen); 2) так называемый (~, non verus Ambr).
appellator
appellātor, ōris
m [appello I] взывающий о помощи, просящий о пересмотре, податель апелляционной жалобы C.
appellatorius
appellātōrius, a, um
апелляционный (libelli, tempora Dig).
appellito
appellito, āvī, ātum, āre
[frequ. к appello I] обычно именовать, называть (aliquem sic AG): Caelium appellitatum a Caele Vibenna T (холм) Целий назывался (так) по имени Цела Вибенны.
appello омоним
appello, āvī, ātum, āre
[intens. к appello II] 1) обращаться (к кому-л. с речью), заговаривать (с кем-л.); te volo de communi re appellare Pl я желал бы поговорить с тобой о нашем общем деле; num te appello? Pl разве я с тобой говорю?; milites benigne appellare Sl обратиться к бойцам с благосклонной речью (ласково, приветливо); appellatus est ab iis Cs они обратились к нему (заговорили с ним); quaestorem appellat dicitque Sl он приветствует квестора и говорит (ему); appellare aliquem nomine или nominatim Cs etc. обращаться к кому-л. по имени; 2) называть, именовать (appellare aliquem patrem Ter): lictor a «ligando» appellatar AG ликтор называется (так) от слова «ligare»; suo quamque rem nomine appellare C называть каждую вещь своим именем; 3) упоминать (in lege appellari C); 4) объявлять, провозглашать (aliquem victorem appellare V; appellare regem C); 5) произносить (litteras C; voces AG); 6) обращаться (по делу): quem enim alium appellem? C к кому же мне ещё обратиться?; appellare aliquem de pecuniā C и pecuniā Q потребовать с кого-л. уплаты денег; appellare mercedem J требовать вознаграждения; crebris litteris aliquem appellare C часто обращаться к кому-л. с письмами; 7) апеллировать (tribunos a praetore C; imperatorem, a и ex sententia CJ), 8) взывать (к), призывать (deos PJ); 9) привлекать к ответственности (mali damnique Pl); 10) склонять, совращать (aliquem de proditione L, de stupro VM, Q и stupri causā VM).
appello омоним
ap-pello, pulī, pulsum, ere
1) пригонять (armentum ad aquam Vr; juvencos ad litora O): appellere H и appellere navem (ad litus и litori, ad ripam) C, QC etc. причалить (пристать) к берегу; ad Siciliam (Uticam) appelli C, Sl приплыть к Сицилии (Утике); quo nunquam pennis appellunt corpora cornices Lcr куда никогда не залетают вороны; 2) придвигать (turres ad opera Cs); 3) направлять, приводить (suam mentem ad philosophiam appellere C; argenti viginti minae me ad mortem appulerunt Pl, suas rationes ad scopulos C).
appendeo
ap-pendeo, —, —, ēre
appendicium
appendīcium, ī
appendicula
appendīcula, ae
f [demin. к appendix] небольшое добавление, прибавка C.
appendix
appendīx, īcis
[appendo] f 1) привесок (appendicem parvulum trahere Ap); 2) прибавление, добавление, тж. придаток, приложение Vr, C etc.; 3) бот. барбарис (Berberis vulgaris Linn).
appendo
ap-pendo, pendī, pēnsum, ere
1) отвешивать (aurum C); 2) взвешивать, продумывать (non annumerare verba, sed ~ C); 3) поздн. подвешивать (aliquid ramis arboris Capit).
appensio
ap-pēnsio, ōnis
f взвешивание, перен. обсуждение Aug.
appensor
ap-pēnsor, ōris
m взвешивающий (verborum Aug).
appetens
appetēns, entis
1. part. praes. к appeto; 2. adj. домогающийся, добивающийся (alicujus rei C, AG etc.); жадный, падкий (alieni C, Sl); корыстолюбивый (homo non cupidus neque ~ C).
appetenter
appetenter
[appetens] 1) жадно (sumere potiones Ap); 2) корыстолюбиво, корыстно (своекорыстно) (agere C).
appetentia
appetentia, ae
f [appeto] сильное желание, стремление, страсть (ciborum PM; laudis et honestatis C).
appetibilis
appetibilis, e
достойный желания, желанный Ap, Macr.
