dē
dē-
dea, ae
dealbātio, ōnis
de-albo, āvī, ātum, āre
deambulācrum, ī
de-ambulo, āvī, ātum, āre
de-amo, āvī, ātum, āre
de-argento, āvī, ātum, āre
de-armo, āvī, ātum, āre
de-artuo, āvī, ātum, āre
de-ascio, āvī, ātum, āre
dē-bacchor, ātus sum, ārī
dēbellātor, ōris
dē-bello, āvī, ātum, āre
dēbeo, uī, itum, ēre
[из *dehibeo от de + habeo] 1) быть должным, задолжать (alicui pecuniam C ): aliquid satis dato debere C получить что-л. в долг под соответствующий залог; illi, quibus debeo C мои кредиторы; illi, qui debent C (debentes L, Sen ) должники; animam debere погов. Ter задолжать душу (т.е. быть по уши в долгах) || pass. deberi причитаться, следовать (pecunia debetur alicui C etc. ): maxima debetur puero reverentia J к ребёнку следует относиться с величайшим уважением; 2) быть обязанным (debere alicui gratiam C , salutem, vitam O ); ощущать необходимость: illa multo gravius aestimare debemus Cs мы должны это считать гораздо более серьёзным; dicere debentia dici H сказать то, что должно быть сказано; 3) преимущественно pass. быть обречённым: urbem cerno debere O я вижу, что (троянцам) суждено построить город (Рим); deberi bustis O подлежать сожжению на кострах; habet, quod sibi debebatur Pt он получил то, что заслужил; debitus conjunx O предназначенный судьбой супруг (суженый); Pergama debita V обречённый (на гибель) Пергам; deberi morti H (fatis V ) быть подвластным смерти (обречённым на смерть); tu, nisi ventis debes ludibrium, cave H остерегайся, если ты не должен (т.е. чтобы тебе не) стать игралищем ветров.— См. тж. debitum и debitus.
dēbilis, e
dēbilitās, ātis
dēbilitātio, ōnis
dēbilito, āvī, ātum, āre
[debilis I] 1) ослаблять, расслаблять, обессиливать, превращать в инвалида: debilitari morbo CC обессилеть от болезни; debilitari corpore C ослабеть телом; hiems oppositis pumicibus debilitat mare H зима ослабляет напор моря, противопоставляя ему скалы (т.е. скалами разбивает морские валы); 2) калечить, увечить (membra lapidibus C ): 3) лишать энергии, отнимать мужество (aliquem metu, dolore C ): debilitari lacrĭmis C дать волю слезам; debilitari a jure cognoscendo C убояться изучения права (возыметь отвращение к нему).
dēbitor, ōris
dēbītrīx, īcis
dēbitum, ī
dēbitus, a, um
dē-blatero, āvī, —, āre
dēbriātus, a, um
dēcantātio, ōnis
dē-canto, āvī, ātum, āre
decānus, ī
dē-cēdo, cessī, cessum, ere
decem
decem-peda, ae
decem-vir, ī
decemvirālis, e
[decemvir] относящийся к децемвирам, децемвирский (potestas L,T ): leges decemvirales L = законы XII таблиц; odium decemvirale L ненависть к тирании децемвиров legibus scribendis (см. decemvir).
decemvirātus, ūs
decēns, entis
decenter
deceo, uī, —, ēre
[одного корня с decor и decus; употребляется только в inf. и 3-м лице обоих чисел ] 1) украшать, быть к лицу, идти (toga picta decet aliquem Prp ); 2) приличествовать, подобать (aliquem C etc. , арх. alicui Pl , quod honestum est, decet C ; id facere quod decet, non quod licet SenT ): decet magnanimitas quemlibet mortalem Sen величие души пристало всякому человеку (должно быть свойством всех); verba, qui formam ejus egregie decebant Pt слова, которые великолепно гармонировали с его наружностью; istuc facinus alicui non decet Pl этот поступок не подобает кому-л.; ita nobis decet Ter так нам и следует (делать); perge, decet V так начинай же (пора действовать).
dē-cerno, crēvī, crētum, ere
dē-cerpo, cerpsī, cerptum, ere
[carpo] 1) обрывать (aristas O ; folia QC ); срывать (flores Lcr ; poma O ; undique decerpta oliva H ); 2) слегка посасывать (apes decerpunt thymum PM ); перен. прикасаться поцелуем (decerpere candida ora puellae V ); 3) брать, взять, урвать, присвоить (nihil sibi ex aliquā re decerpere C ): decerptum esse ex aliquā re C быть частицей (т. е. порождением) чего-л.; 4) стяжать, добывать (decus primae pugnae Sil ): fructūs ex aliquā re decerpere H пожать плоды (извлечь пользу из) чего-л.; 5) отнимать (aliquid de gravitate C ; nihil ex dignitate PJ ); разрушать, уничтожить (spes tantas Q ); 6) выбирать, избирать (habent tamen alii quoque comici, si cum venia leguntur, quaedam quae possis decerpere Q ; ut... omnino aliquod melos auditum sibi memor animus ipse decerpat Boët ).
dēcertātio, ōnis
dē-certo, āvī, ātum, āre
dēcessio, ōnis
dēcessus, ūs
dē-charmido, —, —, āre
[Charmides]: decharmidare se шутл. досл. «расхармидиться», т. е. перестать называться Хармидом, стать безрадостным (charma греч. радость) Pl .
dē-cido, cidī, —, ere
[cado] 1) падать (imber decidit H ); спадать (caelo PM или de caelo Pl , glandes decĭdunt arbore O ; poma ex arboribus decidunt C ); ниспадать, спускаться (tunica ad pedes decidit Su ); выпадать (comae O , dentes decidunt PM ); рухнуть, рушиться (gravi casu H ); упасть, свалиться (equo Cs ; ab equo in arva O ; ex equo in terram Nep ); 2) попадать, впадать (in lacum Su ; перен. in fraudem C ); потерпеть неудачу, провалиться (perfidiā amicorum Nep ): ex astris decidere погов. C пасть с большой высоты (утратить былое значение); nunc eo decidit, ut exsul de senatore fieret PJ теперь он так пал, что из сенатора стал изгнанником; decidere spe Su , de spe Ter и a spe L утратить надежду; 3) погибать, сойти в могилу (morbo Pl ): abhinc annos centum qui decidit H умерший сто лет тому назад.
dē-cīdo, cīdī, cīsum, ere
[caedo] 1) срубать (silvas PM ); отрубать, отсекать (caput Sen, VP, QC ); отрезать (folia arboribus PM ); подрезать, обрезать (pennas H ); 2) сечь (aliquem verberibus Dig ); 3) покончить, порешить (negotium H, Su ; quaestionem Dig ): magno suam partem decidere C договориться о получении своей части на выгодных условиях || столковаться, закончить (cum aliquo, de re aliquā C ): omnibus rebus actis atque decisis C когда всё было сделано и закончено (улажено); 4) точно определять, выражать (aliquid propriis verbis Q ).
