gehenna
gehenna, ae
f (евр.) геенна, ад Eccl.
gehennalis
gehennālis, e
[gehenna] адский (poenae Eccl).
gelasco
gelasco, —, —, ere
[inchoat. к gelo] замерзать (vini natura non gelascit PM).
gelasianus
gelasiānus, ī
m (греч.) шутник, остряк Sid.
gelasinus
gelasīnus, ī
m (греч.) ямочка на щеке (при смехе) M.
gelatio
gelātio, ōnis
f [gelo] 1) замерзание (artuum Scr); 2) мороз PM.
gelesco
gelēsco, —, —, ere
[gelo] замерзать Tert.
gelicidium
gelicidium, ī
n (чаще pl.) [gelu + cado] мороз или иней Vr, Cato, Col.
gelida
gelida, ae
f (sc. aqua) холодная вода H.
gelide
gelidē
холодно, перен. с холодным спокойствием, бесстрастно, вяло (timide gelideque H).
gelidus
gelidus, a, um
[gelu] 1) холодный, ледяной (nox V; aqua C); морозный (hiems L); прохладный (nemus O); 2) оледенелый, оцепенелый, окоченевший (artūs O); застывший (sanguis V); 3) леденящий, приводящий в оцепенение (mors H; metus O); 4) погасший, потухший (focus O).
gelo
gelo, āvī, ātum, āre
[gelu] 1) замораживать (amnes gelati PM); перен. сковывать (gelat ora pavor St); pass. холодеть, цепенеть (от ужаса) (pavido pectore gelari J); 2) мёрзнуть, замерзать, застывать (vultus gelaverunt Lcn).
gelu омоним
gelū, ūs
n, тж. gelum, ī n и gelus, ūs m 1) мороз, стужа (flumina constiterunt gelu H); 2) лёд, тж. смёрзшийся снег V, PM; 3) старческая слабость, упадок жизненных сил V; 4) окоченение Lcn.
gemebundus
gemebundus, a, um
[gemo] стонущий, вздыхающий O, Hier etc.
gemellar
gemellar, āris n, тж. gemellaria, ae f и gemellarium, ī
n двойной сосуд для собирания выжатого масла Col, Aug.
gemellipara
gemellipara, ae
f [gemellus + pario] родившая двойню: dea (diva) ~ O = Латона, мать близнецов Аполлона и Дианы.
gemellus
gemellus, a, um
[demin. к geminus] двойной, сдвоенный (legio Cs): gemelli fratres (или fetus) O и gemella proles O близнецы, двойня.
geminatio
geminātio, ōnis
f [gemino] удвоение (verborum C; vocalium Q).
gemine
geminē
[geminus] двояко или вдвойне Su.
gemini
geminī, ōrum
m pl. 1) двойня, близнецы C; 2) созвездие Близнецов Vr; 3) анат. Sol = testiculi (мужские яички).
geminitudo
geminitūdo, inis
f различие между близнецами Pac.
gemino
gemino, āvī, ātum, āre
[geminus] 1) удваивать, сдваивать: decem vitae frater geminaverat annos O брату уже минуло двадцать лет; geminati consulatus T два консульства подряд (т.е. консульская власть в течение двух лет); geminare peccatum PS совершать двойной проступок, усугублять свою вину; 2) соединять попарно (legionum castra Su); спаривать (aliquem alicui H); 3) быть двойным (парным), двоиться (в глазах) Lcr.
geminus
geminus, a, um
1) двойной (geminum lucernae lumen C): geminae portae V двое ворот; 2) относящийся к двойне: gemini (fratres) C близнецы; 3) парный: ~ pes (gemini pedes) O две (обе) ноги; ~ Chiron O двуобразный (двуóбразный) (кентавр) Хирон; 4) совершенно сходный, подобный, соответствующий (gemina audacia C): illud est gemĭnum consiliis ejus C это вполне соответствует его планам || подходящий, хорошо подобранный (par C).
gemisco
gemīsco, —, —, ere
[gemo] застонать Cld.
gemitorius
gemitōrius, a, um
[gemo] полный стонов, горемычный: gradūs gemitorii PM = Gemoniae.
gemitus
gemitus, ūs
(арх. Pl ī) m [gemo] (тж. pl.) 1) стон, стоны, вздохи (fletus et ~ C): gemitum petere (ducere) de alto pectore V (gemitūs edere O, dare V) глубоко вздыхать; 2) мычание (tauri V); вой, рёв, шум (pelagi V); гудение, гул (tellus dat gemitum V); 3) скорбь, печаль (alicujus rei V).
