de омоним
praep. cum abl. 1) с: dejicere se de muro Cs броситься со стены; decedere de foro Nep уйти с форума (т.е. оставить политическую деятельность); descendere de rostris C сойти с трибуны; de tergo Pl сзади; diem de die L со дня на день (изо дня в день); detrahere anulum de digito Ter, C снять кольцо с пальца; de via lassus Pl (fessus Cs) усталый (устав) с дороги; pendēre de aliquā re O etc. свисать с чего-л., т.е. висеть на чём-л.; 2) из: de finibus suis exire Cs выйти за пределы своей территории; homo de plebe C человек из народа; nemo de nobis C никто из нас; unus de multis C один из многих; aliquis de ponte J кто-л. из стоящих на мосту (т.е. нищих); signum factum de marmore O статуя, сделанная из мрамора; verno de flore corona O венок из весенних цветов; de eodem genere C того же рода; de suis pecuniis C на свой счёт; de publico C на счёт государства; 3) от, у: emere de aliquo Cato покупать у кого-л.; quaerere (audire) de aliquo C спрашивать у кого-л., слышать от кого-л.; 4) о: loqui de re aliqua C говорить о чём-л.; traditur de Homero C передают о Гомере; liber de contemnenda morte Sen книга о презрении к смерти; flere de filii morte C оплакивать смерть сына; 5) по поводу, по вопросу о, касательно: Regulus de captivis commutandis Romam missus est C Регул был послан в Рим по вопросу об обмене пленными; de numero dierum fidem servare Cs соблюсти установленный срок; de cetero Sen, QC и de ceteris Sl что касается остального; 6) согласно, по: de mea sententia Pl по моему мнению; de amicorum consilio C по совету друзей; de re, de causa C, Cs etc. по этой причине; de improviso C, Cs непредвиденным образом, неожиданно; de integro C сызнова, заново; 7) в, во время, в течение: de tertiā vigiliā Cs в третью смену; de mense Decembri C (ещё) в декабре месяце; de nocte Ter, C etc. ночью; de die Pl, Ter, H etc. днём; multā de nocte C глубокой ночью; de tempore bH в обычное время; de prandio Pl (тотчас же) после еды.
de омоним
dē-
приставка, выражающая преимущественно: 1) отделение (decedere); 2) устранение, лишение (dearmare); 3) движение вниз (decidere); 4) недостаток, отсутствие (deesse, dementia); 5) завершение действия (debellare).
dea
dea, ae
(dat. и abl. pl. dis, diis, deis и deabus) f [deus] богиня: ~ bellica O богиня-воительница (= Minerva); ~ siderea Prp звёздная богиня, т.е. ночь; ~ venatrix или silvarum O богиня-охотница или богиня лесов (= Diana); deae novem O девять богинь, т.е. муз; deae triplices O = Parcae.
deacinatus
de-acinātus, a, um
[acinus] освобождённый (очищенный) от виноградных ягод (dolia Cato).
dealbatio
dealbātio, ōnis
f [dealbo] 1) беление, побелка, перен. очищение (peccatorum Aug); 2) белизна Aug.
dealbator
dealbātor, ōris
m [dealbo] производящий побелку, маляр, штукатур CJ.
dealbo
de-albo, āvī, ātum, āre
[albus] 1) белить, покрывать извёсткой, штукатурить (columnas C; pariĕtem calce Vtr); 2) перен. обелять, очищать (peccata Vlg).
deambulacrum
deambulācrum, ī
n [deambulo] место (аллея) для гуляния, проход (между колоннадами) Vlg.
deambulatio
deambulātio, ōnis
f [deambulo] прогулка, гуляние Ter, CA, Vlg, Eccl.
deambulatorium
de-ambulātōrium, ī
n место для прогулок Capit.
deambulo
de-ambulo, āvī, ātum, āre
гулять, прогуливаться, прохаживаться (eamus deambulatum Cato; deambulare in litore Su).
deamo
de-amo, āvī, ātum, āre
1) безмерно, без ума любить (aliquem Pl); 2) полностью одобрять, находить весьма приятным (munera Pl); 3) быть весьма обязанным, искренно признательным (deamo te Ter).
deargento
de-argento, āvī, ātum, āre
[argentum] 1) отнять деньги, ограбить (aliquem deargentassere LMарх. inf. fut.); 2) покрывать серебром, серебрить (idola Hier).
dearmo
de-armo, āvī, ātum, āre
1) разоружать, обезоруживать (exercitum hostium L); 2) (об оружии) отнимать (sagittas Ap).
deartuo
de-artuo, āvī, ātum, āre
[artus] разрывать на части, перен. обездоливать, разорять (deartuatus sum Pl).
deascio
de-ascio, āvī, ātum, āre
[ascia] 1) обрубать (обтёсывать) топором (deasciatus stipes Eccl); 2) шутл. обмануть, обобрать (aliquem Pl).
deaurator
de-aurātor, ōris
m золотильщик CJ.
deauro
de-auro, āvī, ātum, āre
покрывать золотом, золотить CTh, Eccl.
debacchor
dē-bacchor, ātus sum, ārī
безумствовать, неистовствовать (ingenti luxuriā Capit); бушевать (ignes debacchantur H).
debattuo
dē-battuo, —, —, ere
толкать, бить, sensu obsceno обрабатывать (aliquam Pt).
debellator
dēbellātor, ōris
m [debello] победитель, усмиритель (ferarum V); покоритель (Britanni litoris Cld).
debellatrix
dēbellātrīx, īcis
f [debellator] победительница, покорительница Tert, Lact.
debello
dē-bello, āvī, ātum, āre
оканчивать войну (cum aliquo L): impers. debellatum est L, T война окончена; debellato (abl. abs.) L по окончании войны; 2) окончательно побеждать, сразить (aliquem T, PM etc.); одолевать (hostem T); 3) укрощать, побороть (voluptates Sen); подавлять (superbos V); 4) решать, окончить (rixam H).
debeo
dēbeo, uī, itum, ēre
[из *dehibeo от de + habeo] 1) быть должным, задолжать (alicui pecuniam C): aliquid satis dato debere C получить что-л. в долг под соответствующий залог; illi, quibus debeo C мои кредиторы; illi, qui debent C (debentes L, Sen) должники; animam debere погов. Ter задолжать душу (т.е. быть по уши в долгах) || pass. deberi причитаться, следовать (pecunia debetur alicui C etc.): maxima debetur puero reverentia J к ребёнку следует относиться с величайшим уважением; 2) быть обязанным (debere alicui gratiam C, salutem, vitam O); ощущать необходимость: illa multo gravius aestimare debemus Cs мы должны это считать гораздо более серьёзным; dicere debentia dici H сказать то, что должно быть сказано; 3) преимущественно pass. быть обречённым: urbem cerno debere O я вижу, что (троянцам) суждено построить город (Рим); deberi bustis O подлежать сожжению на кострах; habet, quod sibi debebatur Pt он получил то, что заслужил; debitus conjunx O предназначенный судьбой супруг (суженый); Pergama debita V обречённый (на гибель) Пергам; deberi morti H (fatis V) быть подвластным смерти (обречённым на смерть); tu, nisi ventis debes ludibrium, cave H остерегайся, если ты не должен (т.е. чтобы тебе не) стать игралищем ветров.— См. тж. debitum и debitus.
debibo
dē-bibo, —, —, ere
пить (из чего-л.) (sc. flumen Sol).
debil
dēbil
adj. арх. Enn = debilis I.
debilis омоним
dēbilis, e
[de + habilis] 1) слабый (manus O); немощный (corpus C); дряхлый (senex C); бессильный (ferrum V); обессилевший (metu Ter); слабосильный (equi L); разбитый параличом (crus Su); 2) пустой, прозрачный (umbra O).
debilis омоним
dēbilis, is
m [debilis I] инвалид, калека Sen, QC, Lact.
debilitas
dēbilitās, ātis
f [debilis I] расслабленность (corporis C); бессилие, дряхлость (debilitate pedum invalĭdus T); слабость (animi C): ~ linguae C косноязычие.
debilitatio
dēbilitātio, ōnis
f [debilito] расслабленность, бессилие, немощь, изнеможение Ap: ~ animi C угнетённое (подавленное) настроение.
debiliter
dēbiliter
adv. [debilis I] бессильно, немощно (stupere Pac).
debilito
dēbilito, āvī, ātum, āre
[debilis I] 1) ослаблять, расслаблять, обессиливать, превращать в инвалида: debilitari morbo CC обессилеть от болезни; debilitari corpore C ослабеть телом; hiems oppositis pumicibus debilitat mare H зима ослабляет напор моря, противопоставляя ему скалы (т.е. скалами разбивает морские валы); 2) калечить, увечить (membra lapidibus C): 3) лишать энергии, отнимать мужество (aliquem metu, dolore C): debilitari lacrĭmis C дать волю слезам; debilitari a jure cognoscendo C убояться изучения права (возыметь отвращение к нему).
debitio
dēbitio, ōnis
f [debeo] 1) задолженность (pecuniae C); 2) долг (~ gratiae C).
debitor
dēbitor, ōris
m [debeo] 1) должник C, Cs, H etc.: ~ idoneus PJ, Dig платёжеспособный должник; 2) обязанный: ~ vitae O обязанный (кому-л.) жизнью; ~ voti M обязанный выполнить обет (ввиду исполнившегося желания).
debitrix
dēbītrīx, īcis
f [debitor] должница Dig: ~ delictorum Tert обязанная отвечать за свои проступки.
debitum
dēbitum, ī
n [debeo] 1) долг, задолженность (~ alicui solvere C): ~ naturae reddere Nep уплатить долг природе, т.е. умереть; 2) обязанность (~ nepotum nutriendorum VM): super ~ и plus debito Sen сверх меры, чересчур; minus debito Sen меньше, чем следует.
debitus
dēbitus, a, um
[debeo] 1) должный, предназначенный (alicui debita tellus V); 2) причитающийся (в виде долга) (pecunia Cs); 3) заслуженный (poena C; praemia V); 4) настоятельный, необходимый (officia C); 5) обречённый (morti H).— См. тж. debeo.
deblatero
dē-blatero, āvī, —, āre
выбалтывать, разбалтывать (vicinis omnibus Pl); оттараторить, отбарабанить (deblateratis versuum multis milibus AG).
debriatus
dēbriātus, a, um
[de + ebrius] 1) хмельной, пьяный Eccl; 2) перен. опьянённый, упоённый (spirĭtūs sancti gratiā Aug).
debrio
dēbrio, āvī, ātum, āre
[de + ebrio] поить допьяна (aliquem aliqua re Eccl).
debucino
dē-būcino, —, —, āre
раструбить, перен. расславить, раззвонить Tert.
debui
dēbuī
pf. к debeo.
decachinno
dē-cachinno, —, —, āre
высмеивать; pass. быть предметом насмешек Tert.
decacuminatio
dēcacūminātio, ōnis
f [decacumino] срезание верхушки (~ cupressi, cedri PM).
decacumino
dē-cacūmino, —, —, āre
[cacumen] срезать верхушку (у дерева) Col.
decada
decada, ae
f Eccl = decas.
decalautico
dē-calautico, —, —, āre
[calautica] сорвать головную повязку, снять с лица покров LM.
decalogus
decalogus, ī
m (греч.) десятословие, десять заповедей Eccl.
decalvatio
dēcalvātio, ōnis
f [decalvo] снятие волос Hier.
decalvo
decālvo, —, —, āre
лишать волос Veg, Hier.
decania
decānia, ōrum
n pl. группа из десяти знаков Зодиака Man.
decanicum
decānicum, ī
n жилое помещение на десять монахов CTh.
decano
dē-cano, —, —, ere
воспевать, славить (aliquem Eccl).
decantatio
dēcantātio, ōnis
f [decanto] 1) распевание (psalmorum Eccl); 2) болтливость, болтовня Hier.
decanto
dē-canto, āvī, ātum, āre
1) распевать, пропеть (elegos H); кончать пение (jam decantant C); 2) презр. отбарабанить, надоедливо повторять одно и то же, бубнить (fabulas C, Sen; praecepta C); 3) провозглашать, громко называть (tribūs Lcn); 4) околдовать, заворожить (carmine Ap); заморочить (verbis Ap).
decanus
decānus, ī
m [decem] 1) командир отделения из 10 человек Veg; 2) декан, старший в группе из 10 монахов Hier; 3) старший могильщик CTh.
decaproti
decaprōtī, ōrum
m pl. (греч.) Dig = decemprimi.
decaprotia
decaprōtia, ae
f (греч.) Dig = decemprimatus.
decargyrus
decargyrus, a, um
(греч.) равный 10 серебряным денариям (nummus CTh).
decarno
dē-carno, —, —, āre
[caro] снимать мясо Veg.
decarpo
dēcarpo
decas
decas, adis
f (греч.) декада, десяток Eccl.
decastylos
decastylos, on
(греч.) десятиколонный Vtr.
decaulesco
dē-caulēsco, —, —, ere
[caulis] пускать (расти в) стебель PM.
decedo
dē-cēdo, cessī, cessum, ere
1) уходить, уезжать, отправляться (decedere Italiā Sl; decedere ex Siciliā C и decedere Siciliā Nep; decedere domum L); сниматься, удаляться (ex his regionibus Cs; de colle Cs); выходить, покидать (decedere pugnā L); отбывать (de и ex, e provincia C); 2) отклоняться (suo cursu Cs): de viā decessisse C отклониться от своего пути, тж. перен. изменить своим привычкам; de generis nobilitate decedere Pall (о растениях) вырождаться; luminibus exstinctis decedere viā Su из-за погасших огней сбиться с пути; 3) сторониться, избегать (alicui Cs): decedere calori V спасаться от (дневного) зноя; 4) прекращать, оставлять: decedere de foro Nep оставить политическую (общественную) деятельность; decedere de scaenā C бросить сцену; 5) (тж. decedere de vita C и decedere vita Dig) расставаться с жизнью, умирать (decedere sine liberis Q; decedere morbo Su, Eutr): adulescens decessit Sen он умер в юношеском возрасте; 6) спадать, схлынуть (amnis decedens PM; Nilus tarde decessit Sen); 7) (о небесных светилах) заходить (sol decedens V): decedente die V на закате; 8) быть на ущербе, убывать (luna decedens AG); 9) утихать, униматься, проходить (febris decessit CC; ira mente decessit QC): priusquam ea cura decederet patribus Romanis L не успел римский сенат освободиться от этой заботы (как...); 10) исчезать, выдыхаться (odor decedit H); 11) отказываться, отступать (отступаться) (decedere de sententiā C и decedere sententiā T); 12) уклоняться (officio и de officio L); 13) уступать, поступаться (jure suo L и de suo jure C): decedere alicui de viā C и viā Su уступать кому-л. дорогу; decedere peritis H уступать (место более) опытным; de alterā parte tertiā agri decedere Cs уступить другую треть территории; 14) уступать, быть ниже (хуже) (ubi non Hymetto mella decedunt H); 15) пропадать, убавляться (de summā nil decedet Ter): aliquid decedere suis opibus credere L считать что-л. ущербом для своего могущества; 16) прекращаться, кончаться: questioni materia decessit L материал расследования оказался исчерпанным; nobis opinio decedat... T откажемся от мнения (не будем думать) (будто...); 17) протекать, развиваться: prospere decedentibus rebus Su ввиду благоприятного хода (завершения) событий; decedentia certis tempora momentis H регулярно сменяющие друг друга периоды.
decem
decem
adj. num. card. 1) десять (hominum milia ~ Cs): decem primi или decemprimi C десять старшин (начальников) десяти декурий (на которые делились сенаты муниципий и колоний), т.е. 10 старших — обыкновенно из 100 — сенаторов; 2) неопределённое множество (animi ~ in pectore incerti certant Pl).
decemjugis
decem-jugis, e
[jugum] запряжённый десятью лошадьми, десятиконный (currus Su).
decemmestris
decem-mēstris, e
[mensis] десятимесячный (annus, partus Cens).
decemmodia
decem-modia, ae
f (sc. corbula) корзина ёмкостью в 10 модиев Col.
decemmodius
decem-modius, a, um
содержащий десять модиев (мер) (corbulae Col).
decempeda
decem-peda, ae
f [pes] измерительный шест в десять футов (см. pes): urbem decempedā dividere C разделить город с помощью 10-футового шеста.
decempedalis
decem-pedālis, e
десятифутовый (spatium CJ).
decempedator
decempedātor, ōris
m [decempeda] межевщик, землемер C.
decemplex
decem-plex, icis
[plico] десятеричный, десятикратный Vr, Nep, Tert.
decemplicatus
decem-plicātus, a, um
десятикратный, удесятерённый Vr.
decemprimatus
decemprīmātus, ūs
m децемпримат, звание decemprimi Dig.
decemprimi
decem-prīmī, ōrum
m pl.см. decem.
decemremis
decem-rēmis, e
[remus] с десятью рядами вёсел (гребцов) (navis PM).
decemscalmus
decem-scalmus, a, um
десятивесельный (actuariolae C).
decemvir
decem-vir, ī
обыкн. pl.; писали преимущественно Xvir, Xviri (gen. pl. ōrum и um) m децемвир, член центрального административного или законодательного органа из 10 человек; член коллегии десяти: 1) decemviri legibus scribendis L, C децемвиры-законодатели (авторы законов XII таблиц, 451—449 гг. до н. э.); 2) decemviri sacrorum или sacris faciundis L коллегия жрецов, хранителей и истолкователей Сивиллиных книг (с течением времени число этих децемвиров дошло до 60); 3) decemviri stlitibus (т.е. litibus) judicandis C один из судебных органов древнего Рима; 4) decemviri agris metiendis dividendisque L, C орган по распределению новых земель и землеустройству переселенцев.
decemviralis
decemvirālis, e
[decemvir] относящийся к децемвирам, децемвирский (potestas L,T): leges decemvirales L = законы XII таблиц; odium decemvirale L ненависть к тирании децемвиров legibus scribendis (см. decemvir).
decemviraliter
decemvirāliter
[decemvir] по примеру децемвиров (loqui Sid).
decemviratus
decemvirātus, ūs
m децемвират, достоинство или звание децемвира C, Q, Fl: decemviratum petere L домогаться поста децемвира.
decennalia
decennālia, ium и ōrum
n pl. празднества в честь десятилетия Treb etc.
decennalis
decennālis, e
[decem + annus] десятилетний (bellum Amm, Hier).
decennis
decennis, e
[decem + annus] десятилетний (proelium Pt; bellum Q).
decennium
decennium, ī
n [decennis] десятилетие Ap.
decens
decēns, entis
[deceo] 1) приличный, подобающий, подходящий, пристойный (amictus O; ornatus, motus corporis Q); 2) изящный, прелестный, миловидный, красивый (facies O; Gratiae H; equus Q).
decenter
decenter
[decens] прилично, пристойно, подобающе, надлежащим образом (~ uti aliquā re PJ; lacrimare O).
decentia
decentia, ae
f [decens] приличие, пристойность (ordo et ~ C).
deceo
deceo, uī, —, ēre
[одного корня с decor и decus; употребляется только в inf. и 3-м лице обоих чисел] 1) украшать, быть к лицу, идти (toga picta decet aliquem Prp); 2) приличествовать, подобать (aliquem C etc., арх. alicui Pl, quod honestum est, decet C; id facere quod decet, non quod licet SenT): decet magnanimitas quemlibet mortalem Sen величие души пристало всякому человеку (должно быть свойством всех); verba, qui formam ejus egregie decebant Pt слова, которые великолепно гармонировали с его наружностью; istuc facinus alicui non decet Pl этот поступок не подобает кому-л.; ita nobis decet Ter так нам и следует (делать); perge, decet V так начинай же (пора действовать).
deceptio
dēceptio, ōnis
f [decipio] обман, ложь CJ, CTh, Vlg, CA, Aug.
deceptiosus
dēceptiōsus, a, um
deceptor
dēceptor, ōris
m [decipio] обманщик Sen, Aus, Eccl.
deceptorius
dēceptōrius, a, um
обманчивый Sen etc.
deceptum
dēceptum
супплетивный supin. к fallo.
deceptus омоним
dēceptus, a, um
deceptus омоним
dēceptus тк. dat.
deceris
decēris, is
f (греч.) декера (судно с десятью рядами весел, т.е. гребцов) Su.
decerno
dē-cerno, crēvī, crētum, ere
1) решать (aliquid или de aliquā re C etc.); разрешать (rem dubiam L); 2) уразуметь, понять (nequeo satis decernere Ter); 3) юр. постановлять в судебном порядке, выносить приговор: si caedes facta, Druĭdes decernunt Cs если совершено убийство, то решение (по нему) выносят друиды; alias revocabat eos, inter quos jam decreverat, decretumque mutabat, alias inter alios contrarium decernebat ac proximis paulo ante decreverat C (Веррес) то обратно вызывал людей, по делу которых уже вынес решение, и изменял приговор, то выносил решения, противоположные тем, которые совсем недавно были вынесены по последним (аналогичным) делам; sententia decernentis Pt постановление исполняющего роль судьи; 4) постановлять в законодательном порядке (senatus decrevit L; consules decreverunt C): decernere classem ingentem Just вынести решение о сооружении огромного флота; tumultum decernere C объявить страну на положении войны; 5) присуждать (alicui praemium Sl); назначать (alicui triumphum C, VM; alicui provinciam Cs, Su); выделять (tempus ad aliquam rem Sl); ассигновать (pecunias ad ludos C): alicui bellum decernere Just возложить на кого-л. ведение войны (главное командование); 6) решаться, принимать решение: mihi decretum est Pl я решил (решился); Caesar Rhenum transire decreverat Cs Цезарь решил перейти Рейн; pf. decrevi Ter, Sl, C etc. я полагаю, убеждён, думается мне; 7) судиться, тягаться, спорить на суде (pro suā famā fortunisque C): qui judicio decernunt Q тяжущиеся стороны; 8) решать оружием, сражаться, бороться (decernere pugnam L; decernere equestri proelio QC): trahere hostem ad decernendum L втянуть неприятеля в бой.
decerpo
dē-cerpo, cerpsī, cerptum, ere
[carpo] 1) обрывать (aristas O; folia QC); срывать (flores Lcr; poma O; undique decerpta oliva H); 2) слегка посасывать (apes decerpunt thymum PM); перен. прикасаться поцелуем (decerpere candida ora puellae V); 3) брать, взять, урвать, присвоить (nihil sibi ex aliquā re decerpere C): decerptum esse ex aliquā re C быть частицей (т. е. порождением) чего-л.; 4) стяжать, добывать (decus primae pugnae Sil): fructūs ex aliquā re decerpere H пожать плоды (извлечь пользу из) чего-л.; 5) отнимать (aliquid de gravitate C; nihil ex dignitate PJ); разрушать, уничтожить (spes tantas Q); 6) выбирать, избирать (habent tamen alii quoque comici, si cum venia leguntur, quaedam quae possis decerpere Q; ut... omnino aliquod melos auditum sibi memor animus ipse decerpat Boët).
decerptio
dēcerptio, ōnis
f [decerpo] срывание (pomorum Aug).
decertatio
dēcertātio, ōnis
f [decerto] решение оружием, решительное сражение: ~ harum rerum omnium C бой, который всё это решит.
decerto
dē-certo, āvī, ātum, āre
1) вести решительный бой (decertare pugnā Cs; decertare vi et armis contra vim C; decertare pro libertate C): omnia facienda ne armis decertetur C нужно сделать всё, чтобы (попытаться) не доводить до вооружённой борьбы; decertandi fortitudo C разрешение (спора) оружием; 2) спорить, бороться (inter se C; Africus decertans Aquilonibusdat. H): de aliquā re jure decertare, armis non contendere C решать что-л. путём юридического спора, а не оружием; 3) оспаривать: ad laudes decertandas venire AG явиться для взаимного оспаривания славы; 4) сталкивать друг с другом, наполнять борьбой (ventis decertata aequora St): decertati labores Cld боевые труды, воинские подвиги.
decervicatus
dē-cervīcātus, a, um
[cervix] обезглавленный (cadaver Sid).
decesse
dēcesse
decessi
dēcessī
pf. к decedo.
decessio
dēcessio, ōnis
f [decedo] 1) уход, отъезд, отбытие, удаление C; 2) утрата потеря (molesta ~ bonorum C); 3) оставление служебного поста (в провинции) C; 4) убыль, уменьшение (decessionem de summā facere C); 5) переход : ~ verborum AG переход слова от основного значения к производному или переносному.
decessor
dēcessor, ōris
m [decedo] оставивший служебный пост, т.е. предшественник C, T, Dig etc.
decessus
dēcessus, ūs
m [decedo] 1) уход, отъезд, отбытие, удаление (Gallorum ex urbe Vr; post Dionysii decessum Nep); 2) оставление служебного поста (post M. Bruti decessum C); 3) спад, понижение (Nili PM): ~ aestūs Cs морской отлив); 4) ослабление, убыль (febris CC; sc. morbi AG); 5) кончина, смерть (amīci C).
decet
decet, —
см. deceo.
decharmido
dē-charmido, —, —, āre
[Charmides]: decharmidare se шутл. досл. «расхармидиться», т. е. перестать называться Хармидом, стать безрадостным (charma греч. радость) Pl.
decibilis
decibilis, e
[deceo] подобающий, подходящий Eccl.
decido омоним
dē-cido, cidī, —, ere
[cado] 1) падать (imber decidit H); спадать (caelo PM или de caelo Pl, glandes decĭdunt arbore O; poma ex arboribus decidunt C); ниспадать, спускаться (tunica ad pedes decidit Su); выпадать (comae O, dentes decidunt PM); рухнуть, рушиться (gravi casu H); упасть, свалиться (equo Cs; ab equo in arva O; ex equo in terram Nep); 2) попадать, впадать (in lacum Su; перен. in fraudem C); потерпеть неудачу, провалиться (perfidiā amicorum Nep): ex astris decidere погов. C пасть с большой высоты (утратить былое значение); nunc eo decidit, ut exsul de senatore fieret PJ теперь он так пал, что из сенатора стал изгнанником; decidere spe Su, de spe Ter и a spe L утратить надежду; 3) погибать, сойти в могилу (morbo Pl): abhinc annos centum qui decidit H умерший сто лет тому назад.
decido омоним
dē-cīdo, cīdī, cīsum, ere
[caedo] 1) срубать (silvas PM); отрубать, отсекать (caput Sen, VP, QC); отрезать (folia arboribus PM); подрезать, обрезать (pennas H); 2) сечь (aliquem verberibus Dig); 3) покончить, порешить (negotium H, Su; quaestionem Dig): magno suam partem decidere C договориться о получении своей части на выгодных условиях || столковаться, закончить (cum aliquo, de re aliquā C): omnibus rebus actis atque decisis C когда всё было сделано и закончено (улажено); 4) точно определять, выражать (aliquid propriis verbis Q).
deciduus
dēciduus, a, um
[decido I] опадающий, отпавший (folia PM); выпадающий, шатающийся (dentes PM): sidĕra decidua PM падающие звёзды.
decies
deciēs
или deciēns adv. num. [decem] десять раз, десятикратно: HS (= sestertium) ~ centena milia C 1 миллион сестерциев; bis ~ M = vicies.
decima
dēcima, ae
f = decuma.
decimana
decimāna, ae
f [decimanus] жена или любовница арендатора десятины C.
decimanus омоним
decimānus или decumānus, a, um
[decimus] 1) относящийся к десятой части, к десятине, десятинный: ager ~ C поле, с которого отдаётся десятая часть урожая (десятина); 2) взимаемый в качестве десятины (frumentum C; oleum LM); находящийся, состоящий в десятой когорте или в десятом легионе (milites decumani bAfr, T etc.); 4) : porta decumana Cs etc. задний вход в лагерь (у помещений 10-й когорты легиона, против porta praetoria); 5) : ~ (limes) PM, Col межа, проведённая с запада на восток (см. cardo): 6) значительный, крупный, огромный (acipenser LM).
decimanus омоним
decimānus, ī
m [decimanus I] 1) арендатор десятины (десятинного оброка) C; 2) (чаще decumanus) солдат X легиона bAfr, T etc.
decimaria
decimāria, ae
f постановление относительно десятинной доли (участия в наследовании) CJ.
decimarius
decimārius, a, um
[decima] обязанный платить десятину Ambr.
decimatio
decimātio, ōnis
f [decimo] 1) воен. децимация, т.е. казнь каждого десятого солдата Capit; 2) отчисление десятины Vlg, Eccl.
decimo омоним
decimo, āvī, ātum, āre
[decimus] 1) наказывать (или казнить) каждого десятого, децимировать (decimare cohortes, legiones Su); 2) облагать десятиной (aliquid и aliquem Vlg); 3) отбирать в качестве десятины: decimatus Symm избранный, отборный, исключительный.
decimo омоним
decimō
adv. в-десятых Eccl.
decimum
decimum
1) adv. в десятый раз L; 2) vl. = decumum.
decimus омоним
decimus, a, um
[decem] 1) десятый (pars, hora C): septima dies post decimam V семнадцатый день; 2) значительный, крупный, огромный (unda O; fluctus Lcn) (ср. «девятый вал»).
decimus омоним
decimus, ī
m 1) (sc. dies) десятый лень Col; 2) (sc. liber) десятая книга (глава) AG.
decimus омоним
Decimus, ī
m Децим, римский praenomen (сокращённо D.).
decineratus
dē-cinerātus, a, um
[cinis] испепелённый Tert.
decineresco
dē-cinerēsco, —, —, ere
превращаться в пепел Tert.
decipio
dē-cipio, cēpī, ceptum, ere
[capio] вводить в заблуждение, обманывать (aliquem inanibus promissis Just; deceptus aliquā re, per aliquid Pl etc.; in primā spe L): singuli decipere et decĭpi possunt PJ отдельные люди могут и обманывать, и (сами) обманываться; decĭpi viā L ошибиться дорогой; vitia amicae amatorem decipiunt H недостатки подруги ускользают от внимания (остаются незамеченными для) влюблённого; decipere diem (noctem) O делать незаметным, т.е. коротать, убивать день (ночь); decĭpi laborum H забыть о (своих) страданиях.
decipula
dēcipula, ae
decipulum
dēcipulum, ī
n [decipio] западня, силок, перен. крючок, коварный приём (decipula adversantium Ap).
decircino
dē-circino, —, —, āre
(об окружности) описывать, обводить (arcum, orbem Man).
decisio
dēcisio, ōnis
f [decido II] 1) уменьшение, убыль (luminis Ap); 2) соглашение, сделка, решение (~ nostra de aliquā re C): decisionem facere C прийти к соглашению; 3) раздел, часть Boët.
decisus
dēcīsus, a, um
decito
dē-cito, —, —, āre
быстро передвигать (instabile vestigium Apvl.).
declamatio
dēclāmātio, ōnis
f [declamo] 1) упражнение в красноречии (~ cotidiana C); декламация C, T; 2) текст для школьного упражнения (~ fieri J); речь, доклад, учебная лекция Sen etc.; предмет, тема для речи (чаще causa) Q; 3) суматоха, шум, крик (~ vulgaris et pervagata C).
declamatiuncula
dēclāmātiuncula, ae
f [demin. к declamatio] небольшая речь, упражненьице AG, Sid.
declamator
dēclāmātor, ōris
m учитель теории словесности, красноречия, школьный ритор C, Q, J.
declamatorie
dēclāmātōriē
adv. декламаторски, по-риторски GT.
declamatorius
dēclāmātōrius, a, um
относящийся к упражнению в красноречии, риторический, декламаторский C, Q, T.
declamito
dēclāmito, āvī, ātum, āre
[frequ. к declamo] 1) часто упражняться в произнесении речей (cum aliquo cotidie C); декламировать (Graece Su); 2) произносить для упражнения (causas C).
declamo
dē-clāmo, āvī, ātum, āre
1) упражняться в произнесении речей, декламировать (ex aliqua oratione C; declamare controversiam Sen); 2) говорить с жаром, с негодованием или кричать, орать (vehementer declamare alicui O, in или contra aliquem C).
declaratio
dēclārātio, ōnis
f [declaro] высказывание, проявление, обнаруживание (amoris sui C).
declarativus
dēclārātīvus, a, um
разъясняющий, объяснительный (pars Ap).
declarator
dēclārātor, ōris
m [declaro] вестник глашатай (объявляющий о выборах того или иного сановника (магистрата) PJ.
declaro
dē-clāro, āvī, ātum, āre
1) заявлять (о чём-л.) (praesentiam suam C); провозглашать (aliquem consulem C); объявлять (aliquem victorem V); 2) обнаруживать (senecta equorum dentibus declaratur PM); 3) свидетельствовать (о чём-л.), показывать (summam benevolentiam C): en hic declarat, quales sitis judices Ph это показывает, чтó вы за судьи; 4) изъявлять, выражать (voluntatem suam Q; gaudia vultu Ctl); 5) обозначать: littera C inversa mulierem declarat Q опрокинутая буква C ($F017) обозначает женщину (Гаю); verba idem declarantia C равнозначащие слова (синонимы); 6) разъяснять (aliquam rem breviter Nep): res ipsa declarat C само собой разумеется; 7) представить, изложить (imaginem vitae alicujus Nep).
declinabilis
dēclīnābilis, e
[declino] грам. изменяемый, преимущественно склоняемый.
declinatio
dēclīnātio, ōnis
f [declino] 1) наклон, поворот, уклончивое движение: alicujus petitiones declinatione corporis effugere C увернуться от чьих-л. нападений уклончивым движением тела; 2) отклонение (atomorum C); отступление, удаление (a proposito C, Q); 3) уклонение, стремление избежать (laboris et periculi C); 4) покатость, склон (в сторону полюса): declinationes caeli (mundi) Col страны света; 5) нерасположение, отвращение (appetitiones et declinationes AG); 6) грам. изменение формы слов (склонение, спряжение и пр.) Vr, Q, впоследствии только склонение.
declinatus
dēclīnātus, ūs
m [declino] изменение формы слов Vr.
declinis
dēclīnis, e
повёрнутый (juga St).