dēciduus, a, um
deciēs
decimānus или decumānus, a, um
[decimus] 1) относящийся к десятой части, к десятине, десятинный: ager ~ C поле, с которого отдаётся десятая часть урожая (десятина); 2) взимаемый в качестве десятины (frumentum C ; oleum LM ); находящийся, состоящий в десятой когорте или в десятом легионе (milites decumani bAfr, T etc. ); 4) : porta decumana Cs etc. задний вход в лагерь (у помещений 10-й когорты легиона, против porta praetoria ); 5) : ~ (limes) PM, Col межа, проведённая с запада на восток (см. cardo): 6) значительный, крупный, огромный (acipenser LM ).
decimānus, ī
decimātio, ōnis
decimo, āvī, ātum, āre
decimus, a, um
decimus, ī
dē-cipio, cēpī, ceptum, ere
[capio] вводить в заблуждение, обманывать (aliquem inanibus promissis Just ; deceptus aliquā re, per aliquid Pl etc. ; in primā spe L ): singuli decipere et decĭpi possunt PJ отдельные люди могут и обманывать, и (сами) обманываться; decĭpi viā L ошибиться дорогой; vitia amicae amatorem decipiunt H недостатки подруги ускользают от внимания (остаются незамеченными для) влюблённого; decipere diem (noctem) O делать незаметным, т.е. коротать, убивать день (ночь); decĭpi laborum H забыть о (своих) страданиях.
dēcipulum, ī
dēcisio, ōnis
dēclāmātio, ōnis
dēclāmātōrius, a, um
относящийся к упражнению в красноречии, риторический, декламаторский C, Q, T .
dēclāmito, āvī, ātum, āre
dē-clāmo, āvī, ātum, āre
dēclārātor, ōris
dē-clāro, āvī, ātum, āre
dēclīnātio, ōnis
dē-clīno, āvī, ātum, āre
dēclīve, is
dē-clīvis, e
[clivus] 1) пологий, покатый, наклонный: collis ab summo aequaliter ~ Cs холм, имеющий сверху (до низу) одинаковый наклон; locus leniter ~ Cs отлогое место; 2) склоняющийся к закату (sol occasui ~ MF ) или к концу (aestas Calp ); пожилой, преклонный (mulier aetate declivis PJ ); 3) склонный, тяготеющий (in peccatorum genera universa Eccl ).— См. тж. declive и declivum.
dēcocta, ae
dēcoctio, ōnis
dēcoctor, ōris
dē-collo, āvī, ātum, āre
dē-cōlo, āvī —, āre
dē-color, ōris
dē-colōro, āvī, ātum, āre
dē-coquo, coxī, coctum, ere
decor, ōris
decor, oris
dē-corio, āvī, ātum, āre
decoro, āvī, ātum, āre
decōrus, a, um
[decor I] 1) приличный, пристойный, тж. достойный, благородный, подобающий, подходящий (vox Q ; sermo C ): blandimenta nequaquam virtuti decora Ap красоты, отнюдь не подобающие добродетели; dulce et decorum est pro patriā mori H приятно и почётно умереть за родину; 2) красивый, изящный, прелестный, миловидный (adulescens Ap ): ~ re aliquā H, O etc. украшенный чем-л.
dē-crēsco, crēvī, crētum, ere
dēcrētōrius, a, um
dēcrētum, ī
dē-cubo, —, —, āre
dē-culco, —, —, āre
decuma, ae
decumātēs, ium
dē-cumbo, cubuī, (cubitum), ere
decumum, ī
decuria, ae
decuriālis, e
decuriālis, is
decuriātus, ūs
decurio, āvī, ātum, āre
decurio, ōnis
decuriōnātus, ūs
dē-curro, currī (редко cucurrī), cursum, ere
dēcursio, ōnis
dēcursus, ūs
dē-curto, āvī, ātum, āre
decus, oris
decussātim
dēcussio, ōnis
decussis, is
dē-cutio, cussī, cussum, ere
[quatio] 1) стряхивать (rorem V ); обивать (о граде ) (fructum Sen ); сбивать (papaverum capita baculo L ); сшибать (nidos sagittis PM ); 2) изгонять, извергать, свергать (aliquem Capitolio VM ); 3) вывихнуть (digitus alicui decutitur VM ); 4) расшатывать, разрушать (murum arietibus L ); 5) шутл. захватить, цапнуть (argentum ex armario Pl ); 6) устранять, уносить, перен. сбрасывать со счетов (cetera aetate jam sunt decussa C ).
dē-deceo, decuī, —, ēre
(употребляется преимущественно 3 л. sg. и pl. ) 1) не быть к лицу, не идти, безобразить (motae comae non dedecuerunt aliquam O ); 2) не подобать, быть неприличным: preces quarum me dedĕcet usus O мольбы, которые мне не подобают (с которыми мне не пристало обращаться); non dedecet aliquem C, Q допустимо для кого-л.; ut ne dedeceat C чтобы не погрешить против такта; 3) позорить, бесчестить (aliquem Eccl ); 4) презреть, пренебречь (jussa alicujus St ).
dēdecoro, āvī, ātum, āre
dē-decus, oris
dēdicātor, ōris
dē-dico, āvī, ātum, āre
dē-dīgnor, ātus sum, ārī
dē-disco, didicī, —, ere
dēditīcius, a, um
dēditio, ōnis
dēditus, a, um
dē-do, didī, ditum, ere
dē-doceo, —, —, ēre
dē-dolo, āvī, ātum, āre
dē-dūco, dūxī, ductum, ere
dēducta, ae
dēductio, ōnis
dēductor, ōris
dēductōrius, a, um
[deduco] 1) отводный (cuniculus Veg ); 2) выводящий (из организма), т.е. слабительный (medicamenta CA ).
dēductus, a, um
de-erro, āvī, ātum, āre
dē-faeco, āvī, ātum, āre
dē-fāmātus, a, um
dēfatīgātio, ōnis
dē-fatīgo, āvī, ātum, āre
dēfectio, ōnis
dēfectīvus, a, um
dēfectus, ūs
dēfectus, a, um
dē-fendo, fendī, fēnsum, ere
dē-fēnero, āvī, ātum, āre
по-ростовщически эксплуатировать, опутывать долгами (hominem egentem Pl ; provincias C ): defeneratus Ap, Ambr увязший (запутавшийся) в долгах.