appetisso
appetisso, —, —, ere
[intens. к appeto] томиться, жадно стремиться Acc.
appetitio
ap-petītio, ōnis
f 1) желание схватить, достать, добыть (alieni C); 2) стремление, желание (imperii, laudis C); 3) наклонность, склонность (animi C); 4) аппетит (omnis ~ elanguerit AG).
appetitor
appetītor, ōris
m (горячо) желающий, стремящийся (alicujus rei Lampr, Amm, CTh).
appetitus омоним
appetītus, a, um
part. pf. к appeto.
appetitus омоним
appetītus, ūs
m 1) нападение, набег (barbaricus Amm); 2) склонность, желание, стремление (voluptatis C); влечение, склонность (~ hominem huc atque illuc rapit C).
appeto
ap-peto, petīvī (petiī), petītum, ere
1) хватать (хвататься) (aliquid manibus C); 2) устремляться, достигать (Europam C; urbem Su); 3) захватывать (alia atque alia loca Su); 4) домогаться, добиваться, искать, жаждать (honorem, amicitiam alicujus Cs; alienos agros C; sana consilia SenT); стремиться (semper agere aliquid C): appetere aliquem C, Sen, QC добиваться чьего-л. расположения; pass. быть предметом стремлений (sequi gloria, non appeti debet PJ); 5) угрожать, нападать: aliquem lapidibus appetere C побивать кого-л. камнями || поражать (humerum apertum gladio Cs): aquila aquaticas aves appetit PM орёл нападает на водяных птиц; missilibus appeti QC подвергнуться обстрелу; ignominiis omnibus appetitus C преследуемый всяческими поношениями; 6) приближаться, наступать (о времени): appetente luce T с наступлением рассвета; appetit finis, ubi incrementa consumpta sunt Sen когда рост прекратился, близится конец; 7) навлекать на себя (inimicitias potentium C).
appingo
ap-pingo, pīnxī, pictum, ere
1) прибавлять к рисунку, пририсовывать, приписывать: delphinum silvis appingit, fluctibus aprum H изображает дельфина в лесу, а кабана в реке (о нелепостях у некоторых поэтов); 2) шутл. прибавлять (aliquid novi C).
applaudo
ap-plaudo, plausī, plausum, ere
в просторечии applōdo, plōsi, plōsum, ere 1) ударять, хлопать (aliquid alicui rei или aliquā re): applaudere corpus palmis O хлопнуть руками по телу; 2) с размаху бросать (aliquem terrae Apdat.); 3) хлопать (в знак одобрения), рукоплескать, аплодировать (applaudere atque approbare fabulam Pl): nobis clare applaudĭte Pl громко рукоплещите нам (обычное заключительное обращение актеров к зрителям).
applausor
applausor, ōris
m [applaudo] рукоплескатель PJ (vl.).
applausus омоним
applausus, a, um
applausus омоним
applausus, ūs
m 1) удар (terribilis St); 2) поздн. (= plausus 2) рукоплескания Eccl.
applicatio
applicātio, ōnis
f [applico] 1) склонность, расположенность: ~ animi C общительность; 2) присоединение (клиента к патрону), примыкание, приверженность: jus applicationis C право о клиентстве (право патрона наследовать имущество умершего клиента).
applicatus
applicātus, a, um
1. part. pf. к applico; 2. adj. 1) плотно прижатый (aures Vr); 2) прилегающий, примыкающий, смежный (urbs colli applicata L, PM).
applicior
applicior, ōris
adj. compar. [applico] более тесный, плотный (nexus Ap).
applicitus
applicitus, a, um
1. part. pf. к applico; 2. adj. 1) присоединённый, находящийся при (чём-л.): parieti ~ Pt стоящий у стены или прислонившийся к стене; 2) приспособленный, прилаженный (rei Q).
