faba
faba, ae
f 1) боб (Vicia Faba, Linn): fabā abstinēre C воздерживаться от употребления в пищу бобов (о пифагорейцах и фламинах-диалах): istaec in me cudetur ~ погов. Ter это придётся расхлёбывать мне; 2) бобовое поле (per fabam repĕre Enn); 3) бобовая похлёбка (~ cum lardo M); 4) бобовидные бусы, серьги (~ vitrea Pt); 5) бобовидный помёт (fabae caprīni fimi PM).
fabacius
fabācius (fabāceus), a, um
[faba] бобовый (puis Macr; messis Pall).
fabaginus
fabāginus, a, um
[faba] бобовый (acus Cato).
fabalia
fabālia, um
n pl. [fabalis] бобовые стебли Cato, Vr, Col etc.
fabalis
fabālis, e
[faba] бобовый (stipŭlae O, PM; seges Vr).
fabarius
fabārius, a, um
бобовый (pilum Cato): fabariae Kalendae Macr бобовые календы, т.е. июньские (когда в жертву богам приносились бобы нового урожая).
fabata
fabāta, ae
f [faba] (sc. puls) бобовая каша PM.
fabatarium
fabātārium, ī
n [faba] сосуд (для варки бобов) Lampr.
fabatus
fabātus, a, um
[faba] приготовленный из бобов, бобовый (puls Vr).
fabella
fābella, ae
f [demin. к fabula I, 4—6] 1) небольшой рассказ (~ vera Ph); 2) сказочка, басенка (Aesōpi Q); 3) небольшая пьеса, маленькое драматическое произведение C.
faber омоним
faber, bra, brum
мастерской, искусной работы, художественно исполненный (faberrimum signaculum Ap): fabra ars O высокое мастерство, великое искусство.
faber омоним
faber, brī
m 1) мастер, ремесленник, художник: ~ aeris H медник, чеканщик; ~ eboris H резчик по слоновой кости; ~ tignarius C плотник; ~ ferrarius Pl etc. кузнец; ~ aerarius PM бронзовых дел мастер; pl. рабочие: praefectus fabrum (= fabrorum) C мастер, начальник рабочей группы или (воен.) Cs начальник сапёрного отряда; 2) творец, создатель: ~ est suae quisque fortunae погов. Appius Caecus apud Sl всякий — кузнец своего счастья; 3) «солнечная» рыба (Zeus Faber, Linn) Col, O, PM.
fabre
fabrē
[faber] искусно, мастерски, умело (aliquid facere Pl; navis ~ facta Ap; thorax faberrime polītus Amm).
fabrefactus
fabrē-factus, a, um
(тж. раздельно) [fabre + facio] искусно изготовленный (ex aere L); умело сделанный (navigia L); ловко подстроенный (fallacia Pl).
fabrefio
fabrē-fīo, factus sum, fierī
(тж. раздельно) Vlg, Eccl pass. к fabrefacio (см. fabrefactus).
fabrica
fabrica, ae
f [faber I] 1) искусство, мастерство, ремесло: ~ ferrea PM кузнечное ремесло; 2) искусное изготовление, обработка, выделка (aeris et ferri C); 3) занятие ремеслом, искусством (aerariae artis ~ Just); 4) зодчество (pictūra et ~ C); 5) мастерская Ter, C etc.; 6) устройство, строение (membrorum animantium C; mundi Lact); 7) строение, здание (fabrica cum habitatoribus Treb); 8) создание, творение (о человеке) Eccl; 9) искусные приёмы, умение (naturae C; fanum sollerti fabricā structum Ap); 10) хитрость, уловка (fingere aliquam fabricam Ter).
fabricabilis
fabricābilis, e
[fabrico] поддающейся формированию, податливый, пластичный (materia Aug).
fabricatio
fabricātio, ōnis
f [fabricor] 1) изготовление, сооружение (aedificiorum Vtr; arcae Aug); 2) строение, устройство (hominis C); 3) произведение, изделие (vestes et cujuscemodi fabricationes Aug); 4) искусственное изменение (in aliqua re C).
fabricator
fabricātor, ōris
m [fabricor] 1) изготовитель, мастер, создатель, творец (tanti opĕris C; mundi Q); 2) виновник (doli V, leti Lcr).
fabricatorius
fabricātōrius, a, um
творческий, зиждительный (vis, potentia Aug).
fabricatrix
fabricātrīx, īcis
f созидательница (~ rerum natura Lact); виновница (mortis Lact).
fabricatus
fabricātus, ūs
m хитрый замысел, коварный план Sid.
fabricensis
fabricēnsis, is
m [fabrico] оружейный мастер Amm, CJ.
fabrico
fabrico, āvī, ātum, āre
[faber I] изготовлять, производить (arma H etc.); строить (naves Su); ваять (statuas Just); ковать (tela O); сооружать, воздвигать (moenia V); приготовлять (prandium Ap); создавать, образовывать (verba Q); формировать (animum Sen): qui fabricaverat Platonem Man = Socrates || придумывать (moras Sil); вызывать (risum Ap); причинять (suis liberis manibus mortem sibi fabricare Ap).
fabricor
fabricor, ātus sum, ārī
depon. [faber] 1) изготовлять, производить (gladium, signa C); создавать, образовывать (hominem, verba C); 2) замышлять, придумывать (fallaciam Pl).
fabrificatio
fabri-ficātio, ōnis
f изготовление (contumelia suae fabrificationis Tert).
fabrilia
fabrīlia, ium
n pl. [fabrilis] произведения искусства, ремёсла, ремесленные изделия H.
fabrilis
fabrīlis, e
[faber II] принадлежащий (относящийся к) мастеру, ремесленнику, художнику (errata C; opera V, Vtr etc.).
fabula омоним
fābula, ae
f [for] 1) молва, толки, пересуды, сплетни: ~ sine auctore sparsa Sen неизвестно кем пущенный слух; ~ fieri H etc. (тж. in fabulis esse Su и ~ jactari O) стать (быть) предметом толков; sine fabulā esse Q пользоваться безупречной репутацией; ~ est Pt, AG говорят; quae haec est ~? Pl в чём тут дело? (что это значит?); 2) пустой звук, ничто, небытие (cinis et manes et ~ fieri Pers); 3) беседа, собеседование, разговор (fabulae convivales T): lupus in fabulā погов. Ter, C лёгок на помине; 4) рассказ, сказание, предание (inseritur hoc loco ~ L); (тж. ~ ficta Ph) сказка, басня, вымысел (poētica Q): fabulae nutricularum Q нянюшкины сказки; 5) фабула, сюжет H; 6) драматическое произведение, пьеса (~ ad actum scaenarum composita Q): fabulam dare C давать (ставить) пьесу.
fabula омоним
fabula, ae
f [demin. к faba] бобик Pl.
fabularis
fābulāris, e
[fabula] баснословный, сказочный, мифический (historia Su, Cens).
fabulatio
fābulātio, ōnis
f разговор, беседа Vlg, Eccl.
fabulator
fābulātor, ōris
m [fabulor] 1) повествователь, рассказчик, сказочник Sen, AG; 2) баснописец AG.
fabulo омоним
fābulo, —, —, āre
fabulo омоним
fābulo, ōnis
m [fabula I] сплетник, лжец Aug.
fabulor
fābulor, ātus sum, ārī
depon. [fabula I] 1) разговаривать, беседовать, болтать (cum aliquo Pl, Su; alicui Ter; inter se Pl); 2) рассказывать (aliquid Pl, Ap): rem fabulare Pl ты говоришь дело (ты прав).
fabulose
fābulōsē
[fabulosus] баснословно, подобно сказке (multa de aliquā re referre PM; aliquid jactitare Pt).
fabulositas
fābulōsitās, ātis
f [fabulosus] 1) сказочный эпос, мифология (~ omnis Graeciae PM); 2) баснословность PM.
fabulosus
fābulōsus, a, um
[fabula I] 1) богатый сказками (carmina QC); прославленный в сказках (mons Atlas PM); любящий сказки (antiquitas Just); 2) сказочный, баснословный (monstrum Fl); невероятный, невиданный, небывалый (multitudo Amm).
fabulus
fabulus, ī
m [demin. к faba] бобик Cato, Vr, AG.
fac
fac
(арх. face) imper. sg. к facio.
face омоним
face
арх. Pl, Ter, Nep = fac.
face омоним
face
abl. sg. к fax.
facelaria
facēlāria
facesso
facesso, ssīvī (ssiī), ssītum, ere
[intens. к facio] 1) ревностно исполнять (jussa, praecepta alicujus V); 2) причинять, готовить (alicui periculum C): facessere alicui negotia C наделать кому-л. хлопот; facessere jocos O шутить; 3) удаляться (ab omni societate C); уходить, убираться (ex urbe и urbe L).
facete
facētē
[facetus] 1) мило, изящно, тонко, метко (~ dictum Pl); 2) забавно, остроумно (ridicule ac ~ C).
facetia
facētia, ae
f [facetus] шутка, острота Pl, AG; чаще pl. шутки, остроты, юмор, балагурство: per facetias T в виде шуток, пошучивая; facetiae asperae (acerbae) T едкие насмешки, колкости, глумление.
facetior
facētior, —, ārī
[facetiae] сыпать остротами Sid.
