f [
hio] раскрывание, разевание (
oris Tert).
[
inchoat. к hio] раскрываться, раскалываться (
nuces incipiunt hiascere Cato).
m [
hio]
1) глубокое (зияющее) отверстие, щель, расселина, ущелье, пропасть (
speluncae V;
terrae C, Sen etc.); трещина (~ cortĭcis
Calp);
2) пасть, зев: ~
oris V etc. отверстие (полость) рта;
3) разевание рта
C;
перен. жажда, страстное желание (~
praemiorum T);
4) хвастовство, похвальба
H;
5) подъём, пафос (~
Sophocleus J);
6) грам. стечение гласных, зияние
C, Q.
n pl. [
hibernus]
1) (
sc. castra) зимние квартиры, зимняя стоянка
C, Cs, L etc. ;
2) (
sc. stabula) зимнее помещение для скота
Vr, Dig.
[
hibernus] зимовать
Vr, L;
воен. стоять на зимних квартирах
C, Hirt, L etc.
[
hieme]
1) зимний (
tempus anni bAl и annus H;
mensis C;
sol CC);
2) холодный (
Lycia V;
Alpes H);
3) предназначенный для зимней стоянки (
castra Cato, L etc.);
4) стоящий на зимних квартирах (
legio Su);
5) по-зимнему холодный и бурный (
mare H;
ventus V).
n (
греч.)
бот. алтея, просвирняк лекарственный (
Althaea officinalis Linn)
V, CC etc.
m, f 1) гибрид, помесь
PM, Is;
2) (
у римлян) сын
или дочь римлянина и неримлянки
bAfr, H, M etc.
pron. demonstr. (
арх.:
nom. pl. m hisce;
nom. pl. f haec;
gen. pl. horunc,
harunc)
1) этот:
hoc opus,
hic labor est!
V вот это — подвиг, вот это — труд!;
haec et
alia ejusdem modi,
тж. haec atque hoc genus alia Ap etc. это и тому подобное;
nec hoc nec illud Pt ни то, ни сё;
hoc idem Cs то же самое;
2) здешний:
haec C здешние
или нынешние условия;
3) присутствующий здесь (
hic M.
Crassus C):
quid hic vult?
Ter что ему нужно?;
4) мой, наш:
haec urbs C наш город;
hic homo Pl, Ter, H =
ego;
hunc hominem H =
me; in
hac re publica C в нашем государстве;
5) этот, нынешний (
hi mores C); текущий (
hic dies,
haec tempora C):
inter haec Su, Pt в это время, между тем || теперешний (
hic status rerum C): per
hoc triennium C за последнее трёхлетие; per
hos annos C в течение последних лет;
6) настоящий, данный, разбираемый, рассматриваемый (
haec causa C etc.):
haec et
talia Sl (всё) это и тому подобное;
hic timor Cs страх перед этим (обстоятельством);
7) :
hic...
ille (этот) последний... первый (
реже наоборот):
ignavia corpus hebĕtat,
labor firmat:
illa maturam senectutem,
hic longam adulescentiam reddit CC бездействие ослабляет тело, а труд укрепляет: первое приводит к преждевременной старости, а последний удлиняет молодость;
8) :
hic...
ille один... другой:
hic et
ille,
реже hic et
hic,
hic aut ille C etc.,
hic et
alter O тот или другой;
hic fratrem,
propinquum ille,
alius parentes lamentari T кто оплакивал брата, кто — родственника, а кто — родителей;
9) нижеследующий, таков (
ejus belli causa haec fuit L);
10) подобный, такой:
ne fueris hic tu H если бы ты был не такой;
11) :
hoc это лишь, только это (
hoc certum est C);
с gen. part. это количество (
hoc copiarum L):
horum utrumque potest accidere C оба эти случая возможны;
hoc noctis Pl этой ночью || этот кусок, клочок (
hoc terrae C); этот уровень, эта степень (
hoc honoris C):
quid hoc hominis est?