applico
ap-plico, āvī (uī), ātum (itum), āre
1) придвигать (castra flumini L); устремлять, направлять: applicare navem ad terram Cs и terrae L причалить (пристать) к берегу; applicari ignotis oris O пристать к неведомым берегам || пригонять (boves illuc O); 2) прикладывать (sudarium ad ōs Su); прислонять, приставлять (moenibus scalas QC; per rimam oculum curiosum Pt); прижимать (aliquem terrae V); applicari или se applicare прислоняться (ad arborem Cs; toro Pt); прижиматься, льнуть (stipĭti QC); присоединяться, примыкать (ad aliquem quasi patronum C); приближать (se ad flammam C): applicare aures H слушать, внимать; applicare oscula alicui rei O целовать что-л.; 3) прибавлять (verba verbis Q); приписывать, возводить, взваливать (crimen alicui PJ); 4) приводить (captivum Just; equum alicui QC); 5) поддерживать, делать известным (aliquem Sen); 6) вонзать (ensem cervīci V); 7) смыкать (corpora corporibus L): corporibus applicari L тесно сплотиться, сомкнуть свои ряды || связывать, сочетать (priora sequentibus Q); 8) приобщать, подчинять (juventam frugalitati Sen): se applicare следовать (чему-л.) (ad exemplum alicujus Sen); 9) располагать (coloniam colli PM); 10): se applicare предаваться, заниматься, посвящать себя (ad philosophiam, ad historiam scribendam C); стремиться (ad amicitiam alicujus C): mentem magnis applicare Pt стремить ся к великим целям.
applodo
applōdo
в просторечии = applaudo.
apploro
ap-plōro, āvī, —, āre
жаловаться со слезами на глазах (alicui H).
applosus
applōsus, a, um
appluda
applūda, ae
f vl. = apluda.
applumbatus
ap-plumbātus, a, um
покрытый или спаянный свинцом (statua Dig).
appono
ap-pōno, posuī, positum, ere
1) ставить (mensam Pl); подавать на стол (convivis panem et obsonia Su; cenam C, Su): apponere modum alicui rei C положить предел чему-л. || приставлять (scalas L); прикладывать (manus ad ōs C): apponere onus Pl сбросить (свалить) с себя бремя; aēr omnibus est rebus circumdătus appositusque Lcr воздух окружает всё и со всем соприкасается; paenulam ad vulnus apponere Su закрыть рану плащом; januam appositā lauro velare O закрывать (украшать) дверь листвой лавра; apponere alicui nomen Treb давать кому-л. имя (прозвище); 2) приставлять, назначать (custodem alicui aliquem C); выставлять (calumniatores C): accusator apponitur civis Romanus C обвинителем назначается римский гражданин; 3) добавлять, прибавлять (annos alicui H): exemplum apponere Q добавить (привести) пример; syllabae apĭcem apponere Q поставить над слогом знак долготы; apponere notam ad versum C поставить знак возле стиха, пометить стих знаком; 4) причислять (к чему-л.), т. е. рассматривать, считать: apponere aliquid lucro H считать что-л. выигрышем, записать в приход.
apporrectus
ap-porrēctus, a, um
растянувшийся, распростёртый (подле чего-л.) (draco O).
apportatio
ap-portātio, ōnis
f доставка, привоз (alicujus rei ad urbem Vtr).
apporto
ap-porto, āvī, ātum, āre
1) приносить (magnas divitias domum Pl); привозить, доставлять (frumentum ex Sicilia C); 2) наносить, причинять (damnum Ter); вызывать (morbos Lcr); 3) сообщать (nuntium Ter; insolĭtam rem auribus Lcr): adventum apportare Pl = advenire.
apposco
ap-pōsco, —, —, ere
требовать (к тому) ещё, добавочно (plus H).
apposite
appositē
[appositus I] 1) надлежащим образом, удачно (scribere AG); 2) соответственно, применительно: dicere ~ ad persuadendum Q говорить для того, чтобы убедить.
appositio
appositio, ōnis
f [appono] 1) установление, подача (epularum Vlg); 2) сопоставление (similium Q); 3) прикладывание (hirudinum CA); 4) юр. вменение, обвинение (ignaviae AG; criminis Lampr).
appositum
appositum, ī
n [appositus I] ритор., грам. приложение, эпитет Q.
appositus омоним
appositus, a, um
1. part. pf. к appono; 2. adj. 1) близлежащий, смежный (castellum flumini appositum T); соседний (gentes Thraciae appositae QC); 2) близкий, сходный: audacia fidentiae non contrarium, sed appositum C дерзание не противоположно уверенности в себе, а сродни ей; 3) близкий, доступный (appositum est quod natura desiderat Sen); 4) удобный, пригодный (ad agendum C); 5) склонный, приверженный (alicui rei Q).