facetus
facētus, a, um
1) дружелюбный, приветливый: quemque ~ adopta H всякого прими радушно; 2) тонкий, изысканный (victus Pl); 3) изящный, грациозный (vir Pl; meretrix Ter; pedes Brutus apud Q); 4) тонкий, остроумный (epos H; sermo, orator C); 5) забавный, весёлый (cavillator Pl; Aristophĕnes C).
facies
faciēs, ēī
f [одного корня с facio] 1) внешний образ, наружность, внешность (Homēri C); форма (urbis Sl; locorum O): qua facie est? Pl etc. каков он на вид? primā facie Sen на первый взгляд; 2) образ, подобие: in faciem alicujus rei V, T, O наподобие чего-л., подобно чему-л.; in faciem unam V одинаковым образом; non una pugnae ~ erat T сражение велось по-разному (различно); ad istam faciem esse Pl быть таким (именно); quae scelerum ~? V что это за преступления?; 3) (мнимый) вид, (благовидный) предлог: facie alicujus rei T под предлогом (под видом) чего-л.; 4) лицо, лик (rubida Su; cicatricosa Q): aliquem facie cognoscere (noscitare) L знать кого-л. в лицо; faciem perfricareсм. perfrico; 5) красивая наружность (cura dabit faciem O); 6) зрелище (decōra ~! PJ).
facile
facile
adv. [facilis] 1) легко, без труда (~ aliquid ediscere C; aliquem superare C; aliquid alicui persuadēre Cs); 2) безусловно, наверно, несомненно, бесспорно: ~ doctissimus C несомненно самый учёный; ~ princeps C или ~ praecipuus Ap, Q наиболее, конечно, выдающийся; ~ omnibus antecellere C безусловно превзойти всех; non (haud) ~ C, Sl etc. с трудом, едва ли, вряд ли; 3) охотно (credere alicui aliquid Pl, C); 4) (при числах) приблизительно, около (~ triciens V); 5) приятно, с удовольствием (vivere Pl etc.).
facilis
facilis, e
[facio] 1) лёгкий, нетрудный (iter, ascensus Cs; defensio C); лёгкий, нетяжёлый (lorīca T); легко переносимый (jactura V); легко добываемый, простой (cibus H, PJср. 2; victus Vср. 7); легко действующий, нежный (remedium Nep); легко приобретаемый, доступный (favor L): ~ ad exardescendum C легко воспламеняющийся; frugum ~ Lcn хлебородный; ~ factu Ter, Sl etc. легко исполнимый; in facili (ex facili) L, Sen, PM, O, VM etc. легко; 2) удобный: ~ divisui L удобный для разделения; exspectare facilem fugam V выжидать удобных для бегства обстоятельств; terra ~ pecori V земля, удобная под пастбища || удобоваримый (cibus Cср. 1); 3) мягкий, податливый (lutum Tib; humus QC; fagus PM): non ~ corrumpi T не поддающийся соблазнам; 4) благосклонный, благожелательный, благоприятный (dominus Su; deus Sen): ~ aurem praebere Prp благосклонно внемлющий, т.е. доверчивый или легковерный; 5) готовый, сговорчивый, склонный, охотно соглашающийся, расположенный (bello T; commercio L): morti ~ Lcn не боящийся смерти || послушный (amori Tib): ~ ad credendum C внушающий доверие, правдоподобный, но также T доверчивый; ~ ad concedendum C уступчивый; 6) снисходительный, обходительный, ласковый (homo, mores C; benignus et ~ C): se facilem dare O быть любезным; 7) гибкий, ловкий, проворный, искусный (canes Nem; manu facili poma serere Tib; ~ ad dicendum C): ~ sermone Graeco Su свободно говорящий по-гречески, но: ~ sermone T (как и ~ alloquii VF) охотно выслушивающий, доступный (для просителей); ~ victu V легко добывающий себе пропитание (ср. 1); 8) легковесный, пустой (versūs T).
facilitas
facilitās, ātis
f [facilis] 1) лёгкость, способность (rei alicujus PM); 2) податливость: ~ aetatis puerilis Q понятливость (восприимчивость) детского возраста || мягкость, рыхлость (soli PM): ~ campi T удобопроходимость поля; 3) склонность, готовность, расположенность: ~ corporis Sen физическая предрасположенность; audendi ~ Q решительность, дерзание; ~ oris Q беглость речи, ораторские навыки; 4) снисходительность (in audiendo C): ~ et lenitudo C мягкая снисходительность; 5) любезность, обходительность, ласковость (~ et humanitas C); 6) легкомыслие, беспечность Su.
faciliter
faciliter
facinorose
facinorōsē
преступно, преступным образом Aug.
facinorosus
facinorōsus, a, um
[facinus] обременённый злодействами, преступлениями, преступный, порочный (vir, vita C; animus Just).
facinus
facinus, oris
n [facio] 1) действие, деяние, поступок, дело, подвиг (pulcherrimum Ter, C; praeclarum Sl, Nep; magnum et memorabile Ter; indignum ~ Pt; ~ inaudītum et singulare C): humanum ~ factum est Pl произошло обычное у людей событие; 2) бесчестный поступок, проступок, злодеяние, преступление (~ committere C, patrare Sl, facere или obire C); 3) орудие преступления (напр. кубок с ядом) O; 4) работа, изделие, вещь (~ luculentum Pl); 5) обстоятельство (mirum ~ Pl): quod ~ video? Pl что я вижу?
facio
facio, fēcī, factum, ere
(арх.: imper. face = fac; fut. II faxo = fecero; pf. conjct. faxim = fecerim; pass. см. fīo) 1) делать (statua ex aere facta C; scuta ex cortĭce facere Cs); производить, совершать (impĕtum in hostem C; eruptiones ex oppĭdo Cs; incursionem L); изготовлять, выделывать (caseum, vinum Vr); строить, сооружать (muros, classera, pontem in Arări Cs); раскидывать, разбивать (castra Cs, C); разводить, добывать (ignem ex lignis C); прокладывать, проводить (viam sibi L; semĭtam Pl): quo facto Pt когда это было сделано (совершено, готово), т.е. после этого; 2) воспитывать, формировать (mores Sen); domi natus domique factus Nep в (этом) доме родившийся и здесь же выросший (о рабе); 3) производить, порождать, выделять (calorem PM); класть, откладывать (ova Vr); выводить (pullos Vr; subolem Col, PM); давать (multam herbam Col); 4) произносить: facere verba C, L говорить; 5) сочинять, слагать (orationem C; versūs C, H); составлять, писать (litteras ad aliquem C); 6) грам., образовывать (cado facit cecĭdi, spondeospopondi, pingopinxi etc. Q); 7) разрешать, позволять, предоставлять (alicui transĭtum L): facere alicui potestatem (gratiam или copiam) dicendi L позволить говорить (предоставить слово) кому-л.; 8) поступать, действовать, вести себя (humaniter C; arroganter Cs; bene, male alicui Pl, Ter etc.; contra aliquem Sl): alicui aegre facere Ter огорчать кого-л. ; facere cum (ab) aliquo C, Nep etc. действовать заодно с кем-л. (поддерживать кого-л.); facere adversus aliquem L etc. быть (действовать) против кого-л.; 9) (о правонарушениях) совершать (scelus, facinus, caedem, furtum Pl, C etc.): non fecisse videbantur юр.C они были признаны невиновными; 10) приносить в жертву (Jovi aliquid L или aliquā re Vr): facere sacra (sacrificium или res divīnas) C совершать жертвоприношения; 11) (тж. bene facere Sen etc.) благотворно действовать, помогать: nec coelum nec aquae faciunt O плохо действуют (на меня здесь) и климат, и вода; hoc medicamentum praeclare facit PM это лекарство помогает превосходно; 12) быть полезным, иметь значение: plurimum facit diligenter nosse causas Q чрезвычайно важно основательно знать суть дела; 13) давать (alicui suavium Pl, cognomen alicui L; alicui otia V): gratiam facere delicti Sl прощать (чью-л.) провинность; 14) брать, забирать, захватывать (praedam Cs, Nep; manubias C); 15) получать (stipendia Sl, L); зарабатывать (lucrum C; assem Pt; наживать, накапливать (maximam pecuniam C): corpus facere CC, Ph полнеть; 16) собирать, взыскивать (tribūtum C); 17) набирать (exercitum C, VP; auxilia mercēde T); 18) проделывать, проходить, пробегать (iter C; cursu quinquaginta stadia Just); 19) проводить (annum in aliquā re Dig; aliquot dies unā Sen); 20) составлять, равняться (duplicatum jugĕrum Col; dodrantem bonorum Dig); 21) приносить, воздавать (gratulationem alicui C): gratiam facere alicui alicujus rei L благодарить кого-л. за что-л.; 22) заниматься (какой-л. профессией): facere argentariam C вести денежные операции (быть менялой); medicinam facere Pl, Ph заниматься врачеванием; medicinam facere alicui C лечить кого-л.; 23) быть способным (пригодным), подходить, соответствовать (ad aliquid или alicui rei): haec aetas optima facit ad haec studia Sen этот возраст наиболее подходит для подобных занятий; 24) заключать (pacem, indutias C); 25) совершать, осуществлять, проводить: facere bellum Cs начинать войну или Cs, C вести войну; proelio facto Cs после боя; fugam facere Sl, L обращать и обращаться в бегство; facere deditionem Sl сдаваться (победителю); facere moram alicui Pl, C задерживать кого-л.; comitia facere C проводить комиции (собрания); 26) выполнять (promissa C; imperata Cs): jussa facere O повиноваться приказаниям; 27) устраивать (cenas, ludos C); 28) возбуждать, вызывать (desiderium alicui alicujus rei L; spem C, L; suspicionem C); причинять, доставлять (dolorem alicui C); внушать (metum CC, T, L): facere fletum C и facere flere O доводить до слёз; fidem alicui facere L внушить кому-л. уверенность (убедить кого-л.) (в чём-л.); 29) обусловливать, создавать: quid sit, quod memoriam facit Q (вопрос о том), в чём сущность памяти; 30) терпеть, нести (detrimentum, damnum C): naufragium facere C etc. терпеть кораблекрушение; facere vitium C, PM приходить в негодность, портиться; 31) допускать, полагать, предполагать, воображать: fac, qui ego sum, esse te C вообрази, что ты — я, т.