apage
apathīa, ae
aper, aprī
aperio, peruī, pertum, īre
apertē
apertio, ōnis
aperto, —, —, āre
apertum, ī
apertūra, ae
apertus, a, um
apex, apicis
aphaeresis, is
apīscor, aptus sum, apīscī
apium, ī
aplustre, is
apocolocynthōsis, is
apocopa, ae и apocopē, ēs
apocryphus, a, um
apoculo, —, —, āre
apophorēta, ōrum
apoproēgmena, ōrum
aposiōpēsis, is
apostolus, ī
apostropha, ae и apostrophē, ēs
apotomē (apothomē), ēs
apparātē
apparātio, ōnis
apparātus, ūs
apparātus, a, um
ap-pāreo, pāruī, (pāritum), ēre
ap-pario, —, —, ere
appāritio, ōnis
appāritor, ōris
appāritūra, ae
ap-paro, āvī, ātum, āre
делать приготовления, приготовлять, устраивать (nuptias Ter ; convivium, ludos C ); (тж. se apparare Pl ) готовиться (facere aliquid Pl, Cs ): apparare bellum Cs, Nep, L приготовляться к войне; apparare crimina in aliquem C собирать обвинительный материал против кого-л.; apparare auxilium alicui Pl готовить (доставлять) кому-л. помощь.
appellātio, ōnis
appellātīvus, a, um
appellātor, ōris
appellito, āvī, ātum, āre
appello, āvī, ātum, āre
[intens. к appello II] 1) обращаться (к кому-л. с речью), заговаривать (с кем-л.); te volo de communi re appellare Pl я желал бы поговорить с тобой о нашем общем деле; num te appello? Pl разве я с тобой говорю?; milites benigne appellare Sl обратиться к бойцам с благосклонной речью (ласково, приветливо); appellatus est ab iis Cs они обратились к нему (заговорили с ним); quaestorem appellat dicitque Sl он приветствует квестора и говорит (ему); appellare aliquem nomine или nominatim Cs etc. обращаться к кому-л. по имени; 2) называть, именовать (appellare aliquem patrem Ter ): lictor a «ligando» appellatar AG ликтор называется (так) от слова «ligare»; suo quamque rem nomine appellare C называть каждую вещь своим именем; 3) упоминать (in lege appellari C ); 4) объявлять, провозглашать (aliquem victorem appellare V ; appellare regem C ); 5) произносить (litteras C ; voces AG ); 6) обращаться (по делу): quem enim alium appellem? C к кому же мне ещё обратиться?; appellare aliquem de pecuniā C и pecuniā Q потребовать с кого-л. уплаты денег; appellare mercedem J требовать вознаграждения; crebris litteris aliquem appellare C часто обращаться к кому-л. с письмами; 7) апеллировать (tribunos a praetore C ; imperatorem, a и ex sententia CJ ), 8) взывать (к), призывать (deos PJ ); 9) привлекать к ответственности (mali damnique Pl ); 10) склонять, совращать (aliquem de proditione L , de stupro VM, Q и stupri causā VM ).
ap-pello, pulī, pulsum, ere
appendīx, īcis
ap-pendo, pendī, pēnsum, ere
appetēns, entis
appetenter
appetentia, ae
ap-petītio, ōnis
appetītus, ūs
ap-peto, petīvī (petiī), petītum, ere
ap-pingo, pīnxī, pictum, ere
ap-plaudo, plausī, plausum, ere
applausus, ūs
applicātio, ōnis
applicātus, a, um
applicitus, a, um
ap-plico, āvī (uī), ātum (itum), āre
ap-pōno, posuī, positum, ere
ap-porto, āvī, ātum, āre
appositē
[appositus I] 1) надлежащим образом, удачно (scribere AG ); 2) соответственно, применительно: dicere ~ ad persuadendum Q говорить для того, чтобы убедить.
appositio, ōnis
appositus, a, um
ap-precor, ātus sum, ārī
ap-prehendo, prehendī, prehēnsum, ere
(поэт. иногда apprēndo, prēndī, prēnsum, ere ) 1) хватать, ловить (aliquem pallio Ter ); поймать: apprehendere manum alicujus Su схватить чью-л. руку; apprehendere aliquid manu Pl схватить что-л. рукой; bucculam apprehendere Su ущипнуть за щеку; a militibus apprehendi AG быть пойманным солдатами; 2) захватывать, завладевать (Hispanias C ); 3) отнестись, подойти: hoc ipsum, nisi caute et judicio apprehenditur, nocet Q это же самое окажется вредным, если мы не подойдём к нему осторожно и вдумчиво; 4) заговаривать, упоминать: quidquid ego apprehenderam C о чём бы я ни заводил речь; 5) (о болезненном состоянии ) охватывать, поражать (nausea aliquem apprehendit Cato ); 6) включать (casum aliquem testamento Dig ); 7) улавливать, постигать Tert .