dēfēnsio, ōnis
dēfēnsito, āvī, —, āre
dēfēnsiuncula, ae
dēfēnso, —, —, āre
dēfēnsor, ōris
dē-fero, tulī, lātum, ferre
dē-fervē-facio, fēcī, factum, ere
dē-fervēsco, fervī (ferbuī), —, ere
dēfessus, a, um
dē-fetīscor, fessus sum, fetīscī
dē-ficio, fēcī, fectum, ere
[facio] 1) отложиться, отпасть, изменить (deficere ab aliquo L, C etc. ; deficere ab amicitia populi Romani Cs ): deficere a patribus ad plebem L перейти от патрициев на сторону плебса; deficere a se C изменить самому себе; illis legibus deficere L отказаться от соблюдения этих законов; deficere a virtute C утратить доблесть (добродетельность); 2) оказываться недостаточным, не хватать, недоставать (si cibaria defecerint in navigatione Dig ): aquā ciboque defecti Q лишённые воды и продовольствия; dies deficiat, si velim eam causam defendere C не хватило бы дня, если бы я пожелал защищать это дело; vires deficiunt Cs силы слабеют (сил не хватает); membrum quod defĭcit CC парализованная часть тела; pecunia deficit L не хватает денег; negandi causa avaro numquam deficit PS у скупца никогда дело не станет за причиной отказа; horrea fecundas ad messes deficientia Tib житницы, которые не в состоянии вместить богатый урожай; non me deficiet rogitare Prp я не перестану спрашивать; 3) приходить в упадок (pictura defecit Pt : memoria deficit C etc. память слабеет (начинает изменять); deficere vitā Pl etc. находиться при смерти; deficiens inquit Pt он в изнеможении сказал; nec animo defēcit, nec consilio L он не утратил ни мужества, ни благоразумия; non deficiente crumēnā H с достаточными средствами; deficere aliquem (редко alicui) недоставать у кого-л. (tempus deficit aliquem VM ; tela nostris — vl. nostros — deficiunt Cs ): linguam defecerat umor O язык пересох; dubiis ne defice rebus V не оставляй (меня) в затруднительных обстоятельствах; pass. deficitur aliquis (aliquid) (ab) aliquā re кто-л. лишён (что-л. лишено) чего-л. (defici a viribus Cs ; defici pecuniā Sen ): defici animo QC лишиться сознания, но (см. выше ): animo defĭcere Lcr, Cs etc. или просто deficere Cs, C etc. пасть духом, приуныть; defectum corpore caput PJ голова, отделённая от тела; sanguine defecti artus O обескровленные члены; 4) беднеть, нищать, банкротиться, становиться неплатёжеспособным (si debitores defecerint Dig ); 5) гаснуть, угасать: ignis deficit V огонь гаснет (догорает), но : tenent Danai quā dēficit ignis V данайцы захватили (всё), что пощадил огонь; sol deficit C происходит солнечное затмение; progenies Caesarum in Nerone defēcit Su род Цезарей угас с Нероном; 6) убывать, убавляться, уменьшаться: lunā deficiente AG когда луна на ущербе; dies deficit Mela день склоняется к закату; mare deficit L на море отлив; fontes aquae deficiunt O вода в источнике убавляется (высыхает) || подходить к концу, оканчиваться: deficiente die Pt на закате; in deficiente vero jam porticu Pt уже в самом конце колоннады; 7) (тж. deficere vitā Pl ) умирать, скончаться (deficere prope lucem SM ; deficit omne, quod nascitur Q ): deficere sanguine et spiritu VM умереть от потери крови; 8) юр. быть или оказаться недействительным, утратить силу (deficit interdictum Dig ); 9) уходить, покидать (orbem O ; somnus deficit aliquem Tib ).
dē-fīgo, fīxī, fīxum, ere
dē-fingo, fīnxī, fictum, ere
dē-fīnio, īvī (iī), ītum, īre
dēfīnītē
[definitus] определённо, конкретно, ясно, точно: vel separatim dicere de aliquā re vel ~ C говорить о чём-л. или вообще (абстрактно), или с определённостью (конкретно); lex Gellia et Cornelia, quae ~ potestatem Pompejo civitatem donandi dedit C закон Геллия и Корнелия, который ясно (определённо) дал Помпею полномочия предоставлять права гражданства.
dēfīnītio, ōnis
dēfīnītīvus, a, um
[definio] 1) определяющий, определительный: constitutio definitiva C ясное обоснование; 2) решающий, окончательный (sententia CJ, Eccl ); 3) определённый, конкретный (materia Tert ).
dēfīnītor, ōris
dēfīnītus, a, um
dēfīo, —, fierī
dēflagrātio, ōnis
dē-flagro, āvī, ātum, āre
dē-flecto, flexī, flexum, ere
dē-fleo, flēvī, flētum, flēre
dēflōrātio, ōnis
dē-flōrēsco, flōruī —, ere
dē-flōro, āvī, ātum, āre
dē-fluo, flūxī, (flūxum), ere
dēfluus, a, um
dē-fodio, fōdī, fossum, ere
dēfōrmatio, ōnis
dēfōrmatio, ōnis
dē-fōrmis, e
[forma] 1) искажённый, безобразный, обезображенный, уродливый (formosus an ~ puer C ; corpus deforme SenT ): ~ habitu Just с безобразной внешностью; deformia ora cicatricibus QC лицо, обезображенное шрамами; 2) позорный, отвратительный (locus Pt ); гнусный, постыдный (obsequium T ; libido Q ); 3) бесформенный, не имеющий материальной формы, бесплотный (animae O ).
dēfōrmitas, ātis
dēfōrmiter
dē-fōrmo, āvī, ātum, āre
dēfōrmo, āvī, ātum, āre
dē-fraudo (defrūdo), āvī, —, āre
dē-frico, fricuī, fricātum (frictum), āre
dē-fringo, frēgī, frāctum, ere
dē-fugio, fūgī, (fugitum), ere
dēfūnctōrius, a, um
dēfūnctus, a, um
dē-fundo, fūdi, fūsum, ere
dē-fungor, fūnctus sum, fungī
dē-gener, eris
dēgenero, āvī, ātum, āre
[degener] 1) выродиться, переродиться, измениться, испортиться (poma, semina degenerant V ): degenerare a civili more Su уйти от традиций общества (не считаться с общественными нравами); degenerare a parentibus L не походить на родителей; degenerare a virtute majorum C не иметь доблести предков; 2) перерождаться, превращаться, переходить (degenerat hordeum in avenam PM ): costae sex inferiores in cartilaginem degenerant CC шесть нижних рёбер переходят в хрящи; 3) пятнать (запятнать), унижать, опорочивать (aliquem Prp, O ; tantum honorem St ).
dē-gero, gessī, (gestum), ere
dē-glabro, āvī, ātum, āre
dē-glūbo, glūpsī, glūptum, ere
(Tert āre) 1) очищать от шелухи, кожуры, скорлупы (granum Vr ); сдирать кожу, обдирать (deglubere aliquem vivum Vr ; deglupta maena Pl ): boni pastoris est tondēre pecus, non deglubere погов. Tiberius apud Su хороший пастух стрижёт овец, а не сдирает с них шкуру; 2) (sensu obsceno ) masturbare [мастурбировать, онанировать] Aus .
dē-gluttio (dēglutio), īvī, —, īre
dēgo, dēgī, —, ere
dē-grassor, ātus sum, ārī
dē-gravo, āvī, ātum, āre
dē-gredior, gressus sum, edī
dē-gusto, āvī, ātum, āre
de-haurio, hausī, haustum, īre
de-hibeo, hibuī, —, ēre
dehinc
de-hisco, — , — , ere
раскрываться (rosa dehiscit PM ); разверзаться, расступаться (unda dehiscens V ): трескаться, раскалываться (rimis dehiscit cymba O ); расседаться: terra (tellus) dehiscat mihi! V пусть разверзнется подо мной земля! (провалиться мне!): dehiscens intervallis acies L боевой порядок, разделённый интервалами.
dehonestāmentum, ī
de-honesto, āvī, ātum, āre
покрывать позором, порочить, пятнать (запятнать), обесславить (famam dehonestare L ): dehonestari aliquā re Just, T опозорить себя чем-л.