appositus омоним
appositus, ūs
m (о наружном лекарстве) прикладывание PM.
apposivi
apposīvī
appostulo
ap-postulo, —, —, āre
ещё требовать (aliquid alicui Tert).
apposui
apposuī
pf. к appono.
appotus
ap-pōtus, a, um
подвыпивший, хмельной, пьяный Pl.
apprecor
ap-precor, ātus sum, ārī
depon. взывать, молиться (deos H; deae venerabilem conspectum Ap).
apprehendo омоним
ap-prehendo, prehendī, prehēnsum, ere
(поэт. иногда apprēndo, prēndī, prēnsum, ere) 1) хватать, ловить (aliquem pallio Ter); поймать: apprehendere manum alicujus Su схватить чью-л. руку; apprehendere aliquid manu Pl схватить что-л. рукой; bucculam apprehendere Su ущипнуть за щеку; a militibus apprehendi AG быть пойманным солдатами; 2) захватывать, завладевать (Hispanias C); 3) отнестись, подойти: hoc ipsum, nisi caute et judicio apprehenditur, nocet Q это же самое окажется вредным, если мы не подойдём к нему осторожно и вдумчиво; 4) заговаривать, упоминать: quidquid ego apprehenderam C о чём бы я ни заводил речь; 5) (о болезненном состоянии) охватывать, поражать (nausea aliquem apprehendit Cato); 6) включать (casum aliquem testamento Dig); 7) улавливать, постигать Tert.
apprehensibilis
apprehēnsibilis, e
постижимый, понятный Tert, CA.
apprehensio
apprehēnsio, ōnis
f 1) схватывание (sc. arae Macr); 2) мед. оцепенение, каталепсия CA; 3) постижение (alicujus rei CA).
apprehensus
apprehēnsus, a, um
apprendo
apprēndo
apprensus
apprēnsus, a, um
appressus
appressus, a, um
part. pf. к apprimo I.
appretio
ap-pretio, āvī, ātum, āre
[pretium] оценивать Vlg.
apprime
ap-prīmē
особенно, исключительно, весьма (vir ~ doctus Vr, AG): pulchritudine ~ insignis Ap отличающийся замечательной красотой; id arbitrer ~ in vita esse utile Ter это, по-моему, самое полезное в жизни.
apprimo омоним
ap-primo, pressī, pressum, ere
[premo] прижимать (scutum pectori T); прижимать к себе (dextram alicujus T).
apprimo омоним
apprīmō
dat. /abl. sg. к apprimus.
apprimus
ap-prīmus, a, um
самый первый, самый лучший (vir LA apud AG).
approbamentum
ap-probāmentum, ī
n доказательство, довод Ambr.
approbatio
approbātio, ōnis
[approbo] 1) одобрение (alicujus rei C etc.); признание, утверждение (testium rhH; pl. C): populari approbatione C с одобрения народа; 2) подтверждение, доказательство (haec propositio indĭget approbatione C).
approbator
approbātor, ōris
m [approbo] одобряющий, соглашающийся, признающий (alicujus rei C, AG etc.).
approbe
approbē
[approbus] очень хорошо, превосходно, отлично (aliquem novisse Pl).
approbo
ap-probo, āvī, ātum, āre
1) одобрять, соглашаться: approbare consilium C принимать проект (план); unā voce et consensu approbare C одобрять (принимать) единогласно; approbare magno clamore C выражать одобрение (согласие) шумными возгласами; omnibus approbantibus C со всеобщего согласия; 2) доказывать, подтверждать (propositionem C; innocentiam T); проверять, удостоверять (pondus, sc. armillae Pt); 3) поступать, исполнять, делать (что-л.) в угоду (кому-л.): (Hiero) opus manu factum regi approbavit Vtr Гиерон заслужил одобрение царя за своё изделие; prima rudimenta Suetonio duci approbavit T свои первые попытки (Агрикола) совершил так, что они понравились полководцу Светонию.
approbus
ap-probus, a, um
очень хороший, превосходный, отличный (adulescens Caecilius apud AG).
appromissor
apprōmissor, ōris
m поручитель, гарант Dig.