gemma
gemma, ae
f [geno] 1) почка, глазок (gemmae in palmite V); 2) драгоценный камень или самоцвет (преимущественно прозрачный) (pocula gemmis distincta C); резной камень, гемма (gemmas faberrime sculpere Ap); 3) печать, перстень с печатью (imprimere epistulam gemmā O); 4) изделие из драгоценных или самоцветных камней или вещь, украшенная драгоценными камнями (bibere e gemmā Prp, V); 5) pl. глазки́ на павлиньем хвосте (gemmis stellantibus caudam implere O); 6) жемчужина Prp, M; перен. перл, краса, украшение (plures in carmine gemmas invenire M).
gemmarius омоним
gemmārius, a, um
[gemma] ювелирно-камнерезный (ars, opus Vlg).
gemmarius омоним
gemmārius, ī
m ювелир-камнерез Vlg.
gemmasco
gemmāsco, —, —, ere
[gemma] пускать почки Col, PM.
gemmatus
gemmātus, a, um
[gemma] 1) украшенный (осыпанный) драгоценными камнями (monilia O; paenula Su); 2) имеющий глазки́ или почки Pall.
gemmesco
gemmēsco, —, —, ere
[gemma] становиться драгоценным камнем PM.
gemmeus
gemmeus, a, um
[gemma] 1) сделанный из драгоценных или самоцветных камней (trulla C); 2) украшенный (осыпанный) драгоценными камнями (supellex Sen); 3) словно усеянный драгоценными камнями, т.е. блистающий, сверкающий (pavo M; euripus, prata PJ); 4) похожий на драгоценный камень (rotunditas PM).
gemmifer
gemmifer, fera, ferum
[gemma + fero] 1) богатый драгоценными камнями или жемчугом (mare Prp; Ganges PM); 2) украшенный (унизанный) драгоценными камнями или жемчугом (aures SenT; corona VF).
gemmo
gemmo, āvī, ātum, āre
[gemma] 1) пускать почки (vitis gemmat C); 2) быть осыпанным драгоценными камнями (sceptra gemmantia O); 3) переливаться, блистать, сверкать (herbae gemmantes rore recenti Lcr).
gemmosus
gemmōsus, a, um
[gemma] покрытый, усыпанный, отделанный драгоценными камнями (monilia Ap).
gemmula
gemmula, ae
f [demin. к gemma] 1) маленькая почка Ap; 2) драгоценный камешек Fronto.
gemo
gemo, uī, itum, ere
1) стонать (multum Ph и multa V; desiderio alicujus C); охать, издавать жалобные звуки (noctua gemit Prp); ворковать (turtur gemit V); 2) скрипеть, трещать (gubernacula gemunt PJ; gemuit sub pondere cymba V); 3) выть, издавать гул, реветь (mare gemit H); 4) вздыхать, скорбеть, жалеть, сетовать, оплакивать (aliquem, aliquid H, C etc.).
gemulus
gemulus, a, um
[gemo] стонущий (carmen bubonum Ap).
gemursa
gemursa, ae
f маленькая опухоль или нарыв между пальцами ног PM.
gena
gena, ae
f (преимущественно pl.) 1) верхняя часть щеки (у скуловой кости) Su; щека: prima juventa vestit flore genas V щёки покрываются первым юношеским пушком; 2) веко (pandere genas Enn); 3) глазная орбита: expilare oculos genis O вырывать глаза из орбит; 4) глаз, око (exustae genae, sc. Polyphemi Prp): maduerunt genae seniles O увлажнились глаза старика.
genealogia
geneālogia, ae
f (греч.) родословие Vlg.
genealogus
geneālogus, ī
m (греч.) 1) генеалог, составитель родословной C; 2) составитель книги «Genesis» («Бытия»), т.е. Моисей Eccl.
gener
gener, erī
m 1) зять C, Dig etc.; перен. жених H, V; шутл. поклонник дочери H; 2) муж сестры Nep, Just; 3) муж внучки или правнучки T, Dig.
generabilis
generābilis, e
[genero] 1) творческий (rerum naturae spiritus PM); 2) творимый, создаваемый: opus generabile Man реальный мир.