de-hortātōrius, a, um
de-hortor, ātus sum, ārī
deinceps
(поэт. иногда двусложно, т.е. dejnceps) adv. [dein + capio] 1) пространство : подряд, друг за другом, один за другим (tres ~ turres L ): omnis ~ ager L вся область сплошь; 2) время : сряду (reliqui ~ dies Cs ): ~ aliquot diebus L в течение ряда следующих дней; 3) при перечислении : et ~ usque ad Romulum C и так далее вплоть до Ромула || по порядку (septimus sum ~ Vr ); далее, затем: perge ~ Vr продолжай; principes sint patria et parentes, proximi liberi totaque domus, ~ propinqui C на первом месте должны быть родина и родители, потом дети и вся семья, а затем (остальные) родственники.
deinceps, cipitis
deinde
(часто, а в поэзии всегда ei — дифтонг ) [из de + inde] 1) пространство : отсюда, далее: via perangusta ~ paulo latior patescit campus L дорога крайне узкая, далее местность несколько расширяется; 2) время : потом, вслед за тем, после того: plebs Montem Sacrum prius, ~ Aventinum occupavit C плебеи заняли сначала Священную гору, а потом Авентинский холм; 3) даже, наконец: veniam dedimus precantibus, pacem cum victis fecimus, tutelae ~ nostrae duximus L мы дали им пощаду, о которой они просили, заключили с ними, побеждёнными, мир и даже приняли их под своё покровительство; 4) при перечислении : потом, затем, далее (primum... ~ ... item... postremo Cs, C etc. ); часто в сочетаниях : ~ tum (tunc) Vr, L, Sen ; ~ post (postea, posthaec) Ter, Sen, C etc. ; ~ porro Pl ; ~ rursus Lact ; ~ postremo, ~ ad extremum C etc.
dējectio, ōnis
dējectus, ūs
dējectus, a, um
dējero (dējūro), āvī, ātum, āre
dē-jicio, jēcī, jectum, ere
[jacio] 1) сбрасывать, сваливать, низвергать (aliquem de ponte in Tiberim C ; de saxo L и saxo T ; dejicere aliquem equo V ); валить, опрокидывать (arbores vi ventorum dejectae Dig ); разрушать, рушить (dejicere statuas C ; muros L ; monumenta templaque H ); обрушить (elatam securim in caput alicujus L ): dejicere lacrimas Prp проливать слёзы; dejicere crines T в беспорядке распустить волосы; dejicere se in mare Nep броситься в море; aqua se dejecit PM вода хлынула; 2) пускать (equum in viam L ); 3) срывать (libellos C ); 4) спускать (togam de umero или ab umeris Su ); 5) срубать (arbores L ); отрубать, сносить (dejicere caput ictu ensis V ); 6) бросать (sortem L, Cs, V ); отбрасывать, удалять (quantum măli de humanā condicione C ); 7) очищать (alvum Cato, CC ): dejicere alvum superiorem Cato извергать с рвотой; 8) отнести, прибить (navem ad inferiorem partem insulae Cs ); 9) опровергать (omnia negotia Sen ); отвергать, отклонять (senatūs consulta Spart ); 10) опускать, потупить (vultum V, Sen ; oculos Q etc. ): dejectus oculos (vultum) V, St опустив глаза; dejecto capite Q, Ap понурив (повесив) голову; 11) уложить, убить (paucis dejectis Cs ; dejicere feras QC ); 12) сбить (avem ab alto caelo V ); 13) свергнуть (jugum servīle a cervicibus C ); согнать, прогнать, отбросить (dejicere hostes muro Cs ): dejectae vertice saxi caprae V спугнутые с вершины скалы козы || выбить (praesidium loco munīto H ; exercitum ex castellis L ); вытеснить (dejicere aliquem de agro communi C ; de possessione fundi Dig ): dejicere de gradu (statu) C привести в замешательство, выбить из колеи; 14) отвергнуть домогательства, лишить надежды (на что-л.) (dejicere aliquem aedilitate, praeturā C ; honore L или de honore C ): dejicere aliquem L, C отклонить чью-л. кандидатуру; dejectus eā spe Cs лишившись этой надежды; dejectus opinione trium legionum Cs лишённый надежды на получение трёх легионов; dejecta conjuge tanto V лишившаяся такого супруга; 15) отвращать, удалять (dejicere multum mali de humana condicione C ); отводить (dejicere oculos ab или de aliquo): oculos nusquam dejicere de aliquā re C не сводить глаз с чего-л.; si tantulum oculos dejecerimus C если мы немного отведём взоры, т.е. стоит нам хоть на минуту утратить бдительность; 16) отклонить, отговорить, разубедить (dejicere aliquem de sententia C ).
dē-jungo, (junxī), junctum, ere
dē-juvo, —, —, āre
dē-lābor, lāpsus sum, lābī
dēlacrimātio, ōnis
dē-lacrimo, —, —, āre
dē-lasso, —, ātum, āre
dēlātio, ōnis
dēlātor, ōris
dēlēbilis, e
dēlectābilis, e
dēlectāmentum, ī
dēlectātio, ōnis
dēlectātiuncula, ae
dēlecto, āvī, ātum, āre
[intens. к delicio] 1) забавлять, веселить, развлекать, услаждать, восхищать (aliquem Ter, C etc. ): se delectare охотно заниматься, с увлечением предаваться (aliquā re C, Sen etc. ); se in otio delectare C наслаждаться отдыхом; 2) med.-pass. delectari находить удовольствие, радоваться, восхищаться (imperio Cs ; carminibus H ; delectari in aliquā re C ): aliquā re delectari C etc. быть любителем чего-л.; vir bonus dici delector H мне приятно, когда меня называют честным человеком.
dēlēctus, a, um
dēlēctus (dīlēctus), ūs
dēlēgatio, ōnis f
[delego] 1) предписание о выдаче денег, поручение об уплате: solutio delegatione perfecta est Sen уплата произведена согласно приказу о выплате (ассигновке); перен. delegationem res ista non recĭpit Sen в этой области нельзя действовать через посредников (о нравственной деятельности ); 2) установление (развёрстка) налогов, податное обложение Dig .
dē-lēgo, āvī, ātum, āre
dēlēni-ficus, a, um
dēlēnīmentum (dēlīnīmentum), ī
dē-lēnio (dēlīnio), īvī (iī), ītum, īre
dēlēnītor, ōris
dēleo, ēvī, ētum, ēre
dēlīberātio, ōnis
dēlīberātīvus, a, um
dē-lībero, āvī, ātum, āre
[libra] 1) взвешивать, обсуждать, обдумывать, размышлять (deliberare rem aliquam Ter, C etc. или de re aliquā Cs, C ): deliberandum est diu, quod statuendum est semel PS нужно долго размышлять, прежде чем окончательно решить; deliberare cum aliquo C совещаться с кем-л. ; consilium fidele deliberanti dare C дельный совет колеблющемуся (раздумывающему); deliberandi spatium sibi relinquere Nep взять время на размышление; re deliberatā Cs обдумав вопрос (дело); deliberari potest CC, Sl, L (об этом) можно спрашивать (это ещё вопрос); 2) вопрошать (Delphos deliberatum mittere Nep ); 3) решать, определять: mihi deliberatum est C я решился; deliberatā morte H решившись умереть.