declino
dē-clīno, āvī, ātum, āre
1) отклонять, отводить (ictum L; suspicionem Pt); уводить в сторону (agmen aliquo declinare L): declinare se extra viam Pl (declinare de viā C) свернуть с пути; se declinare rectā regione viae Lcr отклониться от отвесного направления (об атомах); declinare impetum C отразить нападение; ab aliorum ingenio declinatus Ter характером не похожий на других; declinare lumina ex aliquo O отвести взоры (оторваться) от кого-л.; 2) смежить, закрыть (declinare lumina dulci somno V); 3) сдвинуть, пошатнуть, поколебать: neque spe neque metu declinatus animus Q дух, которого не поколебали ни надежды, ни страх; 4) избегать, обходить (periculum Just; a malis C; ea, quae nocitura videantur C); 5) отклоняться (atomi de via declinantes C): declinare a proposito C отвлечься от темы; 6) обращаться (ad discendum jus Q); ощущать влечение, тяготеть (declinare in aliquam H); 7) уклониться, сбиться (a recto itinere Q); 8) грам. изменять форму (склонять, спрягать и пр.): in casūs declinari Vr склоняться (по падежам); verba declinata Vr производные глаголы; 9) клониться к закату: die in vesperem declinante Col когда день клонился к вечеру; aetate declinatā Q в преклонном возрасте; 10) принять другой оборот (declinare in pejus Q); ослабеть, утихнуть (declinante morbo PM); 11) относить на счёт (чего-л.), приписывать (declinare adversa in inscitiam alicujus T): secunda in casum declinare Sl приписывать успехи случайности.
declive
dēclīve, is
n [declivis] спуск, скат, покатость (in ~ ruere L): per ~ Cs на скате, по скату; declivia et devexa Cs покатости и склоны.
declivis
dē-clīvis, e
[clivus] 1) пологий, покатый, наклонный: collis ab summo aequaliter ~ Cs холм, имеющий сверху (до низу) одинаковый наклон; locus leniter ~ Cs отлогое место; 2) склоняющийся к закату (sol occasui ~ MF) или к концу (aestas Calp); пожилой, преклонный (mulier aetate declivis PJ); 3) склонный, тяготеющий (in peccatorum genera universa Eccl).— См. тж. declive и declivum.
declivitas
dēclīvitās, ātis
f [declivis] пологость, покатость Cs, Amm.
declivum
dēclīvum, ī
n [declivis] скат, склон, спуск, покатость Boët.
decoco
dēcoco
decocta
dēcocta, ae
f [decoquo] (sc. aqua) охлаждённая кипячёная вода (вид прохладительного напитка) Su, M.
decoctio
dēcoctio, ōnis
f [decoquo] 1) кипячение CA; 2) отвар, декокт (herbarum Ap); 3) разложение, разрушение (cibi et corporis Is); 4) разорение, банкротство CJ, CTh.
decoctor
dēcoctor, ōris
m [decoquo] мот, расточитель C, Sen; растратчик (bonorum suorum Spart; pecuniae publicae CJ).
decoctum
dēcoctum, ī
n [decoquo] отвар, декокт PM.
decoctus омоним
dēcoctus, ūs
m [decoquo] отваривание, вываривание PM.
decoctus омоним
dēcoctus, a, um
decollo
dē-collo, āvī, ātum, āre
[collum] 1) отрубить голову, обезглавить (aliquem Sen etc.; jussisse aliquem decollari Pt); 2) лишать (aliquā re aliquem LM).
decolo
dē-cōlo, āvī —, āre
[colum 1] просачиваться, процеживаться, перен. уплывать, исчезать (si spes decolabit Pl).
decolor
dē-color, ōris
1) выцветший, обесцвеченный (sanguis C); 2) потемневший, тёмный, смуглый (cutis PM; ustus et ~ Indus Prp); 3) мутный (Rhenus sanguine ~ O); 4) выродившийся, развращённый (aetas V); 5) обезображенный, искажённый, отвратительный (fama O).
decoloratio
dēcolōrātio, ōnis
f [decoloro] изменение цвета или обесцвечивание C.
decoloro
dē-colōro, āvī, ātum, āre
1) обесцвечивать (pallor labra decolorat CC): decolorari ex albo Col терять белизну; 2) пачкать, марать (manūs collybo Su); 3) (кровью) обагрять (mare H); 4) опалять, покрывать загаром (aliquem Vlg): 5) портить, искажать (famam Aug); развращать (mores Aug); осквернять (numerorum splendorem atque serenitatem corporeā vocum materiā Aug).
decolorus
dēcolōrus, a, um
deconcilio
dē-concilio, —, —, āre
отнимать (aliquid alicui Pl).
decondo
dē-condo, —, —, ere
зарывать, глубоко похоронить (aliquem in ventrem immensae beluae Sen).
decontor
dēcontor, —, ārī
decoquo
dē-coquo, coxī, coctum, ere
1) отварить, варить (olus H; lentem in aquā marinā PM): decoquere corpus шутл. Sen развариться, распариться (в бане); 2) взлелеять, дать созреть, pass. созревать (benificio solis Pall): acĭni decoquuntur in callum PM виноград по мере созревания становится жёстким; 3) дать вывариться (выкипеть, улетучиться), выпаривать (decoquere aquam in dimidiam partem Col): pars quarta argenti decocta erat L четвёртая часть серебра убыла при плавке; multa inde decoquent anni Q) многое из этого поубавится с годами; suavitas decocta C водянистая (безвкусная) сладость; 4) перен. дать перекипеть, остудить (decoquere iram Cld); 5) разорять (hunc alea decoquit Pers); 6) прогорать: decoquere creditoribus PM, Sen разориться в ущерб (т.е. не заплатить) кредиторам, обанкротиться.
decor омоним
decor, ōris
m [deceo] 1) приличие, пристойность, уместность: mobilibus ~ naturis dandus et annis H (в драматургии) нужно разным характерам и возрастам придавать то, что (с ними) совместимо; in personis ~ Q надлежащая трактовка характеров; 2) красота, прелесть, изящество, миловидность (oris T): suus cuique est ~ Q всему свойственна своя прелесть.
decor омоним
decor, oris
adj. [decus] 1) прекрасный, красивый, изящный (arma decora Sl); 2) выдающийся, отличный (ingenium T).
decoramen
decorāmen, inis
n украшение Sil, Aus.
decoramentum
decorāmentum, ī
decore
decōrē
[decorus] прилично, пристойно, с достоинством (loqui C; res publica ~ gesta Sl).
decorio
dē-corio, āvī, ātum, āre
[corium] сдирать кожу или кожицу, обдирать (aliquem и pellem alicujus Eccl; amygdala decoriata Pall).
decoriter
decōriter
[decor II] изящно, красиво Ap.
decoro
decoro, āvī, ātum, āre
[decus] 1) украшать (deorum simulacra QC; urbem monumentis C); 2) прославлять (rem publicam C): decorare aliquem lacrimis Enn apud C чтить слезами, т.е. оплакивать кого-л.; 3) прикрашивать (aliquid inani vocis sono C).
decorosus
decorōsus, a, um
decorticatio
dēcorticātio, ōnis
f [decortico] очистка от коры, снятие шелухи (кожицы) PM.
decortico
dē-cortico, āvī, ātum, āre
[cortex] снимать кору, очищать от шелухи (кожицы) PM.
decorum
decōrum, ī
n [decorus] приличие, пристойность, достоинство C, T.
decorus
decōrus, a, um
[decor I] 1) приличный, пристойный, тж. достойный, благородный, подобающий, подходящий (vox Q; sermo C): blandimenta nequaquam virtuti decora Ap красоты, отнюдь не подобающие добродетели; dulce et decorum est pro patriā mori H приятно и почётно умереть за родину; 2) красивый, изящный, прелестный, миловидный (adulescens Ap): ~ re aliquā H, O etc. украшенный чем-л.
decoxi
dēcoxī
pf. к decoquo.
decrementum
dēcrēmentum, ī
n [decresco] уменьшение (rerum AG); убыль, ущерб (lunae Ap).
decremo
dē-cremo, —, —, āre
полностью сжигать Tert.
decrepitus
dēcrepitus, a, um
престарелый, дряхлый (senex Pl, Ter etc.; aetas C).
decrescentia
dēcrēscentia, ae
f [decresco] уменьшение, убыль, ущерб (lunae Vtr).
decresco
dē-crēsco, crēvī, crētum, ere
1) уменьшаться, убавляться, убывать (luna decrescit C, Col etc.; dies crevit decrevitque PJ); иссякать (fons decrescit PM); спадать, понижаться (aestūs decrescunt Vr; decrescentia flumina H; febris decrescit CC): crescunt loca decrescentibus undis O по мере спада воды ширится суша; 2) пропадать (из виду), исчезать (decrescit refugo Trinacria visu Cld).
decretalis
dēcrētālis, e
[decretum] определяемый декретом, декретный (successio bonorum Dig).
decretorius
dēcrētōrius, a, um
[decerno] решающий, решительный, критический (hora Sen; pugna Q): accedere ad decretorium stilum Sen написать роковое заявление (о лишении сына наследства).
decretum
dēcrētum, ī
n [decerno] 1) решение, постановление, определение, указ, декрет (patrum T; senatūs C): decreta facere C выносить (издавать) постановления; decreto stare Cs, L подчиниться постановлению (выполнять решение); 2) принцип, главное правило, основоположение, тезис (id habebant ~ Academici C).
decrevi
dēcrēvi
pf. к 1) decerno и 2) decresco.
decubo
dē-cubo, —, —, āre
лежать вне: de suo lecto ~ Fabius Pictor apud AG ночевать не в своей постели.
decubui
dēcubuī
pf. к decumbo.
decucurri
dēcucurrī
pf. к decurro.
deculco
dē-culco, —, —, āre
[calco] растаптывать, раздавливать (bacas pedibus PM); вбивать, втаптывать (aspros molares St).
deculpatus
dē-culpātus, a, um
[culpo] заслуживающий порицания, достойный осуждения (verbum AG).
decum
decum-
vl. = decim-.
decuma
decuma, ae
f 1) (sc. hora) десятый час (т.е. 4 часа пополудни) Sen; 2) (sc. pars) десятая часть, десятина (~ hordei C; duae decumae frumenti L); десятинная жертва (vovere Apollini decumas praedae Just).
decumanus
decumānus, a, um
decumates
decumātēs, ium
[decumus] m, f pl. десятинные: agri ~ T десятинные поля (земли между Рейном и Дунаем, облагавшиеся десятинным налогом).
decumbo
dē-cumbo, cubuī, (cubitum), ere
[cubo] 1) ложиться (super lectum и in lecto Su; tenerā in herba Col); лежать больным (accedente febri ~ AG); возлежать за столом (in triclinio C); 2) погибнуть (honeste C); 3) падать на землю, т.е. отказываться от дальнейшей борьбы (о гладиаторах) C.
decumum
decumum, ī
n десятикратность: ager effert (или efficit) cum decumo C поле даёт урожай сам-десят.
decunctor
dē-cūnctor, —, ārī
depon. внимательно обдумывать, тщательно взвешивать Ap.
decunx
decūnx, ūncis
m [decem + uncia] весовая единица в 10 унций (=272,88 г) Eccl.
decuplo
decuplo, āvī, ātum, āre
[decuplus] удесятерять Eccl.
decuplus
decuplus, a, um
[decem + plico] удесятерённый, десятикратный Vlg.
decuria
decuria, ae
f [decem] 1) десяток, группа из десяти (hominum Vtr); отделение (рабов) (cocus ex quadragesimā decuriā Pt) (в больших рабовладельческих хозяйствах рабы разбивались на «декурии» или «отделения» по специальностям: ~ viatorum и т. п.); (о вещах) десяток (pellium decuriae triginta Treb); 2) декурия (подразделение конницы, близкое к эскадрону) Vr: 3) сословие, класс (~ judicum, scribarum C): ~ senatoria C судьи из числа сенаторов; 4) шутл. пирующая компания Pl.
decurialis омоним
decuriālis, e
[decuria] 1) десятичный (numerus Tert); 2) касающийся декуриалов (см. decurialis II) CJ.
decurialis омоним
decuriālis, is
m декуриал, сенатский чиновник (в Риме; эти чиновники разделялись на декурии) CJ.
decuriatio
decuriātio, ōnis
f [decurio] разделение на декурии (tribulium C).
decuriatus
decuriātus, ūs
m распределение легионеров по декуриям (ad decuriatum aut centuriatum venire L).
decurio омоним
decurio, āvī, ātum, āre
[decuria] 1) делить на декурии (десятки) (equites decuriati L); 2) разбивать народ на группы (decuriare tribules C).
decurio омоним
decurio, ōnis
m [decuria] 1) декурион, командир декурии Cs, T etc.; 2) сенатор, советник (в римск. муниципиях и колониях) C etc.; pl. сенат (там же) C etc.; 3) начальник дворцовой прислуги Su.
decurionatus
decuriōnātus, ūs
m [decurio II] 1) воен. звание декуриона, декурионат Cato; 2) (в муниципиях и колониях) звание сенаторов и советников: decurionatum alicui expedire M доставить кому-л. звание декуриона.
decurro
dē-curro, currī (редко cucurrī), cursum, ere
1) сбегать (сбегáть), устремляться, быстро спускаться, сходить вниз (decurrere jugis V; summā ab arce V, но: altā arce V; ex montibus in vallem Cs); стекать (amnis monte decurrens H); выезжать: decurrere rus C отправляться на прогулку в деревню; 2) падать, опадать: festīnat decurrere velox flosculus vitae J быстро осыпается недолговечный цветок жизни; 3) ринуться (barbari catervis decurrentes T); пробегать (пробегáть) (septingenta milia passuum C; перен. per totas quaestiones Q): inceptum unā decurre laborem V будь мне спутником в начатом (мною) труде || пронестись, промчаться: quadrigae meae decucurrerunt Pt колесницы мои пронеслись, перен. миновали мои красные денёчки; 4) сходиться, съезжаться, подбегать: decurrere ad hamum O подплывать к крючку (о рыбах) || собираться (ad naves Cs); 5) идти, двигаться, следовать (ad calces C; decurrere per vestigia paternae virtutis Just): versus unā ratione decurrit Q стих движется равномерно; 6) спешить (Caesar ad cohortandos milites decucurrit Cs); 7) воен. маневрировать (cum legionibus L); проходить торжественным маршем, дефилировать (sine gladio decurrere Q); 8) плыть, проплывать (pelago aperto V); протекать (saxosas inter valles V); 9) проходить, пережить, прожить (vitae spatium O; tristem vitam Ph; spatium amoris Lcr): decurrere omnes honores PJ пройти всю иерархию высоких государственных постов; 10) прибегать, обращаться (ad cohortationem C; ad medicamenta CC: ad miseras preces H; ad extremum atque ultimum senatūs consultum C); 11) рассказывать (breviter de aliquā re C; pugnas decurrere versu St); 12) завершать, оканчивать: aetate decursā C на склоне жизни; 13) приходить, достигать: eo decursum est, ut... L пришли к тому (договорились о том), что...; decurrere in aliquam formam Lcr принять какую-л. форму; 14) доходить, простираться (ad Pontum PM): populi cum Indo flumine decurrentes PM народы, живущие вдоль реки Инда; 15) впадать (amnis in mare decurrit L; перен. decurrere ad iras Lcr).
decursio
dēcursio, ōnis
f [decurro] 1) сбегание вниз, стекание (aquae Eccl); 2) воен. учебные занятия, упражнения, манёвры Su, Veg; парад (~ campestris Su); 3) набег, нападение, натиск (~ barbarorum Hirt; decursiones facere bAl).
decursito
dēcursito, —, —, āre
[intens. к decurro] быстро пробегать Ap.
decursus омоним
dēcursus, a, um
decursus омоним
dēcursus, ūs
m [decurro] 1) сбегание вниз (~ praeceps Pt); стекание, падение (aquarum O; fluminis Sen; montibus ex altis ~ aquae Lcr); понижение, уклон (planitiei bH); 2) воен. учебные занятия, упражнения, манёвры L, T; парад (~ legionum T); 3) набег, нападение (~ in litora aut urbem T); 4) прохождение (пути): desistere ante decursum Su остановиться до окончания пути (не достигнув цели); 5) прибытие, приход (navium PJ); 6) ритмическое движение (versūs Q); 7) прохождение государственной службы (~ honorum C).
decurto
dē-curto, āvī, ātum, āre
1) укорачивать, подрезывать (radīces decurtatae PM); 2) увечить Sen; (о речи) комкать C.
decus омоним
decus, oris
n [deceo] 1) красота (~ enitet ore, sc. Aeneae V); 2) краса, украшение, честь, слава, гордость (~ ornamentumque senectutis C; ~ ac lumen imperii Romani Cо Помпее; praesidium et ~ H): ~ muliebre (matronale) L женская честь; decori esse alicui Sl etc. служить чьим-л. украшением (делать честь кому-л.); aliquid alicui ~ dare V преподнести что-л. кому-л. в виде почётного дара; ~ belli L воинская честь; ~ hoc aevi V эта славная эпоха; 3) славное деяние: belli decora L etc. блистательные воинские подвиги; 4) славная родословная: longa decora praeferre T показывать длинный ряд (т.е. происходить от многих) славных предков; 5) отборная часть, цвет (ex exercitu lecta decora T): ~ innuptarum Ctl прекраснейшие из дев; 6) филос. добродетель, нравственная высота (~ et virtus C): pulcherrimus cum decore Sen сочетающий замечательную внешнюю красоту с духовной. decūs- vl. = decuss-.
decussatim
decussātim
[decusso] в форме буквы X, накрест, крестообразно (perducere lineas Vtr; aliquid incīdere Col).
decussatio
decussātio, ōnis
f [decusso] крестообразное пересечение двух линий Vtr.
decussi
dēcussī
pf. к decutio I.
decussio
dēcussio, ōnis
f [decutio 1] стряхивание, перен. отбрасывание (redundantioris nitoris Tert).
decussis
decussis, is
m [decem + as] 1) монета в 10 ассов LM, Vr, St; 2) число десять, десяток, десятка: ~ sexis Vtr (тж. слитно) число 16; 3) скрещение в форме буквы X Vtr, PM.
decusso
decusso, āvī, ātum, āre
[decussis] располагать крестообразно, наподобие буквы X C, Col.
decussus омоним
dēcussus, a, um
part. pf. к decutio I.
decussus омоним
dēcussus, (ūs)
m стряхивание, сбивание PM.
decutio омоним
dē-cutio, cussī, cussum, ere
[quatio] 1) стряхивать (rorem V); обивать (о граде) (fructum Sen); сбивать (papaverum capita baculo L); сшибать (nidos sagittis PM); 2) изгонять, извергать, свергать (aliquem Capitolio VM); 3) вывихнуть (digitus alicui decutitur VM); 4) расшатывать, разрушать (murum arietibus L); 5) шутл. захватить, цапнуть (argentum ex armario Pl); 6) устранять, уносить, перен. сбрасывать со счетов (cetera aetate jam sunt decussa C).
decutio омоним
dē-cutio, —, —, īre
[cutis] снимать кожу, обдирать Tert.
dedamno
dē-damno, —, —, āre
снимать вину, отпускать грехи, очищать (aliquem Tert).
dedeceo
dē-deceo, decuī, —, ēre
(употребляется преимущественно 3 л. sg. и pl.) 1) не быть к лицу, не идти, безобразить (motae comae non dedecuerunt aliquam O); 2) не подобать, быть неприличным: preces quarum me dedĕcet usus O мольбы, которые мне не подобают (с которыми мне не пристало обращаться); non dedecet aliquem C, Q допустимо для кого-л.; ut ne dedeceat C чтобы не погрешить против такта; 3) позорить, бесчестить (aliquem Eccl); 4) презреть, пренебречь (jussa alicujus St).
dedecet
dēdecet, —
см. dedeceo.
dedecor
dēdecor, oris
adj. 1) некрасивый, безобразный (alga Sid); 2) позорный, постыдный (vita St).
dedecoramentum
dēdecorāmentum, ī
n [dedecor] бесчестье Is.
dedecoratio
dēdecorātio, ōnis
f бесчестье, позор Tert.
dedecorator
dēdecorātor, ōris
m покрывающий позором (~ deorum Tert).
dedecoro
dēdecoro, āvī, ātum, āre
[dedecus] 1) бесчестить, позорить, срамить (aliquem Ter; se flagitiis omnibus Su); 2) безобразить (faciem alicujus aliquā re Prp).
dedecorosus
dēdecorōsus, a, um
[dedecus] позорный, порочащий, постыдный Eccl, CTh.
dedecorus
dē-decōrus, a, um
dedecus
dē-decus, oris
n 1) бесчестье, позор, стыд, срам (ignominia atque ~, ~ atque infamia C): dedecori esse (fieri) Pl, C ложиться позором, быть постыдным; per dedecora (per ~) Sl позорным образом, постыдно; 2) позорное деяние, бесчестный поступок (~ admittere Cs; dedecore se abstinere C): dedecora militiae L постыдное поведение на войне; 3) физическое уродство, безобразие: ~ Midae O уродство (т.е. ослиные уши) царя Мидаса; 4) бран. выродок, позорное пятно (tu, vitae, ~ primum Ap; ~ naturae Ph); 5) филос. порок, безнравственность C.
dedi омоним
dedī
pf. к do.
dedi омоним
dēdī
dedicatio
dēdicātio, ōnis
f [dedico] посвящение, освящение (templi L; theatri PM, Su; pontis Su).
dedicativus
dēdicātīvus, a, um
лог. утвердительный Ap.
dedicator
dēdicātor, ōris
m совершивший освящение, перен. виновник: ~ damnationis Tert порицатель, хулитель.
dedicatus
dēdicātus, (ūs)
m [dedico] посвящение Ap (vl.).
dedico
dē-dico, āvī, ātum, āre
1) показывать, обнаруживать: gravius plus in se corporis esse dedicat Lcr более тяжёлое (тело) обнаруживает в себе больше вещества || указывать, объявлять (aliquid in censu C, реже in censum AGсм. census II); 2) культ. посвящать (templum alicui C); почитать, чтить (dedicare Concordiam aede O): dedicare Junonem L (= dedicare templum Junoni) воздвигнуть храм Юноне; Apollo dedicatus (= cui templum dedicatum est) H Аполлон, которому сооружён храм; dedicare librum alicui Ph, Q, PM посвятить кому-л. книгу; vitam alicui rei dedicare Capit посвятить жизнь чему-л.; 3) освящать, открывать (theatrum, domum Su); 4) впервые надеть (togam in funus filio Dig).
dedignatio
dēdīgnātio, ōnis
f [dedignor] пренебрежение, неприятие (tacita Q); отказ (~ parendi PJ).
dedignor
dē-dīgnor, ātus sum, ārī
depon. не признавать достойным, отвергать, презирать: aliquem dedignari maritum V, O отвергнуть чьё-л. брачное предложение; aliquid intueri dedignari Sen отказываться разглядывать что-л.; is me nec comitem nec dedignatus amicum est O он не отверг меня ни как товарища, ни как друга.
dedisco
dē-disco, didicī, —, ere
разучиться dediscere Latine loqui O; dediscere haec verba C; quod dedidicit, id dediscit Pl; dediscit animus sero, quod dedidicit diu Sen); забыть (aliquem, aliquid Sen): dedidicit jam pace ducem Lcn в условиях мира (Помпеи) уже забыл искусство полководца.
dedistin
dēdistin
Pl = dedistine (к do).
dediticius
dēditīcius, a, um
[deditio] сдавшийся на милость победителя, капитулировавший (Belgae Cs): dediticii Sl покорённые (подданные) италики (в отличие от socii).
deditio
dēditio, ōnis
f [dedo] 1) сдача, капитуляция: compellere ad (in L) deditionem QC, Su принудить к сдаче; significare deditionem Cs дать знать о желании сдаться; agere de deditione Cs договариваться о сдаче; venire in deditionem (facere deditionem Cs etc.) hosti или ad hostem L, Q сдаться на милость противника; 2) выдача (с головой), передача (~ noxae или ad noxam Digо рабе или животном, причинившем ущерб).
deditus
dēditus, a, um
1. part. pf. к dedo: deditā operā Pl, Ter etc. умышленно, нарочно, с намерением или с нарочным (epistulam mittere C); 2. adj. преданный, пристрастившийся, предающийся (libidini C; studio litterarum C; somno ciboque T; in pugnae studio Lcr).
dedo
dē-do, didī, ditum, ere
1) отдавать, сдавать: dedere se (тж. dedere manūs Lcr) сдаваться (se suaque omnia Caesari Cs); 2) передавать, предавать (aliquid alicui C etc.); выдавать (aliquem alicui ad supplicium L и in cruciatum Cs): dedere aliquem omnibus periculis C подвергать кого-л. всяческим опасностям; 3) перен.: dedere se предаваться, посвящать себя (doctrinae, litteris, amicis, studio litterarum C etc.; pro re publicā Sl): dedere se duritiae Nep повести суровый образ жизни; dedere operam или operas alicui Pl оказать помощь кому-л., быть к услугам кого-л.; deditā operā Pl, Ter, C, L преднамеренно, умышленно, нарочно.
dedoceo
dē-doceo, —, —, ēre
отучать, заставлять забыть (dedocere aliquem geometriam C): onus dedocendi gravius ac prius est quam docendi Q задача отучить (от дурного) труднее и важнее, чем задача научить (полезному).
dedoleo
dē-doleo, uī, —, ēre
перестать печалиться, не горевать больше O.
dedolo
dē-dolo, āvī, ātum, āre
1) срубать, вырубать (ridicas Col); вырезать, высекать (vasculum crystallo Ap); 2) обтёсывать (arborem PM); 3) поколотить (aliquem crebris ictibus Ap); 4) (sensu obsceno) разделывать (aliquam Ap).
deduco
dē-dūco, dūxī, ductum, ere
1) сводить, спускать вниз (milites ex locis superioribus in campum Cs): deducere aliquem de rostris C увести кого-л. с трибуны; equites (equitatum) deducere in pedes L спешить (спéшить) конницу; 2) низводить (imbres nivesque deducunt Jovem H); 3) снимать (tiaram Su); 4) опускать, зачёсывать вниз (pectine crines O); поглаживать (caesariem longae barbae O); 5) пригибать (ramos pondere suo O): talos ad terram deducere Pt ходить на пятках; 6) приводить (elephantos Romani ingenti pompa Eutr): uxorem domum deducere Ter взять в жёны, жениться; 7) уводить, отводить (aliquem in carcerem Sl, exercitum ex his regionibus Cs; milites in hiberna L; navem in aliquem portum Pt); повести (classem in proelium Nep); пригонять (boves O; pecora Cs); 8) нести, катить (amnes deducunt undas in mare O); переносить: deducere Aeolium carmen ad Italos modos H перенести эолийскую поэзию в италийские лады; deducere aliquem ex possessione L (de fundo C) изгнать кого-л. из владения; deducere coloniam C etc. основать колонию; deducere navem (in aquam) или deducere navem litore V etc. спустить корабль на воду; 9) переселять, поселять (colonos in omnes colonias totius Italiae C); 10) вводить (aliquem in regnum, in possessionem alicujus rei T): deducere vela (carbasa) O распустить (поднять) паруса; 11) сводить (orationem de caelo ad citeriora C); 12) отклонять, отвлекать (aliquem de sententia C; a tristĭtiā C; lunam cursu O или e cursu Tib; a pristĭno victu Nep): deducere aliquem a recta via rhH или de fide C совратить (сбить) кого-л. с прямого пути; 13) завлекать, заманивать (in insidias Just); 14) скидывать, вычитать (вычитáть) (aliquid de summā C): deducere de capite aliquid C что-л. вычитать (отчислять) из капитала; deducere cibum Ter сократить питание, поменьше кормить; 15) лишать, отнимать, удалять (corpore febres, animo curas H): deducere alicui aliquid C etc. лишить кого-л. чего-л.; 16) выводить, производить (originem, nomen ab aliquo PM, O etc.); 17) приводить (deducere aliquem ad consulem L; in conspectum Caesaris Cs): deducere aquam in fossas PM провести воду в рвы (каналы); lis ad forum deducta est Ph дело было передано в суд; deducere aliquem ad fletum C довести кого-л. до слёз; res ad arma deducitur Cs начинается вооруженная борьба; si in eum casum deduceretur Cs если дело дойдёт с ним до этого; audi, quo rem deducam H послушай, к чему я веду; deducere aliquem in periculum Cs подвергнуть кого-л. опасности; rem huc (in eum locum) deduxi, ut... Cs, C я довёл дело до того, что...; in tempora (Augusti) deducere opus O довести повествование до эпохи Августа; 18) побуждать, склонять (aliquem ad eam sententiam Cs; deducere aliquem, ut... L etc.); 19) провожать (deducere aliquem domum rhH; ad forum, de domo C; corpus Alexandri in Hammonis templum Just); 20) вытягивать, тянуть: deducere filum (fila) O, Ctl прясть; deducere vetus argumentum in tela O выткать древнюю повесть (о Палладе); 21) изготовлять, сочинять (mille die versūs H; deducere carmen O); 22) изображать, написать, начертить (litteram mero O; formam alicuius Sen); 23) вовлечь, втянуть (aliquem in bellum Just): deduci попасть, впасть (in egestatem Sen).
deducta
dēducta, ae
f [deduco] (sc. pecunia или pars) отказ от части (вычет из) наследства (во избежание несения расходов по связанными с завещанием sacra) C.
deductio
dēductio, ōnis
f [deduco] 1) отведение, увод (militum in oppida C); 2) отведение, отвод (rivorum a fonte C); 3) переселение, колонизация (in aliquos agros C); 4) провожание, проводы (dare caeco deductionem Aug); 5) основание (~ oppidi PM); 6) вычитание, вычет (ex pecuniā C): sine ulla deductione Sen без всяких скидок; 7) изгнание (ex possessione C); 8) выведение, дедукция: ~ rationis C доказывание, доказательство; 9) (тж. ~ sponsae in domum mariti Dig) женитьба Dig.
deductivus
dēductīvus, a, um
грам. производный (nomina, proriomina Is etc.).
deductor
dēductor, ōris
m [deduco] 1) провожатый, спутник, попутчик C, PJ; 2) руководитель, наставник (omnis veritatis Tert).
deductorium
dēductōrium, ī
n отводной канал Pall.
deductorius
dēductōrius, a, um
[deduco] 1) отводный (cuniculus Veg); 2) выводящий (из организма), т.е. слабительный (medicamenta CA).
deductus омоним
dēductus, a, um
1. part. pf. к deduco; 2. adj. 1) загнутый внутрь: nasus ~ Su, Lampr орлиный нос; 2) приглушённый, пониженный (vox LM); тихий (carmen V).
deductus омоним
dēductus, (ūs)
m стаскивание (ponderis Ap).
dedux
dēdux, ducis
adj. [deduco] происшедший, порождённый (Gallia ~ Heliconis Symm).
deduxi
dēduxī
pf. к deduco.
deeram
deeram
impf. к desum.
deerro
de-erro, āvī, ātum, āre
1) блуждать, заблудиться, сбиваться (itinere O и in itinere C); отстать (in navigando a ceteris Sl): in alienum deerrare tramitem PM последовать по неправильному пути; 2) заблуждаться, отклоняться, уклоняться (deerrare a vero Lcr).
defaecabilis
dēfaecābilis, e
[defaeco] легко очищаемый (cisterna Sid).
defaecatio
dēfaecātio, ōnis
f очищение (carnis Tert).
defaeco
dē-faeco, āvī, ātum, āre
[faex] очищать от осадка, гущи, мути (vinum Col, PM); чистить, мыть (aliquem Pl и aliquid Veg): animus defaecatus Pl безмятежное настроение.
defaen
dēfaen-
vl. = defen-.
defamatus
dē-fāmātus, a, um
[fama] опороченный, низкий, позорный (vocabula AG; turpitudine vitae ~ AG).
defamis
dēfāmis, e
defanatus
dē-fānātus, a, um
[fanum] лишённый святости, осквернённый Eccl.
defarinatus
dē-farīnātus, a, um
[farina] превращённый в муку, размолотый (semen Tert).
defatigatio
dēfatīgātio, ōnis
f [defatigo] утомление, усталость, изнурённость (hostium, equorum Cs): ~ exercitationum C усталость от (вследствие) упражнений.
defatigo
dē-fatīgo, āvī, ātum, āre
утомлять, изнурять (aliquem assiduo labore Cs; defatigati proelio ac fugā QC).
defatiscor
dēfatīscor
defeci
dēfēcī
pf. к deficio.
defeco
dēfēco
defectio
dēfectio, ōnis
f [deficio] 1) отпадение, отложение (alicujus ab aliquo, ad aliquem L etc.): sollicitare ad defectionem L подстрекать к отпадению; 2) уменьшение, исчезновение, недостаток, убыль (aquarum Frontin; pecuniae Macr): ~ (virium) C etc. слабость, изнеможение; ~ animae CC обморок; ~ animi или просто ~ Sen уныние, малодушие; ~ solis (lunae) C, Q затмение солнца (луны); 3) ритор. эллипсис (per defectionem dicere AG).
defectivus
dēfectīvus, a, um
[deficio] 1) мед. перемежающийся (febris CA); 2) несовершенный, порочный (genitura Tert); 3) астр. подвергающийся затмению Amm; 4) грам. недостаточный, неполный (nomen, verbum).
defector
dēfector, ōris
m [deficio] отступник, отщепенец (patris sui T).
defectrix
dēfectrīx, īcis
adj. f несовершенная, неполная (virtus Tert).
defectus омоним
dēfectus, ūs
m [deficio] 1) отпадение, отложение (legionum Capit); 2) убывание, уменьшение, исчезновение, недостаток (aquarum L): ~ animae PM обморок; 3) затмение (solis ac lunae Sen); 4) усталость, утомление, изнеможение (membrorum CA).
defectus омоним
dēfectus, a, um
[deficio] 1. part. pf. к deficio; 2. adj. обессиленный, изнурённый, расслабленный, слабый (~ annis et viribus Col); истощённый (~ senio arbor Col); изношенный, потрёпанный (ratis VF); юр. (о долгах) безнадёжный (defecta nomina Dig).
defendo
dē-fendo, fendī, fēnsum, ere
1) отражать, давать отпор (hostem Enn etc.; vi vis illata defenditur C); отвращать, отводить (pericula C): defendere crimen C отклонить от себя обвинение; defendere bellum Cs вести оборонительную войну; defendere aliquem ab aliquā re Cs etc. (alicui rei V) отвращать что-л. от кого-л., ограждать кого-л. от чего-л.; 2) защищать, оборонять (aliquem ab injuriā alicujus Cs; castra ab hostibus Cs; defendere se adversus populum Romanum C): defendere frigus H и a frigore V защищать от холода; 3) утверждать (aliquid C): ille nihil ex his sponte susceptum, sed principi paruisse defendebat T он (Суилий) утверждал, что всё это он делал не по собственной воле, а подчиняясь государю; verissime defenditur numquam aequitatem ab utilitate posse sejungi C совершенно правильно утверждают, что справедливость не может быть отделена от полезности; 4) исполнять (officium censurae C); играть роль (defendere actorum partes officiumque virile H); 5) юр. возбуждать судебное дело, преследовать по суду (necem alicujus Dig): defendere aliquem in libertatem Dig требовать возвращения свободы кому-л.