generalis
generālis, e
[genus I] 1) принадлежащий (относящийся к) роду, родовой (constitutio C); 2) свойственный (данной) породе (maculae Lcr); 3) общий (genus generale et genera specialia Sen); всеобщий (causa Sen, Q).
generaliter
generāliter
[generālis] в общем, вообще (definire aliquid C).
generasco
generāsco, —, —, ere
[genero] зарождаться, возникать Lcr.
generatim
generātim
[genus I] 1) по родам, по племенам (copias suas constituere Cs); по сословиям, классам (omnibus ~ gratias agere Cs); по (отдельным) видам (proprios ~ discere cultūs V); 2) из рода в род (saecla propagare Lcr); 3) вообще (loqui de aliqua re ~ atque universe C).
generatio
generātio, ōnis
f [genero] 1) рождение PM; возникновение, происхождение: ~ deorum Lact родословие богов (поэма Гесиода); 2) производительная сила, способность к размножению PM; 3) поколение Ambr.
generator
generātor, ōris
m 1) производитель (у животных) PM; 2) родоначальник, предок C; 3) животновод, перен. рассадник, питомник (Acragas — ~ equorum V).
generatorium
generātōrium, ī
n средство размножения Ambr.
generatorius
generātōrius, a, um
[genero] связанный с размножением (mos Tert).
generatrix
generātrīx, īcis
f родительница Mela, Eccl.
genero
genero, āvī, ātum, āre
[genus] производить, порождать, создавать (prolem V; aliquem ex se Enn; poëma Q); вырабатывать (mel V); pass.: generari вырастать (arbor ex radīce generata QC); происходить (Herculis stirpe C; ab aliquo T).
generose
generōsē
[generosus] благородно (perire H).
generositas
generōsitās, ātis
f [generosus] 1) родовитость, перен. породистость (caprarum PM; surculorum Pall); 2) высокое качество (~ vini Col); 3) благородство, великодушие (leonis PM).
generosus
generōsus, a, um
[genus 1] 1) родовитый, знатного происхождения (sanguis O; stirps C; femina Su); 2) породистый (equus Q; pecus V; sus PM); высококачественный, высокосортный (vinum H); 3) отличный, превосходный (forma dicendi C); 4) благородный, великодушный (animus Q); 5) плодородный (solum Ap).
genesis
genesis, is
(acc. im, abl. i) f (греч.) 1) рождение, возникновение, происхождение PM; 2) «планета», «звезда» или «созвездие» (под которыми рождаются), т.е. судьба, участь Su, J, Pt; 3) «книга Бытия» (1-я книга Пятикнижия) Vlg, Eccl.
genesta
genesta, ae
f vl. = genista.
genethliacon
genethliacon, ī
n (греч.) поэма на день рождения (с предсказаниями судьбы), гороскоп St.
genethliacus омоним
genethliacus, a, um
гороскопический: genethliaca ratio Eccl = genethlialogia.
genethliacus омоним
genethliacus, ī
m составитель гороскопов Vr, AG.
genethlialogia
genethlialogia, ae
f (греч.) составление гороскопов, предсказание судьбы Vtr.
genetivus
genetīvus, a, um
[geno = gigno] 1) прирождённый, врождённый (imago O); 2) родовой (nomen O); 3) родимый: nota genetiva Su родимое пятно; 4) рождающий, творческий (Apollo Vr apud Macr); грам. родительный (casus Q) (его другое названиеcasus interrogandi).
genetrix
genetrīx, īcis
f [gigno] 1) родительница, мать H, PM etc.; 2) праматерь, родоначальница (~ Aeneădum Lcr); 3) создательница, основательница (Miletus super octoginta urbium ~ PM): ~ frugum O = Ceres; ~ pulcherrima (sc. Aeneae) V = Venus.
geni
genī
genialia
geniālia, ium
genialis омоним
geniālis, ē
[genius] 1) относящийся к гению, посвящённый духу-хранителю (serta O); 2) плодотворный, плодовитый (copia pecudum PM); плодородный (arva O); 3) праздничный, радостный, весёлый, ликующий (dies J; festum O); привлекательный, восхитительный (uva O; litus St; 4) брачный, супружеский (torus, lectus C, H etc.): raptae, ~ praeda, puellae O.
genialis омоним
geniālis, is
m (sc. torus) брачное ложе J.
genialitas
geniālitās, ātis
f радость, веселье (mensae Amm).