dē-lībo, āvī, ātum, āre
dē-libro, āvī, ātum, āre
dē-libuo, buī, būtum, ere
dēlicātē
dēlicātus, a, um
[deliciae] 1) приятный, красивый (litus C ; hortuli Ph ); прелестный, милый (puerorum comitatus C ); 2) тонкий, изысканный (cibus PM ; convivium C ); изящный (versus C ); 3) тихоструйный, медленный (amnis PJ ); 4) нежный (puella Ctl ); кроткий (oves PJ ); 5) роскошный: merces delicatae Sen предметы роскоши; 6) изнеженный (adulescens, juventus C ); избалованный, капризный, разборчивый, взыскательный, привередливый, требовательный (homo Pl, C ; aures Q ).
dēliciae, ārum
dēlictum, ī
dē-ligo, āvī, ātum, āre
dē-ligo, lēgī, lēctum, ere
dē-līneo, āvī, —, āre
dē-lingo, līnxī, līnctum, ere
dē-lino, (lēvī), litum, ere
dē-linquo, līquī, lictum, ere
dē-liquēsco, licuī, —, ere
dēliquium, ī
dē-liquo, (dēlico), —, —, āre
dēlīrāmentum, ī
dēlīrātio, ōnis
dēlīrātio, ōnis
dē-līro, āvī, ātum, āre
[lira] 1) (редко ) отклоняться от прямой линии (nil ut deliret amussis Aus ); 2) безумствовать, говорить вздор, нести чепуху (lingua delirat Lcr ): quidquid delirant reges, plectuntur Achivi впоследствии погов. H из-за сумасбродства царей страдают (простые) ахеяне; se deum delirare Tert в своём безумии возомнить себя богом.
dēlīrus, a, um
dē-litēsco, (dēlitīsco), tuī, —, ere
delphīnus, ī
delta
dē-luctor, —, ārī
dēlūdi-fico, āvī, —, āre
dē-lūdo, lūsī, lūsum, ere
dē-lumbis, e
dēlumbo, (āvī), ātum, āre
[delumbis] 1) причинять боль в крестце, вызывать поясничный прострел (delumbare aliquem Sen ); 2) страдать болью в пояснице PM ; 3) ослаблять, лишать сил: delumbare sententias C ослаблять (т.е. опровергать) положения; 4) искривлять: lacunar delumbatum Vtr вогнутый (сводчатый) потолок.
dē-luo, luī, —, ere
dē-lūstro, —, —, āre
освобождать от чар, завораживать от зла, оберегать от несчастий (delustrare aliquem radice herbae Ap ).
dē-madēsco, maduī, —, ere
становиться мокрым, увлажняться O ; пропитываться водой, промокать, размягчаться Scr .
dē-mando, āvī, ātum, āre
dē-māno, āvī, ātum, āre
dēmarchus, ī
dē-mēns, entis
dēmēnsio, ōnis
dēmentia, ae
dēmento, āvī, ātum, āre
dē-mereo, ruī, ritum, ēre
dē-mereor, ritus (sum), ērī
dē-mergo, mersī, mersum, ere
dēmersio, ōnis
dē-meto, messuī, messum, ere
dē-migro, āvī, ātum, āre
dē-minuo, minuī, minūtum, ere
dēminūtio, ōnis
dē-mīror, ātus sum, ārī
dēmissē
[demissus] adv. 1) низко (volare O ); 2) скромно, смиренно (respondere C ); 3) малодушно, униженно (humiliter demisseque sentire C ).
dēmissio, ōnis
dēmissus, a, um
dē-mitto, mīsī, missum, ere
dēmiūrgus, ī
dēmo, dēmpsī, dēmptum, ere
[de + emo] 1) снимать (barbam C ; caput gladio QC ; juga bobus H ; e suis umeris amictum O ); вынимать (secures de fascibus C ); срывать (pomum ex arbore Cato ); 2) избавлять, освобождать (demere alicui onus L , molestiam Ter , acerbam necessitudinem Sl ): demere silentia furto O раскрыть кражу; clauditatem demere Ap излечить от хромоты; 3) отнимать, устранять: dempto fine O без конца; dempto auctore L без (независимо от) автора; si demas juvare deos O если отрицать помощь со стороны богов; 4) отнимать, вычитать: unā unciā demptā Vr по вычете одной унции; partem solido demere de die H урвать часть рабочего дня (для отдыха ).
dē-mōlior, mōlītus sum, īrī
dēmolītio, ōnis
dēmōnstrātio, ōnis
dēmōnstrātīvus, a, um
dēmōnstrātor, ōris
dē-mōnstro, āvī, ātum, āre
dē-morior, mortuus sum, morī
dē-moror, ātus sum, ārī
dē-moveo, mōvī, mōtum, ēre
dē-mulceo, mulsī, mulsum (mulctum), ēre
dēmum
dē-mūto, āvī, ātum, āre
dēnārius, a, um
dēnārius, ī
dē-nārro, āvī, ātum, āre
dē-nato, —, —, āre
dendrophorus, ī
dē-nego, āvī, ātum, āre
dēnī, ae, a
(gen. pl. ōrum и um) num. distr. [decem] 1) по десяти: uxores habent deni duodenique inter se communes Cs каждые десять-двенадцать (из древних британцев) имеют общих жён; реже sg. : denaque luciferos Luna movebat equos O уж десятая луна правила лучезарными конями (т.е. была десятая ночь); 2) при adv. num. десять: bis deni V etc. дважды десять; denis vicenisque annis Sen в течение тридцати лет.
dēnicālis, e
dē-nigro, —, —, āre
dēnique
dēnōminātio, ōnis
dē-nōmino, āvī, ātum, āre
dē-nōrmo, —, —, āre
dēnotātus, a, um
dē-noto, āvī, ātum, āre
dēns, dentis
dēnsē
dēnseo, —, ētum, ēre
dēnsitās, ātis
dēnsito, —, ātum, āre
dēnso, āvī, ātum, āre
[densus] 1) сгущать, уплотнять (densare quae rara erant V ); сбивать (lac in butyrum PM ): densari in salem PM давать осадок соли (кристаллизоваться); 2) воен. плотно смыкать (catervas V ; scuta super capita L ); 3) нагромождать, скоплять (figuras in oratione Q ); 4) плотно заполнять (loca Calp ).— См. тж. denseo.