defenero
dē-fēnero, āvī, ātum, āre
по-ростовщически эксплуатировать, опутывать долгами (hominem egentem Pl; provincias C): defeneratus Ap, Ambr увязший (запутавшийся) в долгах.
defensa
dēfēnsa, ae
f защита Tert.
defensabilis
dēfēnsābilis, e
могущий быть защищённым Ambr.
defensaculum
dēfēnsāculum, ī
n средство защиты Dig, Aug.
defensator
dēfēnsātor, ōris
defensatrix
dēfēnsātrīx, īcis
f защитница Eccl.
defensio
dēfēnsio, ōnis
f [defendo] 1) оборона (urbis, castrorum Cs); защита (miserorum C): ~ criminis C etc. отклонение обвинения, оправдание; defensionem non habere in aliquā re C не уметь оправдаться в чём-л.; 2) мотив защиты, оправдательный довод (probare defensionem C); 3) защитительная речь, апология (defensionem Demosthĕnis legere PM); 4) преследование по суду (~ mortis Dig).
defensito
dēfēnsito, āvī, —, āre
[frequ. к defendo] часто защищать, постоянно брать под свою защиту C, AG.
defensiuncula
dēfēnsiuncula, ae
f [demin. к defensio] некоторого рода или незначительная защита C (vl.).
defenso
dēfēnso, —, —, āre
[intens. к defendo] 1) упорно защищать, оборонять (clipeo sonantes humeros O; aliquem ab hostibus Sl; aliquem injuriā Pl); 2) решительно отклонять, давать отпор (defensare invidiam AG).
defensor
dēfēnsor, ōris
m [defendo] 1) дающий отпор, отклоняющий (periculi, calamitatum C); 2) защитник (urbis Just); поборник (juris et libertatis C); заступник (causae alicujus C): moenia vacua (a) defensoribus L стены без гарнизона.
defenstrix
dēfēnstrīx, īcis
defero
dē-fero, tulī, lātum, ferre
1) переносить вниз, сносить, снимать (ramalia tecto O): deferri in praeceps L свалиться в пропасть; 2) спускать (nudos pedes in terram Pt); погружать, вонзать (deferre ferrum elatum in pectus T): deferri sub aequora O погрузиться в морскую пучину; 3) (тж. pass.) течь: flumina in mare deferuntur PJ реки текут в море; flumina deferentia PJ текущие (не скованные льдом) реки; 4) перемещать, передвигать, переносить (castra in viam L): secundo Tiberi ad urbem deferri L уноситься (плыть) к городу по течению Тибра; aestus defert naves in terram L прибой относит корабли к земле; Germani ad castra Caesaris delati sunt Cs германцы оказались приведёнными к лагерю (неожиданно для себя очутились у лагеря) Цезаря; lecticā deferri in curiam Su отправиться на носилках в сенат; 5) забросить, занести: alicui in sinum deferri погов. C неожиданно выпасть на чью-л. долю; 6) вносить (pecuniam in aerarium L): deferre aliquem ad aerarium in beneficiis C внести кого-л. в список граждан, получающих денежное вознаграждение || (в игре) ставить (lamnam Pt); 7) свергнуть, сбросить (aliquem in abruptum barathrum Ctl): deferri ad terram L, Sen рухнуть на землю; 8) нести (вести или везти) на продажу (onus deferendum ad mercatum Pt); продавать (aliquid eodem pretio deferre PM); 9) предоставлять, передавать, возлагать, поручать (aliquam rem ad aliquem или alicui C etc.): omnem rem ad Pompejum deferre C поручить (предоставить) всё Помпею; totius belli summam ad aliquem deferre Cs возложить все военные дела на кого-л.; praemium alicui deferre C выдать кому-л. награду; deferre causas ad aliquem C поручить кому-л. ведение судебных дел; deferre ad aliquem controversias litesque Eutr предоставить кому-л. решение споров и тяжб; 10) доносить, докладывать, сообщать (aliquid ad aliquem L, C etc.; dicta alicujus V): haec a compluribus ad Caesarem deferebantur Cs об этом доносили Цезарю многие; fama detulit armari classem V донёсся слух, что снаряжается флот; deferre aliquam rem (или de aliquā re) ad senatum L, C, T etc. доложить дело в сенате; 11) объявлять (alicui aliquam rem или de aliquā re L, C, Cs etc.); 12) подать жалобу, привлечь к судебной ответственности (deferre aliquem или nomen alicujus C etc.): deferre crimen in aliquem C возвести на кого-л. обвинение; 13) указывать, приводить: deferre censum L указать (декларировать) имущественное положение (при переписи); mille quingentum aeris in censum deferre AG заявить при переписи о наличии имущества на 1500 ассов.
defervefacio
dē-fervē-facio, fēcī, factum, ere
[ferveo] сварить (brassicam Cato); вскипятить (aquam Vtr); отварить (radicem in vino PM).
deferveo
dē-ferveo, —, —, ēre
1) перебродить PM; 2) вывариться (ad tertias Eccl).
defervesco
dē-fervēsco, fervī (ferbuī), —, ere
1) перестать кипеть (ubi lupinus deferverit Cato); перебродить (musteus fructus deferbuit Col); 2) утихать, успокаиваться (cupiditates defervescunt C): mare deferbuit AG море улеглось; 3) отстояться, очиститься, проясниться (quasi deferverat oratio C).
defervo
dēfervo, —, —, ere
defessus
dēfessus, a, um
[defetiscor] усталый, утомлённый, измученный, обессиленный (defessi cultu agrorum aratores C).
defetig
dēfetīg-
vl. = defatig-.
defetiscentia
dēfetīscentia, ae
f усталость, утомление Tert.
defetiscor
dē-fetīscor, fessus sum, fetīscī
depon. [fatiscor] устать, утомиться, измучиться (defetisci quaeritando Pl): defessā ac refrigeratā accusatione C когда обвинитель устанет и остынет; defessae res Sil расстроенные дела, разруха.
defexit
dēfexit
арх. L = defecerit (к deficio).
deficiens
dēficiēns, entis
[deficio] грам. недостаточный, неполный (verbum).
deficio
dē-ficio, fēcī, fectum, ere
[facio] 1) отложиться, отпасть, изменить (deficere ab aliquo L, C etc.; deficere ab amicitia populi Romani Cs): deficere a patribus ad plebem L перейти от патрициев на сторону плебса; deficere a se C изменить самому себе; illis legibus deficere L отказаться от соблюдения этих законов; deficere a virtute C утратить доблесть (добродетельность); 2) оказываться недостаточным, не хватать, недоставать (si cibaria defecerint in navigatione Dig): aquā ciboque defecti Q лишённые воды и продовольствия; dies deficiat, si velim eam causam defendere C не хватило бы дня, если бы я пожелал защищать это дело; vires deficiunt Cs силы слабеют (сил не хватает); membrum quod defĭcit CC парализованная часть тела; pecunia deficit L не хватает денег; negandi causa avaro numquam deficit PS у скупца никогда дело не станет за причиной отказа; horrea fecundas ad messes deficientia Tib житницы, которые не в состоянии вместить богатый урожай; non me deficiet rogitare Prp я не перестану спрашивать; 3) приходить в упадок (pictura defecit Pt: memoria deficit C etc. память слабеет (начинает изменять); deficere vitā Pl etc. находиться при смерти; deficiens inquit Pt он в изнеможении сказал; nec animo defēcit, nec consilio L он не утратил ни мужества, ни благоразумия; non deficiente crumēnā H с достаточными средствами; deficere aliquem (редко alicui) недоставать у кого-л. (tempus deficit aliquem VM; tela nostrisvl. nostrosdeficiunt Cs): linguam defecerat umor O язык пересох; dubiis ne defice rebus V не оставляй (меня) в затруднительных обстоятельствах; pass. deficitur aliquis (aliquid) (ab) aliquā re кто-л. лишён (что-л. лишено) чего-л. (defici a viribus Cs; defici pecuniā Sen): defici animo QC лишиться сознания, но (см. выше): animo defĭcere Lcr, Cs etc. или просто deficere Cs, C etc. пасть духом, приуныть; defectum corpore caput PJ голова, отделённая от тела; sanguine defecti artus O обескровленные члены; 4) беднеть, нищать, банкротиться, становиться неплатёжеспособным (si debitores defecerint Dig); 5) гаснуть, угасать: ignis deficit V огонь гаснет (догорает), но: tenent Danai quā dēficit ignis V данайцы захватили (всё), что пощадил огонь; sol deficit C происходит солнечное затмение; progenies Caesarum in Nerone defēcit Su род Цезарей угас с Нероном; 6) убывать, убавляться, уменьшаться: lunā deficiente AG когда луна на ущербе; dies deficit Mela день склоняется к закату; mare deficit L на море отлив; fontes aquae deficiunt O вода в источнике убавляется (высыхает) || подходить к концу, оканчиваться: deficiente die Pt на закате; in deficiente vero jam porticu Pt уже в самом конце колоннады; 7) (тж. deficere vitā Pl) умирать, скончаться (deficere prope lucem SM; deficit omne, quod nascitur Q): deficere sanguine et spiritu VM умереть от потери крови; 8) юр. быть или оказаться недействительным, утратить силу (deficit interdictum Dig); 9) уходить, покидать (orbem O; somnus deficit aliquem Tib).
defigo
dē-fīgo, fīxī, fīxum, ere
1) втыкать, вбивать, вколачивать (tigna, trabes, asseres in terra Cs; hastas tellure V): defigere crucem in campo Martio C водрузить крест на Марсовом поле; 2) вонзать (sicam in corpore C; cultrum in corde L); пронзать, пригвождать: ingenuo ludo culpam defigere погов. Pers добродушно и шутливо порицать недостатки; 3) укоренять, укреплять (virtus altissimis radicibus defixa C); запечатлевать (defigere aliquid in mente C): defixus in cogitatione C погружённый в размышления; 4) устремлять, вперять (defigere oculos in aliquem O): defixo in terram vultu tacere VM потупившись (понурив голову), молчать; mentem orationemque in aliquā re defigere C посвятить чему-л. мысли и слова; omnes curas in salute rei publicae defigere C посвятить все заботы благу республики; 5) прикреплять (sidera defixa caelo H): cucurbitulas defigere CC поставить банки; 6) приковать к месту, привести в оцепенение, поразить (pavor omnium animos defixit L): per silentium defixus T застыв в безмолвии; 7) культ. определить, незыблемо установить, объявить (quae augur injusta defixerit C); 8) проклинать (defigere nomina cerā O) (проклятие состояло в том, что булавкой прокалывалось написанное на воске имя предаваемого проклятию).
defindo
dē-findo, —, —, ere
раскалывать Enn.
defingo
dē-fingo, fīnxī, fictum, ere
1) придавать форму (defingere panem Cato); 2) ирон. (на свой лад) изображать, описывать (luteum caput Rheni H).
definio
dē-fīnio, īvī (iī), ītum, īre
1) ограничивать, замыкать (loca, quae imperium populi Romani definiunt C): definire amicitiam paribus officiis C ограничить дружбу (взаимным) оказыванием равных услуг; 2) определять (aliquam rem certo termino rhH): bona voluptate definire C определить блага через понятие (по признаку) наслаждения; 3) устанавливать, назначать (suum cuique locum Cs): definitum est Pl решено; 4) оканчивать: similiter definita C сходно заканчивающиеся (части фразы); 5) редко приканчивать, убивать (aliquem Ap).
definite
dēfīnītē
[definitus] определённо, конкретно, ясно, точно: vel separatim dicere de aliquā re vel ~ C говорить о чём-л. или вообще (абстрактно), или с определённостью (конкретно); lex Gellia et Cornelia, quae ~ potestatem Pompejo civitatem donandi dedit C закон Геллия и Корнелия, который ясно (определённо) дал Помпею полномочия предоставлять права гражданства.
definitio
dēfīnītio, ōnis
f [definio] 1) определение, точное указание: hominum et temporum definitione sublatā C без точного указания лиц и дат; 2) филос. логическое определение, дефиниция C, rhH etc.; 3) требование, предписание: ~ judiciorum aequorum C требование (предъявляемое) к справедливым решениям (к правому суду).
definitive
dēfīnītīvē
definitivus
dēfīnītīvus, a, um
[definio] 1) определяющий, определительный: constitutio definitiva C ясное обоснование; 2) решающий, окончательный (sententia CJ, Eccl); 3) определённый, конкретный (materia Tert).
definitor
dēfīnītor, ōris
m 1) дающий определения, определяющий понятия Aug; 2) дающий предписания, устанавливающий (~ unius baptismi Tert).
definitus
dēfīnītus, a, um
1. part. pf. к definio; 2. adj. определённый, конкретный, специальный (locus C): quaestionum duo sunt generaalterum infinitum, alterum definitum C имеется два рода вопросов — одни общие, другие конкретные (частные).
definxi
dēfīnxī
pf. к defingo.
defio
dēfīo, —, fierī
[pass. к deficio] (употребляется только inf. и 3-е л. обоих чисел) 1) исчезать, прекращаться (defit caloris congregatio Sen); 2) недоставать, не хватать: nil quum est, nil defit tamen Ter хотя (у меня) ничего нет, но ни в чём и нужды нет.
defioculus
dēfīoculus, a, um
M (vl.) = desioculus.
defit
dēfit, —
см. defīo.
defixi
dēfīxī
pf. к defīgo.
defixus
dēfīxus, a, um
deflagratio
dēflagrātio, ōnis
f [deflagro] 1) сгорание дотла (alicujus rei C); 2) всеобщий пожар, гибель (caeli atque terrarum C).
deflagro
dē-flagro, āvī, ātum, āre
1) сгорать дотла, погибать в пламени (fore aliquando, ut omnis hic mundus ardore deflagret C); погореть, пострадать от пожара (communi incendio ~ C): templum deflagravit manu alicujus C храм сгорел от чьей-то руки (кем-то подожжённый); deflagratus сгоревший (ictu fulminis C), перен. уничтоженный, погибший (imperium C); 2) переставать гореть, угасать, перен. утихать, прекращаться (ira deflagrat L, Lact; deflagrante seditione T); 3) сжигать, опалять (loca, quae sol deflagrat Vtr).
deflammo
de-flammo, —, —, āre
гасить, тушить (taedam Ap).
deflecto
dē-flecto, flexī, flexum, ere
1) приги бать (ramum olivae Col); 2) отводить (amnes in alium cursum C); отклонять (tela ab aliquo V); отвернуть, отвратить (lumina O; oculos ab aliquo L): deflectere novam viam L проложить новую дорогу в сторону; deflectere se de aliquā re C уклоняться от чего-л.; deflectere aliquem de via C совратить кого-л. с (правильного) пути; deflecti a cursu Pt отклониться от (своего) курса (о корабле); deflectere omnem acerbitatem in senatum Su перенести всю горечь на сенат; deflectere factum in aliquem Q свалить вину на кого-л.; ad verba rem deflectere C свести вопрос к словам (оставив в стороне его сущность); aliquid in suam utilitatem deflectere Q использовать что-л. в своих интересах; 3) изменять, превращать (aliquid in melius Sen; virtutes in vitia Su); 4) извращать (deflectere sententiam C); 5) отступать (a pristĭnā consuetudine Ph); удаляться: deflectere de via C свернуть с дороги; 6) уклониться, сбиться (a veritate C).
defleo
dē-fleo, flēvī, flētum, flēre
1) оплакивать (aliquem ingenti gemitu QC; aliena mala Q; mors a multis defleta C); говорить в слезах, с горечью повествовать (~ civilia bella Sen); 2) (тж. ~ oculos Ap) плакать до изнеможения, обливаться слезами (Psyche in scopuli vertice deflens Ap).
defletio
dēflētio, ōnis
f плач, оплакивание Jvc.
deflevi
dēflēvī
pf. к defleo.
deflexio
dēflexio, ōnis
f [deflecto] отклонение (meatūs solis Macr).
deflexus омоним
dēflexus, ūs
m [deflecto] отклонение (animi ab odio ad gratiam VM).
deflexus омоним
dēflexus, a, um
deflo
dē-flo, āvī, ātum, āre
1) сдувать, обдувать Vr, PM; 2) болтать Ambr.
deflocco
dē-flocco, —, ātum, āre
[floccus] делать лысым, плешивым (defloccati senes Pl).
defloratio
dēflōrātio, ōnis
f [defloro] 1) срывание цветов, перен. подбор всего лучшего (deflorationes librorum facere Eccl); 2) (тж. ~ virginitatis Ambr) дефлорация Eccl.
defloreo
dēflōreo, —, —, ēre
defloresco
dē-flōrēsco, flōruī —, ere
1) отцветать (papaver deflorescit PM); 2) увядать, терять свежесть, блёкнуть (aut morbo aut vetustate rhH).
defloro
dē-flōro, āvī, ātum, āre
1) срывать цветы, перен. делать выбор наилучшего (ex operibus alicujus deflorare aliquid Eccl); 2) помрачать, затуманивать (fulgores solis Amm); 3) дефлорировать Ambr.
defluo
dē-fluo, flūxī, (flūxum), ere
1) стекать вниз, свергаться (flumen defluit de monte Sl, defluit saxis umor H; sudor a fronte defluens C): Tanais amnis ex Ripaeis montibus defluit PM река Танаис стекает (берёт начало) с Рипейских гор; 2) вести род, происходить (ab aliquo Su); 3) растекаться: Rhenus in plures defluit partes Cs Рейн растекается (распадается) на много рукавов; 4) ниспадать (vestis defluxit ad imos pedes V) или небрежно свисать (toga defluit H); 5) спадать (ad или in terram L, Q, C): defluere equo или ex equo QC свалиться (редко соскочить V) с лошади; 6) плыть, плавать (defluere secundo amni V; medio amni L; fluvio secundo V); 7) отступать, удаляться, отхлынуть, оставить: adulescentes defluunt a Senecā Q юноши (молодёжь) удаляются от Сенеки (покидают его); 8) постепенно переходить (defluere a necessariis artificiis ad elegantiora C): hoc totum e sophistarum fontibus defluxit ad forum C всё это проникло на форум (т.е. в широкую публику) из софистических источников); 9) доставаться, выпадать на долю (ad aliquem C; multa merces tibi defluat ab Jove H); 10) схлынуть, иссякнуть, перестать течь (amnis defluit H); 11) проходить, исчезать, пропадать (vires, tempus, ingenium defluxerunt Sl, odor defluit PM); 12) выпадать, вылезать (comae defluxerunt O); опадать (flores defluunt de arboribus Is); 13) схлынуть, кончаться (ubi salutatio defluxit, litteris me involvo C); 14) устареть, выйти из употребления (numerus Saturnius defluxit H).
defluus
dēfluus, a, um
[defluo] льющийся вниз, проливающийся (splendor ab alto ~ St); идущий вниз по течению (seu ~, sive obliquus eat St; струящийся вниз, ниспадающий (caesaries Eccl): vasculum defluum Ap водяные часы.
defluvium
dēfluvium, ī
n [defluo] 1) истечение (PM, Sol); 2) выпадение (capilli, pilorum PM).
defluxi
dēflūxī
pf. к defluo.
defluxio
dēflūxio, ōnis
f [defluo] 1) истечение (sudoris CA); 2) (тж. ~ ventris CA) понос CA.
defluxus
dēflūxus, ūs
m [defluo] стекание (in terras Ap).
defodio
dē-fodio, fōdī, fossum, ere
1) закапывать, зарывать (signum in terram L; aurum in aliquo loco PM; thesaurum sub lecto C): animalia quae semper defossa vivunt PM животные, ведущие жизнь под землёй; ~ se Sen зарываться (в одиночестве), скрываться; 2) погребать, хоронить (cadaver L); 2) вскапывать, взрывать (terram H); 4) рыть, вырывать (scrobem Col, in defossis specubus otia agere V).
defoenero
dēfoenero
defore
dēfore
inf. fut. к desum.
deforis
dē-foris
adv. (тж. раздельно) извне, снаружи (includere aliquem Via).
deformatio омоним
dēfōrmatio, ōnis
f [deformo I] 1) обезображивание, искажение (corporis et coloris C; aedium CTh); 2) унижение, умаление (tantae majestatis L).
deformatio омоним
dēfōrmatio, ōnis
f [deformo II] формирование, придание формы, тж. обрисовывание, очерчивание Vtr.
deformia
dēfōrmia, ium
n pl. [deformis] постыдные дела, гнусности (~ meditari T).
deformis
dē-fōrmis, e
[forma] 1) искажённый, безобразный, обезображенный, уродливый (formosus an ~ puer C; corpus deforme SenT): ~ habitu Just с безобразной внешностью; deformia ora cicatricibus QC лицо, обезображенное шрамами; 2) позорный, отвратительный (locus Pt); гнусный, постыдный (obsequium T; libido Q); 3) бесформенный, не имеющий материальной формы, бесплотный (animae O).
deformitas
dēfōrmitas, ātis
f [deformis] 1) безобразие, уродливость (corporis C, Sen etc.; homo insigni deformitate AG и insignis ad deformitatem C); 2) гнусность, позор (~ atque indignitas alicujus rei rhH),
deformiter
dēfōrmiter
[deformis] 1) безобразно, отвратительно (~ formatus Ap); 2) позорно, постыдно, гнусно (vivere ~ ac turpiter Su).
deformo омоним
dē-fōrmo, āvī, ātum, āre
[forma] 1) обезобразить, сделать безобразным, изуродовать, исказить (macies deformat vultum V; aerumnis deformatus Sl): deformatus corpore C физически изуродованный; 2) обесчестить, обесславить (genus et fortunam honestam L); 3) обездолить, принизить (aliquem C); 4) омрачить (victoriam clade L).
deformo омоним
dēfōrmo, āvī, ātum, āre
1) придавать вид, форму, образовывать, формировать: marmora deformata primā manu Q мрамор в первичной (скульптурной) обработке; 2) изложить описать: ille, quem supra deformavi C тот, которого я выше изобразил (представил).
deformosus
dēfōrmōsus, a, um
defossus омоним
dēfossus, a, um
defossus омоним
dēfossus, (ūs)
m [defodio] рытьё глубокой ямы PM.
defractus
dēfractus, a, um
defraudatio
dēfraudātio, ōnis
f [defraudo] лишение, отнятие путём обмана Tert.
defraudator
dēfraudātor, ōris
m обманщик, мошенник G.
defraudatrix
dēfraudātrīx, īcis
f обманщица Tert.
defraudit
dēfraudit
defraudo
dē-fraudo (defrūdo), āvī, —, āre
обманывать, обманным путём обобрать Pl, Ter: defraudasse aures C обмануть ожидания слушателей (излишней краткостью); defraudare aliquem aliquā re Pl, C etc. и aliquem aliquid Pl, Vr, Vlg обманом лишить кого-л. чего-л.; nihil sibi defraudare Pt ни в чём себе не отказывать.
defregi
dēfrēgī
defremo
dē-fremo, uī, —, ere
отшуметь, успокоиться (procella defremuit Sid).
defrenatus
dē-frēnātus, a, um
[freno] необузданный, бешеный (cursus O).
defricate
dēfricātē
[defrico] язвительно, насмешливо Naev.
defricatio
dē-fricātio, ōnis
f натирание, втирание CA.
defrico
dē-frico, fricuī, fricātum (frictum), āre
1) тереть, обтирать (amphoram Cato); натирать (aliquid pumĭce PM); чистить (dentes O, Ctl); 2) пробирать, осмеивать, бичевать (aliquem sale multo H).
defrigesco
dē-frīgēsco, frīxī, —, ere
становиться холодным, остывать Col.
defringo
dē-fringo, frēgī, frāctum, ere
[frango] 1) отломить, переломить (ramum arboris C; ferrum ab hastā V; articulum a crure Ap): amphora defracto collo Cato амфора с отбитым горлышком; 2) наносить ущерб, повреждать (bonum, quod nunquam defringitur Sen): nihil ex aliquā re defregisse Ap ничем не умалить чего-л.
defritum
dēfrītum
Vr (vl.) = defrutum.
defrudo
dēfrūdo
арх. = defraudo.
defrugo
dē-frūgo, —, —, āre
[fruges] отнимать плоды (defrugare segetem PMvl. к defrudo).
defruor
dē-fruor, —, fruī
depon. полностью использовать (defrui autumnitate Symm).
defrusto
dē-frūsto, —, —, āre
[frustum] разрывать на куски (tunica in pannulos defrustata Amm).
defrustror
dē-frūstror, —, ārī
depon. обманывать, надувать (aliquem Pl).
defrutarium
dēfrutārium, ī
n сосуд для сусла Col.
defrutarius
dēfrutārius, a, um
[defrutum] предназначенный для сусла (vas Col).
defruto
dēfruto, —, —, āre
[defrutum] приготовлять из вина морс (vinum defrutare Cato, Col).
defrutum
dēfrutum, ī
n отваренный морс, сусло Pl, V, Vr.
defudi
dēfūdī
pf. к defundo.
defuga
dēfuga, ae
m [defugio] беглец, дезертир CTh, Eccl.
defugio
dē-fugio, fūgī, (fugitum), ere
1) убегать, бежать (totum sinistrum cornu defūgit L); 2) избегать, уклоняться, отвергать (defugere sermonem alicujus, proelium Cs; disputationem C).
defui
dēfuī
pf. к desum.
defulguro
dē-fulguro, —, —, āre
метать словно молнии (ignem Sid).
defunctio
dēfūnctio, ōnis
f [defungor] 1) исполнение, свершение Eccl; 2) кончина, смерть Vlg, Eccl.
defunctorie
dēfūnctōriē
[defunctorius] вскользь, слегка, поверхностно (causam suam agere Sen).
defunctorius
dēfūnctōrius, a, um
[defungor] поверхностный, неосновательный, лёгкий (ictus Pt): apodixis defunctoria Pt свидетельство об инвалидности.
defunctus омоним
dēfūnctus, a, um
1. part. pf. к defungor; 2. adj. мёртвый, покойный, усопший (pater Su; corpus QC, PM).
defunctus омоним
dēfūnctus, ī
m [defungor] (тж. terrā ~ O) мертвец, покойник Q etc.
defunctus омоним
dēfūnctus, ūs
m кончина, смерть Tert.
defundo
dē-fundo, fūdi, fūsum, ere
1) лить вниз, сливать, струить, переливать (vinum ex dolio in amphoram H); выливать (aquam in vas plumbeum Col); 2) проливать (imbres St; defuso sanguine procubuit moriens Sil); 3) сыпать (fruges pleno cornu H); 4) культ. совершать возлияние (merum pateris H).
defungor
dē-fungor, fūnctus sum, fungī
depon. 1) справиться, завершить, совершить, окончить, проделать (aliquā re): defungi bello L закончить войну; defungi vitā V, Sen, QC окончить жизнь (умереть); defuncta (n pl.) suis temporibus H то, что закончило своё существование, т.е. старина, древность; defunctus honoribus C занимавший все высокие государственные посты; 2) выполнить (defungi imperio regis L; defungi responso oraculi Just): defungi tribus decumis pro unā C уплатить три десятины вместо одной; 3) отделаться, освободиться: defungi levi poenā L отделаться лёгким наказанием; se defunctum esse periculis arbitrari C считать себя вне опасностей; utinam hic sit modo defunctum! Ter только бы этим всё кончилось!; 4) довольствоваться (parvo victu QC): defunctus jam sum Ter теперь я спокоен (в безопасности); 5) (тж. vitā defungi V etc.) умереть, почить (defungi sua morte Su, egregiā morte QC): defuncto Marcello T после смерти Марцелла.
defusio
dēfūsio, ōnis
f [defundo] разлив (по бочкам), наполнение Col.
defusus
dēfūsus, a, um
defututus
dē-futūtus, a, um
degemo
dē-gemo, —, —, ere
стонать, оплакивать PM (vl.).
degener
dē-gener, eris
adj. [genus] 1) выродившийся, испортившийся, переродившийся (~ sanguinis St; proles T; taurus Sen; herbae PM): juvenis patrii non ~ oris O юноша, достойный красноречия (унаследовавший красноречие) отца; 2) ложный, ненастоящий, самозваный (rex T); 3) низкий, низменный, неблагородный (animus V; preces T): dignitate formae haud ~ T не без благородства в наружности; ~ ad pericula T боящийся опасностей.
degenero
dēgenero, āvī, ātum, āre
[degener] 1) выродиться, переродиться, измениться, испортиться (poma, semina degenerant V): degenerare a civili more Su уйти от традиций общества (не считаться с общественными нравами); degenerare a parentibus L не походить на родителей; degenerare a virtute majorum C не иметь доблести предков; 2) перерождаться, превращаться, переходить (degenerat hordeum in avenam PM): costae sex inferiores in cartilaginem degenerant CC шесть нижних рёбер переходят в хрящи; 3) пятнать (запятнать), унижать, опорочивать (aliquem Prp, O; tantum honorem St).
degero
dē-gero, gessī, (gestum), ere
уносить, вывозить (foras aliquid Pl; ad aliquem или alicui Pl).
degi
dēgī
pf. к dego.
deglabro
dē-glabro, āvī, ātum, āre
1) снимать кору, обдирать (arbores Dig); 2) выстригать, делать гладким (corpus Lact).
deglubo
dē-glūbo, glūpsī, glūptum, ere
(Tert āre) 1) очищать от шелухи, кожуры, скорлупы (granum Vr); сдирать кожу, обдирать (deglubere aliquem vivum Vr; deglupta maena Pl): boni pastoris est tondēre pecus, non deglubere погов. Tiberius apud Su хороший пастух стрижёт овец, а не сдирает с них шкуру; 2) (sensu obsceno) masturbare [мастурбировать, онанировать] Aus.
deglutino
dē-glūtino, —, —, āre
расклеить, раскрыть (palpebras PM).
degluttio
dē-gluttio (dēglutio), īvī, —, īre
1) проглатывать, поглощать (aliquid и aliquem Vlg, Eccl); 2) терпеливо сносить (aliquid Boë, Vlg).
dego
dēgo, dēgī, —, ere
[de + ago] 1) прожить (in tranquillitate omnem aetatem C); проводить (otia in thalamo Ctl; omne tempus aetatis sine molestiā Sen); влачить (senectutem turpem Sen); 2) жить, обитать: animalia, quae nobiscum degunt PM наши домашние животные; aves, quae in aqua degunt CC водяные птицы.
degradatio
dēgradātio, ōnis
f [degrado] деградация, понижение Eccl.
degrado
dē-grado, —, —, āre
[gradus] понижать, снижать в ранге CJ, Eccl.
degrandinat
dē-grandinat
impers. град утихает, перестаёт падать O.
degrassor
dē-grassor, ātus sum, ārī
depon. 1) низвергаться (deorsum degrassantur aquae Ap); 2) бранить, нападать (degrassari aliquem St).
degravo
dē-gravo, āvī, ātum, āre
1) тяготить, отягощать, придавливать, пригибать к земле (aliquam rem pondere suo Col); 2) обременять, мешать, одолевать, мучить (vulnus degrăvat aliquem L).
degredior
dē-gredior, gressus sum, edī
depon. [gradior] 1) сходить, спускаться (monte Sl и de montibus L; ex arce L и ab arce Fl; in campum L): ad pedes degredi L слезть с лошадей, спешиться; 2) уходить, уезжать (viā PM; in urbem T).
degressio
dē-gressio
degrumo
dē-grūmo, —, —, āre
[de + grumus] выравнивать (forum Enn; viam LM).
degrunnio
dē-grunnio, —, —, īre
похрюкать Ph.
degulator
dē-gulātor, ōris
m [gula] кутила, обжора, расточитель Ap.
degustatio
dēgustātio, ōnis
f [degusto] отведывание, проба (aceti, vini Dig; carnis Tert).
degusto
dē-gusto, āvī, ātum, āre
1) отведывать, пробовать (vinum Cato, Dig; carnem, novas fruges PM); 2) ознакомиться, узнавать (litteras Q): ex ea oratione licet pauca degustes C позволь ознакомить тебя немножко с этой речью; 3) изведать (eandem fortunam C); 4) слегка касаться, оцарапать (lancea degustat summum corpus V); 5) затронуть, задеть (degustare rem, materiam Q).
dehabeo
de-habeo, —, —, ēre
ощущать недостаток, не иметь (aliquid Eccl).
dehaurio
de-haurio, hausī, haustum, īre
1) вычерпывать, снимать (amurcam Cato); 2) проглатывать (carnem Tert).
dehibeo
de-hibeo, hibuī, —, ēre
[habeo] (нестяжённый вариант к debeo) быть должным (mille drachumas Pl).
dehinc
dehinc
adv. (поэт. иногда односложно dejnc) 1) пространство: отсюда, далее: Aegyptus, ~ initio ab Syria usque ad flumen Euphraten T Египет и, далее, от Сирии вплоть до реки Евфрата; 2) время: отныне, впредь; с тех пор, с этого времени, с того времени (nemo est, quem jam ~ metuam Pl); 3) тогда, потом, после того: ~ talia fatur V потом он говорит следующее || в дальнейшем, впоследствии: mors, de qua ~ dicam Su кончина (Августа), о которой я скажу ниже; 4) следствие: а потому, следовательно: ~ postule, ut... Ter поэтому я требую, чтобы...; 5) при перечислении = deinde: primum (или primo)... ~ Sl, V etc. сначала (сперва)... затем.
dehisco
de-hisco, — , — , ere
раскрываться (rosa dehiscit PM); разверзаться, расступаться (unda dehiscens V): трескаться, раскалываться (rimis dehiscit cymba O); расседаться: terra (tellus) dehiscat mihi! V пусть разверзнется подо мной земля! (провалиться мне!): dehiscens intervallis acies L боевой порядок, разделённый интервалами.
dehisse
dehisse
dehonestamentum
dehonestāmentum, ī
n [dehonesto] позор, бесчестие, бесславие: ~ corporis Sl физический позор (о ранах на спине); ~ oris T отсутствие одного глаза; amicitiarum dehonestamenta T позорящие связи (дружба).
dehonestatio
dehonestātio, ōnis
f бесславие, бесчестие, позор Tert.
dehonesto
de-honesto, āvī, ātum, āre
покрывать позором, порочить, пятнать (запятнать), обесславить (famam dehonestare L): dehonestari aliquā re Just, T опозорить себя чем-л.
dehonestus
de-honestus, a, um
недостойный, непристойный (verbum AG).
dehorio
dehorio
dehortatio
de-hortātio, ōnis
f отговаривание Tert.
dehortator
de-hortātor, ōris
m отговаривающий, разубеждающий Aug.