appromitto
ap-prōmitto, mīsī, missum, ere
также обещать или поручиться C.
approno
ap-prōno, —, —, āre
наклонять: se in genua appronare Ap становиться на колени.
appropero
ap-propero, āvī, ātum, āre
1) ускорять (mortem T; coeptum opus L): appropĕra intrare O поскорее входи; 2) спешить, торопиться: adde gradum, appropera Pl прибавь шагу, поторопись; approperare ad cogitatum facĭnus C спешить совершить задуманное преступление.
appropinquatio
appropinquātio, ōnis
f [appropinquo] приближение (mortis C).
appropinquo
ap-propinquo, āvī, ātum, āre
приближаться (ad portam bH; ad insulam Nep; finibus hostium Cs; редко iniquum in locum Cs; fluminis ripas bH); близиться: appropinquat dies (ver) L наступает день (весна); illi poena appropinquat C ему предстоит наказание.
appropio
ap-propio, āvī, —, āre
[prope] приближаться (alicui rei и ad aliquid Eccl).
appropriatio
ap-propriātio, ōnis
f усваивание (организмом) (ciborum CA).
approximo
ap-proximo, —, —, āre
appugno
ap-pugno, —, —, āre
атаковать, нападать (castra, classem, castellum T).
appulsus омоним
appulsus, a, um
appulsus омоним
appulsus, ūs
m [appello II] 1) причаливание, приставание к берегу (litorum L; terrae Just): oppidum celerrimum appulsu T (портовый) город, позволяющий наиболее быстрый заход (судна); 2) приближение, близость (deorum C); 3) действие, воздействие, результат (frigoris, calōris, solis C); 4) юр. (тж. ~ ad aquam) пригон или право пригона на водопой (pecoris Dig).
apra
apra, ae
f [aper] самка кабана PM.
aprarius
aprārius, a, um
[aper] кабаний, т.е. служащий для ловли кабанов (rete Dig).
apricatio
aprīcatio, ōnis
f [aprīcor] пребывание на солнце C, Col.
apricitas
aprīcitās, ātis
f [apricus] солнечная теплота, солнечность (tepidi aĕris Just; diei Col; regio apricitatis inclutae PM).
aprico
aprīco, —, —, āre
(о солнце) греть, согревать (locum Pall): jam apricato caelo Amm с наступлением тёплой погоды.
apricor
aprīcor, ātus sum, ārī
depon. [apricus] лежать (греться) на солнце C, PM etc.
apriculus
apriculus, ī
m [demin. к aper] «кабанок», вид небольшой рыбы (piscis ~ Ap).
apricum
apricum, ī
n [apricus] тж. pl. освещённое солнцем место, солнцепёк PM: proferre aliquid in ~ H обнаружить, разоблачить, открыть что-л.
apricus
aprīcus, a, um
[aperio] 1) находящийся на солнце, согреваемый солнцем, солнечный (hortus, locus C; rus, campus H); 2) солнечный, ясный (dies Col); 3) любящий солнце, светолюбивый (arbor O; flos H; шутл. senes Pers); 4) тёплый, горячий (sol Ap): aprīci flatūs Col жаркие ветры.
aprinus
aprīnus, a, um
[aper] кабаний (dens Aug).
apruco
aprūco, ōnis
f (тж. saxifraga) бот. камнеломка Ap.
apruna
aprūna, ae
f кабанье мясо, дичина Capit, Spart.
aprunus
aprūnus (aprūgnus), a, um
[aper] кабаний (callum Pl; adeps PM).
aps
aps
арх. Pl = abs.
apsis
apsis, idis
f vl. = absis.
apsque
apsque
арх. Pt = absque I.
apte
aptē
[aptus] 1) плотно (pileum capiti ~ reponĕre L); 2) стройно, связно (dicere C); 3) впору: ad pedem ~ convenire C быть по ноге, впору (об обуви); mundi corpus ~ cohaeret C мировой организм есть неразрывное (гармоничное) целое; 4) соответственно, применительно (~ cum genere ipso orationis C); 5) удобно, надлежащим образом (locare aliquem L); 6) удачно, целесообразно (facere, loqui C); 7) с достоинством или покорно (aliquid ~ et quiete ferre C).