dēnsus, a, um
dentātus, a, um
denticulus, ī
dentifrangibula, ōrum
denti-legus, ī
dentio, —, —, īre
dēnūdātio, ōnis
dē-nūdo, āvī, ātum, āre
dē-numero, āvī, ātum, āre
dēnūntiātio, ōnis
dē-nūntio, āvī, ātum, āre
dēnūo
de-onero, āvī, ātum, āre
deorsum
de-ōsculor, ātus sum, ārī
dēpālātor, ōris
dē-pango, —, pāctum, ere
dē-pāsco, pāvī, pāstum, ere
dē-pāscor, pāstus sum, scī
dēpāstio, ōnis
dē-pecīscor (dēpacīscor), pectus sum, scī
dē-pecto, pēxī, pexum, ere
dēpector, ōris
dē-pecūlor, ātus sum, ārī
dē-pello, pulī, pulsum, ere
dē-pendeo, —, —, ēre
dē-pendo, pendī, pēnsum, ere
dē-perdo, didī, ditum, ere
dē-pereo, iī, (itum), īre
dē-pilo, āvī, ātum, āre
dē-pingo, pīnxī, pictum, ere
dē-pinnātus, a, um
dē-plango, plānxī, plānctum, ere
dē-plāno, āvī, ātum, āre
dē-planto, āvī, ātum, āre
dē-pleo, plēvī, plētum, ēre
dēplōrābundus, a, um
dē-plōro, āvī, ātum, āre
dē-polio, (īvī), ītum, īre
dē-pōno, posuī (posīvī Pl, Ctl ), positum, ere
dē-ponto, —, —, āre
dēpopulātio, ōnis f
dē-populor, ātus sum, ārī
dēportatio, ōnis
dē-porto, āvī, ātum, āre
dē-posco, poposcī, —, ere
dēpositārius, ī
dēpositio, ōnis
dēpositum, ī
dēpositus, a, um
dēprāvātio, ōnis
dē-prāvo, āvī, ātum, āre
[pravus] 1) искривлять (depravata crura corrigerē Vr ; depravata arbor Sen ); 2) искажать (faciem Sen ): nihil est, quin male narrando possit depravarier Ter нет ничего такого, чего нельзя было бы извратить плохим пересказом || портить (verba Q ); развращать (puerum indulgentiā, mores C ): depravata imitatio C шарж, карикатура.
dēprecāneus, a, um
dēprecātio, ōnis
dēprecātor, ōris
dēprecātus, a, um
dē-precor, ātus sum, ārī
dē-prehendo (dēprēndo), prehendī (prēndī), prehēnsum (prēnsum), ere
dēprehēnsio, ōnis
dēpressus, a, um
dē-pretio, āvī, ātum, āre
dē-primo, pressī, pressum, ere
[premo] 1) придавливать, давить вниз (onus deprimit me Pl ); 2) опускать, оттягивать (inferius labrum manu Pt ): lanx in libra deprimitur C чаша весов опускается; 3) погружать (aratrum, sc. in terram V ); пригибать (depressus aliquā re rhH ): deprimere navem Cs потопить (пустить ко дну) корабль; 4) рыть, вырывать, углублять (puteum Vtr ); глубже сажать (vites in tērram Cato ): vallis magis in altitudinem depressa, quam late patens Hirt долина большей глубины, чем ширины; locus circiter duodecim pedes humi depressus Sl место, представляющее углубление в 12 футов; 5) понижать (vocem Sen ); 6) подавлять (improbitate depressa veritas C ); прижимать, притеснять (alium L ); смирять (hostem L ); принижать, низко ставить (alicujus causam per contemptionem C ); 7) прекращать, пресекать: deprimere preces alicujus Nep положить конец просьбам.
dē-proelior, —, ārī
dē-prōmo, prōmpsī, prōmptum, ere
dē-propero, —, —, āre
depso, depsuī, depstum, ere
dē-pudet, puduit, —, ēre
dē-pugno, āvī, ātum āre
dēpulsio, ōnis
dēpulsor, ōris
dēpulsōriae, ārum
dē-pungo, —, —, ere
dē-pūrgo, āvī, ātum, āre
dē-puto, āvī, ātum, āre
dē-queror, questus sum, querī
dē-rādo, rāsī, rāsum, ere
dērelictio, ōnis
dērelictus, (ūs)
dē-relinquo, līquī, lictum, ēre
dē-rīdeo, rīsī, rīsum, ēre
dērīdiculum, ī
dē-rigēsco (dirigesco), riguī, —, ere
dē-ripio, ripuī, reptum, ere
[rapio] 1) срывать, отрывать (velamina de umeris O ; ferrum a latere T ); вырывать, выхватывать (aliquid de manu C ; ensem vagīnā O ): deripere rates navalibus V оторвать суда от причалов; derepta leoni pellis O снятая со льва шкура; 2) отнимать: deripere aliquid de aliquā re C отнять что-л. от чего-л., т.е. умалить, унизить что-л.
dērīsus, ūs
dērīvātio, ōnis
dē-rīvo, āvī, ātum, āre
[rivus] 1) отводить, проводить (aquam de fluvio Pl и ex flumine Cs ): nihil in suam domum derivare C ничего не использовать в личных интересах; 2) отклонять, отвлекать, развлекать (animum Lcr ); 3) навлекать (iram alicujus in se Ter ): derivare culpam in aliquem C переложить вину на кого-л.; derivare cogitationem in aliquam rem C обратить мысли к чему-л.; 4) производить (слова друг от друга ) (derivata, sc. nomina, ut a «velocitate» dicitur «velox» Q ); 5) pass. derivari происходить, проистекать (ex his fontibus Q ).
dē-rogo, āvī, ātum, āre
dē-ruo, ruī, (rutum), ere
dē-sacro (dēsecro), āvī, ātum, āre
dē-saevio, iī, ītum, īre
dē-scendo, scendi, scēnsum, ere
[scando] 1) сходить, спускаться (descendere de rostris C ; monte V, Sl ; in mare de caelo L , caelo H и a caelo V ; exercitus descendit in planitiem Cs ): descendere ex equo C или descendere equo Sl слезать с лошади; 2) вступать, начинать: exercitus descendit in certamen C (ad pugnam VF , in aciem L ) войско начинает сражение; in ambiguam litem descendere Ap затевать рискованную тяжбу; 3) идти, приходить (in или ad forum C ; ad comitia Su ); 4) проникать (injuria descendit altius Sen ; in aures alicujus descendere H ; verbum descendit in pectus Sl ): argentum, in quod solĭdi auri caelatura descendit Sen серебряная посуда с золотой инкрустацией || войти, погрузиться (ferrum descendit in corpus L ); 5) (sensu obsceno ) ложиться Ctl, J ; 6) оседать, опускаться (montis altitudo descendit Sen ); 7) стекать, нахлынуть (in campos ante siccos QC ); 8) выделяться из организма (olĕra celeriter descendunt CC ); 9) ниспадать (vestis descendit intra genua QC ; capilli descendunt Pt ); 10) переходить (a vitā pastorali ad agriculturam Vr ); 11) понижаться (vox descendit Q ); 12) снисходить, соглашаться (descendere ad condicionem C ; ad sententiam alicujus Sen ): paratus descendere ad omnia C готовый согласиться на всё; 13) доходить, достигать (nostram usque aetatem Q ); 14) решаться, прибегать (descendere in preces V и ad preces SenT ; ad extrema Pollio apud C ; ad innocentium supplicia C ; ad accusandum C ): descendere ad vim Cs решиться прибегнуть к насилию; an eo descensum credebant, ut...? T уж не дошло ли дело до того, подумали они, что...?; 15) вести свой род, происходить (a patriciis Dig ; ex aliquo Dig ); 16) уходить, отправляться (ad aliquem QC ); высаживаться (ad litus Su ; Xerxes in Graeciam descendit Nep ); 17) отклоняться, удаляться (ab antiquis Sen ); 18) быгь сходным (descendere ad aliquam rem или ab aliquā re PM ).