е. представь себя на моём месте; fac velle V если бы (даже) было (такое) желание; fac tantum incipias O стоит (стóит) тебе только начать; se facere делать вид, прикидываться (se facere alias res agere C); 32) делать (кого-л. кем-л.), выбирать или назначать (aliquem herēdem, consulem C etc.): facere aliquem reum C привлечь кого-л. к судебной ответственности; aliquem testem facere Ter, L взять кого-л. в свидетели; se aliquem facere Ter, C прикинуться кем-л. (выдать себя за кого-л.); 33) превращать, обращать (Siciliam provinciam facere VP): aliquem certum (certiorem) facere Pl, V etc. поставить кого-л. в известность; 34) делать чьим-л. достоянием, присваивать: tota Asia populi Romani facta est C вся (Передняя) Азия стала достоянием римского народа; optionem alicujus facere Sl предоставить кому-л. выбор; aliquem sui juris facere VP подчинить себе кого-л.; aliquem proprii juris facere Just предоставить кому-л. независимость; aliquam terram suam facere Cs завладеть какой-л. землёй; 35) ценить, уважать, ставить (maximi, pluris, parvi, minimi, nihili Pl, Ter, C etc.): aequi bonique facere aliquid C быть вполне удовлетворённым чем-л.; 36) выводить на сцену, представлять (bonas matrōnas, meretrīces malas Ter); 37) (тж. se facere) отправляться, направляться (ad stelas Pt): se intra limen facere Ap переступить порог; haec ut primum ante judĭcis conspectum facta es Ap как только она (Венера) предстала перед судьёй (Парисом); 38) pass. (см. fīo) бывать, случаться, происходить: ut fit C как обычно бывает; de fratre quid fiet? Ter что станется с братом? ; 39) (вместо повторения основного глагола): incumbite in causam, ut facitis O работайте (и впредь) над этим, как работаете; facere non possum, quin ad te litteras mittam C не могу (удержаться, чтобы) не послать тебе письма; 40) euph.: si quid eo factum esset C если с ним что-л. случится (т.е. если он умрёт); suae rei causā facere Pt = ventrem exonerare (вырвать); facere Ctl, Pers, J, O, Pt, M = concumbere (вступать в половую связь); 41) (как вспомогательный глагол для описательно-подчёркнутой императивности): fac sciam C дай мне знать; fac fideli sis fidelis Pl будь верен тому, кто верен (тебе); fac exspectes O ожидай.
facitergium
faci-tergium ī
n [facies + tergo] личное (личнóе) полотенце Is.
facteon
facteon
= faciendum (слово, в шутку образованное Цицероном по образцу греч. отглагольного прил. долженствования philosophētéon).
facticius
factīcius, a, um
[factus II] 1) искусственный, искусственно приготовленный, неестественный (color, gemma PM); 2) грам. звукоподражательный (nomen, verbum).
factio
factio, ōnis
f[facio] 1) делание, действие: quae haec est ~? Pl это ещё что такое?; 2) юр. правомочность, дееспособность: habere factionem testamenti C, Dig иметь право делать завещание; 3) направление, школа (~ medicorum PM); 4) партия, политическая группировка (populus paucorum factione oppressus Cs; ~ optimatum C, Su): factio или factiones alicujus Cs etc. чьи-л. приверженцы; 5) шайка (latronum Dig); 6) клака, клакёры (~ histrionum Su); 7) актёрская труппа Pt; 8) мятеж, восстание (~ militaris Eutr); 9) команда цирковых гонщиков (в Риме их было четыре; ~ albata, russata, veneta и prasĭna) Su, CTh.
factionarius
factiōnārius, ī
m [factio 9] член команды цирковых гонщиков CTh.
factiose
factiōsē
силой, мощью Sid.
factiosus омоним
factiōsus, a, um
[factio] 1) деятельный, проворный (~ linguā Pl); 2) опирающийся на многих приверженцев, окружённый множеством сторонников (homo dives ac ~ Pl); властолюбивый (largitores et factiosi C); мятежный (homo potens ac ~ rhH).
factiosus омоним
factiōsus, ī
m глава или приверженец группировки Sl, C.
factitamentum
factitāmentum, ī
m [factito] нечто сотворённое, творение, произведение Tert.
factitatio
factitātio, ōnis
f созидание, творение, сотворение (corporum Tert).
factitator
factitātor, ōris
m изготовитель, созидатель Tert.
factitatus
factitātus, a, um
1. part. pf. к factito; 2. adj. обыкновенный, обычный Vr, C.
factito
factito, āvī, ātum, āre
[frequ. к facio] 1) обыкновенно (часто) делать, совершать, практиковать (idem Ter, Vr, Q): factitare versūs in aliquem T пописывать стихи против кого-л.; 2) обыкновенно назначать, объявлять (aliquem herēdem semper C); 3) заниматься (factitare medicinam Q): magnos fructūs factitare Vr извлекать большие доходы; 4) обыкновенно (регулярно) справлять (sacrificia C).
facto
facto, —, —, āre
[intens. к facio] делать, совершать Pl (vl. к facio).
factor
factor, ōris
m [facio] мастер (doliorum, cuparum Pall); создатель (mundi Lact); виновник (sceleris Dig); (sc. uvarum) винодел Cato; (sc. olei) маслобойщик Cato; (sc. pilae) играющий в (отбивающий) мяч Pl.
factorium
factōrium, ī
n [factum 4] маслобойный пресс Pall.
factum
factum, ī
n [factus] 1) сделанное, деяние, действие, поступок (egregium C; hostile L): facta boum O работа волов, т. е. вспаханное поле; bonum ~! Pl, Su etc. в добрый час! (вступительная формула в законодательных актах); 2) истинное происшествие, факт (~, non fabula Pt): māla facta O бедствия, несчастья; 3) указ, повеление (~ imperatorium Capit); 4) количество растительного масла, выдавливаемое одним нажатием пресса Vr, Col.
factura
factūra, ae
f [facio] 1) обработка, изготовление PM, Tert; 2) устройство, строение (corporis AG); 3) творение, создание, произведение Vlg, Eccl.
factus омоним
factus, a, um
1. part. к facio; 2. adj. 1) случившийся, происшедший: factius nihilo facere Pl ничем не помочь делу; 2) обработанный, чеканный: argentum factum C, L, серебряные изделия; 3) отделанный, тщательно подготовленный (oratio C); 4) образованный, получивший основательное образование (homo H).
factus омоним
factus, ūs
m [facio] 1) делание, изготовление Vr: difficilis factu Ap трудноисполнимый; 2) Cato, Col, PM = factum 4.
facul
facul
adv. арх. Pac, Acc = facile.
facula
facula, ae
f [demin. к fax] горящая лучина, небольшой факел (faculam alicui allucērePl).
facultas
facultās, ātis
f [facilitas] 1) возможность, повод, удобный случай (fugae Cs; rei bene gerendae C; ad dicendum C): facultatem alicujus rei dimittere и praetermittere C упустить возможность (случай) чего-л.; ~ offertur C представляется случай (возможность); si res facultatem habitura sit C если это окажется исполнимым; quoad ~ feret C насколько будет возможно; 2) возможность использования (~ navium C); 3) разрешение (itinĕris faciendi Cs); 4) способность, умение, дар (dicendi C, Q; legendi scribendique Q; in dicendo C Su, PJ): ~ extemporalis Su дар импровизации; 5) запас, богатство (nummorum C; omnium rerum Cs); множество, численность, многочисленность (virorum Cs); pl. средства (facultates belli C и ad ducendum bellum Cs); (тж. facultates patrimonii Q) состояние, имущество (modicus facultatibus PJ).
facultatula
facultātula, ae
f [demin. к facultas] (тж. pl.) скромные средства Eccl.
facunde
fācundē
[facundus] бегло, плавно, красноречиво (alloqui aliquem L; accusare aliquid AG).
facundia
fācundia, ae
f [facundus] умение (способность) бегло и плавно говорить, дар слова, красноречие Ter, Sl etc.: ~ praeceps H смелость речи; mirae facundiae vir Q исключительно красноречивый человек.
facundiosus
fācundiōsus, a, um
facunditas
fācunditās, ātis
f [facundus] умение говорить, дар слова Pl.
facundus
fācundus, a, um
[for] 1) умеющий говорить, обладающий даром слова, красноречивый (loquax magis quam ~ Sl; comes PS); 2) плавный, беглый (lingua H; dicta O; oratio Sl).