dehortatorius
de-hortātōrius, a, um
отговаривающий, отклоняющий (daemonium dehortatorium a bono Tert).
dehortor
de-hortor, ātus sum, ārī
depon. разубеждать, отсоветовать, отговаривать (aliquem Pl, C; aliquid facere Sl, T): dehortari aliquem ab aliquo Sl пытаться увести (удалить) кого-л. от кого-л. (разлучить кого-л. с кем-либо).
deicio
dēicio
deicola
dei-cola, ae
m [colo] богопоклонник Hier.
deifico
dei-fico, — , —, āre
[deus + facio] обожествлять Aug.
dein
dein
C etc. = deinde.
deinceps омоним
deinceps
(поэт. иногда двусложно, т.е. dejnceps) adv. [dein + capio] 1) пространство: подряд, друг за другом, один за другим (tres ~ turres L): omnis ~ ager L вся область сплошь; 2) время: сряду (reliqui ~ dies Cs): ~ aliquot diebus L в течение ряда следующих дней; 3) при перечислении: et ~ usque ad Romulum C и так далее вплоть до Ромула || по порядку (septimus sum ~ Vr); далее, затем: perge ~ Vr продолжай; principes sint patria et parentes, proximi liberi totaque domus, ~ propinqui C на первом месте должны быть родина и родители, потом дети и вся семья, а затем (остальные) родственники.
deinceps омоним
deinceps, cipitis
adj. следующий (последующий): deincipiti (vl. deincipite) die Ap на следующий день.
deinde
deinde
(часто, а в поэзии всегда eiдифтонг) [из de + inde] 1) пространство: отсюда, далее: via perangusta ~ paulo latior patescit campus L дорога крайне узкая, далее местность несколько расширяется; 2) время: потом, вслед за тем, после того: plebs Montem Sacrum prius, ~ Aventinum occupavit C плебеи заняли сначала Священную гору, а потом Авентинский холм; 3) даже, наконец: veniam dedimus precantibus, pacem cum victis fecimus, tutelae ~ nostrae duximus L мы дали им пощаду, о которой они просили, заключили с ними, побеждёнными, мир и даже приняли их под своё покровительство; 4) при перечислении: потом, затем, далее (primum... ~ ... item... postremo Cs, C etc.); часто в сочетаниях: ~ tum (tunc) Vr, L, Sen; ~ post (postea, posthaec) Ter, Sen, C etc.; ~ porro Pl; ~ rursus Lact; ~ postremo, ~ ad extremum C etc.
deintus
de-intus
adv. изнутри Veg, Vlg.
deipara
dei-para, ae
f [deus + pario] богородица CJ.
deitas
deitās, ātis
dejeci
dējēcī
pf. к dejicio.
dejecte
dējectē
adv. [dejectus] смиренно (тк. compar.) Tert.
dejectio
dējectio, ōnis
f [dejicio] 1) сбрасывание, низвержение (imaginum Eccl); 2) юр. изгнание, вытеснение, экспроприация C, Dig; 3) мед. (тж. ~ alvi CC) стул CC, Sen; 4) снижение, понижение (gradūs Dig); 5) подавленность: ~ animi Sen робость, страх, малодушие.
dejectiuncula
dējectiuncula, ae
f [demin. к dejectio 3] мед. небольшой стул Scr.
dejecto
dējecto, —, —, āre
[intens. к dejicio] сбрасывать, бросать вниз AG (vl.).
dejector
dējector, ōris
m сбрасывающий, выбрасывающий Dig.
dejectus омоним
dējectus, ūs
m 1) сбрасывание, сваливание (arborum L); 2) падение вниз, низвержение (aquae L, Sen); 3) стремительность: in iram ~ animorum Sen вспыльчивость, гневливость; 4) набрасывание: velatus geminae dejectu lyncis St (конь) в попоне из двух рысьих шкур; 5) склон, крутизна, обрыв, стремнина (~ collis Cs); 6) грань (gemmae PM).
dejectus омоним
dējectus, a, um
1. part. pf. к dejicio; 2. adj. 1) низменный (loca Cs); 2) подавленный, растерявшийся, унылый, тж. малодушный V, Q, St; 3) незначительный (по положению) Tert.
dejeratio
dējerātio, ōnis
f [dejero] принесение присяги, клятва Tert.
dejero
dējero (dējūro), āvī, ātum, āre
1) приносить торжественную клятву, клясться (per Herculem AG; persancte Ter); 2) освящать торжественной клятвой (doctrinae dejeratae Tert).
dejeror
dējeror, —, ārī
dejicio
dē-jicio, jēcī, jectum, ere
[jacio] 1) сбрасывать, сваливать, низвергать (aliquem de ponte in Tiberim C; de saxo L и saxo T; dejicere aliquem equo V); валить, опрокидывать (arbores vi ventorum dejectae Dig); разрушать, рушить (dejicere statuas C; muros L; monumenta templaque H); обрушить (elatam securim in caput alicujus L): dejicere lacrimas Prp проливать слёзы; dejicere crines T в беспорядке распустить волосы; dejicere se in mare Nep броситься в море; aqua se dejecit PM вода хлынула; 2) пускать (equum in viam L); 3) срывать (libellos C); 4) спускать (togam de umero или ab umeris Su); 5) срубать (arbores L); отрубать, сносить (dejicere caput ictu ensis V); 6) бросать (sortem L, Cs, V); отбрасывать, удалять (quantum măli de humanā condicione C); 7) очищать (alvum Cato, CC): dejicere alvum superiorem Cato извергать с рвотой; 8) отнести, прибить (navem ad inferiorem partem insulae Cs); 9) опровергать (omnia negotia Sen); отвергать, отклонять (senatūs consulta Spart); 10) опускать, потупить (vultum V, Sen; oculos Q etc.): dejectus oculos (vultum) V, St опустив глаза; dejecto capite Q, Ap понурив (повесив) голову; 11) уложить, убить (paucis dejectis Cs; dejicere feras QC); 12) сбить (avem ab alto caelo V); 13) свергнуть (jugum servīle a cervicibus C); согнать, прогнать, отбросить (dejicere hostes muro Cs): dejectae vertice saxi caprae V спугнутые с вершины скалы козы || выбить (praesidium loco munīto H; exercitum ex castellis L); вытеснить (dejicere aliquem de agro communi C; de possessione fundi Dig): dejicere de gradu (statu) C привести в замешательство, выбить из колеи; 14) отвергнуть домогательства, лишить надежды (на что-л.) (dejicere aliquem aedilitate, praeturā C; honore L или de honore C): dejicere aliquem L, C отклонить чью-л. кандидатуру; dejectus spe Cs лишившись этой надежды; dejectus opinione trium legionum Cs лишённый надежды на получение трёх легионов; dejecta conjuge tanto V лишившаяся такого супруга; 15) отвращать, удалять (dejicere multum mali de humana condicione C); отводить (dejicere oculos ab или de aliquo): oculos nusquam dejicere de aliquā re C не сводить глаз с чего-л.; si tantulum oculos dejecerimus C если мы немного отведём взоры, т.е. стоит нам хоть на минуту утратить бдительность; 16) отклонить, отговорить, разубедить (dejicere aliquem de sententia C).
dejugis
dē-jugis, e
[jugum] наклонный, отлогий (properare dejuge dorso Aus).
dejugo
dē-jugo, —, —, āre
[jugum] отделять, удалять (aliquid Pac).
dejungo
dē-jungo, (junxī), junctum, ere
распрягать, выпрягать, перен. освобождать: se ~ ab aliquā re T отделаться (освободиться) от чего-л.
dejuratio
dējūrātio
dejurium
dējūrium, ī
n клятва, присяга AG.
dejuro
dējūro
dejuvo
dē-juvo, —, —, āre
не оказывать больше помощи, не помогать (dejuvare aliquem in rebus adversis Pl).
delabor
dē-lābor, lāpsus sum, lābī
depon. 1) спадать, ниспадать, соскальзывать, падать (de caelo и e caelo C; in flumen C): sera delapsa cecĭdit Pt соскользнувший засов упал || сваливаться (ex equo L); выпадать (arma de manibus delabuntur C); 2) спускаться, сойти, слететь (caelo V, L и e caelo Lact; ab astris V; ab aethere O); 3) стекать (ex utraque parte tecti C; flumina ab Alpibus delapsa Mela); втекать, впадать (in mare H); 4) брать начало, происходить (ab aliquā re C); 5) переходить, нисходить (a majoribus ad minora C; in istum sermonem C): delabi in morbum C заболеть; 6) склоняться (ad aequitatem C); 7) попадать, оказаться, очутиться (medios in hostes V); 8) впадать (in vitium T): delabi ad praecipiendi rationem C впасть в назидательный (менторский) тон; in somnum delapsus est Pt он заснул.
delacero
dē-lacero, āvī, —, āre
разрывать, растерзать, перен. разрушать, расстраивать (opes Pl).
delacrimatio
dēlacrimātio, ōnis
f [delacrimo] 1) слезоточивость, слезотечение (болезнь) PM; 2) прекращение плача Scr.
delacrimo
dē-lacrimo, —, —, āre
лить слёзы, плакать, перен. (о растениях) пускать сок, сочиться Col.
delacrumo
dēlacrumo
арх. = delacrimo.
delaevo
dēlaevo
delambo
dē-lambo, —, —, ere
облизывать, вылизывать (vellera linguā St).
delamentor
dē-lāmentor, —, ārī
depon. жаловаться (на что-л.), оплакивать (natam ademptam O).
delapido
dē-lapido, —, —, āre
очищать от камней (locum Cato).
delapsus омоним
dēlāpsus, ūs
m [delabor] падение вниз, стекание (~ aquae Vr).
delapsus омоним
dēlāpsus, a, um
delassabilis
dēlassābilis, e
[delasso] утомляющийся: non ~ неутомимый (pectus Man).
delasso
dē-lasso, —, ātum, āre
1) утомлять, изнурять (aliquem Pl, H); 2) перен. и ирон. беспощадно использовать (omnes fabulas poetarum M).
delatio
dēlātio, ōnis
f [defero] 1) донесение (exploratorum Amm); 2) юр. обвинительное сообщение, обвинение: delationem (или delationis partes T) dare alicui C предоставить кому-л. роль обвинителя; delationem nominis postulare in aliquem C просить разрешения привлечь кого-л. к судебной ответственности; 3) (в эпоху империи) донос T, PJ.
delator
dēlātor, ōris
m [defero] 1) обвинитель (criminis delatores L): ~ legis Papiae Su обвиняющий (кого-л.) в нарушении закона Папия; 2) доносчик (~ majestatis T).
delatorius
dēlātōrius, a, um
[delator] доносительский, наушнический (curiositas Dig; libelli CTh).
delatro
dē-lātro, āvī, —, āre
говорить в жалобно-визгливом тоне Boët.
delatura
dēlātūra, ae
f [defero] 1) обвинение Tert; 2) клевета, наушничество Vlg.
delatus
dēlātus, a, um
part. pf. к defero.
delebilis
dēlēbilis, e
[deleo] подверженный разрушению (уничтожению), тленный (opus nullis delebile annis M).
delectabilis
dēlectābilis, e
[delecto] 1) услаждающий, увеселительный (apologus AG); 2) приятный (tibia questu delectabilior Ap); тонкий на вкус (cibus T).
delectabiliter
dēlectābiliter
adv. приятно, увлекательно (~ et decore AG).
delectamentum
dēlectāmentum, ī
n [delecto] забава, утеха, веселье (puerorum C); развлечение, времяпрепровождение (aliquem pro delectamento putare Ter).
delectatio
dēlectātio, ōnis
f [delecto] 1) увеселение, забава, удовольствие, наслаждение (audiendi C; conviviorum C): lectio sine ulla delectatione C крайне скучное чтение; delectationem habere C доставлять удовольствие, радовать, веселить; 2) мед. позыв (urinae reddendae CA; ventris egerendi CA).
delectatiuncula
dēlectātiuncula, ae
f [demin. к delectatio] развлеченьице, некоторое удовольствие AG.
delecto
dēlecto, āvī, ātum, āre
[intens. к delicio] 1) забавлять, веселить, развлекать, услаждать, восхищать (aliquem Ter, C etc.): se delectare охотно заниматься, с увлечением предаваться (aliquā re C, Sen etc.); se in otio delectare C наслаждаться отдыхом; 2) med.-pass. delectari находить удовольствие, радоваться, восхищаться (imperio Cs; carminibus H; delectari in aliquā re C): aliquā re delectari C etc. быть любителем чего-л.; vir bonus dici delector H мне приятно, когда меня называют честным человеком.
delector омоним
dēlector, —, ārī
delector омоним
dēlēctor, ōris
m [deligo II] вербовщик (солдат) Frontin.
delectus омоним
dēlēctus, a, um
1. part. pf. к deligo II; 2. adj. отборный, лучший (pedĭtes Sl; herōes V).
delectus омоним
dēlēctus (dīlēctus), ūs
m [deligo II] 1) выбор, отбор, подбор (verborum C, O): sine delectu C etc. без разбора; cum delectu PM, PJ с разбором, выбирая; rerum delectum habere (tenere) C выбирать, поступать с разбором, делать различие (ср. 2); 2) воен. (тж. ~ militaris T) вербовка рекрутов, набор войска: ~ provincialis C набор в провинции; delectum habere C (agere PM, instituere bAl) производить набор (ср. 1).
delegatio
dēlēgatio, ōnis f
[delego] 1) предписание о выдаче денег, поручение об уплате: solutio delegatione perfecta est Sen уплата произведена согласно приказу о выплате (ассигновке); перен. delegationem res ista non recĭpit Sen в этой области нельзя действовать через посредников (о нравственной деятельности); 2) установление (развёрстка) налогов, податное обложение Dig.
delegatoria
dēlēgātōria, ae
f (sc. epistula) [delego] налоговый документ CTh.
delegi
dēlēgī
pf. к deligo II.
delego
dē-lēgo, āvī, ātum, āre
1) направлять, отправлять (aliquem in carcerem L; ad senatum L); 2) поручать, возлагать (officium Q etc.; laborem alicui C; infans delegatur ancillae T); 3) приписывать (delegare alicui crimen aliquid C): delegare decus rei bene gestae ad aliquem L приписать кому-л. честь славного дела; 4) отсылать (aliquem ad illud volumen Nep); 5) сделать распоряжение об уплате, дать переводную расписку на получение денег: delegare alicui fratrem C направить кого-л. к брату для получения денег; delegabo te ad Epicurum, ab illo fiet numeratio Sen я направлю тебя к Эпикуру, который учинит с тобой расчёт (т.е. даст ответ на твои вопросы).
deleiro
dēleiro
арх. = deliro.
delenificus
dēlēni-ficus, a, um
[delenio + facio] нежный, ласкательный, чарующий (facta Pl, facundia Aus).
delenimentum
dēlēnīmentum (dēlīnīmentum), ī
n [delenio] 1) болеутоляющее, смягчающее средство (delenimenta podagrae componere Sen); 2) облегчение, отрада (curarum T); 3) прелесть, очарование (facundia alicujus Fronto; aurium PJ etc.); 4) приманка, соблазн (vitiorum T).
delenio
dē-lēnio (dēlīnio), īvī (iī), ītum, īre
1) смягчать, утолять (dolorem remediis Ph); 2) увлекать, привлекать (aliquem suis dictis Pl); склонять на свою сторону, пленять, очаровывать (animos C; aliquem blanditiis voluptatum C).
delenitor
dēlēnītor, ōris
m [delenio] 1) убеждающий, склоняющий на свою сторону, пленяющий (judicis ~ debet esse orator C); 2) укротитель (immanium bestiarum Ap).
deleo
dēleo, ēvī, ētum, ēre
1) уничтожать, истреблять (hostes Cs, exercitum C); разрушать (urbes L; aedificia C); нарушать, ломать (amicitiae sacramentum Pt); 2) изглаживать, стирать (nomen alicujus L; omnem suspicionem ex alicujus animo C): omnem memoriam alicujus rei oblivione sempiternā delere C предать что-л. вечному забвению || заглаживать (turpitudinem fugae virtute Cs); 3) совершенно или навсегда прекращать (non modo praesentia, verum etiam futura bella C): morte deleti C усопшие, мёртвые.
deler
dēlēr-
vl. = delir-.
deleticius
dēlētīcius, a, um
[deleo] стёртый, подчищенный (charta Dig).
deletilis
dēlētilis, e
[deleo] стирающий, вытирающий или осушающий (spongia Vr).
deletio
dēlētio, ōnis
f [deleo] уничтожение, истребление (exercitūs alicujus LM).
deletrix
dēlētrīx, īcis
f [deleo] истребительница, разрушительница (imperii C).
deletus омоним
dēlētus, a, um
part. pf. к deleo.
deletus омоним
dēlētus, ūs
m уничтожение Tert.
delevi
dēlēvī
pf. к deleo.
delevo
dē-lēvo, —, —, āre
разгладить, сделать гладким (plāgamsc. arborisferro Col).
delibamentum
dēlībāmentum, ī
n [delibo] вино, которым совершено возлияние, тж. возлияние VM.
delibatio
dēlībātio, ōnis
f [delibo] уменьшение, сокращение (hereditatis Dig).
deliberabundus
dēlīberābundus, a, um
[delibero] погружённый в размышление, размышляющий L.
deliberatio
dēlīberātio, ōnis
f [delibero] тщательное взвешивание, обсуждение, размышление: res habet (или cadit in) deliberationem C дело требует размышления; ~ omnis haec est C весь вопрос в следующем; consilii capiendi ~ C обсуждение вопроса о том, какое решение следует принять.
deliberativus
dēlīberātīvus, a, um
[delibero] относящийся к обсуждению, обсуждающий, совещательный (causa C, Q; pars Q).
deliberator
dēlīberātor, ōris
m [delibero] размышляющий, обдумывающий, обсуждающий C.
deliberatus
dēlīberātus, a, um
1. part. pf. к delibero; 2. adj. решённый, определённый C, AG.
delibero
dē-lībero, āvī, ātum, āre
[libra] 1) взвешивать, обсуждать, обдумывать, размышлять (deliberare rem aliquam Ter, C etc. или de re aliquā Cs, C): deliberandum est diu, quod statuendum est semel PS нужно долго размышлять, прежде чем окончательно решить; deliberare cum aliquo C совещаться с кем-л. ; consilium fidele deliberanti dare C дельный совет колеблющемуся (раздумывающему); deliberandi spatium sibi relinquere Nep взять время на размышление; re deliberatā Cs обдумав вопрос (дело); deliberari potest CC, Sl, L (об этом) можно спрашивать (это ещё вопрос); 2) вопрошать (Delphos deliberatum mittere Nep); 3) решать, определять: mihi deliberatum est C я решился; deliberatā morte H решившись умереть.
delibo
dē-lībo, āvī, ātum, āre
1) зачерпнуть (parvam partem ab aequore Lcr); отведать, брать немного, попробовать (delibare paululum carnis Pt): summa oscula delibare V коснуться беглыми поцелуями; 2) задевать (truncum summo jugo Colо быке); 3) извлекать, выбирать, заимствовать (flosculas ex oratione C); ex universā mente delibati animi C души, составляющие частицы мирового разума; 4) перен. хлебнуть, вкусить (novum honorem L); 5) слегка касаться (omnia narratione Q); 6) уменьшать, суживать, умалять (de aliquā re или aliquam rem): delibare aliquid de laude alicujus C несколько умалить чью-л. славу; nulla res animi pacem delibat Lcr ничто не нарушает спокойствия души.
delibro
dē-libro, āvī, ātum, āre
[liber II] сдирать кору, обдирать (arborem Col; cacumina ramorum Cs); снимать (cortĭcem Col).
delibuo
dē-libuo, buī, būtum, ere
[одного корня с libo] мазать, покрывать (sanguine delibutus Sen); умащивать (unguentis delibutus Sen, Ph): delibuto capillo C с напомаженными волосами; delibutus gaudio Ter упоённый радостью.
delibutus
dēlibūtus, a, um
delicate
dēlicātē
[delicatus] 1) приятно, мило, изящно, тонко (aliquid facere Nep); 2) роскошно, пышно, изнеженно (vivere C); с изысканной роскошью (iter conficere Su).
delicatus омоним
dēlicātus, a, um
[deliciae] 1) приятный, красивый (litus C; hortuli Ph); прелестный, милый (puerorum comitatus C); 2) тонкий, изысканный (cibus PM; convivium C); изящный (versus C); 3) тихоструйный, медленный (amnis PJ); 4) нежный (puella Ctl); кроткий (oves PJ); 5) роскошный: merces delicatae Sen предметы роскоши; 6) изнеженный (adulescens, juventus C); избалованный, капризный, разборчивый, взыскательный, привередливый, требовательный (homo Pl, C; aures Q).
delicatus омоним
dēlicātus, ī
m любимчик Pl, Su, Pt.
delicia омоним
dēlicia, ae
delicia омоним
dēlicia (dēliquia), ae
f кровельная балка Vtr.
deliciae
dēliciae, ārum
f pl. [одного корня с laqueus и lacio] 1) веселье, отрада, утеха, наслаждение, радость: habere aliquem in deliciis C etc. любить, баловать кого-л.; 2) любимец (~ tuae, sc. Trimalchionis Pt): esse alicui in deliciis C быть чьим-л. любимцем; 3) роскошь, пышность, изысканность (supellectilis C; cenarum ciborumque AG): ~ ventris Ap обжорство; ~ feminarum PM женские украшения (драгоценности); ~ aestivae Fl летние увеселения; 4) избалованность, капризность (vix ferendae C): se ad delicias alicujus componere Sen приноровиться к чьим-л. капризам; 5) забавные вещи (a talibus deliciis vel potius ineptiis abesse C): delicias facere Pl etc. балагурить, шутить, но Ctl быть счастливым, наслаждаться (in aliquo).
delicies
dēliciēs, ēi
delicio
de-licio, —, —, ere
[lacio] сманивать, соблазнять (aliquem LM).
deliciolae
dēliciolae, ārum
f pl. [demin. к deliciae] ласк. любимчик, радость (моя) C.
deliciolum
dēliciolum, ī
deliciose
dēliciōsē
с наслаждением (requiescere Aug);
deliciosus
dēliciōsus, a, um
[deliciae] изнеженный Ambr; полный неги (lassitudines Aug).
delicium
dēlicium, ī
n Ph, M etc. = deliciae.
delico
dēlico
арх. Pl = deliquo.
delictor
dēlictor, ōris
m [delinquo] провинившийся, грешник Eccl.
delictum
dēlictum, ī
n [delinquo] проступок, правонарушение (~ committere Cs M facere Pl; delicta fateri O); погрешность, ошибка H.
deliculus
dēliculus, a, um
[demin. к delicus] только что отнятый от материнских сосцов (oves Cato).
delicus
dēlicus, a, um
[de + lac] отнятый от материнской груди (porcus Vr).
delicuus
dēlicuus, a, um
[delinquo] недостающий, не хватающий, имеющийся в недостатке Pl.
deligo омоним
dē-ligo, āvī, ātum, āre
[ligo I] 1) привязывать (naves ad terram Cs; aliquem ad palum C); связывать (alicui manūs post terga Sen); 2) повязать, завязать (super oculum lanam imponere et deligare CC); перевязать (saucios bAfr; vulnus Q; bracchium CC).
deligo омоним
dē-ligo, lēgī, lēctum, ere
[lego I] 1) собирать, срывать (maturam uvam, primam rosam O; fructum Col); 2) доставать (manu astra Prp); 3) выбирать (diem ad aliquam rem Nep; locum castris Cs); избирать (consulem C; aliquem ad eas res conficiendas Cs); 4) отобрать, отделить (longaevos senes V).— См. тж. delectus II.
delimo
dē-līmo, (āvī), ātum, āre
спиливать, опиливать: delimata scobis PM опилки.
delineatio
dēlīneātio, ōnis
f [delineo] очерк, набросок Tert.
delineo
dē-līneo, āvī, —, āre
чертить, набрасывать (imaginem alicujus PM): effigiem alicujus coloribus ~ Ap написать красками чей-л. портрет.
delingo
dē-lingo, līnxī, līnctum, ere
облизывать (aliquem Lampr); слизывать (aliquid CC, Tert): delingere salem погов. Pl лизать соль (т.е. скудно питаться).
delinimentum
dēlīnīmentum
delinio омоним
dēlīnio
delinio омоним
dēlīnio
delinitor
dēlīnītor
delino
dē-lino, (lēvī), litum, ere
1) обмазывать, покрывать (aliquid gypso CC); 2) (только в part. pf.) снимать, соскабливать (tectorium vetus delitum ex aliquā re C); 3) перен. (= deleo) уничтожать, стирать (litterae delĭtae Vr, C).
delinquentia
dēlinquentia, ae
f [delinquo] проступок, прегрешение Tert.
delinquio
dēlinquio
delinquo
dē-linquo, līquī, lictum, ere
1) редко недоставать, отсутствовать (luna delinquens Ap); 2) совершить проступок, допустить погрешность, провиниться (delinquere adversus aliquem L; delinquere aliquā re T, in aliquā re и aliquid Pl etc.): quod venti et fluxus deliquerunt T то, что натворили ветер и волны; nihil a me delictum puto C я ни в чём, по-моему, не провинился; haec, quae deliquit C допущенные им ошибки.
deliquesco
dē-liquēsco, licuī, —, ere
1) растопляться, таять (растаять) (nix delicuit O); 2) исчезать, пропадать C, Lact.
deliqui
dēlīquī
deliquia
dēliquia, ae
f vl. = delicia II.
deliquio
dēliquio, ōnis
f [delinquo] недостаток, отсутствие AG: ~ libertatis Pl лишение свободы.
deliquium омоним
dēliquium, ī
n [delinquo] недостаток, отсутствие, т.е. затмение (~ solis PM; luminum Aug).
deliquium омоним
dēliquium, ī
n [deliquo] стекание Eccl.
deliquo
dē-liquo, (dēlico), —, —, āre
1) процеживать, очищать (quae sunt turbĭda Vr, vinum Col); 2) разъяснять, точно рассказывать Pl.
deliquus
dēliquus, a, um
deliramentum
dēlīrāmentum, ī
n [deliro] вздор, бредни, бессмыслица (deliramenta loqui Pl и effutire Ap).
deliratio
dēlīrātio, ōnis
f [deliro] 1) отклонение от колеи (борозды) PM; 2) бредни, вздор, нелепость C, PJетов H, Sil.
deliratio
dēlīrātio, ōnis
f [deliro] 1) отклонение от колеи (борозды) PM; 2) бредни, вздор, нелепость C, PJ; 3) мед. безумие, помешательство CA.
delirium
dēlīrium, ī
n [delirus] мед. безумие, помешательство CC.
deliro
dē-līro, āvī, ātum, āre
[lira] 1) (редко) отклоняться от прямой линии (nil ut deliret amussis Aus); 2) безумствовать, говорить вздор, нести чепуху (lingua delirat Lcr): quidquid delirant reges, plectuntur Achivi впоследствии погов. H из-за сумасбродства царей страдают (простые) ахеяне; se deum delirare Tert в своём безумии возомнить себя богом.
delirus
dēlīrus, a, um
[deliro] безумный, помешанный, слабоумный (senex C; insipiens et ~ Su): delira fari Lcr говорить вздор, бредить.
delitesco
dē-litēsco, (dēlitīsco), tuī, —, ere
[latesco I] 1) прятаться (in latere templi L); укрываться, скрываться (noctu in silvis Cs); таиться (anima in corporis latibulis latescens Ap); 2) прикрываться (umbrā magni hominis Q; in alicujus auctoritate C): delitescere in calumniā C искать спасения в клевете.
delitigo
dē-lītigo, —, —, āre
ссориться, браниться (tumido ore H).
delitisco
dēlitīsco
delitor
dēlitor, ōris
m [delino] истребитель, разрушитель Acc.
delitus
dēlitus, a, um
см. delino 2.
delocatio
dē-locātio, ōnis
f смещение, вывих (articulorum CA).
delonge
dē-longē
(тж. раздельно) поодаль, вдали (stare Vlg).
delphin
delphīn (реже delphīs), īnis
m V, O etc. = delphinus.
delphinus
delphīnus, ī
m (acc. sg. иногда īna) (греч.) 1) дельфин Acc, C etc.; 2) рычаг в водяном органе Vtr.
delta омоним
delta
n indecl. и delta, ae f (греч.) дельта (четвёртая буква греч. алфавита) Mela, Aus.
delta омоним
Delta
n indecl. Нильская дельта bAfr, Mela.
delubrum
dē-lūbrum, ī
n [luo] храм, святилище (~ Junonis L; deorum templa ac delubra C).
delucto
dēlucto, āvī, —, āre
deluctor
dē-luctor, —, ārī
depon. бороться, вести решительный бой (cum aliquo, cum aliquā re и alicui rei Pl).
deludifico
dēlūdi-fico, āvī, —, āre
[deludo+ facio] насмехаться, вышучивать, трунить, дурачить (aliquem Pl).
deludo
dē-lūdo, lūsī, lūsum, ere
1) насмехаться, вышучивать, дурачить, обманывать (aliquem Pl, Ter etc.; spes delusit aliquem Ph); 2) закончить, прекратить игру (gladiatores deluserunt Vr apud PM).
delumbis
dē-lumbis, e
[lumbus] 1) с расслабленной поясницей, хромающий (coturnix PM); 2) перен. слабый, расслабленный, бессильный (dictio Sid): ~ saliva Pers обильная слюна.
delumbo
dēlumbo, (āvī), ātum, āre
[delumbis] 1) причинять боль в крестце, вызывать поясничный прострел (delumbare aliquem Sen); 2) страдать болью в пояснице PM; 3) ослаблять, лишать сил: delumbare sententias C ослаблять (т.е. опровергать) положения; 4) искривлять: lacunar delumbatum Vtr вогнутый (сводчатый) потолок.
deluo
dē-luo, luī, —, ere
споласкивать, смывать, очищать (alvum aquā CCvl.; перен. aliquid AG, Aug).
delusi
dēlūsī
pf. к deludo.
delusio
dēlūsio, ōnis
f [deludo] высмеивание, насмешка Eccl.
delustro
dē-lūstro, —, —, āre
освобождать от чар, завораживать от зла, оберегать от несчастий (delustrare aliquem radice herbae Ap).
deluto
dē-luto, —, —, āre
обмазывать (покрывать) глиной (habitationem Cato).
demadesco
dē-madēsco, maduī, —, ere
становиться мокрым, увлажняться O; пропитываться водой, промокать, размягчаться Scr.
demagis
dē-magis
adv. (= valde magis) весьма, чересчур LM.
demandatio
demandātio, ōnis
f рекомендация Tert.
demando
dē-mando, āvī, ātum, āre
поручать, вверять, передавать (pueros curae paedagogi L): demandare aliquem in proximam civitatem Su перевести кого-л. на соседнюю территорию (для безопасности); demandare conjuges liberosque abditis insulis Just укрыть жён и детей на отдалённых островах.
demano
dē-māno, āvī, ātum, āre
1) течь, струиться Ctl, AG; 2) перен. проистекать (ex eodem fonte Ambr); 3) происходить (de patriarcharum genere Ambr).
demarchus
dēmarchus, ī
m (греч.) демарх, выборный руководитель греч. общины (дема) (у римск. писателей приравнивается к tribunus plebis) Pl, Spart.
dematrico
dē-mātrīco, —, —, āre
[matrix] пускать кровь из маточной вены (у животных) Veg.
demeaculum
dēmeāculum, ī
n [demeo] сошествие, спуск (в подземный мир) Ap.
demens омоним
dē-mēns, entis
adj. безумный, сумасшедший, помешанный (Orestes C, H); ослеплённый, неразумный (consilium C; actio VM).
demens омоним
dēmēns, entis
m безумец, глупец C, Sen.
demensio
dēmēnsio, ōnis
f [demetior] 1) отмеривание Aus ; измерение (trina ~) Boët; 2) мат. размер, величина Boët.
demensum
dēmēnsum, ī
n [demetior] (sc. frumentum) ежемесячный хлебный паёк (римск. рабов) Ter.
demensus
dēmēnsus, a, um
dementer
dēmenter
[demens] безумно, нелепо C, O, Sen.
dementia
dēmentia, ae
f безумие, сумасшествие, помешательство C etc.: illud extremae (postremae Ap) dementiae est Sl это верх безумия.
dementio
dēmentio, —, —, īre
[demens] безумствовать, быть сумасшедшим Lcr, Ap, Lact.
demento
dēmento, āvī, ātum, āre
[demens] 1) сводить с ума, перен. обманывать, дурачить (aliquem magiis suis Vlg); 2) Lact = dementio.
demeo
dē-meo, —, —, āre
спускаться, сходить вниз (caelo Ap).
demereo
dē-mereo, ruī, ritum, ēre
(= demereor) 1) приносить доход, зарабатывать (aliquid mercedis alicui Pl; grandem pecuniam AG); 2) оказываться достойным, заслуживать: aliquem aliquā re demeruisse O оказаться достойным кого-л. благодаря чему-л.; 3) склонять на свою сторону, располагать в свою пользу (aliquem O, Su).
demereor
dē-mereor, ritus (sum), ērī
depon. привлекать благодеяниями (aliquem T, Q etc.): Otho alium aliā viā militem demerebatur Su Отон различными способами старался заслужить расположение солдат.— См. тж. demereo.
demergo
dē-mergo, mersī, mersum, ere
1) погружать, опускать (candens ferrum in gelidum imbrem Lcr): in corde cerebrove demersus mens C душевная жизнь, тесно связанная с сердцем и мозгом || потопить, пустить ко дну (naves L, QC; navigia PM; triremem hostium bAl): demergi in aquā C погрузиться в воду; 2) поглощать (dapes avidam in alvum O); 3) вонзать (gladium alicui Ap); 4) втягивать (colla umeris St); 5) сажать (stirpem Col); 6) удручать, угнетать (aliquem L): in fossas exhauriendas demersus L вынужденный заниматься копанием рвов; patriam demersam efferre C возвысить (воскресить) поверженное (в прах) отечество; aere alieno demersum esse L увязнуть в долгах; 7) обрекать (filiam in perpetuam virginitatem Just); 8) поздн. заходить, садиться (sol demergit MF).
demersio
dēmersio, ōnis
f [demergo] опускание, оседание (urbium demersiones Sol); перен. погружение, падение (animae Macr).
demersus
dēmersus, ūs
[demergo] опускание, погружение Ap.
demessus
dēmessus, a, um
part. pf. к demeto I.
demetior
dē-mētior, mēnsus sum, īrī
depon. отмерять Pl, C (тк. в part. pass.).