dēscēnsio, ōnis
dēscēnsus, ūs
dē-scīsco, scīvī (sciī), scītum, ere
dē-scobīno, āvī, ātum, āre
[scobina] опиливать, полировать (simulacra descobinata Eccl ); выскабливать, сдирать, обдирать (crura descobinata Vr ).
dē-scribo, scrīpsī, scrīptum, ere
dēscrīptio, ōnis
dēscrīptor, ōris
dēscrīptus, a, um
dē-seco, secuī, sectum, āre
dē-senēsco, senuī, —, ere
dē-sero, seruī, sertum, ere
dē-serpo, —, —, ere
dēsertio, ōnis
dēsertor, ōris
dēsertus, a, um
dē-servio —, —, īre
dēses, idis
dē-sideo, sēdī, sessum, ēre
dēsīderābilis, e
dēsīderāns, antis
dēsīderātio, ōnis
dēsīderium, ī
dēsīdero, āvī, ātum, āre
[одного корня с sidus] 1) желать (aliquid C etc. ): тосковать, томиться (desiderare aliquem Ap ): palmes viduas desiderat ulmos J виноградная лоза тянется к одиноким (т.е. не обвитым ещё) вязам; 2) требовать (aliquid ab aliquo C, Cs ): hoc desiderat longiorem orationem C это требует пространного изложения; accusatio desiderat crimen C обвинение предполагает наличие преступления; 3) не видеть, не находить: ex me audies, quid in oratione tua desiderem C от меня ты услышишь то, чего я не нахожу (что считаю пробелом) в твоей речи; 4) терять, утрачивать: in eo proelio ducentos milites desideravit Cs в этом сражении (Цезарь) потерял двести солдат; fortiter desiderare suos Sen мужественно переносить смерть близких; neminem desiderare C не иметь потерь в живой силе; 5) pass. desiderari погибнуть: nulla omnino navis desiderata est Cs решительно ни один корабль не погиб; 6) pass. недоставать: perpaucis ex hostis numero desideratis, quin cuncti caperentur Cs лишь очень немногих врагов не хватало, чтобы все были взяты в плен, т.е. в плен были взяты почти все; 7) подвергать рассмотрению, возбуждать вопрос: antequam desideraretur Vtr прежде, чем поставить (такой) вопрос.
dēsidia, ae
dēsidia, ae
dēsidiōsus, a um
dē-sīdo, sēdī (sīdī), — , ere
dēsīgnatio, ōnis
dēsīgnātor, ōris
dē-sīgno, āvī, ātum, āre
dē-silio, siluī (silīvī, siliī, арх. Pl suluī), sultum, īre
[salio] 1) соскочить, спрыгнуть (de muro Su ; ad terram Pl ; ab equo V и ex equo Cs ; altis turribus H ; in medias undas O ; ex navi in terram Cs ): desilire in pedes Cs, Ap спешиться; desilire in artum H стать в тупик, попасть в затруднительное положение; 2) бить ключом, струиться, брызгать (lympha desilit H ); 3) низвергаться, падать (fulmĭna aethereā desiluerunt domo Prp ).
dē-sino, siī (sīvī), situm, ere
dē-sipio, sipuī, —, ere
dē-sisto, stitī, stitum, ere
dēsōlātio, ōnis
dē-sōlo, āvī, ātum, āre
dēspecto, —, —, āre
dēspectus, a, um
dēspectus, ūs
dēspērātio, ōnis
dēspērātus, a, um
dē-spēro, āvī, ātum, āre
не иметь надежды, отчаиваться (de aliquā re C, Cs etc. , alicui rei C, Cs , aliquid C, rhH, L etc. и in aliquā re Aug ): nil desperandum H никогда не следует впадать в отчаяние; desperare de se или desperare sibi (saluti suae) C отчаяться в своём спасении; desperare victoriam Fl потерять надежду на победу; desperare pacem C не питать никакой надежды на мир; rebus desperatis L в отчаянном положении.
dēspicātus, a, um
dēspicātus, (ūs)
dē-spicio, spēxī, spectum, ere
[specio] 1) смотреть вниз (ad aliquem Pl ; medios in agros O ; a summo caelo in aequora O ); 2) взирать, оглядывать, обозревать (terras O ; gentes et urbes C ); 3) быть обращённым, выходить: cubiculum despĭcit pratum PJ комната выходит (из комнаты открывается вид) на луг; 4) смотреть свысока, с презрением, презирать (aliquem и aliquid C, Cs etc. ; injurias Sen ): despectus alicui V презираемый кем-л.; despicere legionem propter paucitatem Cs отнестись к легиону с презрением ввиду его малочисленности; 5) (о брачных предложениях ) отклонять, отвергать (despecti Thraces O ): despectus Iarbas V отвергнутый (Дидоной) Иарб.
dē-spolio, āvī, ātum, āre
dē-spondeo, spondī, spōnsum, ēre
dēspōnsio, ōnis
dēspōnso, (āvī), ātum, āre
dē-spūmo, āvī, ātum, āre
de-spuo, spuī, spūtum, ere
dē-squāmo, (āvī), ātum, āre
dēstīllātio, ōnis
dē-stīllo, āvī, ātum, āre
dēstināta, ōrum
dēstinātio, ōnis
dē-stino, āvī, ātum, āre
[одного корня с stare] 1) утверждать, укреплять, прикреплять (naves ancoris Cs ; antennas ad mālos Cs ): negotio destinari Ap быть связанным делом; 2) определять, назначать (tempus locumque ad certamen L ; materiam ad scribendum Q ; alicui provinciam L ): dies destinatus Just назначенный день; 3) обрекать (aliquem morti QC, Fl или ad mortem L ): supplicio destinatus T осуждённый на казнь; operi destinatus Cs занятый на (фортификационных) работах; destinare aliquem animo auctorem caedis L уверенно считать кого-л. убийцей; sententia destinata C определённое мнение; destinatus obdūra Ctl буть упорен и твёрд; destinatum est mihi facere aliquid Su, PJ я твёрдо решился сделать что-л.; ex destinato Sen, Su или destinato Su с умыслом, преднамеренно; 4) наметить в качестве цели, метить, целить (во что-л.) (destinare locum oris L ): destinata ferire QC попадать в намеченную цель; 5) предназначать, сватать (alicui filiam suam PJ ); назначать, выдвигать (aliquem consulem T ); 6) намечать к покупке, покупать: quanti destĭnat? Pl за сколько он намерен купить (этот дом)?