faecarius
faecārius, a, um
[faex] предназначенный для (винных) выжимок (sporta Cato).
faecatus
faecātus, a, um
[faex] приготовленный из виноградных выжимок (vinum Cato).
faeceus
faeceus, a, um
[faex] подобный гуще, перен. грязный, низменный (mores Pl).
faecinius
faecinius (faecinus), a, um
[faex] дающий осадок (гущу) (uvae Col); мутный (vinum Col).
faecis
faecis
gen. к faex.
faecla
faecla
faecosus
faecōsus, a, um
[faex] мутный (garum Mvl. к fastosus).
faecula
faecula, ae
f [demin. к faex] виннокаменная соль Lcr, H, Scr, CA.
faeculentia
faeculentia, ae
f [faeculentus] грязь, нечистоты (~ cloacalis Sid; перен. morum Eccl).
faeculentus
faeculentus, a, um
[faex] содержащий осадок, гущу, отстой (vinum Col, Pall); мутный, засорённый, грязный (pus CC; tabes Macr); перен. нечистый, низменный Eccl.
fael
fael-
vl. = fel-.
faen
faen-
vl. = fen-.
faet
faet-
vl. = foet-.
faetor
faetor, ōris
m vl. = foetor.
faex
faex, faecis
f 1) осадок, отстой, гуща (vini CC, PM, H, Col etc.; aceti Pers, PM, M); примесь, грязь (~ terrena O; ~ salis PM); 2) виннокаменная соль H; 3) муть: sine faece dies M безоблачный (ясный) день; 4) шутл. остаток (si quid superest in faece locelli M); 5) перен. отбросы, подонки (civitatis, populi C; sordes urbis et ~ C).
fageus
fāgeus, a, um
[fagus] буковый (nemus, glans PM).
fagineus
fāgineus, a, um
[fagus] буковый (materia Cato; alveus O; glans PM).
faginus омоним
fāginus, a, um
буковый, сделанный из бука (pocula, axis V).
faginus омоним
fāginus, ī
f Calp = fagus.
fago
fago
vl. = phago.
fagum
fāgum, ī
n [fagus] буковый жёлудь PM.
fagus
fāgus, ī
(V тж. ūs) f бук, буковое дерево (Fagus Silvatica, Linn) Cs, V, Ctl etc.
fala
fala, ae
f 1) деревянная осадная башня Enn: hostĭcas (vl. hostis) trium nummorum causā sub falas subire погов. Pl подвергать себя страшным опасностям из-за пустяков; 2) деревянная колонна в цирке (на которой посредством ova отсчитывалось количество пробегов) J.
falang
falang-
vl. = phalang-.
falarica
falārica, ae
f 1) длинное метательное копьё Enn, V, L; 2) зажигательная стрела L, Lcn, Sil.
falcarius
falcārius, ī
m [falx] кузнец, делающий серпы и косы, серповщик; inter falcarios C на улице Серповщиков (Кузнечной).
falcastrum
falcāstrum, ī
n [falx] серповидный садовый нож Is.
falcatus
falcātus, a, um
[falx] 1) снабжённый серпами (quadriga L, QC): currus ~ VF, L etc. боевая колесница с серпами; 2) серповидный, изогнутый в виде серпа (ensis O; cauda O): adductos ~ in arcūs O имеющий форму натянутого лука, т.е. полукруглый.
falcicula
falcicula, ae
f Pall, Aug = falcula 1.
falcifer
falcifer, fera, ferum
[falx + fero] 1) вооружённый серпом или косой (manus O): deus или senex ~ O, тж. Tonans ~ M = Saturnus; 2) снабжённый серпами (currus Lcr; covinnus Sil).
falciger
falciger, gera, gerum
falco
falco, ōnis
m [falx] сокол Is, Sid.
falcula
falcula, ae
f [demin. к falx] 1) небольшой серп или садовый нож Cato, Col; 2) кривой коготь PM.
faler
faler-
vl. = phaler-.
falere
falēre, is
n возвышение, помост Vr.
falisca
falisca, ae
f кормушка, ясли Cato.
fallacia
fallācia, ae
f [fallax] (тж. pl.) 1) обман, происки, плутни, козни (fallaciam или fallacias alicui ferre Pl, afferre и portare Ter, тж. in aliquem intendere Ter); 2) хитроумное искусство, волшебство (~ deductae lunae Prp).
fallacies
fallāciēs, ēī
fallaciloquus
fallāciloquus, a, um
[fallax + loquor] говорящий ложь, обманывающий Acc apud C.
fallaciosus
fallāciōsus, a, um
[fallax] действующий обманом, плутовской мошеннический AG, Ap.
fallaciter
fallāciter
[fallax] обманным образом, плутовски, мошеннически C, PM.
fallax
fallāx, ācis
[fallo] 1) обманчивый (spes C; aura H; fallacior undis O); обманывающий, лживый (homo fallacissimus C): ~ urna J фальсифицированное голосование; 2) плутовской, лукавый (puella Tib; amīca O); 3) коварный (herba venēni V; littĕrae T).
fallo
fallo, fefellī, falsum (тж. dēceptum), ere
1) вводить в заблуждение, обманывать (aliquem C, Nep etc.): spes eum fefellit C он обманулся в своей надежде; is fefellit spem (opinionem) C он не оправдал надежды (мнения); nihil me fallis Ter я тебя хорошо знаю || pass. fallor ошибаюсь (humanum saepe judicium fallitur Ph): nisi omnia me fallunt (nisi quid me fallit или nisi fallor) C, Sl etc. если я не ошибаюсь; id me fallit C я ошибаюсь в этом (я этого не знаю); nec me adeo fallit te suspectas habuisse domos Carthaginis V не так уж я ошибаюсь насчёт твоего подозрительного отношения к Карфагену; ea res me falsum non habuit Sl и haud sum falsus Pl в этом я не ошибся; ego me non fallo AG я твёрдо убеждён; 2) сбивать с ног, заставлять скользить, ронять (glacies fallit pedes L); 3) не исполнять, не сдерживать, нарушать (promissum QC; foedus, fidem L; fidem alicui datam C): si fallo (si sciens fallo) C, Prp, L (в клятвенных формулах) если я (сознательно) нарушу (данное слово) || делать недействительным, отводить (omen O): ager fefellit dominum O поле не принесло урожая хозяину; fallere aliquem aliquā re Poëta apud C обманом лишить кого-л. чего-л.; 4) подделывать: fallere faciem alicujus V принять чей-л. вид; 5) укрываться, оставаться незамеченным: fallere custodes L не быть замеченным стражей; nec fefellit Tusculanum ducem L и ему не удалось укрыться (ускользнуть) от тускуланского полководца (Мамилия); natus moriensque fefellit H в безвестности родился и в безвестности умер; hostis fallit incedens L враг нападает незаметно (не будучи замеченным), застигает врасплох; littera fallit oculos O глаза не могут прочесть написанного; impers. non me fallit Ter, Cs etc. я очень хорошо знаю; quem nostrum fefellit ita vos esse facturos? C кому из нас не было ясно, что вы поступите (именно) так?; non multum me fallit, quid sitis responsuri C я почти наверное знаю, что вы собираетесь сказать в ответ; 6) скрывать, укрывать (furta O); подавлять в себе, маскировать (dolores O; amorem V): labor fallit curas O труд заставляет забыть о заботах; 7) о времени: незаметным образом проводить, коротать (fallere horas sermonibus O; spatiosam fallere noctem O).
falsarius
falsārius, ī
m [falsus] подделыватель, фальсификатор Cato, Su, Dig.
falsatio
falsātio, ōnis
f [falso I] подделывание, фальсификация Eccl.
falsator
falsātor, ōris
false
falsē
falsidicus
falsidicus, a, um
[falsus + dico] обманывающий, лживый (homo Pl, Eccl): ~ vates Aus лжепророк.
falsificatus
falsi-ficātus, a, um
[falsus + facio] поддельный, подложный Eccl.
falsificus
falsi-ficus, a, um
[facio] лживый Pl.
falsijurius
falsi-jūrius, a, um
[juro] лжесвидетельствующий Pl.
falsilocus
falsilocus, a, um
falsiloquium
falsiloquium, ī
n [falsiloquus] ложь Aug.
falsiloquus
falsiloquus, a, um
[falsus + loquor] говорящий неправду, лживый Pl, Vlg, Eccl.
falsimonia
falsimōnia, ae
f [falsus] обман, коварство Pl.
falsiparens
falsiparēns, entis
[falsus + parens] имеющий вымышленного отца, человек с мнимым отцом (Amphitryōniadēs = Hercules Ctl).
falso омоним
falso, āvī, ātum, āre
[intens. к fallo] фальсифицировать, подделывать (pondĕra ac mensūras Dig; scripturas divīnas Ambr).
falso омоним
falsō
adv. [falsus] неверно, ложно, ошибочно, неправильно (aliquem habere suspectum Pl; sperare T, Nep).
falsum
falsum, ī
n [falsus] ложь, обман (~ scribere C): tela in ~ jacta T впустую брошенные копья.