genialiter
geniāliter
[genialis I, 3] радостно, ликующе, весело O, Ap.
geniatus
geniātus, a, um
[genius] 1) миловидный, красивый (vultu Capit); 2) весёлый, радостный Eccl.
geniculatim
geniculātim
[geniculatus] наподобие узлов PM.
geniculatio
geniculātio, ōnis
f [genu] коленопреклонение Eccl.
geniculatus омоним
geniculātus, a, um
[geniculum] коленчатый, суставчатый, узловатый (culmus C; arundo PM).
geniculatus омоним
Geniculātus, ī
m созвездие Коленопреклонённого (впоследствии Геркулеса) Vtr.
geniculum
geniculum, ī
n [demin. к genu] 1) коленце Vr, Vlg, Eccl; 2) узел (стебля) PM.
geniculus
geniculus, ī
m [demin. к genu] колено (сгиб, угол) водопроводной трубы Vtr.
genimen
genimen, inis
n [geno] порождение: ~ vitis Vlg = vinum || отродье, исчадие (genimina viperarum Vlg).
genista
genista, ae
f бот. дрок (Genista Linn) V, Col, PM, M.
genitabilis
genitābilis, e
[gigno] 1) плодотворный, благоприятствующий произрастанию (tempus LM); животворящий, живительный (aura Favoni Lcr); 2) детородный (partes Eccl).
genitale
genitāle, is
n (чаще pl.) детородный орган CC, Sen, PM, Ap etc.
genitalicius
genitālicius, a, um
genitalis
genitālis, e
[geno = gigno] 1) относящийся к рождению: dies ~ T день рождения; menses genitales AG последние месяцы беременности; 2) родной (solum VP; terra Amm); 3) благоприятствующий рождению (tempus Lcr; Diana H); 4) плодотворный, плодородный (vis T; semina V); 5) рождающий: quattuor genitalia corpora (mundi) Lcr четыре мировые стихии; 6) детородный (membra O или partes и loca Col); 7) брачный (foedus St).
genitaliter
genitāliter
[genitalis] оплодотворяюще, плодотворно (semina ~ apta Lcr).
genitivus
genitīvus, a, um
genitor
genitor, ōris
m [gigno] 1) родитель, отец, родоначальник C etc. : ~ deorum O = Juppiter; ~ profundi O = Neptunus; 2) творец, создатель (universi Col); виновник, источник (vitiorum omnium PM).
genitrix
genitrīx, īcis
f vl. = genetrix.
genitura
genitūra, ae
f [gigno] 1) рождение PM, Ap; 2) творение, тварь Eccl; 3) положение небесных светил в час рождения, т.е. судьба, удел Su, Ap etc.
genitus омоним
genitus, a, um
part. pf. к gigno.
genitus омоним
genitus, ūs
m [gigno] рождение, размножение (animalium Ap).
genius
genius, ī
m [gigno] гений, дух (присущий отдельному человеку, семье, месту и т. д.; часто в описательных личных местоимениях): ~ tuus Pt = tu; genio alicujus male dicere Pt дурно говорить о ком-л.; tuus malus ~ Fl твой злой дух; ~ publicus Amm гений государства; ~ loci V дух местности; genio indulgere Pers (bona multa facere Pl) ублажать (тешить) себя; genium vino curare H наслаждаться вином; genium suum defraudare Pl, Ter отравлять себе жизнь; geniis acceptus O приятный людям; genium suum propitiare T быть обязанным всем самому себе; sapere ad genium Pl любить хорошую жизнь; genium habere M, J обладать внутренним достоинством.
geno
geno, genuī, genitum, ere
арх. Vr, C, Cens etc.= gigno.
