hi
pl. к hic I.
hiantia омоним
hiantia, ae
f [hio] раскрывание, разевание (oris Tert).
hiantia омоним
hiantia, um
n pl. бессвязные речи C.
hiasco
hiāsco, —, —, ere
[inchoat. к hio] раскрываться, раскалываться (nuces incipiunt hiascere Cato).
hiaspis
hiaspis
hiatio
hiātio, ōnis
f [hio] зияние Ap.
hiatus
hiātus, ūs
m [hio] 1) глубокое (зияющее) отверстие, щель, расселина, ущелье, пропасть (speluncae V; terrae C, Sen etc.); трещина (~ cortĭcis Calp); 2) пасть, зев: ~ oris V etc. отверстие (полость) рта; 3) разевание рта C; перен. жажда, страстное желание (~ praemiorum T); 4) хвастовство, похвальба H; 5) подъём, пафос (~ Sophocleus J); 6) грам. стечение гласных, зияние C, Q.
hiberna
hīberna, ōrum
n pl. [hibernus] 1) (sc. castra) зимние квартиры, зимняя стоянка C, Cs, L etc. ; 2) (sc. stabula) зимнее помещение для скота Vr, Dig.
hibernaculum
hibernāculum, ī
n [hiberno I] зимнее помещение; воен. преимущественно pl. зимние квартиры PJ, L, T.
hiberno омоним
hīberno, āvī, ātum, āre
[hibernus] зимовать Vr, L; воен. стоять на зимних квартирах C, Hirt, L etc.
hiberno омоним
hībernō
adv. зимой Pall, Dig etc.
hibernum
hībernum, ī
n (sc. tempus) зимняя пора, зима (in hiberno MF).
hibernus
hībernus, a, um
[hieme] 1) зимний (tempus anni bAl и annus H; mensis C; sol CC); 2) холодный (Lycia V; Alpes H); 3) предназначенный для зимней стоянки (castra Cato, L etc.); 4) стоящий на зимних квартирах (legio Su); 5) по-зимнему холодный и бурный (mare H; ventus V).
hibiscum
hibiscum, ī
n (греч.) бот. алтея, просвирняк лекарственный (Althaea officinalis Linn) V, CC etc.
hibrida
hibrida, ae
m, f 1) гибрид, помесь PM, Is; 2) (у римлян) сын или дочь римлянина и неримлянки bAfr, H, M etc.
hibus
hībus
арх. Pl dat./abl. pl. к hic I.
hic омоним
hīc (арх. hic), haec, hōc (hoc)
pron. demonstr. (арх.: nom. pl. m hisce; nom. pl. f haec; gen. pl. horunc, harunc) 1) этот: hoc opus, hic labor est! V вот это — подвиг, вот это — труд!; haec et alia ejusdem modi, тж. haec atque hoc genus alia Ap etc. это и тому подобное; nec hoc nec illud Pt ни то, ни сё; hoc idem Cs то же самое; 2) здешний: haec C здешние или нынешние условия; 3) присутствующий здесь (hic M. Crassus C): quid hic vult? Ter что ему нужно?; 4) мой, наш: haec urbs C наш город; hic homo Pl, Ter, H = ego; hunc hominem H = me; in hac re publica C в нашем государстве; 5) этот, нынешний (hi mores C); текущий (hic dies, haec tempora C): inter haec Su, Pt в это время, между тем || теперешний (hic status rerum C): per hoc triennium C за последнее трёхлетие; per hos annos C в течение последних лет; 6) настоящий, данный, разбираемый, рассматриваемый (haec causa C etc.): haec et talia Sl (всё) это и тому подобное; hic timor Cs страх перед этим (обстоятельством); 7) : hic... ille (этот) последний... первый (реже наоборот): ignavia corpus hebĕtat, labor firmat: illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit CC бездействие ослабляет тело, а труд укрепляет: первое приводит к преждевременной старости, а последний удлиняет молодость; 8) : hic... ille один... другой: hic et ille, реже hic et hic, hic aut ille C etc., hic et alter O тот или другой; hic fratrem, propinquum ille, alius parentes lamentari T кто оплакивал брата, кто — родственника, а кто — родителей; 9) нижеследующий, таков (ejus belli causa haec fuit L); 10) подобный, такой: ne fueris hic tu H если бы ты был не такой; 11) : hoc это лишь, только это (hoc certum est C); с gen. part. это количество (hoc copiarum L): horum utrumque potest accidere C оба эти случая возможны; hoc noctis Pl этой ночью || этот кусок, клочок (hoc terrae C); этот уровень, эта степень (hoc honoris C): quid hoc hominis est? Pl что это за человек?; hoc commodi est (quod) C хорошо в этом то (что); hoc est C etc. это значит, то есть; 12) : hoc тем (сильнее, чем eo): quo (quod, quia...) hoc Pl, C etc. чем... тем; hoc facilius..., quod... Cs тем легче..., что...; 13) : hoc иногда как бы для замены лица при безличных глаголах: lucescit hoc jam Pl вот уже светает.