Pl что это за человек?;
hoc commodi est (
quod)
C хорошо в этом то (что);
hoc est C etc. это значит, то есть;
12) :
hoc тем (
сильнее, чем eo):
quo (
quod,
quia...)
hoc Pl, C etc. чем... тем;
hoc facilius...,
quod...
Cs тем легче..., что...;
13) :
hoc иногда как бы для замены лица при безличных глаголах:
lucescit hoc jam Pl вот уже светает.
adv. [
hic I]
1) тут, здесь (
non modo hic,
sed ubicunque C):
hic...
hic (
illic)
Pl, V etc. здесь... там;
2) теперь, ныне (
hic,
ubi opus est Ter); тогда:
hic rogare coepit C тогда он стал просить;
3) при этом, в этом случае, при таких обстоятельствах (
hic vos dubitabitis?
C).
n pl. (
sc. loca или castra) зимние квартиры, зимняя стоянка
Vop.
[
hiems]
1) проводить зиму, зимовать (in
urbe Su);
воен. стоять на зимних квартирах (
legiones hiĕmant
circa AquilejamCs);
2) бушевать, быть бурным (
mare hiĕmat
H);
3) быть холодным:
continui dies hiemant PM всё время стоят холода;
impers. hiĕmat
Col, PM холодно;
2) замораживать (
aquas PM).
f 1) бурная погода, ливень, гроза, ненастье (
dum pelăgo
desaevit ~
V); буря (
ignea VF):
ferrea ~
St жестокая сеча;
2) дождливое время года, холодное полугодие (
осень и зима): hiĕme et
aestate C круглый год;
3) зима (
гражд. от 22.XII до 22.III, а в сельском хозяйстве от 10—11.XI до 8—9.II)
Col, PM, Su, Ap etc.;
4) холод, стужа, мороз (
letalis ~ in
pectora venit O);
5) охлаждение (~
amoris mutati O);
6) год (
plures hiĕmes
H):
sextā hieme M на шестом году жизни.
f (
греч.;
лат. sacra)
1) вид противоядия
Scr;
2) ничейный результат состязания: hiĕran
facere Sen сыграть вничью, не иметь перевеса друг над другом.
m (
греч.) победитель на священных состязаниях
Su.
[
intens. к hio] широко разевать рот, зевать
Pl.
(
греч.) весёлый, радостный, довольный (
esse vultu hilari C; ~
equorum hinnītus Ap).
f [
hilaris] (
тж. pl.) весёлость, веселье, радость, жизнерадостность
Vr, C, Sen etc.
[
demin. к hilaris] весёленький, в приподнятом настроении
C.
n [
одного корня с filum и nihil] безделица, малость, пустяк (de
summā detrahere ~
Lcr); (
преимущественно с отриц.):
neque ~
C нисколько;
neque profĭcit ~
LM apud C (Сизиф трудится), но не достигает ни малейшего успеха;
aliquid ~
Lcr немножко.
adv. [
hic I +
ce]
1) отсюда (~
Romā proficisci C); с этого места, здесь (~
incipiam V): ~
ductus est sermo,
quod...
C речь начали мы с того, что...;
2) :
hinc...
hinc (
illinc)
C, L, QC с одной стороны... с другой стороны; ~
atque illinc C (~
illincque C,L, ~ et
inde Su, ~
atque ~
V) с обеих
или со всех сторон, отовсюду;
3) от этого, оттого, по этой причине (~
illae lacrimae Ter, C, H);
4) сюда, туда: ~
vos,
vos ~
discedite H разойдитесь в разные стороны;
5) потом, после того, с этого времени (~
consules coepēre creari Eutr): ~
ducentos annos Pl двести лет тому назад.