apto
apto, āvī, ātum, āre
[aptus] 1) прилаживать, пригонять (aliquid alicui): ~ dextĕris enses H хвататься правой рукой за мечи; ~ nervo sagittam V прикладывать стрелу к тетиве; ~ digito anulum Su надевать кольцо на палец; ~ bella modis citharae H воспевать войны; 2) приводить в порядок, приводить в готовность, оснащать, снаряжать, снабжать, приготовлять: ~ arma pugnae (ad pugnam) L готовить оружие к бою; ~ ensem vaginā V снабдить меч ножнами; ~ classem velis V (abl.) оснастить флот парусами; ~ arma corpori или ~ se armis L вооружаться; ~ aliquid ad popularem delectationem Q приспособить (предназначить) что-л. для народного развлечения; in oratione omnia sunt rei aptata Sen в речи (докладе) всё относится к делу (всё сказано кстати).
aptotus
aptōtus, a, um
(греч.) грам. беспадежный, т.е. несклоняемый.
aptus
aptus, a, um
[одного корня с apiscor и apex ] 1) прилаженный, пригнанный, прикреплённый (cithara balteo apta Ap): terrae radicibus ~ Lcr пустивший корни в землю; gladius e lacunari setā equinā ~ C (Дамоклов) меч, свисавший с потолка на конском волосе; 2) связанный, зависящий: causae aliae ex aliis aptae C причины, взаимно связанные (зависящие друг от друга); vita apta virtute C добродетельная жизнь; ~ otio Pl предавшийся безделью; ~ ex sese C зависящий (только) от себя, т.е. самостоятельный, независимый; facilius est apta dissolvere, quam dissipata connectere C легче расторгнуть связанное, чем соединить рассеянное; 3) приведённый в порядок, находящийся в готовности, упорядоченный: ~ exercitus L боеспособная (приведённая в боевую готовность) армия; apta oratio C хорошо обработанная (связная) речь; naturā nihil aptius C нет ничего более упорядоченного (гармоничного), чем природа; 4) подходящий, пригодный, целесообразный, способный, соразмерный, удобный (tempus L; occasio QC): non omnia sunt omnibus rebus apta Lcr не всё подходит ко всему; pallium ad omne anni tempus aptum C плащ, пригодный для всякого времени года; Argos aptum equis H славящийся (обильный) конями Аргос; iter aptum insidiis tegendis QC путь, удобный для прикрытия (устройства) засад; ~ joco O располагающий к веселью; calcei apti ad pedem C обувь по ноге; ~ ad dicendum C обладающий задатками оратора; aptior sermone T более искусный в устной беседе; Circe apta cantu mutare figuras Tib Кирка (Цирцея), способная пением совершать превращения; poemata apta lyrae Ap поэмы, рассчитанные на сопровождение лиры; 5) снабжённый, отделанный, украшенный (auro Lcr): caelum stellis fulgentibus aptum V небо, усеянное сверкающими звёздами.
apua
apua, ae
f рыба корюшка (Salmo eperlanus Linn) PM.
apud
apud
praep. cum acc. у, при, возле, подле, около: ~ aliquem Ter, Pl, C etc. у кого-л. (в чьём-л. доме); ~ se non est Pl, Ter, Sen etc. он вне себя; ~ exercitum esse C находиться при армии, т.е. в штабе (in exercitu esse быть в армии); ~ populum C перед народом (в присутствии народа); ~ homines C у (в глазах, во мнении) людей; ~ Platonem C по Платону, у Платона; aliquid ~ Homerum legere Pt прочесть о чём-л. у Гомера; ~ oppidum Cs около (у) города; ~ mensam AG за столом; ~ Asiam T в Азии; sacrificare ~ deos T приносить жертвы богам; редко после acc. Misenum ~ T у Мизена; Cumas ~ Lcr близ Кум.
aput
aput
арх. = apud.
apyrenum
apyrēnum и apyrinum, ī
n (sc. Punicum malum) гранат с мягкими косточками PM, Sen, M.
apyrenus
apyrēnus и apyrinus, a, um
(греч.) бескосточковый или с мягкими косточками (fructus Col).
apyrin
apyrin-
vl. = apyren-.
apyros
apyros, on
(греч.) добываемый без плавки, т.е. самородный (aurum PM).