demeto омоним
dēmēto
demeto омоним
dē-meto, messuī, messum, ere
1) косить, жать, убирать (hordeum Cato; frumentum Cs; agros C); срывать, собирать (fructus C; flores V); 2) вынимать (из улья), выламывать (favos Col); 3) отрубать, сносить (caput ense O).
demetor
dēmētor
demigratio
dēmigrātio, ōnis
f [demigro] переселение, выселение Nep.
demigro
dē-migro, āvī, ātum, āre
1) переселяться, выселяться (ex agris in urbem L); покидать, оставлять (demigrare de suo statu C): demigrare hinc (или ex vitā) C умереть: 2) исчезать, проходить, сходить (strumae ab ore demigraverunt C).
deminoratio
dēminōrātio, ōnis
f [deminoro] умаление Vlg.
deminoro
dē-minōro, —, —, āre
умалять, принижать (aliquem Tert).
deminuo
dē-minuo, minuī, minūtum, ere
1) уменьшать, умалять, суживать, убавлять (copias, vires Cs): deminuere potentiam alicujus Cs ограничить чью-л. власть; pass. deminui или se deminuere capite юр. C, L, Dig лишиться прав гражданина (полностью или частично); 2) вычитать, отнимать (deminuere quinque nummos de unā mina Pl; deminuere aliquid ex potestate alicujus L): deminuere aliquid de bonis C продать часть имущества; deminuere praedia C частично продать поместья; 3) грам. делать уменьшительным («sacellum» ex «sacro» deminutum est AG).
deminutio
dēminūtio, ōnis
f [deminuo] 1) уменьшение, сокращение, понижение (civium C; vectigalium C); убывание, убыль (luminis C; lunae Vtr): ~ sui T умаление собственного достоинства; ~ provinciae C сокращение срока службы в провинции; 2) юр. право отчуждения L; 3) юр. правовое ограничение: ~ capitis Cs etc. ограничение или лишение гражданских прав; ~ maxima (тж. ~ libertatis C, Cs) G, Dig — с лишением свободы; ~ minor (media) G, Dig — без лишения свободы; ~ minima G, Dig — в связи с переходом в другую семью; 4) ослабление: ~ mentis Su слабоумие или бредовое состояние; 5) грам. придание слову уменьшительной формы Vr; тж. уменьшительная форма слова Q.
deminutive
dēminūtīvē
adv. грам. в уменьшительной форме Macr.
deminutivum
dēminūtīvum, ī
n [deminuo] (sc. nomen) грам. уменьшительное слово.
deminutivus
dēminūtīvus, a, um
[deminuo] грам. уменьшительный (vocabulum Veg; vox Tert).
deminutus
dēminūtus, a, um
1. part. pf. к deminuo; 2. adj. малый, маленький (qualitas Tert).
demiror
dē-mīror, ātus sum, ārī
depon. сильно удивляться, поражаться (demirari aliquem, aliquam rem C etc.): nihil te ad me scripsisse demiror C удивляюсь, что ты ничего мне не написал; demiror, ubi nunc ambulet Messenio Pl желал бы я знать, где теперь гуляет Мессенион; facere multa demiranda AG обнаруживать множество поразительных явлений.
demisi
dēmīsī
pf. к demitto.
demisse
dēmissē
[demissus] adv. 1) низко (volare O); 2) скромно, смиренно (respondere C); 3) малодушно, униженно (humiliter demisseque sentire C).
demissicius
dēmissīcius, a, um
[demitto] спущенный, опущенный, свисающий (tunĭca Pl).
demissio
dēmissio, ōnis
f [demitto] 1) опускание, спускание (storiae C); 2) отпускание, отращивание (barbae Macr); 3) мед. облегчение (болезни), ремиссия CA; 4) угнетённость, подавленность, уныние (infractio et ~ animi C).
demissus
dēmissus, a, um
1. part. pf. к demitto; 2. adj. 1) спускающийся, висящий, обвислый (umeri Ter; aures V); ниспадающий (laena demissa ex umeris V); 2) низменный, низкий (loca Cs; ripae bAl); 3) опущенный, поникший, понуренный (caput C, Cs): demissus it O он движется (летает) низко; 4) глубокий (vulnus Sen); 5) тихий, приглушённый (vox V); 6) скромный, смиренный, простой (sermo ~ atque humilis C); 7) малодушный, тж. подавленный, приунывший, унылый (oratio AG; animus C).
demitigo
dē-mītigo —, —, āre
смягчать, делать снисходительным, кротким (aliquem C).
demitto
dē-mitto, mīsī, missum, ere
1) спускать, опускать (usque ad talos demissa purpura C; antemnam O и armamenta Sen; aures H; calculum in urnam O; rami ad terram demissi Su): demittere arma bAfr опустить оружие (воинский салют) || спускать, сводить, переводить (agmen in vallem L; equites in inferiorem campum L; se in aequum locum demittere Cs; castra ad ripas demittere Hirt): demittere se in Ciliciam C отправиться в Киликию; (de) caelo demissus L, Q упавший с неба (тж. ирон.); demittere oculos или vultum (тж. in terram) L, Q, C etc. потупить взор, но: demittere oculos VF смежить глаза, заснуть; fugere manibus demissis погов. Pl бежать опрометью || спускать, ввергать (in inferiorem demissus carcerem L): se paulatim ad planitiem demittere QC отлого спускаться к равнине (о горе); animum demittere C, demittere mentem V и se animo demittere Cs пасть духом, приуныть; 2) (тж. demittere secundo amni L) пускать вниз по течению (naves V; classem Rheno T); 3) погружать (se in aquam calidam CC): demittere se перен. погружаться, предаваться, ввязываться (in res turbulentissimas C; in causam C): demissa in discrimen dignitas L оказавшееся под угрозой достоинство; 4) вонзать (ferrum in pectus T; gladium in jugulum Pl, ferrum jugulo O); 5) втыкать, вбивать, вколачивать (sublicas in terram Cs; cuneum inter cortĭcem et materiem Col); 6) сажать (arbores PM); 7) закладывать (fundamenta in terram demissa QC); 8) рыть, выкапывать (puteum alte V); 9) наклонять, нагибать (se ob assem demittere H): se demittere ad aures alicujus C наклониться к чьим-л. ушам, т.е. шептать кому-л. на ухо; caput ad fornĭcem Fabii demittere Crassus apud C наклонить голову, чтобы пройти под аркой Фабия; 10) впускать, вводить (fistulam in iter urinae CC); 11) валить, рубить (robora ferro VF); 12) сбивать (volucrem caelo Sil); 13) сбрасывать, ронять: demittere flores Lcr осыпаться, отцветать; 14) низвергать, ниспосылать (imbrem caelo V): demittere aliquem ad imos manes V (тж. Stygiae nocti O, Orco, morti и neci V, umbris Sil) отправить кого-л. в царство теней, т.е. умертвить; 15) отпускать, отращивать (barbam Lcr; demissi capilli O); 16) низводить (vim dicendi ad unum auditorem Q): se demittere и demitti опускаться, унижаться (se in preces demittere Sen; se ad servilem patientiam demittere, demitti in adulationem T); 17) вливать, наливать (ternos cyathos alicujus rei Col); проливать, лить (lacrimas Lcr): se demittere литься вниз, стекать (Scamander ab Idaeo monte demissus Mela); 18) допускать, принимать: demittere aliquid in pectus suum Sl или in pectora animosque L принять что-л. близко к сердцу, тж. крепко запомнить что-л.; negare demittere dicta alicujus in aures V оставаться глухим к чьим-л. просьбам; 19) отклонять, отводить: demittere aliquem periculo Prp избавить кого-л. от опасности; 20) pass. demitti брать начало, происходить (Romanus Trojā demissus T; nomen a magno lulo demissum V); 21) доходить: eo rem demittit C он договаривается до того, что...— См. также demissus.
demiurgus
dēmiūrgus, ī
m (греч.) демиург: 1) высшее должностное лицо в некоторых греч. республиках L; 2) творец мира (у гностиков) Tert etc.
demo
dēmo, dēmpsī, dēmptum, ere
[de + emo] 1) снимать (barbam C; caput gladio QC; juga bobus H; e suis umeris amictum O); вынимать (secures de fascibus C); срывать (pomum ex arbore Cato); 2) избавлять, освобождать (demere alicui onus L, molestiam Ter, acerbam necessitudinem Sl): demere silentia furto O раскрыть кражу; clauditatem demere Ap излечить от хромоты; 3) отнимать, устранять: dempto fine O без конца; dempto auctore L без (независимо от) автора; si demas juvare deos O если отрицать помощь со стороны богов; 4) отнимать, вычитать: unā unciā demptā Vr по вычете одной унции; partem solido demere de die H урвать часть рабочего дня (для отдыха).
demogrammateus
dēmogrammateus, ī
m (греч.) общественный писец CTh.
demolio
dē-mōlio, īvī
(), —, īre Naev, Vr = demolior.
demolior
dē-mōlior, mōlītus sum, īrī
depon. 1) ломать, разрушать, валить (повалить) (columnam, statuam, domum C); 2) разбирать, разбрасывать (rogum Ap); 3) уничтожать (jus L); 4) сваливать (culpam de se Pl); 5) искажать (faciem Hier).
demolitio
dēmolītio, ōnis
f [demolior] разрушение (statuarum C; перен. veritatis Tert); срытие (castelli Vtr).
demolitor
dēmōlītor, ōris
m [demolior] разрушитель: corvus ~ Vtr «ворон», род стенобитной машины.
demonstrabilis
dēmōnstrābilis, e
доказуемый Boët.
demonstratio
dēmōnstrātio, ōnis
f [demonstro] 1) указывание, показывание, точное описание C, Dig; 2) наглядное изображение rhH; 3) доказательство, довод C; 4) торжественная речь, посвящённая чьей-л. характеристике C; 5) грам. обозначение, определение (sc. verbi AG).
demonstrative
dēmōnstrātīvē
adv. с точным указанием, наглядно (dicere aliquid Macr).
demonstrativus
dēmōnstrātīvus, a, um
[demonstro] 1) указательный (digitus CA; pronomina Is); 2) ритор. излагающий, посвящённый чьей-л. характеристике (genus orationis C; causa Q).
demonstrator
dēmōnstrātor, ōris
m [demonstro] доказывающий, доказавший (alicujus rei C); указывающий (~ hujus rationis Col).
demonstro
dē-mōnstro, āvī, ātum, āre
1) показывать, указывать (itinera C, L; viam PM; aliquid digito C, Nep, Su): ut supra (ante, antea) demonstravimus C, Cs как мы указали ранее; 2) излагать, объяснять (alicui rem aliquam Pl etc.): quae demonstrari scripto non possunt Q что не может быть выражено письменно; 3) доказывать (~ aliquem esse felicissimum C); 4) грам. обозначать, означать (vocabula aliquam rem demonstrantia AG).
demordeo
dē-mordeo, mordī, morsum, ēre
откусывать, отгрызать (aliquid PM); кусать (ungues Pers).
demorior
dē-morior, mortuus sum, morī
depon. 1) умирать (fame Pl): familiares demortui sunt C друзья умерли один за другим; 2) быть без памяти влюблённым (demoriri aliquem Pl).
demoror
dē-moror, ātus sum, ārī
depon. 1) задерживать (aliquem diutius C); замедлять (iter Cs): demorari annos V всё ещё оставаться в живых; 2) задерживаться, медлить: ille, nihil demoratus, exsurgit T он (Вестиний) тотчас же (без всякого промедления) поднимается; 3) ожидать (mortalia arma V).
demorsico
dē-morsico (dēmorsito), —, ātum, āre
откусывать, отгрызать (aliquid Ap).
demos
dēmos, ī
m (греч.) народ (~ Atheniensium PM).
demoveo
dē-moveo, mōvī, mōtum, ēre
1) сдвигать, отодвигать (manu aliquid C): оттеснять, вытеснять, прогонять (demovere aliquem loco или de loco C; demovere aliquem de suis possessionibus и ex aliquā possessione C): demovere hostes gradu L сбить противника с позиции; demovere animum alicujus de statu C привести кого-л. в замешательство (сбить с толку); 2) удалять, устранять, снимать (centuriones, aliquem praefecturā T); 3) ссылать (aliquem in insulam T); 4) отвращать, отводить, отворачивать (demovere oculos ab aliquo Ter; culpam, odium ab aliquo C); отклонять, отговаривать (aliquem de sententia C); отвлекать (aliquem lucro H).
dempsi
dēmpsī
pf. к demo.
demptio
dēmptio, ōnis
f [demo] отнятие (~ aut additio alicujus rei Vr).
demptus
dēmptus, a, um
part. pf. к demo.
demugitus
dē-mūgītus, a, um
[mugio] оглашаемый мычанием (paludes O).
demulceo
dē-mulceo, mulsī, mulsum (mulctum), ēre
1) гладить рукою, поглаживать (alicui caput Ter; dorsum, sc. equi L); 2) лизать (linguā manūs alicujus AG); 3) ласкать, льстить (demulcere animum AG): motus et demulctus et captus AG глубоко тронутый и польщённый.
demum
dēmum
adv. 1) при местоимениях: именно (ille ~ C; quae ~ causae? CC): hāc ~ terrā V в этой именно стране; ea ~ firma amicitia est Sl в этом-то и состоит прочная дружба: 2) лишь, только: suis ~ oculis credere Q верить только своим глазам; decimo ~ anno O лишь на десятом году; ita ~, ut Just при том лишь условии, что; nunc ~ Pl, Ter, C etc. теперь лишь; tum (tunc) ~ Pl, C etc. тогда лишь; modo ~ Ter недавно только; posterā ~ die T лишь на следующий день; 3) при перечислении: (= denique) наконец: ut ~ palam factum est Su когда (это) стало, наконец, общеизвестным.
demuneror
dē-mūneror, —, ārī
depon. богато одарить, вознаградить (aliquem Tervl.).
demurmuro
dēmurmuro, —, —, āre
пробормотать (aliquid magico ore O).
demus
dēmus
арх. LA, Pl = demum.
demusso
dē-musso, (āvī), ātum, āre
молча терпеть, сносить (contumeliam Ap; injurias omnes Amm).
demutabilis
dēmūtābilis, e
[demuto] изменчивый (natura Tert): non ~ Eccl неизменный.
demutassit
dēmūtassit
demutatio
dēmūtātio, ōnis
f [demuto] изменение, перемена: ~ morum C перемена (ухудшение) нравов.
demutator
dēmūtātor, ōris
m изменяющий, совершающий перемену Ter.
demutilo
dē-mutilo, —, —, āre
срезать, подрезать (cacumina virgarum Col).
demuto
dē-mūto, āvī, ātum, āre
1) изменять (aliquam rem Pl etc.; nihil demutare aliquā re T); переменить (sententiam suam AG); 2) ухудшать, портить (si demutant mores ingenium tuum Pl); искажать, извращать (demutare de veritate Tert); 3) отличаться, разниться (ab aliquā re Pl etc.); меняться: non demutabo Pl так тому и быть; 4) уклоняться, отклоняться (paululum ab aliquā re Ap); 5) быть иным, обстоять иначе: numquid videtur demutare atque ut quidem dixi? Pl разве дело обстоит иначе, чем я сказал?
demuttio
dē-muttio, —, —, īre
чуть слышно говорить, шептать Is.
denarismus
dēnārismus, ī
m (греч.) плата в денариях CTh.
denarius омоним
dēnārius, a, um
[deni] состоящий из десяти (~ numerus digitorum Vtr): denariae fistulae PM трубы в 10 дюймов в диаметре.
denarius омоним
dēnārius, ī
m (gen. pl. чаще um) (sc. nummus) денарий: 1) римская серебряная монета, содержавшая сначала 10, а потом 16 ассов (4 сестерция): ad denarium solvere C, Col, Sen etc. уплатить в денариях; 2) Macr = as; 3) драхма (аттическая мера веса = 0,16 римск. унции) PM.
denarro
dē-nārro, āvī, ātum, āre
обстоятельно рассказать (alicui aliquid Ter; denarrare rem, sicut fuerat AG): denarrare alicui, ut... H рассказать кому-л., что (как)...
denascor
dē-nāscor, —, nascī
depon. отжить, умереть (quae nata sunt, ea omnia denasci ajunt Vr).
denaso
dē-nāso, —, —, āre
[nasus] лишать носа (denasare os alicui Pl).
denato
dē-nato, —, —, āre
1) плыть вниз по течению реки (Tusco alveo H); 2) сплывать, стекать (a culmine Aug).
dendrophorus
dendrophorus, ī
m (греч.) (gen. pl. orum и um) 1) древоносец (член особой коллегии жрецов Кибелы, которые в установленные праздники совершали шествия, неся срезанные кусты или ветви) CTh; 2) плотник или столяр CTh.
denecalis
dēnecālis, e
denego
dē-nego, āvī, ātum, āre
1) отказывать наотрез (alicui aliquid Cs, C etc.): terra tibi fruges, amnis tibi deneget undas O земля да откажет тебе в плодах, а река — в воде; denegare facere aliquid Pl, Ter etc. решительно отказываться (не желать) сделать что-л.; 2) отпираться, отрицать: denegare datum esse, quod datum est Pl отрицать, что дано то, что (в действительности) было дано.
deni
dēnī, ae, a
(gen. pl. ōrum и um) num. distr. [decem] 1) по десяти: uxores habent deni duodenique inter se communes Cs каждые десять-двенадцать (из древних британцев) имеют общих жён; реже sg.: denaque luciferos Luna movebat equos O уж десятая луна правила лучезарными конями (т.е. была десятая ночь); 2) при adv. num. десять: bis deni V etc. дважды десять; denis vicenisque annis Sen в течение тридцати лет.
denicalis
dēnicālis, e
[de + nex] погребальный, смертный: feriae denicales V etc. поминальное торжество, тризна, поминки.
denigro
dē-nigro, —, —, āre
чернить, делать чёрным, красить в чёрный цвет (lanam, capillum PM); перен. чернить, поносить (denigrare decus prioris famae Eccl).
denique
dēnique
adv. 1) наконец (primum... deinde.., tum... ~ C etc.): ~ non omnes eadem mirantur amantque H в конце концов не все восхищаются одним и тем же и не все любят одно и то же; 2) вообще, даже: qui non civium non ~ hominum numero sunt L (люди), которые не считаются ни гражданами, ни даже людьми вообще; ~ omnia C или quidquid ~ CC всё вообще; 3) лишь, только: nunc ~ C лишь теперь; tum ~ C только тогда; 4) именно, как раз (is ~ honor C); 5) в крайнем (или лучшем) случае: ~, ut perliberaliter ageretur C в крайнем уж случае, если совсем расщедриться; 6) одним словом: ~ sit finis quaerendi H короче говоря, довольно заниматься стяжательством.
denixe
dēnīxē
Pl (vl.) = enixe.
denominatio
dēnōminātio, ōnis
f [denomino] 1) наименование, называние, обозначение CTh; 2) метонимия (употребление слова в несобственном смысле, напр. Juppiter вместо caelum, Mars вместо bellum и т.п.) rhH, Q.
denominator
dēnōminātor, is
m поздн. мат. делитель (дроби).
denomino
dē-nōmino, āvī, ātum, āre
именовать, называть (multa sunt non denominata O): «parcus» ab eo, quod est «parum», denominatus est AG слово parcus (скупой, скудный) происходит от слова parum (мало).
denormo
dē-nōrmo, —, —, āre
[norma] придавать косоугольную, т. е. неправильную форму: denormare agellum H вдаваться в поле (и тем нарушать правильность его формы).
denotatio
dē-notātio, ōnis
f [denoto] 1) обозначение Q, Tert; 2) брань, оскорбление CTh.
denotatus омоним
dēnotātus, a, um
1. part. pf. к denoto; 2. adj. оскорбительный, обидный (derisus Tert).
denotatus омоним
dēnotātus, ūs
denoto
dē-noto, āvī, ātum, āre
1) отмечать, обозначать, помечать (aliquid cretā PM); 2) делать заметным (metum alicujus T); 3) клеймить, позорить (aliquem omni probro Su).
dens
dēns, dentis
m (gen. pl. иногда um) 1) зуб: dentes adversi C, тж. dentes qui secant CC передние зубы; dentes pueriles Sen молочные зубы; ~ eburneus L слоновый бивень; ~ Indus O (Libycus Prp) слоновая кость; dentes empti M вставные зубы; ~ invĭdus (ater) H или maledĭcus C зависть, злословие; albis dentibus deridēre aliquem погов. Pl открыто смеяться над кем-л.; venire alicui sub dentem погов. Pt попасться кому-л. на зуб; 2) зубец, остриё, кончик, крючок: ~ ancorae V лапа якоря; ~ clavi Tib бородка ключа; dentes pectinis Vr (serrae Vtr, PM) зубья гребня (пилы); densus ~ Tib частый гребень; ~ Saturni V серп Сатурна (садовый нож); ~ uncus V мотыга; ~ aratri Col сошник, лемех.
densabilis
dēnsābilis, e
[denso] мед. закрепляющий (cibus CA).
densatio
dēnsātio, ōnis
f уплотнение, сгущение PM, CA.
densativus
dēnsātīvus, a, um
dense
dēnsē
[densus] adv. 1) плотно, густо (densius caesae alni PM; densissime calcare aliquid Vtr); 2) (во времени) часто, непрерывно C, CA, Amm: nulla subeunt mihi tempora densius illis O ни одна пора (моей жизни) не вспоминается чаще, чем эта.
denseo
dēnseo, —, ētum, ēre
1) сгущать, уплотнять (tenebrae densentur V); заволакивать тучами (caelum densetur O); скучивать, смыкать (agmina densentur campis V); 2) нагромождать, т.е. непрерывно метать (hastilia V); часто наносить (ictūs T): mixta senum ac juvenum densentur funĕra H непрерывно хоронят одного за другим то стариков, то юношей.
densitas
dēnsitās, ātis
f [densus] 1) густота, плотность (umoris PM; nemorum Amm); густая масса (nubium Ap; hominum Amm); 2) частота, частая повторяемость (sententiarum Q).
densito
dēnsito, —, ātum, āre
[intens. к denso] расставлять сомкнутыми массами (densitatae acies Amm).
denso
dēnso, āvī, ātum, āre
[densus] 1) сгущать, уплотнять (densare quae rara erant V); сбивать (lac in butyrum PM): densari in salem PM давать осадок соли (кристаллизоваться); 2) воен. плотно смыкать (catervas V; scuta super capita L); 3) нагромождать, скоплять (figuras in oratione Q); 4) плотно заполнять (loca Calp).— См. тж. denseo.
densus
dēnsus, a, um
1) густой (silva Cs, C etc.; umbra Ctl; перен. vox Q); густо заросший (nemus arboribus densum O); плотный (corpus Lcr; terra C): тёмный, непроглядный (nox O); частый, густо расположенный (foramina O; aristae V): plăgae densae H частые сети; 2) застывший, замёрзший (aequor Lcr); 3) частый, многократный, непрерывный (ictus V; pericula O); 4) плотно сомкнутый (hostes V); 5) сжатый (Thucydides ~ et brevis Q); 6) стойкий, упорный, суровый (densa frigoris asperitas O).
dentalia
dentālia, ium
n pl. [dens] 1) рассоха (у плуга) V, Col; 2) сошник, лемех Pers.
dentaria
dentāria, ae
f [dens] (sc. herba) белена Ap.
dentarius
dentārius, ī
m [dens] лютик ядовитый (Ranunculus sceleratus Linn) Ap.
dentarpaga
dentarpaga
dentatus
dentātus, a, um
[dens] 1) имеющий зубы, зубастый (homo male ~ O); 2) с зубцами, зазубренный, зубчатый (serrula C): dentatā manu capillos ducere Pt причесать волосы пальцами (пятернёй); 3) колкий, язвительный (vir Pl); 4) лощёный (charta C).
dentex
dentex, icis
m [dens] зубатка, род морской рыбы (Sparus dentex Oken) Col.
dentharpaga
dentharpaga, ae
f [dens + греч. harpágē] щипцы для удаления зубов Vr.
denticulatus
denticulātus, a, um
[denticulus] зубчатый, зазубренный (falx, concha PM).
denticulus
denticulus, ī
m [demin. к dens] 1) зубок Ap, Pall; 2) архит. зубец, зубчик, зубчатый орнамент (на колонне) Vtr.
dentiducum
denti-dūcum, ī
dentifer
denti-fer, fera, ferum
[dens + fero] зубчатый, с зубьями (rastri Enn).
dentifrangibula
dentifrangibula, ōrum
n pl. [dens + frango] (sc. instrumenta) шутл. зубодробилки, т.е. кулаки Pl.
dentifrangibulus омоним
dentifrangibulus, a, um
[dens + frango] зубодробительный Pl.
dentifrangibulus омоним
dentifrangibulus, ī
m [dens + frango] зубодробитель Pl.
dentifricium
denti-fricium, ī
n [dens + frico] зубной порошок PM, M, Ap.
dentilegus
denti-legus, ī
m [dens + lĕgo] шутл. собиратель зубов (т.е. выбитых): dentilĕgum aliquem facere Pl вышибать кому-л. зубы.
dentio
dentio, —, —, īre
[dens] 1) получать зубы (о ребёнке): puer tarde dentiens PM ребёнок с поздно прорезывающимися зубами; 2) (о зубах) прорезываться (dentes dentiunt Pl).
dentiscalpium
dentiscalpium, ī
n [dens + scalpo] зубочистка M.
dentitio
dentitio, ōnis
f [dentio] прорезывание зубов PM.
dentix
dentix (dentrīx), īcis
m Is = dentex.
denubo
dē-nūbo, nupsi, nuptum, ere
выходить замуж (alicui Ap; in domum alicujus T).
denudatio
dēnūdātio, ōnis
f [denudo] 1) обнажение (capitis Is); 2) разоблачение, раскрытие (alicujus rei Vlg, Eccl).
denudo
dē-nūdo, āvī, ātum, āre
1) обнажать (aliquem C, Su etc.); обнаруживать (inscientiam alicujus Vr); открывать (consilium suum alicui L); 2) обобрать, ограбить (aliquem C, Vlg).
denumeratio
dēnumerātio, ōnis
f исчисление, подсчет Dig.
denumero
dē-numero, āvī, ātum, āre
1) подсчитывать, исчислять (vernas suos Eccl); 2) отсчитывать, выплачивать (argentum Pt).
denuntiatio
dēnūntiātio, ōnis
f [denuntio] 1) объявление (belli C); уведомление, извещение (periculi C); 2) угроза (~ ingentis terroris T; denuntiatione conterritus L); 3) показание (accusatoris Su); 4) приглашение дать показание (~ testimonii C); 5) распоряжение (senatūs L); 6) предупреждение, предваряющее извещение (~ calamitatum C).
denuntiativus
dēnūntiātīvus, a, um
мед. показательный, симптоматический (motus CA).
denuntio
dē-nūntio, āvī, ātum, āre
1) давать знать, уведомлять (alicui aliquid C etc.); объявлять (denuntiare bellum populo Romano C); 2) угрожать (denuntiare alicui catenas C; alicui mortem Sen; manu sublata denuntiare Q); 3) предвещать (mortem alicujus C; nigram horam alicui Tib; pluviam V); 4) отдать распоряжение, предписать (denuntiare ut arma capiant L): ~ alicui testimonium C требовать от кого-л. свидетельского показания.
denuo
dēnūo
[из de novo] adv. заново (urbes subversas condĕre Su); ещё раз, снова (dicere Pl); вновь, опять (recitare C; redire Pl).
denus
dēnus, a, um
Sil sg. к deni.
deocco
de-occo, —, —, āre
боронить PM.
deonero
de-onero, āvī, ātum, āre
1) разгружать (naves Amm); 2) облегчать, убавлять (aliquid ex invidiā alicujus C).
deoperio
de-operio, operuī, opertum, īre
1) обнажать (caput VM); 2) вскрывать (tellurem PM).
deorsum
deorsum
adv. [de + vorsum] 1) вниз: sursum (ac) ~ Ter, C, Sen вверх и вниз; 2) внизу Pl, Ter, Vr.
deorsus
deorsus
(= deorsum) вниз (tunicam ~ ad pedes dejectus Ap).
deosculor
de-ōsculor, ātus sum, ārī
depon. 1) крепко целовать, расцеловать (aliquem Pl, Ap; dexteram alicujus VM); 2) превозносить, хвалить (ingenium alicujus AGvl.).
depaciscor
dē-pacīscor, pactus sum, cīscī
depactus
dēpactus, a, um
part. pf. к 1) depaciscor и 2) depango.
depalator
dēpālātor, ōris
m [depalo I] установитель вех, т.е. основатель (disciplinae divinae Tert).
depalmo
dē-palmo, —, —, āre
[palma] надавать оплеух, шлепков (~ aliquem Labeo apud AG).
depalo омоним
dē-pālo, —, —, āre
[palus I] водружать вехи, т.е. основывать (civitatem Tert).
depalo омоним
dē-palo, —, —, āre
[palam I] раскрывать, разоблачать (aliquid Eccl).
depango
dē-pango, —, pāctum, ere
втыкать, вколачивать, вбивать (aliquid in terram PM); vitae depactus terminus Lcr поставленный жизни предел.
deparcus
dē-parcus, a, um
скупой, скаредный Su.
depasco
dē-pāsco, pāvī, pāstum, ere
1) съедать траву, потравить, объедать (поля) (luxuriem segetum V): depascere altaria V съесть то, что было возложено на алтари; depascere summa Lycaei V пастись на вершине Ликея; 2) дать поесть, засыпать в виде корма, скармливать (farraginem Col); 3) устранять, удалять, уничтожать: aliquid stilo depascere Col вычёркивать что-л.— См. тж. depascor.
depascor
dē-pāscor, pāstus sum, scī
depon. 1) съедать траву, потравить (segetes PM; florem salicti V); 2) съедать, пожирать (miseros artūs V); 3) истощать, изнурять, снедать (febris depascitur artūs V); 4) жадно читать или слушать (depasci aurea dicta, sc. Epicuri Lcr).
depastio
dēpāstio, ōnis
f [depascor] поедание, объедание (пастбищ), потрава, стравливание (скоту) PM.
depavi
dēpāvī
pf. к depasco.
depavitus
dē-pavītus, a, um
[pavio] утоптанный, выровненный Sol (vl. к depastus).
depeciscor
dē-pecīscor (dēpacīscor), pectus sum, scī
[paciscor] depon. 1) условиться, договориться (ad condicionem alicujus C): jam depecisci morte cupĕre Ter желать уже договориться со смертью (т.е. желать себе скорейшей смерти); 2) выговорить себе, обусловить (depecisci cum aliquo partem suam C; depecisci tria praedia sibi C).
depectio
dēpectio, ōnis
f [depeciscor] договор, соглашение CTh.
depecto
dē-pecto, pēxī, pexum, ere
1) зачёсывать, причёсывать, расчёсывать (crines O; barbam Sen); 2) чесать лён (ars depectendi lini PM); 3) собирать (vellera foliis V); 4) перен. поколотить (adeo depexus, ut meminerit semper mei Ter).
depector
dēpector, ōris
m [depeciscor] договаривающийся (о чём-л.), т.е. поверенный, стряпчий (~ litium Ap).
depectus
dēpectus, a, um
depeculator
dēpecūlātor, ōris
m [depeculor] грабитель, расхититель (aerarii C).
depeculatus
dēpecūlātus, (ūs)
m [depeculor] ограбление, обкрадывание Pl.
depeculo
dēpecūlo, —, —, āre
арх. LM = depeculor.
depeculor
dē-pecūlor, ātus sum, ārī
depon. [peculium] 1) ограбить, разграбить (domos rhH; fana C): aliquem omni argento depeculari C отобрать у кого-л. все деньги; 2) отнимать, лишать (laudem, honorem C).
depello
dē-pello, pulī, pulsum, ere
1) сталкивать, сбрасывать (depellere defensores vallo Cs); сваливать (equitem dorso, sc. equi H); свергать, низвергать (simulacra deorum C): depellere aliquem loco и de loco C (gradu Nep) сбить кого-л. с места (с позиции); 2) гнать (ovium fetūs V): aquam de agro depellere Cato очистить поле от воды; 3) выгонять, изгонять (depellere aliquem ex urbe C и urbe T); смещать (aliquem tribunatu C); исключать (aliquem senatu T); прогонять (depellere praesidia barbarorum ex his regionibus Nep): injuriā depulsus Pt оскорбительно прогнанный; 4) загонять (adversante vento portum depelli T); 5) отстранять, удалять, прекращать (latrocinia C): aliquem depellere a matre и a mammā Vr; тж. ab ubere matris и а lacte V отнять кого-л. от груди; 6) отвести, отбросить (omnes molestias, suspicionem a se C): spe (de spe C) depulsus L утративший надежду; 7) утолять (famem sitimque Sen); 8) отвращать, отклонять (periculum C; morbos Cs, C); отговаривать, разубеждать (depellere aliquem de causā susceptā C; depellere sententiā C; a superioribus consiliis Cs): depellere alicui multam C избавить кого-л. от штрафа; di depellentes (ср. Averruncus) Pers спасающие (от зол) боги.
dependeo
dē-pendeo, —, —, ēre
1) висеть, свисать, ниспадать (ex umeris V): mālo dependere Su быть подвешенным к мачте; dependere collo alicujus Sen повиснуть у кого-л. на шее; nec dependere, nec propendere Pl не весить (т.е. не быть) ни больше, ни меньше; 2) вызываться, причиняться, зависеть (dependere ex hoc mălo Sen; a veniente die O); 3) возникать, происходить: origine alicujus verbi dependere O этимологически происходить от какого-л. слова; 4) склоняться, клониться (in deteriora Sen).
dependo
dē-pendo, pendī, pēnsum, ere
1) платить, уплачивать (alicui pecuniam Sen; mercedem alicui Ap); 2) искупать: rei publicae dependere poenas C искупить свою вину перед государством, т.е. понести наказание; 3) тратить, расходовать (tempora amori Lcn): aliter incassum dependitur opera Col иначе труд пропадёт даром; felicibus armis dependisse caput Lcn пожертвовать жизнью ради победы.
dependulus
dēpendulus, a, um
[dependeo] ниспадающий (crines cervice dependuli Ap).
depennatus
dēpennātus, a, um
depensio
dēpēnsio, ōnis
f [dependo] трата, расход CTh.
deperditus
dēperditus, a, um
1. part. pf. к deperdo; 2. adj. пропащий, нечестивый AG.
deperdo
dē-perdo, didī, ditum, ere
1) терять, лишаться, утрачивать (usum linguae O; bona C; purpureos deperdit terra colores Tib); 2) губить, разорять: deperdĭtus fletu Ctl обессилевший от плача; deperditus alicujus amore VM, Su (или deperdere aliquā Prp и in aliquā Ctl) без памяти влюбившийся в кого-л.; inopiā deperditus Ph доведённый до нищеты, обнищавший.