1) быть раскрытым (
concha hiat C;
hiantia lilia O); разверзаться, зиять (
humus hiat Sl);
2) разевать рот (пасть) (
leo hiat V);
3) перен. поражаться, изумляться (
hiare ad
aliquam rem T);
4) жаждать, страстно желать (
hiare ac poscĕre
aliquid videtur C;
emptor hians H);
5) быть лишённым связи, быть бессвязным (
hiantia loqui C);
6) зиять (
вследствие стечения гласных) (
oratio hiat Q);
7) извергать (
cruores ex
ore VF);
8) декламировать, возглашать (
fabulam Pers:
carmen Prp).
f (
греч.) сыр из кобыльего молока
PM.
f pl. (
греч. pl.) суда для перевозки лошадей
L.
n (
греч.)
1) слизистое выделение половых желёз кобылицы
V, Tib, Prp;
2) мясистый нарост на лбу новорождённого жеребёнка
PM, J, Sol (
оба использовались для приготовления приворотных снадобий).
[
hircus] издающий запах козла, воняющий козлом (
senex Pl;
osculum M;
gens hircosa centurionum Pers).
f [
hirsutus] взъерошенность, щетинистость (
pili,
setarum Sol).
[
hirtus]
1) взъерошенный, растрёпанный (
supercilium V;
senex Su;
comae QC, O);
2) шершавый, мохнатый, щетинистый (
castaneae V;
folium PM;
ferae O); волосатый, косматый, лохматый, обросший (
pectore ~
Ap):
imagines hirsutae O изображения древних римлян (
носивших бороды);
3) шероховатый, грубый, необработанный (
annales C).
1) взъерошенный, щетинистый, жёсткий (
comae QC;
crinis,
setae O); лохматый, обросший шерстью (
oves Vr); шершавый, шероховатый, заросший (
hirta dumis saxa St); ворсистый, мохнатый (
toga Q);
2) грубый (
ingenium H).
f пиявка
Pl, Col, PM: ~
aerarii C расхититель общественных средств.
f 1) ласточка (
veris praenuntia ~
O);
2) долгопёр, летучая сельдь (
Exocoetus evolans Linn)
PM.
[
hio]
1) раскрываться, разверзаться, расседаться (
tellus hiscit O;
aedes hiscunt Pl);
2) разинуть рот, издать звук, заговорить:
non audet hiscere C, QC (он) не смеет пикнуть;
3) пытаться воспеть (
reges et
regum facta Prp);
4) произносить (
aliquid neglegenter Ap).
1) мохнатый, косматый (
facies H);
2) поросший сорняками, необработанный (
ager H);
3) щетинистый (
sus Ph;
aper Amm);
4) шероховатый, бугристый (
corpus squamis hispidum PM);
5) грубый (
auris AG);
6) дикий (
proelium St).
f (
греч.)
1) исследование, изыскание (
naturalis ~
PM);
2) сведения, знание:
nihil historiā dignum C ничего, заслуживающего того, чтобы об этом знали;
3) сообщение, повествование, описание (
multae variaeque historiae AG); тема рассказа, предмет толков (
fieri nobilis ~
Prp);
4) историческое исследование, историография, история (~
Romana C):
scriptores historiae Augustae Vop историки эпохи Августов,
т.е. римских императоров;
fides historiae Su историческая правда;
5) тж. pl. историческое сочинение, работа по истории (
historiam scribere Pl, C; ~
belli civilis C);
6) тж. pl. сказания, мифология (~
fabularis Su).
f (
греч.) толкование авторов, комментирование
Q.
f [
demin. к historia] небольшое повествование
Is.
[
histrio] актёрский, драматический, театральный
T.
f[
histrio] (
sc. ars) драматическое искусство
Pl, Sen, Pt, Macr.
[
hiulcus] постоянно допуская в речи зияние (
неблагозвучное стечение гласных) (~
loqui C).
[
hiulcus] раскалывать, производить трещины (
aestus hiulcat agros Ctl).
из *hiulĭcus
от hio]
1) разверзшийся, рассевшийся, треснувший (
juga montis Sol;
nubes Cld); широко раскрытый (
vulnus Sid);
2) зияющий вследствие скопления гласных (
concursus verborum C);
3) жадный, жаждущий (
gens Pl): ~
siti V томимый жаждой;
4) раскалывающий, разбивающий, сокрушительный (
fulmen St).