dē-stituo, uī, ūtum, ere
[statuo] 1) водружать, устанавливать (palum in foro Gracchus apud AG ); ставить, помещать (aliquem ante tribunal L ; cohortes extra vallum L ): destitui in miserrimā fortunā C оказаться в самом бедственном положении; 2) оставить, покинуть, бросить (frēta destituunt in litore pisces V ): destituere aliquem C etc. бросить кого-л. на произвол судьбы; destitutus (ab) omnibus Q etc. всеми покинутый; destitutus (a) spe QC, L потеряв (потерявший) (всякую) надежду; spes me destituit Tib, L или destitutus sum spe L я лишился надежды; (Octavium) destituit ventus L флот Октавия был застигнут штилем; conata alicujus destituere VP провалить чьи-л. попытки; partem verborum destituere Q проглатывать часть слов; destituere fugam O перестать бежать, остановиться; 3) обмануть: destituere aliquem mercede pactā H обманом лишить кого-л. обусловленной мзды; destituere spem alicujus Just, L, QC обмануть чью-л. надежду.
dēstitūtio, ōnis
dēstrictus, a, um
dē-stringo, strīnxī, strictum, ere
dē-struo, strūxī, structum, ere
dē-sūdo, āvī, ātum, āre
dēsuēfīo, factus sum, fierī
dē-suēsco, suēvī, suētum, ere
dēsuētūdo, mis
dēsultor, ōris
dēsultōrius, a, um
dē-sum, fuī, —, esse
dē-super
dē-surgo, surrēxī, surrēctum, ere
dē-tego, tēxi, tēctum, ere
dē-tendo, (tendī), tēnsum, ere
dē-tergeo, tersī, tersum, ēre
dēterior, ius
dēterius
dēterminātio, ōnis
dē-termino, āvī, ātum, āre
dē-tero, trīvī, trītum, ere
dē-terreo, terruī, territum, ēre
dētestābilis, e
dētestātio, ōnis
dētestātus, a, um
dē-testor, ātus sum, ārī
dē-texo, texuī, textum, ere
dē-tineo, tinuī, tentum, ēre
[teneo] 1) крепко держать (aliquem gremio V ); удерживать, отвлекать (aliquem ab aliquā re Sl ; aliquem de negotio Pl ); не пускать, останавливать (aliquem pede comprehenso Su ); задерживать (aliquem ruri Pl ; naves tempestatibus detinentur Cs ): nisi quid te detinet H если тебя ничто не удерживает (если ты свободен); detinere se продлить свою жизнь, продержаться, протянуть (nonum ad diem T ); 2) занимать (locum PM ; curulem sellam PJ ; animum studiis O ): mentes hominum circa aliquid detinere PM занимать чем-л. внимание людей; detinere aliquem in admiratione sui Su вызвать в ком-л. восхищение собой; 3) привлекать, приковывать (oculos alicujus O, Q ); 4) проводить (tempus O ): euntem detinere sermone diem O беседой задерживать течение дня, т.е. делать незаметным, как проходит день.
dē-tondeo, tondī, tōnsum, ēre
dē-tono, tonuī, —, āre
de-torqueo, torsī, tortum, ēre
dētractio, ōnis
dē-traho, trāxī, tractum, ere
dētrectātio, ōnis
dētrectātor, ōris
dē-trecto, āvī, ātum, āre
dētrīmentum, ī
dē-trūdo, trūsī, trūsum, ere
dē-trunco, āvī, ātum, āre
dē-tumēsco, tumuī, —, ere
перестать набухать, т.е. улечься (stagna lacūsque detumuerunt St ); утихать (imber detumuit Pt ; перен. odia detumescunt Pt ).
dē-turbo, āvī, ātum, āre
dē-turpo, —, — , āre
de-ūnx, ūncis
de-ūro, ussī, ustum, ere
deus, ī
(pl. dei, dii или di; gen. pl. deorum и deum; dat. /abl. deis, diis или dis) m 1) бог, божество: deos colere C, QC etc. чтить богов; dii (di) meliora или melius! (sc. velint, duint = dent или ferant) Ter, Tib, C, O да сохранят боги!; di, vestram fidem (sc. obsecro)! Pl, Ter видят боги! (клятва ); di bene vortant! Pl, Ter да помогут боги!; di te ament! Pl да хранят тебя боги! (формула приветствия ); (cum) dis volentibus Pl, Sl при содействии богов (если богам будет угодно); per deos! C клянусь богами!; majorum gentium di, тж. dei majores C старшие боги (перечисленные в двустишии : Juno, Vesta, Minerva, Ceres, Diāna, Venus, Mars || Mercurius, Jovi', Neptunus, Vulcanus, Apollo Enn ; тж. dii consentes или complices Vr, Eccl ; остальные божества назывались dei minores или minuti; 2) богиня: deo ducente V под покровительством богини (Венеры).
deuterius, a, um
dē-veho, vēxī, vectum, ere
dē-vello,vellī (volsī), vulsum (volsum), ere
dē-veneror, ātus sum, ārī
dē-venio, vēnī, ventum, īre
dē-verro (арх. devorro), —, —, ere
dēversito, —, —, āre
[intens. к deverto] заезжать, завернуть: deversitare ad aliquid AG остановиться (задержаться) на чём-л.
dēversor, ātus sum, ārī
dēversōriolum, i
dēversōrium, ī
dēverticulum, ī
dē-verto (арх. dēvorto), vertī, versum, ere
dēvexitās, ātis
dēvexum, ī
dēvexus, a, um
dē-vincio, vīnxī, vīnctum, īre
dē-vinco, vīcī, victum, ere
dēvīnctus, a, um
dē-vius, a, um
[via] 1) лежащий в стороне от дороги (oppidum C ): iter devium C дорога, ведущая в сторону (просёлочная или окольная); 2) отдалённый (gentes L ); недоступный, уединённый (limma Prp ); одинокий (homo, avis O ); 3) мечущийся в сторону, неспокойный, пугливый (sonipes St ); 4) уклонившийся: devium loqui PJ отклониться от темы, говорить о посторонних вещах; nihil ab hāc sectā vel paululum ~ Ap (Платон), который ни в чём или почти ни в чём не расходится с этой (пифагорейской) школой; ~ aequi Sil несправедливый; 5) непостоянный, сумбурный, беспутный (vita C, Lact ): homo in omnibus rebus praeceps et ~ C человек опрометчивый и безрассудный во всём.— См. тж. devia.
dē-voco, āvī, ātum, āre
dē-volo, āvī, ātum, āre
dē-volvo, volvī, volūtum, ere
dē-voro, āvī, ātum, āre
dēvōtē
dēvōtio, ōnis
dēvōto, āvī, ātum, āre
dēvōtus, a, um
dē-voveo, vōvī, vōtum, ēre
dēxtāns, antis
dextella, ae
dexter, tra, trum
(или tera, terum ) [compar. dexterior, ius, superl. dextimus] 1) правый (oculus Nep ; cornu Cs ; ripa PM ): rota dexterior O правое колесо; equus dexterior Su подручная («заводная») лошадь; 2) ловкий, умелый, искусный (~ in omne genus O ); удобный: dextro tempore H когда представится удобный случай; rebus ~ modus V целесообразный образ действий; 3) спасительный, благотворный, милостивый (Apollo O ; numen Q ): dexter adi! (обращение к Геркулесу ) V прийди благосклонно на помощь! || благоприятный, счастливый (sidera V ; omen VF ).— См. тж. dextera и dextra.
dextera (dextra), ōrum
dexteritās, ātis
dextra (и dextera), ae