gens
gēns, gentis
f [gigno] 1) род, родовая община, клан (~ Tarquinia или Tarquiniorum L; homo gentis patriciae, plebejae Sl, C, L etc.): gentes majores C etc. древнейшие патрицианские роды (принадлежавшие к трибам Ramnes, Tities и Lucĕres); gentes minores C etc. патрицианские роды из плебеев; homo sine gente H человек без роду и племени; adulandi ~ prudentissima ирон. J необычайно ловкая порода льстецов; 2) потомок, отпрыск (deorum ~ Aenēas V); 3) племя, народность, народ (~ Gallica или Gallorum CJ; Etruscorum O): jus gentium C, Nep международное право; quies gentium T международный мир; 4) группа родственных народов (nationes ejus gentis T); 5) городская община (omnes ejus gentis cives Nep); 6) область, страна (Cataonia, quae ~ jacet supra Ciliciam Nep); 7) редко pl. заграница, тж. иноземцы T, bH; 8) pl. мир, свет (преимущественно в gen.): ~ humana C человечество; per gentes Naev во всём мире; ubi gentium? C где же (на свете)?; longe gentium C далеко-далеко, на краю света; nusquam gentium Pl решительно нигде; minĭme gentium Ter никоим образом, нисколько; 9) поколение, век (~ ferrea, aurea V); 10) pl. языческие народы, язычники Vlg, Eccl; 11) (о животных) вид, порода (~ vulpium O).
gentiana
gentiāna, ae
f бот. горечавка (Gentiana Linn) PM, Scr, CC.
genticus
genticus, a, um
племенной, национальный, народный (mos T; devotio Tert).
gentilicius
gentīlicius, a, um
[gens] 1) свойственный, принадлежащий (относящийся к) известному роду, родовой (sacrificia C; nomen Su); 2) национальный, народный, туземный (vocabulum AG); 3) семейный, фамильный (tumulus VP).
gentilis омоним
gentīlis, e
[gens] 1) принадлежащий к одному и тому же роду, общий всему роду, родовой (gentile domūs nostrae bonum T; nomen gentile Su): manus ~ O отряд, состоящий из представителей одного рода (напр. gens Fabia); 2) родом из того же племени, соплеменный (nationes T); национальный, народный, отечественный (solum, utilitas T); 3) иноземный, варварский Aus, CTh; 4) языческий Vlg, Eccl.
gentilis омоним
gentīlis, is
m 1) сородич, соплеменник или земляк: meo regnante gentili шутл. C в царствование моего родича (точнее однофамильца), т. е. Сервия Туллия (Цицерон тж. был из рода Туллиев); 2) иноземец Aus etc.; 3) язычник Vlg, Eccl.
gentilitas
gentīlitās, ātis
f [gentilis] 1) принадлежность к одному и тому же роду, общность родового происхождения, родство C, PJ, Vr; 2) общность имени Amm или названия PM; 3) родня, родственники Vr, PJ etc.; 4) национальность MF; 5) язычники, тж. язычество Eccl.
gentiliter
gentīliter
[gentilis] 1) по местному (племенному) обычаю, на местном языке Sol; 2) по-язычески Vlg, Eccl.
gentilitius
gentīlitius, a, um
genu
genu (в поэзии тж. ū), ūs
n 1) колено: genus orbis O коленная чашечка; fine genus O до колен; ad genua alicui (или genibus alicujus) procumbere (advolvi) Pt, T etc. припадать к чьим-л. коленям; ~ ponere (submittere) Sen, O, QC преклонить колено; posito genu Pt (стоя) на коленях; 2) узел (на стебле) PM.
genualia
genuālia, ium
n pl. [genu] наколенники O.
genui
genuī
pf. к gigno.
genuine
genuīnē
[genuinus 1,2] откровенно, напрямик C (vl.).
genuinus омоним
genuīnus, a, um
[geno = gigno] 1) природный, врождённый (virtutes C); 2) подлинный, неподдельный, настоящий (Plauti fabula AG).
genuinus омоним
genuīnus, a, um
[gena] щёчный, боковой: (dens) ~ C, J, V etc. коренной зуб; genuinum in aliquo frangĕre погов. Pers обломать о кого-л. зубы, т. е. разнести, пробрать кого-л.