falsus омоним
falsus, a, um
1. part. pf. к fallo; 2. adj. ложный, неверный, вымышленный (argumentum C; testimonia Pl, C); ненастоящий, поддельный, подложный (litterae L; denarius PM): falsis cecidisse sub armis O пасть в чужих доспехах (о Патрокле) || подставной, мнимый (testis C); ни на чём не основанный, пустой (terror H; spes C); незаслуженный, несправедливый (opprobria H); лживый, фальшивый, лицемерный (homo C etc.); клятвопреступный, вероломный (ōs O); притворный (lacrimula Ter; gaudium C); ошибающийся, заблуждающийся (~ es Ter).
falsus омоним
falsus, ī
m лгун, лжец, обманщик, лицемер V, T, Su.
falx
falx, falcis
f 1) серп, коса (~ fenaria Cato); 2) садовый нож (~ vineatica Cato, arborea Vr); 3) серп на боевой колеснице (currus cum falcibus AG); 4) стенобитный багор с серповидным крюком (осадное орудие) (falces murales Cs).
fama
fāma, ae
f [for] 1) молва, слух (~ de re aliquā Cs, C etc. и alicujus rei C, Nep etc.): ~ est L, it V, nuntiat C, fert C, affert и affertur L, perfertur Cs, tenet L носится (держится) слух; ~ venerat C (exierat Nep) разнёсся слух, распространилась молва; aliquid famā accipere C, Cs узнавать о чём-л. по слухам (понаслышке); 2) общественное мнение (~ militum Cs; contra famam omnium Cs); 3) репутация (famā optimā frui PJ): cum malā famā lucrum PS нечестный доход; 4) преимущественно доброе имя, слава (famam alicujus lacerare L, T): ~ eloquentiae alicujus C слава (блеск) чьего-л. красноречия; 5) реже дурная слава или сплетня (~ et invidia aliquem vexabat Sl).
famatus
fāmātus, a, um
[fama] пресловутый, ославленный, с дурной славой (causa Cvl. ).
famelicus
famēlicus, a, um
[fames] 1) голодный, изголодавшийся (hominum natio Pl; armenta L; canes Ph); 2) скудный (convivium Prp).
fames
famēs, is
f 1) голод (famem tolerare, perferre, sustentare Cs etc.): famem depellere C (propellere H, explere C) утолять голод; 2) мед. голодная диета (prodest ~ et abstinentia CC); 3) крайняя нужда (aliquem ad famem rejicere Ter); бедность, скудость (jejunitas et ~ C); 4) перен. страстное желание, ненасытность, жажда, жадность (auri sacra ~ V).
famex
famex
vl. = famix.
famiferatio
fāmiferātio, ōnis
f Pl (vl.) = famigeratio.
famigerabilis
fāmi-gerābilis, e
[fama + gero] известный, прославленный, пресловутый Vr, Ap.
famigeratio
fāmi-gerātio, ōnis
f [fama + gero] слухи, толки, россказни, пересуды Pl.
famigerator
fāmigerātor, ōris
m [famigeratio] разносчик слухов, сплетник Pl.
famigeratus
fāmi-gerātus, a, um
[gero] прославленный, знаменитый (fanum Junōnis Ap; Crete multis famigerata fabulis Mela).
familia
familia, ae
(gen. sg. тж. ās после pater, mater, filius, filia) f 1) семья, семейство, (вся) родня, дом (как совокупность всех домочадцев, включая слуг): pater familiae Cs, Pt (арх. gen. familias Sen, Dig) отец семейства, глава дома; 2) дворня, челядь, рабы (familiam suam armare C); 3) фамильное имущество, родовое состояние, имение (familiam herciscere C): ~ negotians Pt торговый дом; 4) часть рода (gens), носящая одно cognomen, ветвь, отрасль, фамилия (~ Marcellorum, Scipionum Nep; ~ illustris, obscura C); 5) иногда (= gens) род (~ Junia Nep); 6) группа или труппа (~ gladiatorum C); отряд CTh, Amm: familiam ducere C предводительствовать, быть во главе, первенствовать; 7) школа, секта, направление (~ Peripateticorum C).
familiaresco
familiārēsco, —, —, ere
[familiaris] близко знакомиться Sid.
familiaricus
familiāricus, a, um
[familiaris] 1) относящийся к рабам, предназначенный для рабов (cellae Vtr; vestimenta Dig); 2) семейный, домашний, интимный: sella familiarica Vr стульчак.
familiaris омоним
familiāris, is
(abl. sg. i) m, f 1) друг, приятель, знакомый: quum essent complures mecum familiares C в присутствии многих моих друзей; 2) домочадец Pl; 3) слуга, раб Pl, L, Sen.
familiaris омоним
familiāris, e
[familia] 1) домашний, семейный (focus Col; convivium Su, AG; lares C; negotia rhH): res familiaris Pl, C, Sl, L etc. (copiae ~ L) состояние, имущество, имение, тж. имущественное положение; funus familiare C похороны члена семейства; 2) приятельский, дружеский, дружественный (epistula Q; sermones C); коротко знакомый, близкий, интимный, задушевный (amicus ~ PJ, AG; homo mihi familiarissimus C); хорошо знакомый (vox auribus meis ~ Pt; Demosthĕnes mihi est familiarior C): rusticus quidam ~ oculis meis Pt какой-то крестьянин, которого я где-то уже видел; jura familiaria L права дружбы; 3) обычный, свойственный (ars ~ Italiae PM): alicui aliquid familiare est VP, PJ кому-л. что-л. свойственно; 4) культ. относящийся к отечеству: pars ~ L часть внутренностей жертвенного животного, по которой гадали о судьбе отечества (в отличие от pars hostīlis или inimīca Lcn etc., по которой предсказывали участь врага); fissum familiare C надрез на pars familiaris.
familiaritas
familiāritās, ātis
f [familiaris] 1) короткое знакомство, приятельские отношения, тесная дружба: ~ alicujus C дружба с кем-л.; 2) сердечность, душевность (~ juvenilis T); 3) pl. близкие друзья (omnes amicitiae et familiaritates Su).
familiariter
familiāriter
[familiaris] 1) по-дружески, дружественно (cum aliquo vivere C; mortem alicujus ferre Ter); 2) близко, основательно (causam nosse Q; famiHarius nosse aliquem Just).
familiola
familiola, ae
f [demin. к familia] небольшой семейный круг Hier.
famis
famis, is и ī
f арх. Vr, Cato, LM = fames.
famix
famix (или famex), icis
f кровоподтёк или ссадина от ушиба Col, Veg.
famose
fāmōsē
блистательно (curare Tert).
famosus
fāmōsus, a, um
[fama] 1) известный, славный (urbs T; mors H, T; victoria Fl); 2) пресловутый, приобретший дурную славу, опороченный, покрытый позором (sicarius H; femina Su); 3) позорящий, порочащий, пасквильный (carmen Su; libelli T).
famul
famul, ī
m арх. Enn, Lcr = famulus.
famula
famula, ae
f [famulus] служанка, рабыня, прислужница V, O, C etc.
famulabundus
famulābundus, a, um
ревностно служащий, по-рабски преданный Tert.
famulanter
famulanter
[famulor] по-рабски, покорно, смиренно, безропотно Acc.
famularis
famulāris, e
[famulus] служительский, рабский (vestis C; fides VM): jura famularia dare O сделать рабом.
famulatio
famulātio, ōnis
f [famulor] 1) служба, служение Eccl; 2) прислуга, дворня, челядь Ap.
famulatorius
famulātōrius, a, um
рабский, раболепствующий (mendicitas Tert).
famulatrix
famulātrīx, īcis
f рабыня, прислужница Sid.
famulatus
famulātus, ūs
m [famulor] 1) служба, служение C; 2) рабство C, SenT.
famulitas
famulitās, ātis
famulitio
famulitio, ōnis
f Ap (vl.) = famulatio 2.
famulitium
famulitium, ī
n [famulus] прислуга, челядь, дворня, рабы Ap, Spart, Macr.
famulo
famulo, āvī, ātum, āre
порабощать Tert.
famulor
famulor, ātus sum, ārī
depon. [famulus] служить C; быть в услужении (~ alicui Ctl и alicui rei PM).
famulus омоним
famulus, a, um
[одного корня с familia] прислуживающий, подвластный, покорный (aquae, sc. Rheni O; ripae Cld).
famulus омоним
famulus, ī
m слуга, служитель, прислужник C, H, O.
fanatice
fānāticē
исступлённо, фанатично (pervolare Ap).
fanaticus
fānāticus, a, um
[fanum] 1) исступлённый, фанатический (homo C; agmen T); 2) безумный, неистовый (error H; furor Fl).
fandus
fandus, a, um
1. part. fut. pass. к for; 2. adj. 1) выразимый: non ~ Lcn невыразимый; 2) справедливый, тж. дозволенный: memor fandi atque nefandi V не забывающий ни добра, ни зла.
fano
fāno, —, —, āre
[fanum] освящать, посвящать (aliquid sacrificio Vr).
fanor
fānor, —, ārī
depon. [fanum] безумствовать, неистовствовать, бесноваться, носиться в исступлении Maecenas apud Sen.
fans
fāns, fantis
part. praes. к for.
fantas
fantas-
vl. = phantas-.
fanum омоним
fānum, ī
n (одного корня с feriae и festus) освящённое место, святилище, святыня, храм (~ Dianae L) (delubrumместо ритуального очищения, aedesсамое здание храма) C, Nep, Cs, L etc.