depereo
dē-pereo, iī, (itum), īre
погибать, пропадать (naves deperierunt Cs; igne ~ PM): ~ in usu Col изнашиваться; ~ amore alicujus L etc., ~ in aliquo QC или ~ aliquem (aliquam) Pl, Ter, Ctl etc. быть без памяти влюблённым в кого-л.; quid depĕrit legibus (dat.) si...? Tert какой ущерб потерпят законы, если...?
deperiet
dēperiet
depetigo
dē-petīgo, inis
f парша или лишай Cato.
depeto
dē-peto, —, —, ere
выпрашивать Tert.
depexus
dēpexus, a, um
depictio
dēpictio, ōnis
f [depingo] рисование, изображение Boët.
depictus
dēpictus, a, um
depilis
dē-pilis, e
[pilus] безволосый (genae Ap).
depilo
dē-pilo, āvī, ātum, āre
[pilus] лишать волос (aliquem Sen etc.); ощипывать (struthiocamelum Sen); перен. обирать (aliquem LM).
depingo
dē-pingo, pīnxī, pictum, ere
1) писать красками, расписывать (navis eleganter depicta Ap); 2) описывать, изображать (aliquem, vitam alicujus C); живописать (pugnam Marathoniam Nep); 3) представлять себе, воображать (aliquid cogitatione C); 4) вышивать, заткать (auro depicta chlamys VF); 5) подкрашивать (raciem cerussā Hier).
depinnatus
dē-pinnātus, a, um
[pinna] оперённый, пернатый, перен. окрылённый, возвышенный (orationis eloquium Vr).
depinxti
dēpīnxtī
deplango
dē-plango, plānxī, plānctum, ere
оплакивать, скорбеть (deplangere aliquem и aliquid O, Sen etc.).
deplano
dē-plāno, āvī, ātum, āre
сглаживать, выровнять (montes Lact): deplanare vulnus Veg закрыть рану.
deplanto
dē-planto, āvī, ātum, āre
1) отламывать (ramum Col); 2) пересаживать с корнями (vitis deplantatur PM).
depleo
dē-pleo, plēvī, plētum, ēre
вычерпывать, опорожнять (fontes digno haustu St); переливать (oleum Cato): deplere sanguinem PM пускать кровь; vitam supervacuis querelis deplere Man изгнать из жизни бесполезные жалобы.
deplexus
dē-plexus, a, um
[plecto] обвивший, охвативший, вцепившийся (leae Lcr).
deplorabundus
dēplōrābundus, a, um
[deploro] горько плачущий, оплакивающий, предающийся скорби (homo Pl).
deploratio
dēplōrātio, ōnis
f [deploro] оплакивание Sen, Tert.
deploro
dē-plōro, āvī, ātum, āre
1) горько плакать, горевать (lamentabili voce C; de aliquā re C); 2) оплакивать (aliquid C, L, Sen etc.); перен. отчаяться, считать потерянным, безнадёжным, погибшим (nomen Romanum C; spem Capuae retinendae L): deploratus a medicis PM признанный врачами безнадёжно больным; deplorata tussis PM отчаянный кашель; 3) источать соки (vites deplorando vim roboris sui avertunt fructu Pall).
deplumatus
dē-plūmatus, a, um
deplumis
dēplūmis, e
[pluma] беспёрый (hirundo PM).
depluo
dē-pluo, —, —, ere
падать дождём (lapis depluit Tib).
depoculo
dē-poculo, —, —, āre
[poculum] пропить, прокутить LM.
depolio
dē-polio, (īvī), ītum, īre
1) выстрогать, сделать гладким, отполировать (aliquid cote PM); 2) ирон. высечь, поколотить (depolire virgis dorsum alicujus Pl).
depolitio
dēpolītio, ōnis
f [depolio] прелестное владение, поместье Vr.
depompatio
dēpompātio, ōnis
f [depompo] лишение былой пышности, бесчестье, позор Hier.
depompo
dē-pompo, —, —, āre
[pompa] лишать прежней красы, бесчестить Hier.
depondero
dē-pondero, —, —, āre
[pondus] тянуть (своей тяжестью) вниз Pt.
deponens
dēpōnēns, entis
[depono] грам. отложительный (verbum).
depono
dē-pōno, posuī (posīvī Pl, Ctl), positum, ere
1) класть, положить (caput terrae O): ~ aliquem vino шутл. Pl мертвецки напоить кого-л. || складывать, откладывать (onus C): ~ jumentis onera Cs разгружать вьючных животных; corpora sub ramis ~ V улечься в тени ветвей; ~ arma Cs сложить оружие (т.е. признать себя побеждённым), но также L, V etc. снимать с себя (откладывать в сторону) оружие; ~ animam Nep испустить дух, умереть || снимать (persōnam C, Ap; cadaver de cruce Vlg); 2) возлагать (coronam in aram Apollĭnis L); 3) слагать с себя (imperium Cs, Su; magistratum Cs; tutelam L); отказываться, оставлять (simultates C; consilium adeundae Syriae Cs; spem H); отбрасывать прочь (omnes molestias et sollicitudines C); отклонять (provinciam C; triumphum L); 4) (тж. ~ in terram Just) высаживать на берег (legiones bAfr); 5) снимать, срезывать, состригать (crinem T; ungues et capillos Pt); 6) сворачивать, убирать (vela Sil); 7) сеять, бросать (semina sulco Col); 8) сажать (malleolum in terram Col; plantam in hortis O); 9) (в качестве премии или ставки) ставить (vitulam V); 10) задерживать, затаивать (spiritum Q); 11) производить на свет, рожать (onus naturae Ph; fetum Ph; Latoniam prope Deliam olivam Ctl); 12) утолять (sitim O); 13) (тж. ~ memoriam alicujus rei и ~ ex memoriā aliquid C) предавать забвению: depositā omni offensā Pt забыв все обиды; 14) отдавать на хранение (pecuniam apud aliquem C); укрывать, прятать (liberos, uxores suaque omnia in silvis Cs); юр. депонировать (est depositum quod custodiendum reddendumque traditur Dig); вверять: ~ rimosā in aure aliquid H доверить что-л. дырявому уху, т.е. болтливому человеку; 15) склонять, преклонять (colla GT); 16) опрокидывать, сносить, разрушать (statuas alicujus Spart; aedes usque ad aream deposita Dig); 17) погружать, топить (aliquem medio ponto VF); 18) смещать с поста, увольнять (aliquem Eccl).— См. тж. depositus.
deponto
dē-ponto, —, —, āre
[pons] лишать права голосования Vr (мужчины, достигшие 60 лет, освобождались от участия в обществ.-политической жизни, а потому не проходили по мосту, который вёл в comitium, где производилось голосование.)
depoposci
dēpoposcī
pf. к deposco.
depopulatio
dēpopulātio, ōnis f
[depopulor] опустошение, ограбление, разорение (publicorum operum C).
depopulator
dēpopulātor, ōris
m [depopulor] опустошитель, разоритель C.
depopulo
dēpopulo, āvī, —, āre
depopulor
dē-populor, ātus sum, ārī
depon. опустошать, грабить, разорять (agros Cs, QC; hostium fines L, T); расхищать (hereditates Dig).
deportatio
dēportatio, ōnis
f [deporto] 1) увоз, перевозка (sc. oleae Cato); 2) пожизненная ссылка, высылка, изгнание Dig.
deportatorius
dēportātōrius, a, um
предназначенный для перевозки (onus CJ).
deporto
dē-porto, āvī, ātum, āre
1) уносить, увозить или перевозить (frumentum in castra Cs; ossa alicujus in Cappadociam Nep): nihil ex tanta praeda domum suam deportavit C из столь большой добычи он не принёс домой (т.е. не получил, не взял) ничего; 2) привозить, доставлять (exercitum e Graecia L); 3) приводить (testes C); 4) добиваться, получать (triumphum, cognomen C); стяжать (gloriam QC); 5) ссылать, заточать (m insulam Amorgum T): deportare Italiā T изгнать (выслать) из Италии.
deposco
dē-posco, poposcī, —, ere
1) настоятельно просить, требовать (sibi consulatumSu): aliquid non modo non recusare, sed deposcere C не только не отказываться от чего-л., но и настойчиво просить (об этом); deposcere aliquem morti T или ad mortem Cs (ad supplicium Hirt) настойчиво требовать чьей-л. казни; deposcere aliquem in poenam L, ad poenam Su или просто deposcere aliquem O настаивать на чьём-л. наказании; 2) вытребовать, требовать выдачи (deposcere Hannibălem L; deposcere auctorem culpae L); 3) вызывать (на бой), бросать вызов (aliquem sibi L; hostes VF).
depositarius
dēpositārius, ī
m [depono] 1) депозитор, депонент, вкладчик (~ = qui deposuit Dig); 2) хранитель вклада (~ = qui depositum suscepit Dig).
depositio
dēpositio, ōnis
f [depono] 1) вклад, сдача на хранение (pecuniae Dig, Veg); 2) показание, свидетельство (testium depositiones CJ); 3) понижение, умаление (dignitatis Dig); 4) снос, разрушение (aedificii Dig); 5) отбрасывание (от себя) (carnis sordium Aug); G) ритор. депозиция, заключение, заключительная часть периода Q; 7) (тж. ~ a statu) смещение с поста Eccl; 8) кончина Eccl.
depositor
dēpositor, ōris m
1) депонент, вкладчик Dig; 2) разрушитель, отрицатель Eccl.
depositum
dēpositum, ī
n вещь, отданная на хранение, депозит C, Dig, Pt; перен. резерв (esse in deposito Q).
depositus
dēpositus, a, um
1. part. pf. к depono; 2. adj. (так как умирающих или мертвецов было принято класть на землю — terra parens) умирающий или умерший V, O, Pt; погибший (pars alicujus rei C).
deposivi
dēposīvī
= deposui (см. depono).
depostulator
dēpostulātor, ōris
m [depostulo] требующий наказания или казни, обвинитель Tert.
depostulo
dē-postulo, —, —, āre
настойчиво просить, настоятельно требовать (sibi auxilia bH).
depostus
dēpostus, a, um
depraedatio
dēpraedātio, ōnis
f разграбление CJ, Eccl.
depraedator
dēpraedātor, ōris
m грабитель, расхититель Aug.
depraedo
dēpraedo, āvī, ātum, āre
depraedor
dē-praedor, ātus sum, ārī
depon. разграбить, опустошить (agros Just; regionem Ap).
depraesentiarum
dē-praesentiārum
adv. теперь же, в настоящее время Pt.
deprans
dē-prāns, prandis
[prandeo] ничего не евший, натощак (leo Naev).
depravate
dēprāvātē
[depravatus к depravo] превратно, неправильно (judicare C).
depravatio
dēprāvātio, ōnis
f [depravo] искажение, порча, обезображивание (manuum, articulorum S en; animi, verbi C): ~ oris C гримасы, гримасничанье.
depravo
dē-prāvo, āvī, ātum, āre
[pravus] 1) искривлять (depravata crura corrigerē Vr; depravata arbor Sen); 2) искажать (faciem Sen): nihil est, quin male narrando possit depravarier Ter нет ничего такого, чего нельзя было бы извратить плохим пересказом || портить (verba Q); развращать (puerum indulgentiā, mores C): depravata imitatio C шарж, карикатура.
deprecabilis
dēprecābilis, e
могущий быть умилостивленным: ~ esto Vlg смилуйся.
deprecabundus
dēprecābundus, a, um
[deprecor] умоляющий, молящий (~ et genibus accīdens T).
deprecaneus
dēprecāneus, a, um
[deprecor] умолимый: deprecanea (fulmina), quae speciem periculi sine periculo affĕrunt Sen «умолимыми» называются те молнии, которые (лишь) кажутся опасными, но сами по себе не опасны.
deprecatio
dēprecātio, ōnis
f [deprecor] 1) мольба, просьба о предотвращении (~ periculi C); просьба о прощении, о милости (~ facti alicujus C): ~ aequitatis C (gen. subj.) справедливая просьба, основательное ходатайство; 2) культ. посылание проклятий, предание проклятию (dirae deprecationes PM): ~ deorum C призывание богов на чью-л. голову.
deprecator
dēprecātor, ōris
m [deprecor] 1) ходатай, заступник (deprecatorem ad aliquem mittere C); eo deprecatore Cs по его ходатайству; 2) отвращающий мольбой, отклоняющий просьбой, избавитель (~ periculi C).
deprecatorius
dēprecātōrius, a, um
просящий о милости, умилостивительный (verba Vlg).
deprecatrix
dēprecātrīx, īcis
f защитница, заступница Tert.
deprecatus
dēprecātus, a, um
[deprecor, но в знач. pass.] 1) просимый, призываемый (numen Ap); 2) предотвращённый мольбами (bellum Just).
deprecor
dē-precor, ātus sum, ārī
depon. 1) молить о предотвращении (deprecari periculum Cs); стараться отвратить мольбой, отклонить просьбой (calamitatem a se C; iram senatūs L; mortem Cs, Sl, O): deprecari poenam L, Su просить об избавлении от наказания; 2) умолять, упрашивать: deprecari aliquem ne festīnet L умолять кого-л. не спешить; unum hoc deprecor O я прошу лишь об одном; non deprecor, quin sic existimetis Ap я не прошу вас изменить это ваше мнение; 3) вымаливать, выпрашивать (aliquid sibi ab aliquo C etc.; deprecari pacem T); просить, ходатайствовать (pro aliquo C, Su; aliquem, ut alicui remitteret poenam Pt): deprecari aliquem ab aliquo C etc. ходатайствовать (заступаться) перед кем-л. за кого-л.; errasse aliquem deprecari Sl просить извинить чью-л. ошибку; deprecari ab aliquo vitam alicujus C просить кого-л. сохранить чью-л. жизнь; praecipiendi munus deprecari Q отказаться от должности преподавателя; 4) клясть, проклинать (aliquem Ctl): diras devotiones in aliquem deprecari Ap осыпать кого-л. жестокими проклятиями.
deprehendo
dē-prehendo (dēprēndo), prehendī (prēndī), prehēnsum (prēnsum), ere
1) схватить, поймать, захватить (aliquem ex itinere Cs; naves onerarias Cs); перехватить (litteras L); догнать, настигнуть (navigia Lcr): deprehensus negare non potuit C будучи уличён (пойман), он не смог отпираться; 2) застать, застигнуть (deprehendere hostes sine duce Cs; deprehendere aliquem in manifesto scelere C); застигать врасплох, т.е. ставить в тупик (testes deprehensi Q); подметить, открыть, обнаружить (facĭnus C; astrorum caelique motūs Pt): pudore deprehensi sceleris T из-за стыда, что преступление было раскрыто || увидеть (res magnas in minimis rebus C; aliquid in theatro Ap); заметить (gladium L, venenum apud aliquem C); 3) pass. deprehendi оказаться (stultior aliquo H).
deprehensio
dēprehēnsio, ōnis
f [deprehendo] 1) поимка на месте преступления (deprehensione fieri manifestum furem Dig); 2) открытие, обнаружение (alicujus rei C).
deprendo
dēprēndo
depresse
dēpressē
[depressus] (тк. в compar.) низко, глубоко (fodere Sen; pastinare solum Col).
depressus
dēpressus, a, um
1. part. pf. к deprimo; 2. adj. 1) низменный, низкий (convallis V); низко расположенный (domus C); 2) пониженный (vox rhH).
depretiator
dēpretiātor, ōris
m обесценивающий, принижающий, хулитель (alicujus rei Tert).
depretio
dē-pretio, āvī, ātum, āre
[pretium] обесценивать, недооценивать, низко ставить (aliquid Dig, Tert, Sid и aliquem Tert).
deprimo
dē-primo, pressī, pressum, ere
[premo] 1) придавливать, давить вниз (onus deprimit me Pl); 2) опускать, оттягивать (inferius labrum manu Pt): lanx in libra deprimitur C чаша весов опускается; 3) погружать (aratrum, sc. in terram V); пригибать (depressus aliquā re rhH): deprimere navem Cs потопить (пустить ко дну) корабль; 4) рыть, вырывать, углублять (puteum Vtr); глубже сажать (vites in tērram Cato): vallis magis in altitudinem depressa, quam late patens Hirt долина большей глубины, чем ширины; locus circiter duodecim pedes humi depressus Sl место, представляющее углубление в 12 футов; 5) понижать (vocem Sen); 6) подавлять (improbitate depressa veritas C); прижимать, притеснять (alium L); смирять (hostem L); принижать, низко ставить (alicujus causam per contemptionem C); 7) прекращать, пресекать: deprimere preces alicujus Nep положить конец просьбам.
deproelior
dē-proelior, —, ārī
depon. бороться с ожесточением, вступать в бой, перен. свирепствовать (venti deproeliantes aequore H).
depromo
dē-prōmo, prōmpsī, prōmptum, ere
1) вынимать, доставать (pecuniam ex aerario C; sagittam pharetrā V); 2) черпать (merum diotā H): брать, почерпать (argumenta ex his locis C); заимствовать (vel a perītis vel de libris C).
depropero
dē-propero, —, —, āre
1) торопиться, спешить: cito deproperate Pl скорей же, поспешите; 2) спешить, поспешно делать, приготовлять (alicui coronas H): deproperare sacrificare Pl спешить с жертвоприношением.
deproperus
dēproperus, a, um
спешащий, торопливый CTh.
depropitiatio
dēpropitiātio, ōnis
f [depropitio] умилостивление Aug.
depropitio
dē-propitio, —, —, āre
умилостивлять Aug.
depropitius
dē-propitius, a, um
неблагоприятно настроенный, немилостивый (dii Tert).
depsiticus
depsitīcus
depso
depso, depsuī, depstum, ere
(греч.) 1) месить (farinam, lutum Cato); 2) выделывать, дубить (coria Cato); 3) насиловать C.
depsticius
depstīcius (depsitīcus), a, um
[depso] хорошо замешанный (panis Cato).
depudesco
dē-pudēsco, —, ere
отбросить всякий стыд, стать бесстыдным Ap.
depudet
dē-pudet, puduit, —, ēre
impers. 1) стыдиться: depudet me hoc facere VP мне стыдно сделать это; ~ alicui rei Aug устыдиться чего-л.; 2) перестать стыдиться, не стыдиться: quae depuduit (vl. non puduit) (me) ferre, tulisse pudet O мне стыдно, что я переносил то, что (прежде) не стыдился переносить (т.е. любовные страдания).
depudico
dē-pudīco, āvī, —, āre
[pudicus] позорить, бесчестить Laberius apud AG.
depugis
dēpūgis, e
depugnatio
dēpugnātio, ōnis
f [depugno] решающая борьба, решительный бой Cato, Veg.
depugno
dē-pugno, āvī, ātum āre
вести решительный бой, бороться с ожесточением (cum aliquo C etc.; depugnare feras Dig): si depugnandum foret Ap на случай, если придётся вступить в бой || дать решительное сражение (depugnare acie instructā Cs); выдержать бой: depugnato proelio Pl если бой окончен.
depuli
dēpulī
pf. к depello.
depulsio
dēpulsio, ōnis
f [depello] 1) отражение, предотвращение, удаление, отпор (mali, doloris C): ~ luminum C отражение лучей света; 2) ритор. отклонение (обвинения) C, Q.
depulso
dē-pulso, —, —, āre
[frequ. к depello] отталкивать, сталкивать (cubitis de via Pl).
depulsor
dēpulsor, ōris
m [depello] 1) отвращающий, отклоняющий (mălorum Boët, Lact); 2) разрушитель (dominatūs C).
depulsoriae
dēpulsōriae, ārum
f pl. [depulsorius] (sc. precationes) предотвращающие заклинания, заговоры, магические формулы (для избавления от какого-л. зла) Pl.
depulsorius
dēpulsōrius, a, um
[depello] предотвращающий, отклоняющий беды (sacra Amm).
depungo
dē-pungo, —, —, ere
отмечать обозначать: depunge, ubi sistam Pers укажи, где мне остановиться.
depurgatio
dēpurgātio, ōnis
f [depurgo] мед. очистка (ventris CA).
depurgativus
dēpurgātīvus, a, um
мед. очищающий, слабительный (clystēres depurgativae virtutis CA).
depurgo
dē-pūrgo, āvī, ātum, āre
чистить (pisces Pl); очищать (terram ab herbis Cato); прочищать (potionibus, sc. alvum Vtr).
depuro
dē-pūro, —, ātum, āre
[pus] очищать от гноя Veg.
deputo
dē-puto, āvī, ātum, āre
1) считать, оценивать (aliquid parvi pretii Ter): deputare aliquid in lucro Ter считать что-л. выигрышем (записать на приход); 2) предназначать (vaccas sterĭles aratro Pall); 3) отдавать (vitam alicui rei Treb); раздавать (patrimonia sua mimis Vop); 4) приписывать, вменять (aliquid delicto Tert); 5) подрезывать, подстригать (vineam Cato, Col): nimias deputare umbras O подрезыванием ветвей уменьшить излишнюю тенистость.
depuvio
dē-puvio, pūvī, —, īre
[pavio] побить, поколотить (aliquem Naev, LM).
depuvo
dēpuvo, pūvī, —, ere
depygis
dēpygis, e
[de + греч. pygē] безбёдрый, со слабыми, тонкими бёдрами, сухопарый H.
deque
dē-que
см. susque.
dequeror
dē-queror, questus sum, querī
(тк. в part. pf.) горько жаловаться (dequeri aliquid St, VF).
dequoquo
dēquoquo
H = decoquo.
derado
dē-rādo, rāsī, rāsum, ere
1) соскабливать (de virgā lauri Cato); 2) стереть, изгладить (ex memoriā hominum AG): margo derasus PJ обточенные (гладкие) края; 3) состригать наголо или сбривать (capillum ex capite AG); остричь (caput AG).
derectus
dērēctus, a, um
derelictio
dērelictio, ōnis
f [derelinquo] недостаток заботливости, отсутствие внимания, пренебрежение (communis utilitatis C).
derelictus омоним
dērelictus, a, um
derelictus омоним
dērelictus, (ūs)
m пренебрежение, запущенность: aliquid derelictui habere AG забросить (запустить) что-л.
derelinquo
dē-relinquo, līquī, lictum, ēre
1) оставлять, покидать, бросать (aliquem Sen; castra derelicta L): naves ab aestu derelictae Cs суда, оставшиеся (на берегу) после прилива, т.е. застигнутые отливом; 2) пренебрегать, запускать (agrum Vr): aliquid pro derelicto habere C считать что-л. брошенным (выморочным, бесхозным); derelicta regio rhH безлюдная местность; 3) поздн. оставлять после своей смерти (magnum aes alienum Hier).
derepente
dē-repentē
adv. внезапно, неожиданно Enn, Pl, Ter etc.
derepentino
dē-repentīno
adv. (тж. раздельно) Ap = derepente.
derepo
dē-rēpo, rēpsī, —, ere
ползти, сползать (ad cuibile Ph; arborem PM).
dereptus
dēreptus, a, um
derideo
dē-rīdeo, rīsī, rīsum, ēre
1) насмехаться, издеваться, высмеивать, тж. дурачить (aliquem C, Pt etc. и aliquid C, Sen): derides Pl ты смеёшься (шутишь), т.е. говоришь несерьёзно; satius est rideri, quam derideri Pt лучше давать повод к смеху, чем к насмешкам; 2) уйти от наказания, дёшево отделать ся: non deridebis Pt тебе это даром не пройдёт.
deridiculum
dērīdiculum, ī
n 1) посмешище: deridiculo esse (haberi) Pl, T, Ap быть предметом осмеяния; ~ corporis T до смешного уродливая внешность; 2) осмеивание, смех: ad deridicula Q для развлечения.
deridiculus
dērīdiculus, a, um
[derideo] достойный смеха, смешной, уморительный Pl, Vr, L, AG.
derigesco
dē-rigēsco (dirigesco), riguī, —, ere
1) коченеть, цепенеть, стынуть (derigescit formidine sanguis V); становиться неподвижным (deriguēre oculi V, O): deriguit malis O (Ниоба) окаменела от горя; 2) становиться дыбом (comae derigescunt O).
derigo
dērigo
deripio
dē-ripio, ripuī, reptum, ere
[rapio] 1) срывать, отрывать (velamina de umeris O; ferrum a latere T); вырывать, выхватывать (aliquid de manu C; ensem vagīnā O): deripere rates navalibus V оторвать суда от причалов; derepta leoni pellis O снятая со льва шкура; 2) отнимать: deripere aliquid de aliquā re C отнять что-л. от чего-л., т.е. умалить, унизить что-л.
derisio
dērīsio, ōnis
f насмешкя, осмеяние Eccl.
derisor
dērīsor, ōris
m [derideo] насмешник, остряк, шутник Pl, H, Ph etc.
derisorius
dērīsōrius, a, um
смехотворный, смешной (condicio Dig).
derisus омоним
dērīsus, a, um
1. part. pf. к derideo; 2. adj. смешной Vr.
derisus омоним
dērīsus, ūs
m [derideo] осмеивание, высмеивание VM, Ph, Sen: alicui esse derisui Ph быть для кого-л. посмешищем; a derisu non procul abest risus Q or смеха недалеко до высмеивания.
derivatio
dērīvātio, ōnis
f [derivo] 1) отведение, отвод (aquae L; fluminum C); 2) заимствование (fructum legendi in aliquem usum derivatione convertere Macr); 3) грам. образование: ~ verboram PM словообразование, словопроизводство; 4) ритор. деривация, замена одного слова другим, близким по значению, но более мягким (напр. liberalis вместо prodigus) Q.
derivativus
dērīvātīvus, a, um
[derivo] грам. производный (nomina).
derivo
dē-rīvo, āvī, ātum, āre
[rivus] 1) отводить, проводить (aquam de fluvio Pl и ex flumine Cs): nihil in suam domum derivare C ничего не использовать в личных интересах; 2) отклонять, отвлекать, развлекать (animum Lcr); 3) навлекать (iram alicujus in se Ter): derivare culpam in aliquem C переложить вину на кого-л.; derivare cogitationem in aliquam rem C обратить мысли к чему-л.; 4) производить (слова друг от друга) (derivata, sc. nomina, ut a «velocitate» dicitur «velox» Q); 5) pass. derivari происходить, проистекать (ex his fontibus Q).
derogatio
dērogātio, ōnis
f [derogo] частичная отмена, ограничение (закона) (legum derogationes C).
derogator
dērogātor, ōris
m [derogo] порицатель, хулитель Sid.
derogatorius
dērogātōrius, a, um
юр. ограничивающий действие закона (edictum Dig).
derogo
dē-rogo, āvī, ātum, āre
отнимать (alicui aliquid, aliquid de и ex aliquā re C): ~ fidem alicui или de fide alicujus C не верить (отказывать в доверии) кому-л.; ~ auctoritatem alicui Ap умалять чей-л. авторитет; aliqua ~ legi rhH, de lege C и e(x) lege C, Sen частично отменить, ограничить закон.
derosus
dē-rōsus, a, um
[rodo] обглоданный, изъеденный (clipeus ~ a muribus C).
derro
dērro
стяж. vl. = deerro.
deruncino
dē-runcino, āvī, ātum, āre
выстрогать, перен. одурачить, обмануть (aliquem Pl).
deruo
dē-ruo, ruī, (rutum), ere
1) низвергать, обрушивать (immensam vim aquarum Sen): de laudibus alicujus cumulum deruere C кое-что поубавить из похвал кому-л.; 2) падать, рушиться, валиться (prolapsus derui Ap); отпадать, отваливаться (aures deruunt Ap).
derupta
dērupta, ōrum
n pl. [deruptus] крутизна, крутые места L, T.
deruptus
dē-ruptus, a, um
[rumpo] крутой, обрывистый (saxa Lcr; collis T; ripa L).
des омоним
dēs
арх. Vr = bes.
des омоним
dēs.
сокращение в надписях = designatus.
desacro
dē-sacro (dēsecro), āvī, ātum, āre
1) посвящать (quercum Triviae St); 2) предназначать: per singula membra desecratus PM (хамелеон), каждый член которого имеет особое применение (в медицине).
desaevio
dē-saevio, iī, ītum, īre
1) бесноваться, буйствовать, неистовствовать (hiems desaevit pelago V); 2) успокоиться, утихнуть, улечься (tempestas desaevit Sen).
desalto
dē-salto, āvī, (ātum), āre
протанцевать, отплясать (canticum Su).
descendentes
dēscendentēs, ium
m pl. [descendo] родственники по нисходящей линии, потомки Dig.
descendo
dē-scendo, scendi, scēnsum, ere
[scando] 1) сходить, спускаться (descendere de rostris C; monte V, Sl; in mare de caelo L, caelo H и a caelo V; exercitus descendit in planitiem Cs): descendere ex equo C или descendere equo Sl слезать с лошади; 2) вступать, начинать: exercitus descendit in certamen C (ad pugnam VF, in aciem L) войско начинает сражение; in ambiguam litem descendere Ap затевать рискованную тяжбу; 3) идти, приходить (in или ad forum C; ad comitia Su); 4) проникать (injuria descendit altius Sen; in aures alicujus descendere H; verbum descendit in pectus Sl): argentum, in quod solĭdi auri caelatura descendit Sen серебряная посуда с золотой инкрустацией || войти, погрузиться (ferrum descendit in corpus L); 5) (sensu obsceno) ложиться Ctl, J; 6) оседать, опускаться (montis altitudo descendit Sen); 7) стекать, нахлынуть (in campos ante siccos QC); 8) выделяться из организма (olĕra celeriter descendunt CC); 9) ниспадать (vestis descendit intra genua QC; capilli descendunt Pt); 10) переходить (a vitā pastorali ad agriculturam Vr); 11) понижаться (vox descendit Q); 12) снисходить, соглашаться (descendere ad condicionem C; ad sententiam alicujus Sen): paratus descendere ad omnia C готовый согласиться на всё; 13) доходить, достигать (nostram usque aetatem Q); 14) решаться, прибегать (descendere in preces V и ad preces SenT; ad extrema Pollio apud C; ad innocentium supplicia C; ad accusandum C): descendere ad vim Cs решиться прибегнуть к насилию; an eo descensum credebant, ut...? T уж не дошло ли дело до того, подумали они, что...?; 15) вести свой род, происходить (a patriciis Dig; ex aliquo Dig); 16) уходить, отправляться (ad aliquem QC); высаживаться (ad litus Su; Xerxes in Graeciam descendit Nep); 17) отклоняться, удаляться (ab antiquis Sen); 18) быгь сходным (descendere ad aliquam rem или ab aliquā re PM).
descensio
dēscēnsio, ōnis
f [descendo] 1) нисхождение, сошествие (in hunc mundum Eccl); спуск: ~ Tiberina C плавание вниз по Тибру; 2) поездка, путешествие (usque ad Aegyptum Hier); 3) глубина (~ saltūs Vlg); 4) спуск, углубление (род ванны) (tres descensiones PJ).
descensorius
dēscēnsōrius, a, um
[descendo] нисходящий (motus Ambr).
descensus
dēscēnsus, ūs
m [descendo] 1) нисхождение (~ Avernodat. V); 2) спуск (~ difficilis et praeruptus Hirt); 3) сошествие (dei de caelo Eccl); 4) опускание (ascensus et, descensus Macr).
descisco
dē-scīsco, scīvī (sciī), scītum, ere
1) отпасть, отложиться (a populo Romano C): desciscere ab Latinis ad Romanes L отложившись от латинян, перейти на сторону римлян; desciscere contra aliquem Capit восстать против кого-л.; 2) удаляться, уклоняться (a veritate C; a consuetudine parentum PJ): desciscere a se C изменить своим принципам; desciscere a vita C покончить с собой; 3) вырождаться (vitis desciscit Col).
descobino
dē-scobīno, āvī, ātum, āre
[scobina] опиливать, полировать (simulacra descobinata Eccl); выскабливать, сдирать, обдирать (crura descobinata Vr).
describo
dē-scribo, scrīpsī, scrīptum, ere
1) списывать, переписывать (librum ab aliquo C; tabulas Q); 2) изображать, описывать (regionem aut pugnam C; versibus facta Nep; mores hominum C): describere aliquem latronem C представить (изобразить) кого-л. разбойником; 3) начертать, чертить (carmina in cortice V; sphaeram C; geometricas formas in arenā C); 4) расписывать, развёрстывать, распределять (frumentum populo L; pecuniam VP; bona suis comitibus C); 5) разбивать, разделять, расчленять (populum in tribūs tres C; annum in duodĕcim menses L; civitatem in provincias C); 6) устанавливать (leges, jura C); определять (officia C); назначать (suum cuique munus C): describere duodena jugera in singulos homines C отвести по 12 югеров (земли) на каждого.
descripte
dēscrīptē
[descriptus] adv. определённым образом, в установленном порядке (digerere C).
descriptio
dēscrīptio, ōnis
f [describo] 1) копия, список (~ tabularum C); 2) чертёж (numeri aut descriptiones C): ~ orbis terrarum Vtr географическая карта; ~ ventorum Vtr роза ветров (картушка компаса); ~ aedificandi C строительный план (проект); 3) опись, перечень (servorum omnium C); 4) изображение, описание (locorum C, Q); 5) разбивка, раз деление (Siciliae Q; regionum C; legionum Su); распределение (possessionum C); 6) определение (nominis C); разграничение, установление (expetendarum fugiendarumque rerum C); 7) устройство, организация (~ magistratuum, civitatis C).
descriptiuncula
dēscrīptiuncula, ae
f [demin. к descriptio] краткое описание, очерк Sen.
descriptivus
dēscrīptīvus, a, um
[descriptio] описательный (definitio Boët).
descriptor
dēscrīptor, ōris
m описывающий, изобразитель (morum vitiorumque Lact): ~ gentium Amm этнограф.
descriptus
dēscrīptus, a, um
1. part. pf. к describo; 2. adj. упорядоченный (materies orationis C); благоустроенный (nihil est naturā descriptius C); организованный (ordo C).
descrobo
dē-scrobo, —, —, āre
[scrobis] вставлять, оправлять (gemmam auro Tert).
desculpo
dē-sculpo, —, —, ere
ваять (simulacrum lapide Tert).
deseco
dē-seco, secuī, sectum, āre
срезывать, отрезать (partes ex toto C); отсекать (aures C); отпиливать (aliquid serrā Col); косить, жать (herbam Cs; segĕtes et prata Col); вырубать, выламывать (saxa metallis St); снимать, удалять (prooemium C).