genus омоним
genus, eris
n [geno = gigno] 1) происхождение (nobĭle, plebejum L etc.): Graecus genere Nep грек по происхождению; avus paterno genere C дед с отцовской стороны; ~ trahere (ducere) ab aliquo O etc. вести свой род (происходить) от кого-л.; 2) знатное происхождение, родовитость (~ jactare H); 3) род, племя, народ (Graecorum, Romanum Sl; bellicosum L): ~ hominum C (humanum Sen, mortale V) человеческий род, человечество; ~ ferarum Su животное царство; ~ avium (volucrum) O пернатый мир; ~ piscium H = pisces; 4) род, дом (Corneliorum Su; Fabium L): auctores generis C основатели рода, предки; ~ prodere V продолжать род; bella tui generis O войны (вóйны) твоих (т. е. Августа) предков; 5) потомство (nepōtum H); потомок, отпрыск, тж. сын или внук: ~ Adrasti O = Diomedes; ~ Iapĕti H = Prometheus; 6) пол (virile, muliebre Lcr, C); 7) грам. род (in nominibus tria genera Q); 8) категория, класс, слой, круг (~ irritabile vatum H): militare ~ L военные, армия; 9) порода (equorum Cato); вид, разновидность (cibi Cs; arborum atque frugum Just): aves omne ~ Vr птицы всех видов || отрасль (artium Q): alia id ~ или alia generis ejusdem C etc. прочее тому подобное; aliquid id ~ C нечто в этом роде; genere, non numero C качественно, а не количественно; in isto genere C в этом (данном) случае; nullo genere Pt ни в коем случае, никоим образом; 10) литературный жанр (Aesopi ~ Ph); 11) архитектурный стиль (Doricum ~ Vtr); 12) способ, манера, характер (~ pugnandi и pugnae Cs etc.; ~ scribendi H или scripturae Nep): ~ dicendi C ораторский стиль, литературный слог; ~ vitae (vivendi) C, Sen etc. образ жизни; 13) отношение: in omni genere Nep etc. во всех отношениях; 14) лог., филос. род (~ et species cujusque rei C): pars subjecta generi C = species.
genus омоним
genus, ūs
m LM = genu.
geographia
geōgraphia, ae
f (греч.) землеописание, география C, Amm.
geometer
geōmeter, trī
m Boët = geometres.
geometra
geōmetra, ae
geometres
gēomētres, ae
m (греч.) 1) землемер (межевой), геометр C, Vtr; 2) математик J, Cens.
geometria
geōmetria, ae
f(греч.) 1)землемерное искусство, геометрия C, Ap; 2) математика C, Vtr, SenT.
geometrica омоним
geōmetrica, ae
geometrica омоним
geōmetrica, ōrum
n pl. геометрические положения, геометрия (ab aliquo ~ discere C).
geometricalis
geōmetricālis, e
землемерный (mensa Boët).
geometrice
geōmetricē
[geometricus I] геометрически: ~ novisse Vtr знать геометрию.
geometricus омоним
geōmetricus, a, um
[geometres] 1) землемерный, межевой (scientia PM); 2) геометрический (forma, ratio C).
geometricus омоним
geōmetricus, ī
m землемер, геометр Q, Is.
georgicus
geōrgicus, a, um
(греч.) земледельческий (carmen Col).
geranion
geranion, ī
n (греч.) журавельник, герань PM.
gerdius
gerdius, ī
m (греч.) ткач LM.
geritio
geritio, ōnis
f Dig = gestio I.
germana
germāna, ae
f [germanus II] (родная) сестра Pl, V etc.
germane
germānē
[germanus I] 1) откровенно, искренно (~ fraterneque rescribere C); 2) подлинно, истинно (animus ~ Romanus Aug).
germanitas
germānitās, ātis f
[germanus I] 1) братство C,L etc.; близкое родство (nexus germanitatis Ap); 2) родственная тесная связь L, PM.
germanitus
germānitus
adv. [germanus I] по-братски Aug.
germanus омоним
germānus, a, um
[germen] 1) родной или единокровный (frater, soror C etc.); 2) близкий, родной, братский: in germanum modum Pl по-братски; 3) истинный, настоящий, подлинный (justitia, patria C; germanissimus Stoicus C).
germanus омоним
germānus, ī
m (sc. frater) (родной) брат Pl, V etc.
germanus омоним
Germānus, a, um
[Germania] германский O, Pers, VP, T etc.
germanus омоним
Germānus, ī
m германец C, T etc.
germen
germen, inis
n [из *genmen от geno = gigno] 1) росток, отпрыск, побег V, O, PM etc.; 2) зародыш (virtutis Eccl); 3) плод, порождение: germina maris Cld жемчужины; 4) потомство, род Just, Cld etc.
germinabilis
germinābilis, e
способный произрасти, всхожий Is.
germinasco
germināsco, —, —, ere
[germen] пускать ростки, прозябать, всходить Cato (vl.), Ambr.
germinatio
germinātio, ōnis
f [germĭno] 1) произрастание PM, Col; 2) перен. отпрыск (отпрыски), всходы PM.
germinatus
germinātus, (ūs)
m = germinatio 1.