fanum омоним
Fānum, ī
n (Fanum Fortunae) Фан, прибрежный город в Умбрии, в устье Метавра (ныне Fano) Cs, T.
far
far, farris
n 1) хлеб (на корню или в зерне), преимущественно полба (Triticum Spelta Linn) Cato, Vr, V, O etc.; 2) мука крупного помола (~ triticeum, hordeaceum Col); 3) жертвенный пирог из полбы (~ pium H, Tib, V); 4) полбенный хлеб H, Su, J.
farcimen
farcīmen, inis
n [farcio] колбаса, сосиска Vr, AG, Eccl etc.
farciminosus
farcīminōsus, a, um
[farciminum] поражённый кожным сапом Veg.
farciminum
farcīminum, ī
n предпол. кожный сап Veg.
farcio
farcio, farsī, fartum (farctum, farsum), īre
1) набивать, наполнять (pulvīnum rosā C; aliquid in ōs Sen): farto toto theatro Ap так как весь театр был переполнен; 2) начинять (turdi uvis passis nucibusque farsi Pt); наполнять фаршем (intestīnum Vr etc.); 3) откармливать на убой (gallīnas, ansĕres Cato).
farfarus омоним
farfarus, ī
m бот. мать-и-мачеха (Tussilago farfara Linn) PM.
farfarus омоним
Farfarus, ī
m O = Fabaris.
farferus
farferus
fari
fārī
inf. к for.
farina
farīna, ae
f [far] 1) мука (triticea CC; hordeacea Cato, Vr); 2) тесто (~ pinguis Pt); перен. материал, покрой (homo nostrae farinae Pers); 3) порошок (~ pumĭcis PM, marmoris PM): facere farinam погов. M превращать в муку, т. е. расточать.
farinaceus
farīnāceus, a, um
приготовленный из (полбенной) муки (panis Ambr).
farinarius
farīnārius, a, um
[farina] мучной, предназначенный для муки (cribrum Cato, PM).
farinosus
farīnōsus, a, um
мучной (congeries Veg).
farinula
farīnula, ae
f [demin. к farina] горсточка муки Vlg.
farinulentus
farīnulentus, a, um
[farina] мучнистый, похожий на муку (cinis Ap).
farior
fārior, —, ārī
[for] арх. LXIIT apud AG = for.
farmac
farmac-
vl. = pharmac-.
farnus
farnus, ī
f [из fraxinus II, 1] ясень Vtr, Pall.
farra
farra
nom. pl. к far.
farraceus
farrāceus (farrācius), a, um
[far] полбенный (seges Vr; pollen PM).
farraginaria
farrāgināria, ōrum
n pl. Col = farrago 1.
farrago
farrāgo, inis
f [far] 1) смесь разных зёрен, кормовая смесь Vr, Col, V; 2) всякая всячина, смесь (nostri ~ libelli J); 3) мелочь, пустяк (in tenui farragine mendax Pers).
farrarium
farrārium, ī
n амбар, житница, закром Vr.
farrarius
farrārius, a, um
[far] зерновой, хлебный (fistula Cato).
farrata
farrāta, ōrum
n pl. мучные кушанья J.
farratus
farrātus, a, um
[far] зерновой, хлебный, крупяной (olla Pers).
farreacius
farreācius, a, um
farrearius
farreārius, a, um
[far] зерновой, хлебный: pilum farrearium Cato пестик для толчения хлебных зёрен.
farreatus
farreātus, a, um
[far] совершаемый с обрядом вкушения полбенного хлеба (nuptiae farreatae Apvl.) (см. confarreatio).
farreum
farreum, ī
n [far] (sc. libum) пирог из полбы PM, G, Dig.
farreus
farreus, a, um
[far] полбенный (panis Col, G).
farriculum
farriculum, ī
n [demin. к farreum] полбенный пирожок Pall.
farsura
farsūra, ae
farsus
farsus, a, um
part. pf. к farcio.
fartilia
fartilia, ium
n pl. начинка, перен. всякая всячина, смесь Tert.
fartilis
fartilis, e
[farcio] откормленный, упитанный (anser PM); заполненный (asinus Apоб ослиной шкуре).
fartim
fartim
[farcio] плотно, уплотнённо LM, Ap, Aus.
fartor
fartor, ōris
m [farcio] 1.) птицевод (откармливающий птиц на продажу) или торговец птицей Col, H; 2) колбасник Ter.
fartum
fartum, ī
n [farcio] начинка, содержимое (intestīna et ~ eorum PM); мясистая часть плода, мякоть (~ fici Col): vestis ~ шутл. Pl человеческое тело, человек.
fartura
fartūra, ae
f 1) откармливание, откорм (птицы) Vr, Col; 2) архит. материал для заполнения пустот Vtr.
fartus омоним
fartus, a, um
part. pf. к farcio.
fartus омоним
fartus, ūs
fas
fas
n indecl. [for] 1) естественное право, высший (неписаный) закон, веление неба (contra jus fasque Sl, C): per omne ~ et nefas L, Lcn всеми правдами и неправдами; jus ac ~ C законы человеческие и божеские; ~ omne mundi SenT боги всего мира; quod aut per naturam ~ est aut per leges licet C что дозволено и установлениями природы, и законами (человеческими); 2) дозволенное (si hoc est ~ dictu C): ~ non est hospĭtem violare Cs нельзя обижать (притеснять) гостя; nec scire ~ est omnia H знать всё (нам) не дано; ~ est et ab hoste doceri O поучиться не грех и у врага; ~ aliquid non putare Cs считать что-л. недозволенным; 3) волей богов решённое, предопределённое судьбой, судьба (si cadere ~ est O); 4) (= jus) право (~ gentium, armorum T); 5) Vr = dies fastus (см. fastus I).
fasce
fasce-
vl. = fasci-.
fascia
fascia, ae
f [одного корня с fascis] 1) повязка, бинт (devinctus fasciis C); бандаж (~ ad repellendum intestīnum CC); 2) (тж. ~ pectoralis Vlg) грудная повязка, лифчик Prp, O, M, T etc.; 3) шаль или платок (catellam involvere fasciā Pt); 4) pl. (тж. fasciae crurales Pt, Dig) ножные обмотки (fasciae quibus crura vestiuntur Q); 5) pl. пелёнки, свивальник Pl; 6) перевязь или пояс (ferrum occultatum inter fascias gerere Just); 7) головная повязка, тж. диадема Sen, Su; 8) (тж. ~ cubicularis C) несущий пояс или ремень (для укрепления снизу постели) M; 9) архит. полоса или кайма Vtr; 10) гряда облаков (~ nigra J); 11) (= fascis) связка, перен. группа: non es nostrae fasciae Pt ты не нашего поля ягода.
fasciatim
fasciātim
[fascis] пучками, связками, по связкам Q.
fascicularia
fasciculāria, ōrum
n pl. связанная в пачки кладь Veg.
fasciculus
fasciculus, ī
m [demin. к fascis] 1) пучок (florum C); 2) пакет, небольшая связка (litterarum C; librorum H).
fascina
fascina, ae
f [fascis] вязанка хвороста, фашина Cato.
fascinatio
fascinātio, ōnis
[fascino] околдовывание, зачаровывание, завораживание AG, Vlg, PM, Eccl.
fascinator
fascinātor, ōris
m заклинатель, чародей Eccl.
fascino
fascino, āvī, ātum, āre
околдовывать, зачаровывать, завораживать (aliquem Vlg, Eccl): fascinantes PM чародеи || сглазить (nescio quis oculus mihi fascĭnat agnos V).
fascinosus
fascinōsus, a, um
fascinum
fascinum, ī
n 1) околдовывание, наговор PM; 2) фаллический амулет, тж. membrum virile (мужской половой член) H, Pt, Vr, Ap.
fascinus
fascinus, ī
m V, PM = fascinum 2.
fascio
fascio, āvī, ātum, āre
[fascia] обвязывать, обматывать (aliquā re M, Vlg etc.).
fasciola
fasciola, ae
f [demin. к fascia] небольшая повязка C, H; обмотка Vr; бинт, бандаж Is.
fasciolum
fasciolum, ī
fascis
fascis, is
m 1) связка, пучок, вязанка (sarmentorum L; lignorum T; librorum AG); 2) преимущественно pl. фасции, пучки прутьев с топором (securis) в середине (знаки достоинства римск. магистратов, носимые шествовавшими впереди ликторами; fasces cum securibus Pt); 3) перен. консульство, консульская власть: dare alicui fasces C, H облечь кого-л. консульской властью; cujus tum fasces erant L который был тогда консулом; summittere (demittere) alicui fasces L, G склонить перед кем-л. фасции (форма отдания чести); fasces corripere Sl захватить консульскую власть; fasces versi T опрокинутые фасции (в знак траура на похоронах консула); 4) высший государственный пост, верховная власть, преимущественно консулат V, H etc.
fasel
fasēl-
vl. = phasel-.
fassus
fassus, a, um
part. pf. к fateor.
fasti
fāstī, ōrum
(редко fāstūs, uum) m pl. [fastus] (sc. dies) 1) расписание присутственных дней в суде Vr, O; 2) календарь с записями важнейших событий (вёлся вначале жрецами и был доступен только патрициям, но в 305 г. до н. э. был опубликован) C, Su etc.; 3) фасты, т.е. летопись, хроника, анналы C, L, H; тж. название поэмы Овидия с описанием праздничных дней (в течение первого полугодия); 4) списки высших должностных лиц (fasti consulares или Capitolini, praetorii, sacerdotales C, L, H).