desecro
dēsecro
desectio
dēsectio, ōnis
f [deseco] срезывание, отсекание (stramentorum Col).
desedi
dēsēdī
pf. к desideo.
desenesco
dē-senēsco, senuī, —, ere
(встречается только pf.) ветшать, стариться, перен. выдыхаться, проходить, утихать (ira belli desenuit Sl).
desero омоним
dē-sero —, situm, ere
сеять, бросать внутрь (semina Vr).
desero омоним
dē-sero, seruī, sertum, ere
1) оставлять, покидать, бросать (aliquem C, T etc.): deserere aliquem alicui V покидать кого-л. на кого л.; 2) дезертировать, бежать (deserere castra L; exercitum C, Cs); 3) забросить, запустить (agros fertĭles C); оставить без внимания, пренебречь (cultum deorum L): tempus maturius, quam res, me deseret Sl у меня не хватит скорее времени, чем материала; causa deseritur C дело лежит без движения; desertus viribus Ph обессилевший; deserere officium C не исполнять обязанности (пренебречь долгом); deserere rem publicam Sl не исполнять своих обязанностей по отношению к государству; 4) отказаться, отступиться, счесть безнадёжным (deserere jus suum C; deserere causam C): non deserere se Cs не отчаиваться (всё ещё надеяться); a mente deseri C потерять голову, растеряться; deserere vadimonium C пропустить срок явки.
deserpo
dē-serpo, —, —, ere
сползать, спускаться, т.е. покрывать (lanugo deserpit genis St, mālis Ap).
deserta
dēserta, ōrum
n pl. [desertus] пустынные, безлюдные места, пустыни, степи (~ ferarum V).
desertio
dēsertio, ōnis
f [desero II] 1) оставление, неисполнение (sc. officii Dig); 2) пренебрежение, нерадение Dig; 3) недостаток, нехватка (nutrimenti CA); 4) побег, дезертирство Dig.
desertitudo
dēsertitūdo, inis
f [desertus] одиночество Pac.
desertor
dēsertor, ōris
m [desero II] 1) оставляющий без помощи, покидающий, пренебрегающий (~ patris Sen; ~ communis utilitatis aut salutis C); 2) (тж. ~ exercitus VP) дезертир Cs, L, T etc.; 3) беглец (~ Asiae V; ~ socii Amoris O).
desertrix
dēsertrīx, īcis
f пренебрегающая (divinae legis Tert).
desertum
dēsertum, ī
n пустыня Eccl.
desertus
dēsertus, a, um
1. part. pf. к desero II; 2. adj. 1) необитаемый, безлюдный, пустынный (locus C etc.; ora C): deserta siti regio V безводный край; 2) уединённый, одинокий (cubile Ctl; lectus O): arbores desertae Prp одиноко стоящие деревья; redĭtus ~ C никем не замеченное возвращение; desertissima solitudo C полное одиночество; 3) брошенный, покинутый, забытый (in lecto caelibe Ctl; in deversorio Graecae urbis Pt).— См. тж. deserta.
deservio
dē-servio —, —, īre
1) усердно служить, выбиваться из сил (omni labore Ap); 2) употребляться, предназначаться, служить (ad aliquem usum и alicui usui Dig); 3) оказывать услуги, обслуживать (cuivis deservire C); 4) угождать (corpori C); 5) предаваться (voracitati suae Ap); 6) посвящать себя (studiis PJ).
deservitio
dēservītio, ōnis
f служение Eccl.
deses
dēses, idis
adj. [desideo] праздный (vita L; ~ ab opere suo Cato): desides domi sedemus L мы в бездействии сидим дома (т.е. в Риме).
desi
dēsī
M, Ctl, C (= desii) pf. к desino.
desicco
dē-sicco, (āvī, ātum), āre
высушивать (vasa Pl); засушивать (herbam Ap).
desideo
dē-sideo, sēdī, sessum, ēre
[sedeo] 1) сидеть сложа руки, быть праздным, ничего не делать (desidere totum diem Ter; amoenioribus locis Q); 2) мед. (тж. desidere ad sellam Scr) иметь стул CC.
desiderabilis
dēsīderābilis, e
[desidero] 1) желательный, желанный C etc. : aliquem desiderabilem efficere L внушить сожаление о ком-л.; 2) незабвенный, любимый (princeps L; filius Aug).
desiderabiliter
dēsīderābiliter
страстно желая, с вожделением Aug.
desiderans
dēsīderāns, antis
1. part. praes.к desidero; 2. adj. (только в superl. desiderantissimus) желаннейший, дражайший Fronto, Aug.
desideratio
dēsīderātio, ōnis
f [desidero] 1) желание Vtr, C; 2) нерешённый вопрос: relinquetur ~ Vtr останется ещё решить.
desiderativus
dēsīderātīvus, a, um
грам. выражающий пожелание (verba Aug).
desideratus
dēsīderātus, a, um
[desidero] желанный, желательный (promissa PM).
desiderium
dēsīderium, ī
n [desidero] 1) желание, томление, тоска (nihil est desiderio suorum gravius Q): esse in desiderio alicujus rei C томиться по чему-л., но: erat in desiderio civitatis C (весь) город жалел о нём; alicui ~ alicujus rei facere L внушить кому-л. желание чего-л.; me tenet ~ alicujus C я страстно тоскую по ком-л.; teneri magno desiderio alicujus C весьма желать видеть кого-л.; ~ sui reliquit apud omnes C все жалели о нём; 2) скорбь, печаль: ~ tam cari capitis H скорбь о столь дорогом человеке; 3) причина скорби, предмет тоски или любви (~ meum Ctl, C, Pt): valete, mea desideria C прощайте, мои дорогие; 4) утрата, потеря: ~ ejus ferre non posse C не быть в состоянии вынести его утрату; 5) потребность (cibi potionisque ~ naturale L); 6) просьба, прошение, ходатайство (desideria militum Su, provinciarum PJ).
desidero
dēsīdero, āvī, ātum, āre
[одного корня с sidus] 1) желать (aliquid C etc.): тосковать, томиться (desiderare aliquem Ap): palmes viduas desiderat ulmos J виноградная лоза тянется к одиноким (т.е. не обвитым ещё) вязам; 2) требовать (aliquid ab aliquo C, Cs): hoc desiderat longiorem orationem C это требует пространного изложения; accusatio desiderat crimen C обвинение предполагает наличие преступления; 3) не видеть, не находить: ex me audies, quid in oratione tua desiderem C от меня ты услышишь то, чего я не нахожу (что считаю пробелом) в твоей речи; 4) терять, утрачивать: in eo proelio ducentos milites desideravit Cs в этом сражении (Цезарь) потерял двести солдат; fortiter desiderare suos Sen мужественно переносить смерть близких; neminem desiderare C не иметь потерь в живой силе; 5) pass. desiderari погибнуть: nulla omnino navis desiderata est Cs решительно ни один корабль не погиб; 6) pass. недоставать: perpaucis ex hostis numero desideratis, quin cuncti caperentur Cs лишь очень немногих врагов не хватало, чтобы все были взяты в плен, т.е. в плен были взяты почти все; 7) подвергать рассмотрению, возбуждать вопрос: antequam desideraretur Vtr прежде, чем поставить (такой) вопрос.
desidia омоним
dēsidia, ae
f (реже pl.) [desideo] 1) продолжительное сидение, торчание: longā faciem quaerere desidiā Prp долго приводить в порядок своё лицо (перед зеркалом); 2) бездеятельность, бездействие, праздность (corde suo expellere desidiam Pl: luxus desidiaeque Lcr; ab industriā ad desidiam avocari C); 3) лежание под паром (ager post longam desidiam laetas segetes affert Col).
desidia омоним
dēsidia, ae
f [desido] 1) понижение, отлив (maris Ap); 2) упадок, падение (sc. artium Pt).
desidiabulum
dēsidiābulum, ī
n [desideo] место, где проводят время в праздности Pl.
desidies
dēsidiēs, ēī
f Lact = desidia I.
desidiose
dēsidiōse
[desidiosus] adv. праздно, лениво (agere aetatem Lcr).
desidiosus
dēsidiōsus, a um
[desidia 1] 1) праздный, ленивый (homo PJ); 2) располагающий к праздности, к лени (delectatio, otium C): desidiosa occupatio Sen праздное занятие.
desido
dē-sīdo, sēdī (sīdī), — , ere
1) оседать, опускаться, оползать (terra desēdit C): tumor desīdit CC опухоль уменьшается; 2) приходить в упадок, портиться (mores desidentes L); 3) падать, снижаться (ad tertiam partem Lampr).
designatio
dēsīgnatio, ōnis
f [designo] 1) обозначение, указание (personarum et temporum C); 2) определение, назначение: ~ consulatūs Su назначение в консулы; 3) устройство, организация, распорядок (totius operis C).
designator
dēsīgnātor, ōris
m [designo] распорядитель, устроитель (зрелищ, общественных игр, похорон и пр.) C, Dig.— См. тж. dissignator.
designo
dē-sīgno, āvī, ātum, āre
1) обозначать, отмечать (urbem aratro V); указывать, показывать (aliquem digito O); очертить (fines alicui rei L); отводить (alicui locum Vtr): designare locum circo L отметить (отвести) место для цирка; designare aliquid imagine O изобразить что-л.; designare aliquem oculis C глазами (т.е. молчаливо или про себя) намечать кого-л. (в качестве своей жертвы); designare aliquid verbis (oratione) C словами намекать на что-л. (иметь в виду что-л.); 2) обнаруживать, изобличать (nimiam luxuriam Cs): designare vulnere frontem St нанести рану в лоб; 3) назначать, намечать, определять (constituere et designare C; designare et conficere C): consul designatus Sl, Cs избранный консулом (но ещё не вступивший в исполнение консульских обязанностей); civis designatus C (о ещё не родившемся ребёнке) будущий гражданин || предназначать (consulatus alicui designatus AG); 4) устраивать, затевать, делать: quid non ebriĕtas designat? (vl. к dissignat) H чего только не делает опьянение?
desii
dēsiī
pf. к desino.
desilio
dē-silio, siluī (silīvī, siliī, арх. Pl suluī), sultum, īre
[salio] 1) соскочить, спрыгнуть (de muro Su; ad terram Pl; ab equo V и ex equo Cs; altis turribus H; in medias undas O; ex navi in terram Cs): desilire in pedes Cs, Ap спешиться; desilire in artum H стать в тупик, попасть в затруднительное положение; 2) бить ключом, струиться, брызгать (lympha desilit H); 3) низвергаться, падать (fulmĭna aethereā desiluerunt domo Prp).
desim
dēsim
desino
dē-sino, siī (sīvī), situm, ere
1) переставать, прекращать, кончать (aliquam rem, ab aliquā re или alicujus rei): desinere facere aliquid C etc. перестать делать что-л.; desinere artem C бросить искусство (перестать заниматься им); illud timere desino C я больше этого не боюсь; vivere (esse) desinere Sen прекратить существование (умереть); desĭtum est disputari C спор прекратился; desine, quaeso, communibus locis C перестань, пожалуйста, говорить общими фразами; desinere querelarum H прекратить жалобы; desines timere, si sperare desieris Hecato apud Sen если перестанешь надеяться, то перестанешь и бояться; 2) покидать (aliquem Su); 3) заканчивать: desinere in lacrimas O закончить (речь) слезами; 4) прекращаться (bellum desinit Sl); 5) завершаться, заканчиваться: similiter desinere C иметь одинаковые окончания; desinere in piscem H иметь рыбий хвост; aestas in autumnum desinit Sen лето переходит в осень; in violam desinere PM отдавать лиловым цветом; 6) ритор. закругляться: apud Ciceronem omnia desinunt, apud Pollionem cadunt Q у (в речах) Цицерона всё заканчивается спокойно (всё закругляется), у Поллиона — всё круто обрывается.
desioculus
dēsioculus, ī
m одноглазый, кривой M (vl.).
desipiens
dēsipiēns, entis
adj. [desipio] безрассудный, безумный (arrogantia C).
desipientia
dēsipientia, ae
f [desipio] безрассудство, безумие Lcr.
desipio
dē-sipio, sipuī, —, ere
[sapio] (тж. ~ mentis Pl) быть безрассудным, быть безумным, поступать неблагоразумно Lcr, C: desipere intra verba CC бредить; dulce est desipere in loco H приятно и побезумствовать (предаваться мечтам) в своё время.
desisto
dē-sisto, stitī, stitum, ere
1) отступать, отступаться, отказываться (aliquā re или ab и de aliquā re): desistere accusatione C отказаться от обвинения; desistere ab defensione Cs отказаться от обороны; 2) переставать, прекращать (прекращаться) (desistere labori St): desistere pugnae (vl. pugnā) V прекратить сражение; desistente autumno Vr на исходе осени; sonus destitit O звук замер.
desitus
dēsitus, a, um
part. pf. к 1) desino и 2) desero I.
desivi
dēsīvī
pf. к desino.
desolatio
dēsōlātio, ōnis
f [desolo] 1) опустошённость, запустение Vlg: abominatio desolationisсм. abominatio; 2) уединённое место, пустынь Eccl; пустыня Eccl.
desolator
dēsōlātor, ōris
m опустошитель, разоритель Hier.
desolatorius
dēsōlātōrius, a, um
опустошающий или делающий одиноким Eccl.
desolo
dē-sōlo, āvī, ātum, āre
[solus] оставлять, покидать, делать безлюдным (agros V; terras PJ; urbes St): aevo desolata senectus Pt старческая расслабленность, дряхлость; exsilio desolatus Ap обрёкший себя на изгнание и одиночество; desolatus virorum Sil обезлюдевший.
desolvo
dē-solvo, —, solūtum, ere
уплачивать Dig.
desomnis
dē-somnis, e
[somnus] бессонный: aliquem desomnem facere Pt не давать кому-л. спать.
desorbeo
dē-sorbeo, —, —, ere
проглатывать Tert.
despectatio
dēspectātio, ōnis
f вид сверху Vtr.
despectator
dēspectātor, ōris
m [despecto] презиратель (divinarum sententiarum Tert).
despectio
dēspectio, ōnis
f [despicio] 1) смотрение вниз (ex alto CA); 2) презрение C.
despecto
dēspecto, —, —, āre
[intens. к despicio] 1) смотреть сверху вниз, обозревать с высоты (terras ex alto O): 2) господствовать, занимать командное положение, выситься (populi, quos despectant moenia Abellae V; mons despectat Oceănum Amm); 3) презирать (aliquem T; omnia terrena Amm).
despector
dēspector, ōris
despectrix
dēspectrīx, īcis
f презирательница (virtus ~ mundi Tert).
despectus омоним
dēspectus, a, um
1. part. pf. к despicio; 2. adj. 1) презираемый, презренный C, T, Boët; 2) незаметный (rivus despectus emoritur Mela).
despectus омоним
dēspectus, ūs
m [despicio] 1) вид сверху вниз (in mare Cs); 2) презрение: alicui despectui esse rhH, T, Su etc. быть предметом чьего-л. презрения.
desperabilis
dēspērābilis, e
безнадёжный Vlg, Eccl.
desperanter
dēspēranter
[despero] без всякой надежды, в отчаянии C.
desperate
dēspērātē
desperatio
dēspērātio, ōnis
f [despero] 1) безнадёжность (alicujus rei C, L etc.); отчаяние (esse in desperatione Frontin; adducere ad desperationem Su): desperationem alicujus rei afferre C сделать что-л. невероятным (невозможным); 2) отчаянная выходка Ap.
desperatum
dēspērātum
adv. отчаянно, в высшей степени (~ valde ingeniosus est Pt)
desperatus
dēspērātus, a, um
[despero] безнадёжный, находящийся в безнадёжном состоянии (res publica C); пропащий (homo Cs); неисправимый (latro Ap); отчаянный, ужасный (res Nep); неизлечимый (morbus C etc.).
desperno
dē-sperno, —, —, ere
с презрением отвергать (aliquid Enn, Col).
despero
dē-spēro, āvī, ātum, āre
не иметь надежды, отчаиваться (de aliquā re C, Cs etc., alicui rei C, Cs, aliquid C, rhH, L etc. и in aliquā re Aug): nil desperandum H никогда не следует впадать в отчаяние; desperare de se или desperare sibi (saluti suae) C отчаяться в своём спасении; desperare victoriam Fl потерять надежду на победу; desperare pacem C не питать никакой надежды на мир; rebus desperatis L в отчаянном положении.
despexi
dēspēxī
despica
dēspica, ae
f презирательница Naev.
despicabilis
dēspicābilis, e
презренный Amm, Ambr, Sid.
despicatio
dēspicātio, ōnis
f [despicio] презрение C.
despicatus омоним
dēspicātus, a, um
1. part. pf. к поздн. despicor = despicio 3; 2. adj. презренный (aliquem habere despicatum Pl; homo despicatissimus C, AG).
despicatus омоним
dēspicātus, (ūs)
m [despicio] (употребляется только dat.) презрение: aliquem despicatui habere Pl (aucere C) презирать кого-л.
despicientia
dēspicientia, ae
f [despicio] презрение (alicujus rei C).
despicio
dē-spicio, spēxī, spectum, ere
[specio] 1) смотреть вниз (ad aliquem Pl; medios in agros O; a summo caelo in aequora O); 2) взирать, оглядывать, обозревать (terras O; gentes et urbes C); 3) быть обращённым, выходить: cubiculum despĭcit pratum PJ комната выходит (из комнаты открывается вид) на луг; 4) смотреть свысока, с презрением, презирать (aliquem и aliquid C, Cs etc.; injurias Sen): despectus alicui V презираемый кем-л.; despicere legionem propter paucitatem Cs отнестись к легиону с презрением ввиду его малочисленности; 5) (о брачных предложениях) отклонять, отвергать (despecti Thraces O): despectus Iarbas V отвергнутый (Дидоной) Иарб.
despoliatio
dēspoliātio, ōnis
f [despolio] 1) ограбление Tert; 2) денежная кара, штраф CTh.
despoliator
dēspoliātor, ōris
m [despolio] разбойник, грабитель Pl, CTh.
despolio
dē-spolio, āvī, ātum, āre
1) раздевать догола (aliquem Pt): despoliatus Pt совершенно голый; 2) ограбить, обобрать (templum C; despoliare aliquem aliquā re Cs etc.); 3) лишать (despoliari triumpho L).
despondeo
dē-spondeo, spondī, spōnsum, ēre
1) торжественно обещать (alicui aliquid C, L): despondere aliquid sibi C обусловить (выговорить себе) что-л.; despondere alicui filiam C просватать дочь за кого-л.; despondere aliquam sibi C обручиться с кем-л.; 2) возлагать (spes despondetur aliquā re C); 3) посвящать (librum alicui C); 4) предавать, обрекать (perjuria merĭtis poenis VF); 5) потерять (в качестве поручителя) (sc. mille drachumas Pl); 6) утратить, отчаяться: despondere animum (animos) Pl, Vr, L потерять надежду, пасть духом; despondere sapientiam Col отчаяться в возможности достичь мудрости.
desponsatio
dēspōnsātio, ōnis
f [despondeo 1] обручение, помолвка Vlg, Eccl.
desponsio
dēspōnsio, ōnis
f [despondeo] 1) Hier = desponsatio; 2) (тж. ~ animi CA) утрата надежды, отчаяние CA.
desponso
dēspōnso, (āvī), ātum, āre
[despondeo 1] обручить, помолвить, просватать (aliquam alicui Pl, Su, Capit, Eccl).
desponsor
dēspōnsor, ōris
m [despondeo 1] обручающий, сватающий Vr.
desponsus
dēspōnsus, a, um
despopondi
dēspopondī
despumatio
dēspūmātio, ōnis
f [despumo] снимание накипи или пены Tert.
despumo
dē-spūmo, āvī, ātum, āre
1) снимать пену или накипь (despumare undam V; mel Col): despumare Falernum Prp протрезвиться после фалернского вина, проспать свой хмель; 2) выскоблить, отполировать (aliquid cote PM); 3) переставать пениться, перен. отшуметь, переставать шуметь, ослабевать (nimius fervor despumat Sen); 4) пускать кровь (despumare animal Veg); 5) проливать, струить (aliquid lacrimarum Sen; rutĭlas arenas Cld).
despuo
de-spuo, spuī, spūtum, ere
1) выплёвывать, плевать Vr, L etc.; сплёвывать (для предотвращения какой-л. беды) (despuere sibi in sinūs или ter despuere Tib; despuere comitiales morbos PM); 2) извергать, выдыхать (tenerum ignem Lcn); 3) жёлчно критиковать, злобно бранить (acre despuere in mores alicujus Pers); 4) отвергать, пренебрегать, презирать (preces Ctl; voluptates Sen).
desputum
dēspūtum, ī
n [despuo] слюна CA.
desquamata
dēsquāmāta, ōrum
n pl. [desquamo] ссадины PM.
desquamo
dē-squāmo, (āvī), ātum, āre
1) снимать чешую, чистить (piscem Pl, Ap); 2) снимать грязь, очищать (vestem PM); 3) снимать, обдирать (cortīcem PM).
desterno
dē-sterno, strāvī, strātum, ere
рассёдлывать (equos Veg); развьючивать (camelos Vlg).
desterto
dē-sterto, tuī, —, ere
перестать храпеть, перен. очнуться от мечтаний Pers.
destico
dēstico, —, —, āre
пищать по-мышиному Su.
destillatio
dēstīllātio, ōnis
f капание, истечение, мед. катар CC, Sen: ~ narium PM насморк; ~ ventris PM понос.
destillo
dē-stīllo, āvī, ātum, āre
стекать каплями, капать V, CC; сочиться (puro nardo Tib): ~ odore PM струить аромат.
destina
dēstina, ae
f [destino] крепление, устой, подпора Vtr, Aug.
destinata омоним
dēstināta, ōrum
n pl. [destino] намерения, планы (destinatis alicujus adversari T).
destinata омоним
dēstināta, ae
f невеста Su.
destinate
dēstinātē
adv. упорно, непоколебимо (certare Amm).
destinatio
dēstinātio, ōnis
f [destino] 1) определение, назначение, избрание (consulum PJ); 2) твёрдое решение, план действий (ex destinatione alicujus PM): haud dubiā destinatione discessērunt T приняв твёрдое решение, они разошлись; 3) упорство Amm.
destino
dē-stino, āvī, ātum, āre
[одного корня с stare] 1) утверждать, укреплять, прикреплять (naves ancoris Cs; antennas ad mālos Cs): negotio destinari Ap быть связанным делом; 2) определять, назначать (tempus locumque ad certamen L; materiam ad scribendum Q; alicui provinciam L): dies destinatus Just назначенный день; 3) обрекать (aliquem morti QC, Fl или ad mortem L): supplicio destinatus T осуждённый на казнь; operi destinatus Cs занятый на (фортификационных) работах; destinare aliquem animo auctorem caedis L уверенно считать кого-л. убийцей; sententia destinata C определённое мнение; destinatus obdūra Ctl буть упорен и твёрд; destinatum est mihi facere aliquid Su, PJ я твёрдо решился сделать что-л.; ex destinato Sen, Su или destinato Su с умыслом, преднамеренно; 4) наметить в качестве цели, метить, целить (во что-л.) (destinare locum oris L): destinata ferire QC попадать в намеченную цель; 5) предназначать, сватать (alicui filiam suam PJ); назначать, выдвигать (aliquem consulem T); 6) намечать к покупке, покупать: quanti destĭnat? Pl за сколько он намерен купить (этот дом)?
destituo
dē-stituo, uī, ūtum, ere
[statuo] 1) водружать, устанавливать (palum in foro Gracchus apud AG); ставить, помещать (aliquem ante tribunal L; cohortes extra vallum L): destitui in miserrimā fortunā C оказаться в самом бедственном положении; 2) оставить, покинуть, бросить (frēta destituunt in litore pisces V): destituere aliquem C etc. бросить кого-л. на произвол судьбы; destitutus (ab) omnibus Q etc. всеми покинутый; destitutus (a) spe QC, L потеряв (потерявший) (всякую) надежду; spes me destituit Tib, L или destitutus sum spe L я лишился надежды; (Octavium) destituit ventus L флот Октавия был застигнут штилем; conata alicujus destituere VP провалить чьи-л. попытки; partem verborum destituere Q проглатывать часть слов; destituere fugam O перестать бежать, остановиться; 3) обмануть: destituere aliquem mercede pactā H обманом лишить кого-л. обусловленной мзды; destituere spem alicujus Just, L, QC обмануть чью-л. надежду.
destitutio
dēstitūtio, ōnis
f [destituo] 1) оставление (на произвол судьбы) Su, Eccl; 2) обман, вероломство (destitutione iratus C); 3) уничтожение: ~ peccati Vlg очищение от греха.
destitutor
dēstitūtor, ōris
m [destituo] оставляющий, покинувший Priap, Tert.
destricte
dēstrictē
[destrictus] резко, строго, решительно PJ, Veg, Ap etc.
destrictio
dēstrictio
destrictivus
dēstrictīvus
destrictus
dēstrictus, a, um
1. part. pf. к destringo; 2. adj. 1) резкий, решительный (accusator T); строгий (officium PJ); 2) вынутый из ножен, обнажённый (ensis H).
destringo
dē-stringo, strīnxī, strictum, ere
1) срывать, обрывать (bacam myrti Col, frondem O); сдёргивать, стягивать (tunicam ab umeris Ph): destringere gladium (ensem) C, H etc. обнажать меч; 2) отнимать (destringi aliquid bonis PJ); 3) соскабливать (curvo ferro M); 4) гладить, поглаживать (destringere se PM); слегка задевать, касаться (destringere aequora alis O; destringere pectus sagittā O; destricta lĕvi vulnere cutis Sen); 5) изливать (amaritudinem PM); обрушивать (severitatem suam in aliquem Sen); злобно критиковать, разносить (scripta alicujus Ph; aliquem mordaci carmine O).
destructilis
dēstrūctilis и dēstrūctibilis, e
подверженный разрушению (omnia quae manu fiunt Lact).
destructio
dēstrūctio, ōnis
f[destruo] 1) разрушение (murorum Su); 2) опровержение (sententiae Q).
destructivus
dēstrūctīvus, a, um
[destruo] разрушительный CA.
destructor
dēstrūctor, ōris
m разрушитель Tert.
destruo
dē-struo, strūxī, structum, ere
1) ломать (navem C); разрушать (templum Su; moenia V); 2) разорять, уничтожать (hominem VP, PJ; hostem T); 3) свергать (tyrannidem Q); 4) отнимать, лишать: destruere constantiam alicujus Pt поколебать чью-л. решимость, лишить кого-л. мужества; destruere crinem manumque St отнять корону и скипетр; 5) опровергать (finitionem Q).
desuadeo
dē-suādeo, —, —, ēre
отговаривать, отсоветовать (aliquid alicui Aug).
desub
dē-sub
(тж. раздельно) praep. cum abl. Sen, Fl и acc. Col из-под.
desubito
dē-subitō
(тж. раздельно) внезапно, вдруг Enn, Pl, Lcr, C.
desubulo
dē-sūbulo, āvī, —, āre
[subula] просверливать, перен. проложить (viam Vr).
desuctus
dēsūctus, a, um
part. pf. к desugo.
desudasco
dēsūdāsco, —, —, ere
[inchoat. к desudo] сильно вспотеть Pl.
desudesco
dēsūdēsco, —, —, ere
[desudo] запотевать, покрываться сыростью (о стенах) Vtr.
desudo
dē-sūdo, āvī, ātum, āre
1) сильно потеть (in balneo CC); 2) усердно трудиться, выбиваться из сил (in aliquā re C): alio desudare Marte Cld быть занятым другой трудной войной; desudatis remotus judiciis Cld оставив тяжёлую судебную деятельность; 3) источать (balsama Cld); проливать (sudorem Ap).
desuefacio
dēsuē-facio, fēcī, factum, ere
[desuesco + facio] отучать Tert.
desuefio
dēsuēfīo, factus sum, fierī
depon. (служит pass. к desuefacio) отучаться, отвыкать (ab aliquā re C); быть отнятым, отлучённым (a matre Vr).
desuesco
dē-suēsco, suēvī, suētum, ere
1) отучать: desuescere aliquam rem V, L etc. отучать от чего-л.; desueta sidera O звёзды, от которых отвык глаз; desueta verba O забытые слова; res desueta L вещь, вышедшая из употребления; 2) отучаться, отвыкать: vocem desuescere Ap разучиться говорить; desueta triumphis agmina V войска, отвыкшие от триумфов (т.е. войн); desuetus Samnis clamorem Romani exercitūs pati L самниты уже не были в состоянии устоять перед (боевым) кличем римской армии.
desuetudo
dēsuētūdo, mis
f [desuetus] 1) непривычка, утрата привычки (armorum L): desuetudine longā O вследствие долгого отсутствия практики; 2) бездействие (~ pigritiam parit Ap).
desuetus
dēsuētus, a, um
desuevi
dēsuēvi
desugo
dē-sūgo, —, suctum, ere
высасывать, всасывать Pall.
desulto
dēsulto, —, —, ire
[intens. к desilio] спрыгивать (mari Tert).
desultor
dēsultor, ōris
m [desilio] наездник-вольтижёр (перепрыгивающий на скачках с одной лошади на другую) L, Vr, Man: ~ amoris O непостоянный в любви, волокита.
desultorius омоним
dēsultōrius, a, um
[desultor] 1) обученный для вольтижировки, вольтижировочный (equus Su); 2) неустойчивый, перескакивающий от одного вопроса к другому, распыляющийся (scientia desultoria Ap).
desultorius омоним
dēsultōrius, i
m C = desultor.
desultura
dēsultūra, ae
f [desilio] прыжок с лошади Pl.
desului
dēsuluī
desum
dē-sum, fuī, —, esse
1) недоставать, не хватать (inopiae desunt multa, avaritiae omnia PS): mihi desunt verba (vires) C, Cs у меня не хватает слов (сил); pecunia deesse coepit L начинает ощущаться недостаток в деньгах; aliquando superesse, aliquando deesse Sen то находиться в избытке, то не хватать; non defuit quod responderetur, deerat qui daret responsum L было что отвечать, но не было того, кто мог бы дать ответ; hoc unum defuit C этого только не хватало; 2) быть недостаточным, неполным или несовершенным (cui si quid adjici potest, defuit Sen); 3) не участвовать (bello C); не присутствовать, отсутствовать (convivio C); 4) упустить (alicui rei): deesse occasioni Cs не использовать случая; deesse tempori L упустить время; nihil contumeliarum defuit, quin subiret Su не было оскорбления, которого бы он не испытал; 5) оставлять без помощи, не помогать (alicui operā, consilio, labore non deesse C): causae communi non deesse C не отказывать в помощи общему делу; nullo loco deesse alicui L помогать (служить) кому-л. везде и повсюду; 6) не заботиться, пренебрегать (rei publicae C; saluti communi Cs): tibi neque hortanti deero, neque roganti C я не пренебрегу ни твоими уговорами, ни твоими просьбами; 7) не исполнять (deesse officio C): deesse sibi C не обращать на себя внимания, вредить самому себе; nos, consules, desumus C (это) мы, консулы, бездействуем (не исполняем своих обязанностей); non deero C etc. за мной дело не станет.
desumo
dē-sūmo, sūmpsī, sumptum, ere
брать, выбирать (sibi aliquem L и aliquid L, H, PJ, T).
desuo
dē-suo, —, —, ere
укрепить, прикрепить (aliquid imbricibus ferreis Cato).
desuper
dē-super
adv. 1) сверху, с возвышенности (adversas aspectare urbes V; aprum jaculis petere Su); 2) наверху, поверх (extentas imponere togas O).
desuperne
dē-supernē
adv. Vtr (vl.) = desuper 1.
desurgo
dē-surgo, surrēxī, surrēctum, ere
1) вставать, подниматься (cenā H); восходить (sol desurgit Lcr); 2) отправляться в туалет, иметь стул PM, Scr.
desursum
dē-sursum (dēsūsum)
adv. сверху вниз Vlg, Eccl.
detectio
dētēctio, ōnis
f [detego] раскрытие, откровение Tert.
detector
dētēctor, ōris
m открыватель, обнаруживающий Tert.
detego
dē-tego, tēxi, tēctum, ere
1) открывать, раскрывать, обнажать (aliquid): ventus detexit villam Pl ветер сорвал крышу с дачи; ossa alicujus detegere Su вырыть чьи-л. кости (останки); detecto capite Su с непокрытой головой; paries detectus Pt стена с облупившейся штукатуркой; 2) раздевать (omni vi detegere recusantem Pt); 3) открывать, обнаруживать, изобличать, разоблачать, раскрывать (detegere insidias L; consilia conjuratorum Su); 4) поймать, застигнуть (in furto detectus Lampr).
detendo
dē-tendo, (tendī), tēnsum, ere
ослаблять, спускать: detendere tabernacula Cs, L снять палатки.
detensus
dētēnsus, a, um
detentator
dētentātor, ōris
m удерживающий за собой CTh.
detentio
dētentio, ōnis
f [detineo] удерживание за собой, владение Dig, Vlg.
detento
dētento, —, —, āre
[intens. к detineo] удерживать за собой, задерживать CTh.
detentor
dētentor, ōris
detentus омоним
dētentus, a, um
detentus омоним
dētentus, (ūs)
m удерживание Tert.
detepesco
dē-tepēsco, tepuī, —, ere
остывать Sid.
detergeo
dē-tergeo, tersī, tersum, ēre
1) стирать, вытирать, утирать (sudorem frontis Pl; lacrimas pollice O); 2) разгонять, прогонять (Notus deterget nubila caelo H; detergere somnum Cld; detergere fastidia Col); 3) разг., шутл. выколачивать, раздобыть (sc. pecuniam C); 4) чистить, очищать (mensam Pl; cloacas L); прочищать, протирать (oculos Pt); очищать, прояснять (animum elleboro Pt): se linguā detergere Col облизывать себя (о животных); 5) отламывать (remos Cs, L; pinnas, sc. murorum L).
deterior
dēterior, ius
adj. compar. (superl. dēterrĭmus) [от неупотр. *deterus из de + tero] менее хороший, более плохой, худший (mores Pl; obsonia PM): deteriorem facere Cs, PM ухудшать, портить; deteriore tempore C в менее благоприятное время; in deterius к худшему (inclinari VP; mutare T); interpres in deteriora inclinatus L склонный толковать в худшую сторону; deteriore statu esse C быть в худшем состоянии; deterior peditatu Nep слабее пехотой; timor eventūs deterioris O страх перед худшим.
deterioro
dēteriōro, —, —, āre
[deterior] ухудшать, портить Symm.