germiniseca
germiniseca, ae
m [germen + seco] обрезающий молодые побеги Vr.
germino
germino, āvī, ātum, āre
[germen] 1) пускать ростки, произрастать PM; 2) пускать, выпускать (pennas PM): germinare capillum PM обрастать волосами; 3) производить на свет (salvatorem Vlg).
gero
gero, gessī, gestum, ere
1) нести, таскать (onus Vr; saxa in muros L); носить (arma V; vestem Lcr; clavam dextrā manu Nep; barbam, crines V, O): partum (utĕrum) gerere PM быть беременной || перен. иметь (cornua fronte O; animum muliebrem Enn; similitudĭnem alicujus C): monstrum centum oculos gerens O стоглазое чудовище; 2) носить в себе, питать, чувствовать (inimicitias C; odium in aliquem L): aliter atque animo gerebat Sl не так, как чувствовал, т.е. скрывая свои подлинные чувства; 3) представлять, изображать, играть роль (gerere persōnam alicujus C): prae se gerere выказывать, обнаруживать (quandam utilitatem C); 4) приносить, производить на свет, порождать (terra gerit fructūs Vr; insulasc. Siciliagessit Empedoclem Lcr); 5) вести (bellum, rem, negotium C, L etc.): se gerere вести (держать) себя, поступать (honeste, moderate C etc.): se medium gerere L соблюдать нейтралитет; se gerere pro aliquo C, Dig и gerere aliquem Just, PJ, Cld, SenT, Ap разыгрывать из себя (выдавать себя за) кого-то, играть чью-то роль; 6) совершать (res magnas Nep): quae nos gerimus Pl наши дела (поступки); res gestae (или gesta, ōrum n pl.) C, L, Nep etc. (бранные) подвиги, боевые действия, военные дела; res pace belloque gestae L дела как мирные, так и военные; haec dura Romae geruntur C пока это происходит в Риме; 7) командовать, начальствовать (eo cornu Nep); сражаться: gladio commĭnus rem gerere Cs сражаться на мечах в рукопашном бою; 8) выполнять, ведать, занимать пост (gerere munus, consulātum, magistratum, praetūram C,L etc.); управлять, руководить (gerere rem publicam C; comitia C): male re gestā Cs вследствие дурного руководства или неудачи; optĭme re publicā gestā C оказав государству важные услуги; 9) проводить время, жить (gerere aetatem cum aliquo Sulpicius apud C): quadragesĭmum sextum aetatis annum gerere Su иметь 46-й год от роду; morem gerere alicui C быть уступчивым в отношении кого-л. (действовать в угоду кому-л.); quid rei gerit? Ter как он поживает?
gerontocomium
gerontocomīum, ī
n (греч.) приют для престарелых CJ.
gerra
gerra, ae
f (греч.) 1) плетение, плетёнка Vr; 2) pl. глупости, пустяки, вздор Pl, Aus.
gerres
gerrēs, is
m анчоус (мелкая дешёвая рыба) PM, M.
gerricula
gerricula, ae
f [demin. к gerres] мелкая рыбёшка PM.
gerrinum
gerrīnum, i
n [gerra] шутовской наряд Pl.
gerro
gerro, ōnis
m ротозей, глупец, бездельник, по другому шут, скоморох Pl, Ter.
gerula
gerula, ae
f [gerulus II] носилыцица Ap (vl.), Tert: apis ~ PM пчела-работница.
gerulifigulus
geruli-figulus, ī
m [fingo] пособник (flagitii Pl).
gerulus омоним
gerulus, a, um
[gero] несущий Pl, H, Su etc.
gerulus омоним
gerulus, ī
m [gero] разносчик (litterarum Sid).
gerundium
gerundium, ī
n [gero] грам. герундий.
gerundivus
gerundīvus, a, um
грам. герундивный (modus).
gerusia
gerūsia, ae
f (греч.; лат. senaculum) герусия: 1) здание заседаний совета старейшин в Греции Vr; 2) общественный дом призрения для престарелых, имеющих заслуги перед государством Vtr, PM, PJ.
geseoreta
geseorēta, ae
f чёлн, лёгкое судно AG.
gessi
gessī
pf. к gero.
gestamen
gestāmen, inis
n [gesto] 1) ноша, бремя, кладь (asĭni Ap); 2) одежда, украшение (gestamina, quibus erat conspicuus Ap); 3) оружие: gestamina decent umeros nostros O оружие украшает наши плечи; 4) (тж. ~ sellae, lectīcae T) носилки T, VF.