fastidibilis
fastīdibilis, e
неприятный, отталкивающий Tert.
fastidienter
fastīdienter
[fastidio] презрительно Ap.
fastidiliter
fastīdiliter
[fastidio] с отвращением, с досадой, неохотно Vr.
fastidio
fastīdio, īvī (iī), ītum, īre
[fastidium] 1) испытывать отвращение, чувствовать антипатию (fastidire aliquam rem и aliquem H, VP, QC, реже alicujus rei и alicujus Pl, LM): fastidiendum odorem habere PM иметь отвратительный запах; fastidītus alicui O опротивевший (надоевший) кому-л.; 2) с презрением отвергать, отклонять (preces alicujus L): fastidītus studia Pt презирающий науку; si non fastīdis, veni Ph если ты не против, приходи; 3) быть недовольным, негодовать, досадовать, капризничать (in aliquā re C): quid hic fastidis? Pl что ты тут привередничаешь?; fastidiens stomachus Sen пресыщенный желудок, перен. испорченный аппетит; 4) важничать, чваниться (gloriosus fastīdit Pl).
fastidiose
fastīdiōsē
[fastidiosus] 1) с разбором, после долгих испытаний (recĭpi in coetum Ph); с досадой, привередливо (spectare C); с отвращением, презрительно (venditare aliquid Pt); 2) важно, спесиво, чванно, свысока (accedere ad aliquid C).
fastidiosus
fastīdiōsus, a, um
1) брезгливый, разборчивый, прихотливый (aestimator Sen; aurium sensus fastidiosissimus rhH); 2) презирающий, пренебрегающий: ~ litterarum C презрительно относящийся к литературе; 3) надменный, важный, гордый (~ in pares rhH); 4) полный отвращения (aegrimonia H); 5) отвратительный, противный, надоевший, опротивевший (copia H).
fastidium
fastīdium, ī
n [fastus II] 1) брезгливость, отвращение, привередливость (satietas et ~ cibi C); избалованность (~ delicatissimum C); 2) презрительное отношение, пренебрежение (~ rerum domesticarum C); высокомерность, спесь, чванство, важничанье (~ et arrogantia C).
fastigate
fastīgātē
покато, наклонно (non ad perpendiculum, sed prone ac ~ Cs).
fastigatio
fastīgātio, ōnis
f заострение, острый конец PM, Ap.
fastigatus
fastīgātus, a, um
1. part. pf. к fastigo; 2. adj. 1) остроконечный, островерхий (collis in acutum acumen ~ Lср. 2); 2) покатый, наклонный (collis in fronte leniter ~ Csср. 1); 3) перен. высокопоставленный, высокий (consularis Sid); 4) высший (fastigatissima felicitas Sid).
fastigio
fastīgio
fastigium
fastīgium, ī
n 1) верх, вершина: colles pari altitudinis fastigio Cs холмы с вершинами одинаковой высоты; imponere rei ~ C довершать (заканчивать) дело; ~ aquae QC поверхность воды; ~ fortunae QC (eloquentiae Q) высшая степень (верх, вершина) счастья (красноречия); summa fastigia rerum V главнейшие пункты (важнейшие обстоятельства, основные моменты); 2) глубина (scrobis Cs, V); 3) верх двускатной кровли, щипец, фронтон (tecti V; basilicae Su); двускатная крыша (~ templi L, Capitolii C); 4) склон, спуск, покатость, скат; tenui (molli) fastigio Cs с отлогим спуском; 5) степень, положение, звание, достоинство (dictaturae ~ L; ~ muliebre T; ~ consulare VP): cives ejusdem fastigii L граждане одного и того же звания; 6) перен. (тж. ~ regium QC) престол (accingere aliquem paternum ad ~ T); 7) грам. знак ударения, акцент.
fastigo
fastīgo, āvī, ātum, āre
[fastigium] сводить шпицем, делать остроконечным, заострять, суживать (nassam mediam per alvum Sil; terra paulatim se fastigat Mela).— См. тж. fastigatus.
fastosus
fastōsus, a, um
[fastus II] 1) важный, надменный, чванный M, Pt; 2) пышный, великолепный (garum M).
fastus омоним
fāstus, a, um
[fas] присутственный, открытый для судебных заседаний, судебный: dies fasti C, O,L etc. судебные, присутственные дни (в которые претор мог разбирать судебные дела и выносить приговоры).—См. тж. fasti.
fastus омоним
fastus, ūs
m чванство, важничанье, надменность, спесь Prp, H, T: fastum facere alicui Pt относиться к кому-л. свысока.
fastus омоним
fāstūs, uum
m pl. Vr, Col, Sen = fasti.
fatale
fātāle, is
n Sen = fatum.
fatalis
fātālis, e
[fatum] 1) предопределённый судьбой, предназначенный, роковой (necessitas C; terminus L; casus C; arva V); смертный (dies T; hora Su): mors ~ VP, Pl, PM положенная судьбой, т.е. естественная смерть; libri fatales L книги судеб (т.е. сивиллины); fatales deae O богини рока (т.е. Парки); fatale quid Spart = mors; 2) гибельный, пагубный, губительный, смертоносный (aurum O; monstrum H; vincula Lcr).
fatalitas
fātālitās, ātis
f [fatalis] роковая необходимость, неизбежность CJ.
fataliter
fātāliter
[fatalis] по определению судьбы, роковым образом C, T, Eutr, Vop etc.
fateor
fateor, fassus sum, ērī
depon. [одного корня с for] 1) признавать, признаваться, соглашаться, допускать (fatēri verum Pl; culpam suam Q, O; delicta O; fateri de aliquā re C; fatētur se pecavisse C): si modo vera fatēmur O если говорить правду; 2) выказывать, показывать, указывать, обнаруживать (iram vultu O; se suasque flammas O; fateri aliquem fuisse innocentem Q): mors sola fatetur, quantulum sint hominum corpuscula J одна лишь смерть показывает, до чего ничтожны человеческие организмы; da veniam fasso O прости за (это) признание; vitalem motum fateri PM подавать признаки жизни; грам.: modus fatendi Vr, Q (= indicativus) изъявительное наклонение; 3) pass. быть признаваемым (ager qui publicus esse fateatur C).
faticanus
fāticanus, a, um
[fatum + cano] пророческий, предрекающий будущее, возвещающий судьбу, вещий (ōs, sortes O).
faticinus
fāticinus, a, um
fatidicus омоним
fātidicus, ī
m [fatidicus II] предсказатель, прорицатель Vr, C.
fatidicus омоним
fātidicus, a, um
[fatum + dico] пророческий, предсказывающий, вещий (vates V; numen PJ; libri Su, Aug; lingua Ap).
fatifer
fātifer, fera, ferum
[fatum + fero] смертоносный, смертельный, губительный (ensis V, O; ferrum O; dextra Sil).
fatigabilis
fatīgābilis, e
[fatigo] утомляемый (ascensu scalarum Tert).
fatigatio
fatīgātio, ōnis
f [fatigo] 1) сильное утомление, усталость (equorum atque hominum L): ~ alicujus rei QC усталость от чего-л.; 2) поддразнивание, насмешки Eutr, Sid.
fatigatorius
fatīgātōrius, a, um
[fatigo 6] насмешливый, колкий, язвительный (verba Sid).
fatigo
fatīgo, āvī, ātum, āre
[одного корня с fatisco] 1) утомлять, томить, истомить (aliquem multo labore Sl, QC); загонять (equos V); мучить, томить (aliquem fame Nep); изматывать (aliquos bellis Just); истязать (verberibus, tormentis C): silvas fatigare V неутомимо мчаться по лесам; diem noctemque remigio fatigare V грести беспрерывно круглые сутки; 2) беспокоить, тревожить, утруждать, докучать (precibus Vestam H): dentem in dente fatigare O щёлкать зубами (об Эрисихтоне); 3) тормошить, торопить (socios V); целовать не отрываясь (dextram osculis fatigare T); 4) постоянно оглашать (sonitu vicīna O); 5) мешать росту (lolium tribulique fatigant messes O); 6) подтрунивать, дразнить (aliquem argutiis Sid).
fatilegus
fātilegus, a, um
[fatum + lego] собирающий ядовитые вещества, смертоносные яды (Sabaei Lcn).
fatiloquium
fātiloquium, ī
n [fatiloquus] предсказание судьбы, прорицание, пророчество Ap.
fatiloquus омоним
fātiloquus, a, um
[fatum + loquor] предсказывающий судьбу, пророческий, вещий (Carmenta mater L).
fatiloquus омоним
fātiloquus, ī
m прорицатель Ap.
fatim
fatim
adv. довольно: ad ~ Pl вдоволь.
fatior
fātior
fatisco
fatīsco, —, —, ere
1) распадаться, трескаться, расседаться (navis, tellus fatiscit V; monumenta fatiscunt Aus): janua fatiscit Tib дверь растворяется; 2) изнемогать (exercitus per inopias et labores fatiscebat T); ослабевать (seditio fatiscit T); истощаться (solum segetibus fatiscit Col).
fatiscor
fatīscor, —, scī
fatu
fātu
supin. к for.