deterius
dēterius
adv. [deterior] менее хорошо, похуже: nilo (nihilo) ~ H тем не менее; ~ interpretari T объяснить (истолковать) в менее благоприятном смысле; ~ peccare J совершать ещё более тяжкие проступки; spe ~ nostrā (pl. = sg.) H хуже, чем я мог бы надеяться.
determinabilis
dēterminābilis, e
ограниченный, конечный (materia Tert ).
determinatio
dēterminātio, ōnis
f [determino] 1) предел, конец (mundi C); 2) заключение (orationis C).
determinator
dēterminātor, ōris
m определяющий, устанавливающий (~ disciplinae Tert).
determino
dē-termino, āvī, ātum, āre
1) ограничивать, отделять, отмежёвывать, определять (determinare regiones ab oriente ad occasum L): determinare Asiam ab occidente Phrygiā PM ограничить Азию с запада Фригией; 2) очертить (imaginem alicujus rei PM); 3) расчленять: id, quod dicit, spiritu, non arte determinat C (оратор) расчленяет свои предложения не логически, а так, как велит дыхание; 4) устанавливать (diem jejunii Tert).
detero
dē-tero, trīvī, trītum, ere
1) стирать, натирать (strata viarum pedibus detrīta Lcr): catena collum deterit cani Ph цепь натирает собаке шею; vestis usu detrīta PM поношенное платье; 2) шлифовать, тщательно отделывать или устранять (sibi multa Hо стихах); 3) молотить (frumenta Col; segetem Vop); 4) ослаблять, понижать (ardorem et ferociam militum T); уменьшать, умалять (laudes alicujus H); 5) ухудшать, портить: nimia cura deterit magis, quam emendat PJ чрезмерное усердие больше портит, чем улучшает (дело).
deterreo
dē-terreo, terruī, territum, ēre
1) устрашать, путать (aliquem ense O); отпугивать, (страхом) удерживать, отклонять (aliquem a или de aliquā re): pudore deterreor illud commemorare C стыд мешает мне (мне стыдно) вспомнить об этом; deterrere aliquem a bello faciendo C уговорить кого-л. не затевать войны; nunquam me potes deterrere, quin... Pl ты никогда не уговоришь меня, чтоб я не...; 2) отгонять (catulos verberibus Vr); 3) отражать, предотвращать (vim ab aliquo L; nefas O).
deterrimus
dēterrimus
1. adj. superl. к deterior; 2. gen. ī m отъявленный негодяй T.
detersio
dētersio, ōnis
f [detergeo] стирание, вытирание CA.
detersus
dētersus, a, um
detestabilis
dētestābilis, e
[detestor] 1) гнусный, ненавистный (scelus C; homo C); 2) ужасный (omen C; vox Su).
detestabiliter
dētestābiliter
отвратительно Lact.
detestatio омоним
dētestātio, ōnis
f [detestor] 1) проклятие L, H, Sen etc.; 2) искупление: pro detestatione tot scelĕrum C во искупление стольких преступлений; 3) юр. торжественный отказ, отречение (~ sacrorum AG).
detestatio омоним
dē-testātio, ōnis
f [testis II] оскопление Ap.
detestator
dētestātor, ōris
m проклинающий Tert.
detestatus
dētestātus, a, um
1. part. pf. к detestor; 2. adj. проклятый, ненавистный (bella matribus detestata H).
detestor
dē-testor, ātus sum, ārī
depon. 1) торжественно отрекаться, отказываться (detestari sacra AG); 2) отклонять, удалять, отгонять (querimoniam a se, memoriam rei alicujus C); отвращать (avertere et detestari omen C): invidiae detestandae gratiā C чтобы отвести (отвлечь от себя) недоброжелательство; 3) призывать проклятие (на чью-л. голову) (pericula L и deorum iram in caput alicujus PJ); проклинать (aliquem Cs; bellorum detestanda memoria VM); 4) гнушаться, ненавидеть (causam et auctorem cladis T; aliquem tamquam auspicium malum C).
detexi
dētēxi
pf. к detego.
detexo
dē-texo, texuī, textum, ere
1) соткать (telam Pl); сплести (fiscellam vimine junci Tib); 2) изобразить, описать (aliquem Poëta apud rhH); 3) закончить, завершить (fabellam paucis Sulp); 4) шутл. стянуть, украсть (pallium Pl).
detineo
dē-tineo, tinuī, tentum, ēre
[teneo] 1) крепко держать (aliquem gremio V); удерживать, отвлекать (aliquem ab aliquā re Sl; aliquem de negotio Pl); не пускать, останавливать (aliquem pede comprehenso Su); задерживать (aliquem ruri Pl; naves tempestatibus detinentur Cs): nisi quid te detinet H если тебя ничто не удерживает (если ты свободен); detinere se продлить свою жизнь, продержаться, протянуть (nonum ad diem T); 2) занимать (locum PM; curulem sellam PJ; animum studiis O): mentes hominum circa aliquid detinere PM занимать чем-л. внимание людей; detinere aliquem in admiratione sui Su вызвать в ком-л. восхищение собой; 3) привлекать, приковывать (oculos alicujus O, Q); 4) проводить (tempus O): euntem detinere sermone diem O беседой задерживать течение дня, т.е. делать незаметным, как проходит день.
detondeo
dē-tondeo, tondī, tōnsum, ēre
1) обрезывать, срезывать (virgulta Col); стричь, обстригать (lanam Col, capillos Sen; oves Cato; aliquem PJ, O): frondes detonsae O опавшие листья; 2) объедать (gramina vaccae detondent Nem); 3) опустошать (agros Enn).
detono
dē-tono, tonuī, —, āre
1) прогреметь (Juppiter detonuit O); 2) вспыхнуть, разразиться (procellae bellorum detonuerunt Sol); свирепствовать, бушевать (Sullana tempestas detonuerat Fl; говорить громовым голосом Fl, Sil; 3) отгреметь, улечься (nubes belli detonat V): ut ambitiosus detonuit imber Pt когда иссякли потоки притворных слёз.
detonsio
dētōnsio, ōnis
f [detondeo] стрижка CA.
detonso
dē-tōnso, —, —, āre
[intens. к detondeo] остричь, состричь Fabius Pictor apud AG.
detorno
dē-torno, (āvī), ātum, āre
1) обтачивать (anulos PM); 2) отделывать (sententiam AG).
detorqueo
de-torqueo, torsī, tortum, ēre
1) отворачивать, поворачивать, сворачивать (aliquid in dextram partem C): detorquere cursūs ad aliquem V направляться к кому-л.; 2) отвлекать, отвращать, отклонять (voluptates animos a virtute detorquent C); 3) выворачивать, увечить (corporis partes detortae C); 4) (о словах) производить, выводить (de Marso detorsumт.е. detortumnomen Cato); 5) искажать, извращать смысл, перетолковывать (detorquere verba in pejus Sen).
detorreo
dē-torreo, uī, —, ēre
обжигать, опалять (aliquem Sid).
detorsi
dētorsī
detortus
dētortus, a, um
detract
dētract-
vl. = detrect-.
detractatus
dētractātus, ūs
m трактат Tert.
detractio
dētractio, ōnis
f [detraho] 1) отнятие, лишение, устранение, удаление (cuneorum Vtr; capillorum CA): ~ sanguinis CC, CA кровопускание || удаление из организма (cibi C; humoris CA): ~ privatioque omnis doloris AG полное освобождение от всех страданий; 2) присвоение, кража (alieni C); 3) злословие (a detractione parcite linguae Vlg); 4) грам. опущение буквы или слога Q; 5) ритор. пропуск слова, эллипсис Q.
detractor
dētractor, ōris
m [detraho] клеветник, хулитель T, Vlg, Eccl.
detractus омоним
dētractus, a, um
detractus омоним
dētractus, ūs
m отнятие, опущение (syllabae Sen).
detraho
dē-traho, trāxī, tractum, ere
1) стаскивать, снимать (aliquem equo L, de curru C; stramenta e roulis Cs; anulum de digito Ter, C и e manu VM; vestem corpori QC; armillas lacertis Pt; figuram ab ore Prp); 2) валить, низвергать, разрушать (statuas Just; muros T): tauros ad terram cornibus detrahere Su пригнуть быков за рога к земле; 3) вытаскивать (navem ad terram bAl); 4) сцарапывать, стирать (nomen ex scuto bAl); 5) сдирать (pellem H, Ph; coria occisis Mela); 6) отрывать (malleolos viti Col): detractis pinnis Ap вырвав перья, т.е. «подрезав крылья»; 7) состригать, снимать (pecori lanas Q; capillos CA); 8) мед. выпускать, удалять (sanguinem venis Lcr; materiam per alvum Scr); 9) отнимать (scutum militi Cs; feros habitus homini O); лишать (alicui dignitatem detrahere Sl, C); 10) вынимать (lapidem ex opere PJ; fetūs nido V); 11) выпускать, пропускать (litteras, syllabas Q); 12) выделять, уводить (ex acie singulas cohortes Cs); 13) уносить, похищать (spolia hostium templis L; gladium delubro Martis Su); 14) сбавлять, скинуть (aliquid de totā summā C; detrahere pondus Nep): detrahere de famā alicujus C порочить чью-л. славу; detrahere alicui fidem Q лишить доверия кого-л. (не верить кому-л.); 15) уменьшать, низводить, умалять, принижать (majestatem regum ad medium L): detrahere de aliquo C, Nep унижать кого-л.; celeritas detracta de causa est C ход дела замедлился (дело затянулось); 16) вредить, наносить ущерб: multum detraxit ei, quod alienae erat civitatis Nep ему (Эвмену) сильно вредило то, что он был иноземцем; ut ipse de me detrăham C скажу это в ущерб самому себе; 17) отвлекать, удалять (detrahere aliquem Galliā C; Hannibalem ex Italiā L): ut detrăhas ista Sen если отвлечься от этого || изгнать, вытеснить (inimicum ex Galliā C); 18) вынуждать (aliquem ad certamen C): detrahere aliquem ad accusationem C заставить кого-л. выступить обвинителем; detrahere aliquem in judicium C привлечь кого-л. к судебной ответственности; 19) освобождать, избавлять (detrahere alicui laborem, calamitatem C): animis alicujus detrahere errorem O вывести кого-л. из состояния неуверенности; detractis vitiis orator C безупречный оратор; detractā opinione alicujus rei C если не верить чему-л.; 20) чернить, клеветать (de absentibus detrahendi causā dicere C): detrăhens Vlg, Eccl клеветник.
detraxe
dētrāxe
detraxi
dētrāxī
pf. к detraho.
detrectatio
dētrectātio, ōnis
f [detrecto] 1) отклонение, отказ (militiae L; heredis PM); 2) принижение, умаление Eccl.
detrectator
dētrectātor, ōris
m [detrecto] 1) уменьшающий, умаляющий (~ laudum suarum L); 2) отказывающийся (alicujus rei Pr).
detrecto
dē-trecto, āvī, ātum, āre
[tracto] 1) отклонять, отказываться, отвергать (militiam Cs; pugnam L; jussa alicujus T); 2) унижать, уменьшать, умалять (laudes alicujus O; aliquem Sl etc.).
detrimentosus
dētrīmentōsus, a, um
[detrimentum] вредный, пагубный Cs.
detrimentum
dētrīmentum, ī
n[ detero] 1) убыль от трения, шлифовки (limae tenuantis ~ Ap); 2) убыль, ущерб, убыток, потеря (detrimenta muneribus explere Just); урон: capere (accipere, facere) ~ C etc. понести убыток, потерпеть ущерб; ~ afferre и inferre Cs, importare C причинить убыток; detrimento esse Cs быть во вред, вредить; 3) проигрыш (ex magnis detrimentis retrăhi Su); 4) уменьшение (sine auctu et detrimento Sen; lunaria incrementa atque detrimenta Aug); 5) несчастье, поражение: accipere ~ Cs потерпеть поражение; 6) pl. жалкие остатки: detrimenta ergastuli QC искалеченные (долгим) тюремным заключением.
detritus омоним
dētrītus, a, um
1. part. pf. к detero; 2. adj. приевшийся, избитый Q.
detritus омоним
dētrītus, ūs
m [detero] трение, стирание Vr.
detriumpho
dē-triumpho, āvī, ātum, āre
торжествовать (восторжествовать), побеждать Eccl.
detrivi
dētrīvī
pf. к detero.
detrudo
dē-trūdo, trūsī, trūsum, ere
1) сталкивать, сбрасывать (aliquem in mare Su); относить, отбрасывать (vi tempestatum detrudi T): detrudere aliquem de sententia C заставить кого-л. переменить мнение; 2) вытеснять, прогонять (detrudere aliquem de saltu agroque C; ex praedio C; hostem finibus V): detrudere hostemL etc. выбить противника с позиции; detrudere aliquem Su устранить кого-л. (преимущественно из числа претендентов); detrudere comitia in adventum Caesaris Cs (заставить) отложить комиции до прибытия Цезаря; 3) ввергать, доводить (detrudere aliquem in paupertatem T); повергать (in luctum detrudi C); вынуждать (necessitas detrudit aliquem ad aliquid C): detrudere aliquem ad necessitatem belli T поставить кого-л. в необходимость воевать.
detruncatio
dētruncātio, ōnis
f [detrunco] обрубание (ramorum PM); отсечение (membri Tert).
detrunco
dē-trunco, āvī, ātum, āre
1) отрубать, отсекать (superiorem partem arboris Col; caput O); обрубать (arborem L); 2) калечить, увечить (corpora L).
detrusio
dētrūsio, ōnis
f [detrudo] сбрасывание, сталкивание (in lacum Hier).
detrusus
dētrūsus, a, um
detuli
dētulī
pf. к defero.
detumesco
dē-tumēsco, tumuī, —, ere
перестать набухать, т.е. улечься (stagna lacūsque detumuerunt St); утихать (imber detumuit Pt; перен. odia detumescunt Pt).
detundo
dē-tundo, —, tūnsum, ere
разбивать (digitos pedum ob lapides Ap).
deturbo
dē-turbo, āvī, ātum, āre
1) низвергать, сбрасывать (statuam C; aliquid de tecto Pl); ломать, сносить (aedificium C): caput alicujus terrae deturbare V отрубить кому-л. голову; 2) выбить, сгонять, прогонять (nostros de vallo Cs; hostes ex stationibus L); 3) лишать (deturbare aliquem de fortunis omnibus C; deturbari spe и ex magnā spe C; deturbare aliquem possessione C).
deturpo
dē-turpo, —, — , āre
уродовать, безобразить (обезобразить) (aliquem aliquā re Su; poma rugis PM).
deum
deum
1) acc. sg. к deus; 2) поэт. (= deorum) gen. pl. к deus.
deungo
de-ungo, —, —, ere
обильно смазывать: se vino deungere Pl сильно напиться (vl.).
deunx
de-ūnx, ūncis
m [uncia] 1) одиннадцать двенадцатых римского фунта (as или libra), т.е. 300,16 г: heres ex deunce C наследник, получающий 11/12 наследства; 2) 11/12, т. е. свыше 90 процентов югера (см. jugerum) Col; 3) 11/12 секстария, т.е. 11 киатов (см. cyathus) (potare deunces M).
deuro
de-ūro, ussī, ustum, ere
1) сжигать (oppidum bH; tres libros ex novem AG; frumenta T); 2) повреждать, портить (hiems arbores deusserat L).
deus
deus, ī
(pl. dei, dii или di; gen. pl. deorum и deum; dat./abl. deis, diis или dis) m 1) бог, божество: deos colere C, QC etc. чтить богов; dii (di) meliora или melius! (sc. velint, duint = dent или ferant) Ter, Tib, C, O да сохранят боги!; di, vestram fidem (sc. obsecro)! Pl, Ter видят боги! (клятва); di bene vortant! Pl, Ter да помогут боги!; di te ament! Pl да хранят тебя боги! (формула приветствия); (cum) dis volentibus Pl, Sl при содействии богов (если богам будет угодно); per deos! C клянусь богами!; majorum gentium di, тж. dei majores C старшие боги (перечисленные в двустишии: Juno, Vesta, Minerva, Ceres, Diāna, Venus, Mars || Mercurius, Jovi', Neptunus, Vulcanus, Apollo Enn; тж. dii consentes или complices Vr, Eccl; остальные божества назывались dei minores или minuti; 2) богиня: deo ducente V под покровительством богини (Венеры).
deustio
deustio, ōnis
f [deuro] сжигание, сожжение Hier.
deustus
deustus, a, um
part. pf. к deuro.
deuterius
deuterius, a, um
(греч.; лат. secundarius) вторичный: vinum deuterium (лат. lora) PM вино из виноградных выжимок.
deutor
de-ūtor, ūsus sum, ūtī
depon. нехорошо поступать, дурно обходиться (aliquo Nep).
devagor
dē-vagor, —, ārī
depon. сбиться с пути, уклониться в сторону CTh.
devastatio
dēvāstātio, ōnis
f разорение, опустошение Eccl.
devasto
dē-vāsto, —, ātum, āre
опустошать, разорять (fines, agros L); уничтожать (agmina ferro O).
deveho
dē-veho, vēxī, vectum, ere
1) увозить, отвозить или привозить, доставлять (conjuges liberosque Carthaginem QC; frumentum in Galliam Cs): Tiberis devehit commeātūs L по Тибру доставляется продовольствие; 2) pass. devĕhi ехать, плыть (navi Veliam C; per flumen in Oceănum Just); переходить, приступать (devehor ad aliquid Prp).
devello
dē-vello,vellī (volsī), vulsum (volsum), ere
отрывать, срывать, обламывать (ramum trunco O); вырывать, выщипывать (pennas Pl); удалять волосы, ощипывать (aliquem Su, Capit).
develo
dē-vēlo, —, —, āre
снимать покрывало, открывать (ora alicui Ovl. alicujus).
deveneror
dē-veneror, ātus sum, ārī
depon. 1) благоговейно чтить (deos O); 2) отклонять, отвращать мольбами (somnia Tib).
devenio
dē-venio, vēnī, ventum, īre
1) спускаться, нисходить: quō Numa devēnit H (туда), куда ушёл Нума, т.е. в загробный мир; 2) приходить, прибывать, приезжать (ad legionem decimam Cs; in eum locum L): viam qui nescit, quā deveniat ad mare Pl не знающий дороги к морю || вступать, входить (eandem speluncam V); 3) доходить, додумываться (ad hanc rationem C); 4) обращаться (ad juris studium C); 5) попадать (in alienas manūs C).
devenusto
dē-venusto, —, —, āre
лишить красоты, обезобразить (aliquid AG, Aus, Sid).
deverbero
dē-verbero, āvī, —, āre
отколотить, избить (aliquem usque ad necem Ter).
deverbium
dēverbium, ī
devergentia
dēvergentia, ae
f [devergo] наклон, кривизна или выгнутость (mundi AG).
devergo
dē-vergo, —, —, ere
опускаться, тяготеть вниз (animalia terrena devergunt pondere Ap).
deverro
dē-verro (арх. devorro), —, —, ere
1) сметать, выметать, перен. очищать, удалять (humorem omnem urinae Col); 2) подметать (limen scopis Vr apud Aug); 3) убирать со стола (devorare omnia ac deverrere LM).
deversito
dēversito, —, —, āre
[intens. к deverto] заезжать, завернуть: deversitare ad aliquid AG остановиться (задержаться) на чём-л.
deversitor
dēversitor, ōris
m [deversor I] гость, приезжий, постоялец Pt.
deversor омоним
dēversor, ātus sum, ārī
depon. [deverto] делать остановку в пути, останавливаться, заезжать, гостить (apud aliquem C; in illa domo C).
deversor омоним
dēversor, ōris
m C = diversor.
deversoriolum
dēversōriolum, i
n [demin. к deversorium] пристанище, маленький постоялый двор, ночлег C.
deversorium
dēversōrium, ī
n 1) постоялый двор, гостиница C, L etc.; 2) пристанище, убежище, прибежище (studiorum, libidinum C; nequitiae atque luxuriae Ap): commorandi natura ~ nobis, non habitandi dedit C природа предоставила нам временное пристанище, отнюдь не постоянное жильё.
deversorius
dēversōrius, a, um
[deverto] заезжий, постоялый (taberna Pl, Su).
deverticulum
dēverticulum, ī
n [deverto] 1) боковая дорога, дорога в сторону Ter, C, Su: ~ fluminis Dig ответвление (рукав) реки; 2) отклонение, уклонение, отступление O, VM: a deverticulo repetatur fabula J после этого отступления вернёмся к (нашему) рассказу; 3) увёртка, отговорка (deverticula peccatis dare C); 4) (= deversorium) пристанище Pl, C, Q, PM; перен. место отдыха, убежище, уголок (deverticula amoena quaerere L); 5) притон (lupanaria et deverticula T).
deverto
dē-verto (арх. dēvorto), vertī, versum, ere
1) сворачивать, поворачивать в сторону (aliquam rem): ventura fata suo cursu devertere Lcn повернуть (изменить) ход будущих событий; devertere viā L, PJ свернуть с дороги; 2) отговорить, разубедить (aliquem Lcn); 3) med.-pass. deverti завернуть, заехать (deverti ad aliquem in hospitium Pl; apud aliquem Pl, L; in и ad villam C); 4) уклоняться (от главн. предмета), удаляться (redeamus ad illud, unde devertimus C); 5) обращаться (devertere ad artes magicas O).
devescor
dē-vescor, —, vescī
depon. съедать, пожирать (aliquem morsu cruento St).
devestio
dē-vestio, —, —, īre
раздевать (sese Ap); ~ se aliquā re Ap снять с себя что-л.
devestivus
dēvestīvus, a, um
неодетый Tert.
devexi
dēvēxī
pf. к deveho.
devexitas
dēvexitās, ātis
f [devexus] 1) покатость, отлогость (loci PJ); уклон (aquarum PM); 2) скат, спуск Amm.
devexo
dēvexo
devexum
dēvexum, ī
n склон, спуск, скат (aqua in devexo fluit Sen): per ~ ire Sen идти под гору, т.е. легко, без напряжения.
devexus
dēvexus, a, um
1) покатый, отлогий (litus molliter devexum Q); спускающийся (lucus devexus in novam viam C); 2) катящийся вниз (amnis ~ ab Indis V); склоняющийся: sol ~ C солнце на закате; aetas devexa ad otium C возраст, тяготеющий к покою.
devia
dēvia, ōrum
n pl. [devius] боковые дороги, окольные пути (invia ac devia L).
deviatio
dēviātio, ōnis
f [devio] отклонение Eccl.
devici
dēvīcī
pf. к devinco.
devictio
dēvictio, ōnis
f [devinco] окончательная победа, подавление (mortis Tert).
devigesco
dē-vigēsco, —, —, ere
утрачивать силу, ослабевать Tert.
devincio
dē-vincio, vīnxī, vīnctum, īre
1) связывать (aliquid fasciis C): devincire se vino Pl сильно напиться || привязывать (aliquem ad aliquid Pl); перевязывать, увенчивать (tempora lauro Tib); 2) соединять (homines juris societate C): devincire se affinitate cum aliquo C породниться с кем-л.; 3) привязывать к себе, пленять (aliquem variis artibus T): assuetudine alicujus devinctus T крепко привязанный к (преданный) кому-л.; devincire sibi aliquem benevolentiā C привязывать кого-л. к себе лаской; summo beneficio (me) in perpetuum tibi devinxeris C (этой) великой услугой ты обяжешь меня вечной благодарностью тебе; devincire aliquem jure jurando C обязать кого-л. клятвой; devincire verba comprehensione или unā complexione C связывать слова в периоды; 4) подчинять, покорять (omnes omnium gentium partes C): devincire urbem praesidiis C держать город в повиновении с помощью вооруженных сил.
devinco
dē-vinco, vīcī, victum, ere
одерживать полную победу, окончательно побеждать, одолевать (aliquem unā pugnā L): devictā Galliā Cs в случае покорения Галлии; bella devicta V победоносные войны.
devinctio
dēvīnctio, ōnis
f [devincio] связывание: magicae devinctiones Tert чары, колдовство.
devinctus
dēvīnctus, a, um
1. part. pf. к devincio; 2. adj. совершенно преданный (alicui C, H etc.).
devinxi
dēvīnxī
devinxti
dēvīnxtī
devio
dē-vio, āvī, ātum, āre
[via] уклоняться в сторону, сбиться с пути Aug, Macr, Amm etc.
devirginatio
dēvirginātio, ōnis f
[devirgino] дефлорация [лишение девственности] Scr.
devirgino
dē-virgino, āvī, ātum, āre
[virgo] лишать девственности (aliquam Pt, Dig, Vlg).
devitatio
dēvītātio, ōnis
f [devito] избегание (alicujus rei C, Aug).
devito
dē-vīto, āvī, ātum, āre
избегать (aliquid C, H, Sen, но: alicui rei Ap).
devius
dē-vius, a, um
[via] 1) лежащий в стороне от дороги (oppidum C): iter devium C дорога, ведущая в сторону (просёлочная или окольная); 2) отдалённый (gentes L); недоступный, уединённый (limma Prp); одинокий (homo, avis O); 3) мечущийся в сторону, неспокойный, пугливый (sonipes St); 4) уклонившийся: devium loqui PJ отклониться от темы, говорить о посторонних вещах; nihil ab hāc sectā vel paululum ~ Ap (Платон), который ни в чём или почти ни в чём не расходится с этой (пифагорейской) школой; ~ aequi Sil несправедливый; 5) непостоянный, сумбурный, беспутный (vita C, Lact): homo in omnibus rebus praeceps et ~ C человек опрометчивый и безрассудный во всём.— См. тж. devia.
devoco
dē-voco, āvī, ātum, āre
1) сзывать вниз (aliquem ab tumulo L): devocare philosophiam e caelo C свести философию с неба (на землю); 2) отзывать, вызывать (aliquem de provinciā C, in certamen VM, ex praesidiis L); 3) призывать (deos ad auxilium L; aliquem in judicium VM); апеллировать (devocare rem ad populum VM); 4) отвлекать (aliquem ab instituto cursu C); 5) увлекать, вовлекать (libido devocat ad voluptatem C; devocare mortales ad perniciem Ph): devocare aliquam rem in dubium Cs подвергать что-л. опасности (риску).
devolo
dē-volo, āvī, ātum, āre
1) слетать, прилетать (Iris per caelum devolat V): alicui nihil agenti de caelo in sinum devolare ирон. L слетать кому-л. с неба на грудь без всяких с его стороны усилий || (о хищных птицах) налетать, нападать (in multas aves O); улетать (phoenix devolat in Aegyptum PM); 2) поспешно удаляться (omnes devolant rhH); спешить (devolare in forum L).
devolvo
dē-volvo, volvī, volūtum, ere
1) катить вниз, скатывать, сваливать (saxa muro Cs; clipeos e muris QC; corpora in humum O): devolutis tonitribus Ph среди раскатов грома; fusis mollia pensa devolvere V разматывать мягкую шерсть с веретён (т.е. прясть); per audaces dithyrambos nova verba devolvere H сочинять смелые дифирамбы в новых словах; aliquem vitā suā devolvere Pl лишить кого-л. жизни; se toro devolvere VF скатиться с постели; 2) pass. devolvi скатываться, низвергаться, устремляться вниз (torrens devolvitur monte L); перен. докатиться, быть доведённым (ad inanem spem C; in ultima flagitia Aug).
devomo
dē-vomo, —, —, ere
изрыгать, извергать Caec.
devoratio
dēvorātio, ōnis
f [devoro] пожирание, поедание (carnis Tert).
devorator
dēvorātor, ōris
m пожиратель Tert.
devoratorium
dēvorātōrium, ī
n [devoro] пожирающая (ненасытная) утроба (mortis Ambr).
devoratrix
dēvorātrīx, īcis
f пожирательница Vlg.
devoro омоним
dē-voro, āvī, ātum, āre
1) съедать, проглатывать, пожирать (aliquid Cato, C etc.): devorandos servos objicere murenis Sen бросить рабов на съедение муренам; devorare aliquid oculis Just пожирать что-л. глазами; oculis devorantibus M не спуская глаз; devorare librum C с жадностью читать книгу; devorare orationem Pl слушать с жадностью (не пропускать ни одного слова) (ср. 5); devorare verba O проглатывать (неясно произносить) слова; devorare pudorem Ap откинуть стыд; 2) поглощать (terra ab aqua devorata Vtr, Sen etc.): rotae devorantur Vtr колёса утопают (вязнут); 3) терпеливо переносить (stultitiam hominum C): paucorum dierum molestiam devorate C потерпите несколько дней || скрывать, подавлять, сдерживать (lacrimas O; gemitūs Sen): vox devoratur PM голос замирает (становится неслышным); devorari aliquā re PM стушеваться перед чем-л.; 4) проедать, проматывать, расточать (patrimonium C): devorare aliquem Pl промотать чьё-л. имение; 5) не разжевав, проглотить, перен. плохо понять: oratio a multitudine devorabatur C ораторское искусство (Кальва) прошло незамеченным для толпы (было плохо усвоено ею) (ср. 1) || плохо запомнить, забыть (alicujus nomen Pl).
devoro омоним
dēvōro
devorro
dēvorro
арх. vl. = deverro.
devorticulum
dēvorticulum, ī
devortium
dēvortium, ī
n [devorto] поворот, боковая дорога: devortia itinerum T окольные пути.
devorto
dēvorto
арх. vl. = deverto.
devotamentum
dēvōtāmentum, ī
n [devoveo] проклятие, анафема Tert.
devotatio
dēvōtātio, ōnis
f [devoto] мольба, молитва Vlg.
devote
dēvōtē
adv. 1) преданно, самоотверженно (~ ac strenue militare CTh); 2) благоговейно, набожно Eccl.
devotio
dēvōtio, ōnis
f [devoveo] 1) обет, обетование богам (преимущественно подземным) C, Ap; 2) пожертвование (vitae C); самопожертвование, обречение себя на смерть (~ Decii consulis L, C); 3) заклинание, магическая формула T, Su, Pt; 4) осыпание проклятиями, проклятие Nep, Pt; 5) благоговение, набожность Eccl.
devoto
dēvōto, āvī, ātum, āre
[intens. к devoveo] 1) заклинать (sortes Pl, numĭna Ap); 2) жертвовать, обрекать на смерть (aliquem C); 3) проклинать (aliquem Aug).
devotus
dēvōtus, a, um
1. part. pf. к devoveo; 2. adj. 1) всецело преданный (alicui rei J, Su etc.): cum suis devotis Cs со своими приверженцами; 2) проклятый (arbor, sanguis H; devotissima sub Romano jugo servĭtus Aug); 3) благоговейно преданный (deo Eccl); благочестивый, набожный (jejunia Aus); 4) приверженный, весьма склонный (vino Ph); 5) всегда готовый (in externa proelia Lcn).
devoveo
dē-voveo, vōvī, vōtum, ēre
1) обрекать, отдавать в жертву, жертвовать (aliquid Dianae C, Marti H): devovere se diis или devovere se обречь себя на смерть, жертвовать собой (pro re publicā C, L; pro patria Sen); devovere sicam C посвятить кинжал, т.е. предназначить для убийства; 2) посвящать (devovere se amicitiae alicujus Cs); отдавать (Andromĕdam monstris marinis Prp); 3) посвящать подземным богам Tib; проклинать, предавать проклятию (aliquem Nep etc.; suas artes O).— См. тж. devotus.
devulsus
dēvulsus, a, um
devus
dēvus, a, um
арх. = divus I.
dextans
dēxtāns, antis
m [de + sextans] 1) десять унций (10/12 acca) = 272,88 г Vtr, Su etc.; 2) десять двенадцатых (jugeri Col).
dextella
dextella, ae
f [demin. к dextra] как бы правая рука, нечто вроде правой руки (Quintus filius est Antonii ~ C).
dexter омоним
dexter, tra, trum
(или tera, terum) [compar. dexterior, ius, superl. dextimus] 1) правый (oculus Nep; cornu Cs; ripa PM): rota dexterior O правое колесо; equus dexterior Su подручная («заводная») лошадь; 2) ловкий, умелый, искусный (~ in omne genus O); удобный: dextro tempore H когда представится удобный случай; rebus ~ modus V целесообразный образ действий; 3) спасительный, благотворный, милостивый (Apollo O; numen Q): dexter adi! (обращение к Геркулесу) V прийди благосклонно на помощь! || благоприятный, счастливый (sidera V; omen VF).— См. тж. dextera и dextra.
dextera омоним
dextera, ae
f vl. = dextra I.
dextera омоним
dextera (dextra), ōrum
n pl. находящееся направо, правое (transmutare dextera laevis Lcr).
dextere омоним
dexterē
(и dextrē) adv. [dexter] ловко, искусно L, H, Sen.
dexteritas
dexteritās, ātis
f [dexter] 1) ловкость, умение, искусность L, AG; 2) благотворность, спасительность (dii dexteritate pollentes Eccl).
dextimus
dextimus, a, um
dextra омоним
dextra (и dextera), ae
f [dexter] 1) (sc. manus) правая рука, десница: dextram dare alicui V протянуть кому-л. правую руку (в знак дружбы); dextris inter se datis L обменявшись рукопожатием (на прощание); dextras jungere V подать друг другу руки (т.е. установить дружеские отношения между собой); dextras mittere Nep, T (ferre Just) дать друг другу слово; dextras renovare T возобновить прежние обязательства; data ~ V данная рука, т.е. клятва, честное слово; ~ fidesque V добросовестность, верность клятве; dextram alicui tendere (porrigere) C протянуть кому-л. руку помощи; dextras fallere V нарушить клятву дружбы; 2) (sc. pars) сторона: dextrā atque sinistrā Su с правой и с левой стороны; dextrā viam L справа от дороги; dextrā Danuvio (dat.) Eutr правее Дуная; 3) pl. бойцы, боевые отряды (pugnae avĭdae dextrae Sil); 4) борьба: civilis ~ Lcn гражданская война.
dextra омоним
dextra, ōrum
n pl. vl. = dextera II.
dextra омоним
dextrā
adv. справа, направо L, Su etc.
dextrale
dextrāle, is
f [dexter] браслет, запястье Vlg.
dextraliolum
dextrāliolum, ī
n [demin. к dextrale] браслетик Vlg.
dextralis
dextrālis, is
f [dextra I] топорик Is.
dextratio
dextrātio, ōnis
f [dexter] движение слева направо Sol.
dextre
dextrē
dextrocherium
dextrō-chērium, ī
n [dexter + греч. cheir рука] браслет Capit, Treb.
dextrorsum
dextrōrsum (dextrōrsus)
adv. направо, вправо, на правую сторону Acc, H, L etc.
dextroversum
dextrōversum (dextrōvorsum)
dextumus
dextumus