gestatio
gestātio, ōnis
f [gesto] 1) ношение (infantium gestationes Lact); 2) прогулка на носилках (gestatione uti CC); 3) дорога для прогулок, аллея PJ.
gestator
gestātor, ōris
m [gesto] 1) носитель, носящий, несущий (puerorum PJ); 2) выезжающий в носилках на прогулку, гуляющий M.
gestatoria омоним
gestātōria, ae f Sid и gestātōrium, ī
gestatoria омоним
gestātōria, ōrum
n pl. шесты паланкина Aug.
gestatorius
gestātōrius, a, um
[gesto] служащий для ношения, носимый: sella gestatoria Su паланкин.
gestatrix
gestātrīx, īcis
f [gestator] носительница VF.
gestatus
gestātus, ūs
m [gesto] ношение, переноска PM.
gesticularia
gesticulāria, ae
f [gesticulor] пантомимистка AG.
gesticularius
gesticulārius, ī
m актёр-пантомим Amm.
gesticulatio
gesticulātio, ōnis
f [gesticulor] телодвижение, жестикуляция Su, Ap, Q; пантомима VM.
gesticulator
gesticulātor, ōris
gesticulor
gesticulor, ātus sum, ārī
depon. [gestus II] 1) жестикулировать (histrio gesticulatur Ap; gesticulari ad symphoniam Pt ); 2) сопровождать жестами, выражать телодвижениями, пантомимой (carmina Su).
gesticulus
gesticulus, ī
m [demin. к gestus II] небольшое движение, жест (digitorum Tert).
gestio омоним
gestio, ōnis f
[gero] 1) исполнение, ведение, совершение (negotii C); 2) поведение, образ действий (pro herēde gestio Dig).
gestio омоним
gestio, īvī (iī), ītum, īre
[gestus II] 1) давать волю своим чувствам (animus gestit aliquid agere C); жестами выражать своё настроение AG; ликовать, проявлять бурную радость, прыгать от восторга: laetitia gestiens C необузданная радость; 2) резвиться, порхать (aves gestiunt Col); 3) чваниться, кичиться (animus gestiens rebus secundis L); 4) предаваться: gestire libertate dialogorum O широко упражняться в вольном диалогическом стиле; 5) сильно желать, страстно стремиться (omnia scire C; alicui agere gratias C): unum gestire, ne... Tert стремиться лишь к тому, чтобы не...; gestiunt pugni alicui Pl у кого-л. кулаки чешутся.
gestito
gestito, —, —, āre
[frequ. к gero] 1) обычно носить (anulum, machaeram Pl; перен. quae pectus purum gestitat Enn); 2) постоянно приносить (ficus poma gestitat Sol).
gesto
gesto, āvī, ātum, āre
[intens. к gero] 1) нести (puerum in manibus Ter); носить (arma umeris L; gemmam digito PM): in utero gestare (sc. partum) PM быть беременной; aliquem in sinu (in oculis) gestare Ter души в ком-л. не чаять; 2) приносить, доносить, сообщать (verba Sen); распространять, разглашать (crimina Pl); 3) pass. gestari ехать, ездить (vehiculo, equo PJ): nunc gestemur! Sen ну, поедем!; 4) (крайне редко) передвигаться на носилках (в паланкине) Su.
gestor омоним
gestor, ōris
m [gero] 1) разносчик новостей, сплетник Pl; 2) ведущий (дела), руководитель (negotiorum Dig); заправила (bellorum civilium Aug).
gestor омоним
gestor
pass. к gesto.
gestuosus
gestuōsus, a, um
[gestus II, 3] сильно жестикулирующий (manus AG); грациозный (gressus Ap; ~ incessu Ap).
gestus омоним
gestus, a, um
part. pf. к gero.
gestus омоним
gestus, ūs
m [gero] 1) положение, позиция, поза или движение (corporis C): ~ edendi O манера есть; 2) движение крыльев, полёт (avium Su); 3) телодвижение, жест, жестикуляция (gestum agere C; gestūs histrionum C).
gesum
gēsum, ī
n vl. = gaesum.
gethyon
gēthyon и gēthyum
getium
gētium, ī
n (греч.) лук-порей PM.
geum
geum, ī
n бот. гравилат (Geum urbanum Linn) PM.