fatua омоним
fatua, ae
f [fatmis] придурковатая женщина, слабоумная, тж. шутиха Sen.
fatua омоним
Fātua, ae
f Фатуя, вещая дочь (или супруга) Фавна Vr, Just, Macr etc.
fatue
fatuē
[fatuus] глупо, нелепо Eccl.
fatuina_rosa
fatuina rosa
fatuitas
fatuitās, ātis
f [fatuus] глупость, тупоумие C, Ap etc.
fatum
fātum, ī
n [for] тж. pl. 1) слово (изречение, воля, приговор) богов (fata deorum V); вещее слово, предвещание, прорицание (fata Sibyllīna C): in fatis est O и ~ est Sl, C написано на роду (суждено); 2) рок, судьба (omnia fato fiunt C; necessitas fati AG); удел, участь (~ inevitabile QC, insuperabile O): dum fata sinunt SenT пока судьба позволяет, т.е. пока можно; mulionum fata agere Pt изображать жизнь (играть роль) погонщиков мулов; multi committunt eădem diverso crimina fato J многие совершают одни и те же преступления, но с различными (для себя) последствиями; 3) (роковой) исход, смерть, смертный час: post fata conjugis V после смерти супруга; fato cedere L, concedere PJ, VF, obire T, fungi O, perfungi L, T, finem vitae implere T, perire Just умереть естественной смертью; fata alicujus proferre V отдалить чью-л. смерть; maturius exstingui, quam fato suo C безвременно умереть; 4) прах, пепел сожжённого тела (fata alicujus reponere Prp); 5) неотвратимое несчастье, гибель (ex faucibus fati eripere C): omen fati C предчувствие гибели; imposĭto pede calcare fata alicujus O глумиться над чьим-л. несчастьем; 6) губитель (duo illa rei publicae fata, Gabinius et Piso C).
fatuor омоним
fatuor, —, ārī
depon. [fatuus] нести вздор, говорить глупости (desine fatuari Sen).
fatuor омоним
fātuor, —, ārī
depon. [for] быть вдохновенным, пророчествовать (qui inspirari solent fatuari dicuntur Just).
fatus омоним
fātus, a, um
part. pf. к for.
fatus омоним
fātus, ūs
m [for] 1) судьба, участь (mălus ~ aliquem opressit Pt); 2) предсказание, гороскоп (hoc mihi dicit ~ meus Pt).
fatuus омоним
fatuus, a, um
1) глупый, тупоумный (~ et amens C; ~ puer C; fatua sententia Sen): ~ prae aliquid Pt рехнувшийся на почве чего-л.: 2) безвкусный, невкусный (placenta M).
fatuus омоним
fatuus, ī
m 1) слабоумный Sen; 2) шут Sen, J.
fatuus омоним
Fātuus, ī
m [for] древнее имя Фавна Vr, Just, Macr etc.
fauces
faucēs, ium
f pl. (в sg. встречается почти только abl. fauce, см. faux) 1) глотка, горло (sitis ~ urit H; prehendere ~ alicui Pl; laqueo innectere ~ O): faucibus teneri погов. Pl (premi C) быть схваченным за горло, т.е. находиться в безвыходном положении; hostis faucibus urguet Sl враг подступил (подошёл вплотную); 2) пасть (eripĕre aliquem ex faucibus alicujus C): fauce improbā incitatus Ph движимый мучительным голодом; 3) пропасть, бездна, расселина (patefactae terrae ~ C); кратер (Aetnae Lcr); 4) вход (portūs Cs); проход, коридор (~ angustae L, artae T); ущелье, перевал (~ cavi montis Fl); 5) перешеек (~ Isthmi L, Fl); 6) пролив (~ Hellesponti L).
fauste
faustē
[faustus] благоприятно, счастливо (~, feliciter prospereque evenire C).
faustitas
faustitās, ātis
f [faustus] счастье, благополучие, благоденствие: Faustitas H божество плодородия и сельской благодати.
faustus омоним
faustus, a, um
[одного корня с faveo] счастливый, благоприятный (dies Ter, C; omen L; exĭtus Lcr): i pede fausto! H иди в добрый час!
faustus омоним
Faustus, ī
m cognomen Л. Корнелия Суллы, сына диктатора, зятя Помпея и противника Цезаря C.
fautor
fautor, ōris
m [faveo] 1) доброжелатель, покровитель (alicujus rei C, L, H etc., реже alicui rei LM, C); 2) театр. болельщик, клакёр Pl, H, Su.
fautrix
fautrīx, īcis
f [fautor] доброжелательница, покровительница Ter, C, Nep.
faux
faux, abl. fauce
f [sg. к fauces] глотка (nom. только у CA, abl. у H, Ph, O).
favea
favea, ae
f [faveo] любимица, фаворитка, тж. любимая служанка Pl, J (vl.).
faventia омоним
faventia, ae
f [faveo] молчаливая благожелательность, безмолвное одобрение Acc.
faventia омоним
Faventia, ae
f Фавенция, город в Циспаданской Галлии (ныне Faenza) Vr, VP, Sil.
faveo
faveo, fāvī, fautum, ēre
1) благоприятствовать, благоволить, покровительствовать, содействовать, поддерживать, быть благосклонным, споспешествовать (alicui, rei alicui Ter, Ctl, C etc.; pro aliquā re L, O): ei favetur C, Q ему покровительствуют (он пользуется симпатиями); favere rebus alicujus Cs держать чью-л. сторону; faventibus diis Su с помощью богов; ventis faventibus O с попутными ветрами; male favere alicui O быть не особенно благосклонным к кому-л.; 2) желать, стремиться: faveo laudibus istis O мне приятны эти похвалы; suae gloriae favere PJ стремиться к славе; faventibus cunctis (ut) PM при общем желании (чтобы); faveo saeculo, ne sit sterile PJ я желал бы,чтобы наша эпоха не была бесплодна; favere voci O издавать звук; favere opĕri O совершать работу; 3) одобрять, рукоплескать (alicui L etc. ; turba faventium H); 4) культ. благоговейно молчать, безмолвствовать, не проронить ни слова (favete linguis! H, animis linguisque favete! O, favere ore V, mente Sil).
favilla
favilla, ae
f [из *fovilla от foveo] 1) раскалённый пепел, тлеющая зола (~ tepida O, Su); 2) сажа: oculos tenui signare favilla O чернить ресницы; 3) искра, перен. начало, происхождение (prima ~ alicujus rei Prp); 4) тончайшая пыль (~ salis PM).
favillacius
favillācius (favillāceus), a, um
[favilla] пеплообразный (fulīgo Sol).
favillaticus
favillāticus
favisae
favīsae, ārum
f pl. подземные хранилища, подземелья (куда складывались вышедшие из употребления предметы культа) AG.
favisor
favīsor, ōris
m AG, Ap = fautor.
favissae
favissae, ārum
f pl. vl. = favisae.
favitor
favitor, ōris
m LM, Pl = fautor.
favonius
favōnius, ī
m фавоний, тёплый западный ветер (начинающий дуть в середине февраля), зефир (~ serēnus Pl, tepĭdus Ctl, lene spirans O).
favor
favor, ōris
m [faveo] 1) благосклонность, благожелательность, благоприятствование (est naturalis ~ pro laborantibus Q): in favorem alicujus venire Sl войти в милость к кому-л.; amplecti aliquem favore L окружить кого-л. своей благосклонностью; 2) благоговение (pium favorem praestare O); 3) одобрение, рукоплескания (~ populi L, audientium Q: magno favore palma datur O).
favorabilis
favōrābilis, e
[favor] пользующийся расположением, любимый (persona Q, nomen Su); приятный, располагающий к себе (homo Sen, Su; oratio T; vultus VM).
favorabiliter
favōrābiliter
[favorabilis] благосклонно, одобрительно, с одобрением O, Su etc.
favorum
favōrum
gen. pl. к 1) favor и 2) favus.
favus
favus, ī
m 1) пчелиный сот (fingere favos C; melle complere favos Tib): favos eximere Vr (demetere Col) вынимать соты, т.е. брать мёд; crescere tanquam favus погов. Pt расти как соты (ср. «как грибы»); 2) шестиугольная плитка (для настилки пола) Vtr.
fax
fax, facis
(gen. pl. ium) f 1) факел (funebris Ap; nuptialis C): inter utramque facem Prp от дня свадьбы до дня смерти || лучина (из смолистого дерева): faces incīdere PM щепать лучину; prima ~ noctis AG, Macr начало ночи, вечер (время зажигания факелов); prima face Ap когда (стемнело и) зажглись первые огни; face ferroque sequi aliquem V преследовать кого-л. огнём и мечом; 2) свет, сияние (Phoebi Poëta apud C); светило, метеор (faces caeli или caelestes C): faces поэт. Prp, VF лучистые, искромётные глаза; 3) пламя, пламенность, пылкость, жар, пафос: faces dicendi C пламенное красноречие; facem alicui rei (ad aliquam rem) praeferre C, T или subdĕre Sen, Q побуждать, возбуждать, подстрекать к чему-л.; 4) побуждение, возбуждающая причина, повод (~ belli VP, irae Lcr): corporis faces C чувственные влечения, плотские страсти; 5) бич, язва (Nero — ~ generis humani PM).
faxim
faxim, faxo
арх. Enn apud C, Pl, Ter = fecerim, fecero (от facio).