apprehēnsio, ōnis
ap-prīmē
ap-primo, pressī, pressum, ere
approbātio, ōnis
[approbo] 1) одобрение (alicujus rei C etc. ); признание, утверждение (testium rhH ; pl. C ): populari approbatione C с одобрения народа; 2) подтверждение, доказательство (haec propositio indĭget approbatione C ).
approbātor, ōris
ap-probo, āvī, ātum, āre
ap-propero, āvī, ātum, āre
ap-propinquo, āvī, ātum, āre
appulsus, ūs
aprīcitās, ātis
aprīco, —, —, āre
apricum, ī
aprīcus, a, um
aptē
[aptus] 1) плотно (pileum capiti ~ reponĕre L ); 2) стройно, связно (dicere C ); 3) впору: ad pedem ~ convenire C быть по ноге, впору (об обуви ); mundi corpus ~ cohaeret C мировой организм есть неразрывное (гармоничное) целое; 4) соответственно, применительно (~ cum genere ipso orationis C ); 5) удобно, надлежащим образом (locare aliquem L ); 6) удачно, целесообразно (facere, loqui C ); 7) с достоинством или покорно (aliquid ~ et quiete ferre C ).
apto, āvī, ātum, āre
[aptus] 1) прилаживать, пригонять (aliquid alicui): ~ dextĕris enses H хвататься правой рукой за мечи; ~ nervo sagittam V прикладывать стрелу к тетиве; ~ digito anulum Su надевать кольцо на палец; ~ bella modis citharae H воспевать войны; 2) приводить в порядок, приводить в готовность, оснащать, снаряжать, снабжать, приготовлять: ~ arma pugnae (ad pugnam) L готовить оружие к бою; ~ ensem vaginā V снабдить меч ножнами; ~ classem velis V (abl. ) оснастить флот парусами; ~ arma corpori или ~ se armis L вооружаться; ~ aliquid ad popularem delectationem Q приспособить (предназначить) что-л. для народного развлечения; in oratione omnia sunt rei aptata Sen в речи (докладе) всё относится к делу (всё сказано кстати).
aptus, a, um
[одного корня с apiscor и apex ] 1) прилаженный, пригнанный, прикреплённый (cithara balteo apta Ap ): terrae radicibus ~ Lcr пустивший корни в землю; gladius e lacunari setā equinā ~ C (Дамоклов) меч, свисавший с потолка на конском волосе; 2) связанный, зависящий: causae aliae ex aliis aptae C причины, взаимно связанные (зависящие друг от друга); vita apta virtute C добродетельная жизнь; ~ otio Pl предавшийся безделью; ~ ex sese C зависящий (только) от себя, т.е. самостоятельный, независимый; facilius est apta dissolvere, quam dissipata connectere C легче расторгнуть связанное, чем соединить рассеянное; 3) приведённый в порядок, находящийся в готовности, упорядоченный: ~ exercitus L боеспособная (приведённая в боевую готовность) армия; apta oratio C хорошо обработанная (связная) речь; naturā nihil aptius C нет ничего более упорядоченного (гармоничного), чем природа; 4) подходящий, пригодный, целесообразный, способный, соразмерный, удобный (tempus L ; occasio QC ): non omnia sunt omnibus rebus apta Lcr не всё подходит ко всему; pallium ad omne anni tempus aptum C плащ, пригодный для всякого времени года; Argos aptum equis H славящийся (обильный) конями Аргос; iter aptum insidiis tegendis QC путь, удобный для прикрытия (устройства) засад; ~ joco O располагающий к веселью; calcei apti ad pedem C обувь по ноге; ~ ad dicendum C обладающий задатками оратора; aptior sermone T более искусный в устной беседе; Circe apta cantu mutare figuras Tib Кирка (Цирцея), способная пением совершать превращения; poemata apta lyrae Ap поэмы, рассчитанные на сопровождение лиры; 5) снабжённый, отделанный, украшенный (auro Lcr ): caelum stellis fulgentibus aptum V небо, усеянное сверкающими звёздами.
apud