hic омоним
hīc арх. heic
adv. [hic I] 1) тут, здесь (non modo hic, sed ubicunque C): hic... hic (illic) Pl, V etc. здесь... там; 2) теперь, ныне (hic, ubi opus est Ter); тогда: hic rogare coepit C тогда он стал просить; 3) при этом, в этом случае, при таких обстоятельствах (hic vos dubitabitis? C).
hice
hīce, haece, hoce
Pl, Ter, C etc. intens. к hic I.
hicine омоним
hīcine, haecine, hocine
pron. interr. [hice + ne] (не) этот ли? Pl, Ter, C etc.
hicine омоним
hīci-ne
[hic II] (не) здесь ли? Ter.
hiemalia
hiemālia, ium
n pl. (sc. loca или castra) зимние квартиры, зимняя стоянка Vop.
hiemalis
hiemālis, e
[hiems] 1) зимний (terapus C; dies Col): loca hiemalia Pall места зимовки; 2) озимый (faba PM); 3) холодный (provincia PM); 4) бурный (navigatio C): aquae hiemales Sl дождевые воды.
hiematio
hiemātio, ōnis
f [hiemo] зимование, зимовка Vr.
hiemis
hiemis, is
арх. Cato = hiems.
hiemo
hiemo, āvī, ātum, āre
[hiems] 1) проводить зиму, зимовать (in urbe Su); воен. стоять на зимних квартирах (legiones hiĕmant circa AquilejamCs); 2) бушевать, быть бурным (mare hiĕmat H); 3) быть холодным: continui dies hiemant PM всё время стоят холода; impers. hiĕmat Col, PM холодно; 2) замораживать (aquas PM).
hiemps
hiemps
арх. Enn = hiems.
hiems
hiems, hiemis
f 1) бурная погода, ливень, гроза, ненастье (dum pelăgo desaevit ~ V); буря (ignea VF): ferrea ~ St жестокая сеча; 2) дождливое время года, холодное полугодие (осень и зима): hiĕme et aestate C круглый год; 3) зима (гражд. от 22.XII до 22.III, а в сельском хозяйстве от 10—11.XI до 8—9.II) Col, PM, Su, Ap etc.; 4) холод, стужа, мороз (letalis ~ in pectora venit O); 5) охлаждение (~ amoris mutati O); 6) год (plures hiĕmes H): sextā hieme M на шестом году жизни.
hiera
hiera, ae
f (греч.; лат. sacra) 1) вид противоядия Scr; 2) ничейный результат состязания: hiĕran facere Sen сыграть вничью, не иметь перевеса друг над другом.
hieronica
hieronīca (hieronīcēs), ae
m (греч.) победитель на священных состязаниях Su.
hierophanta
hierophanta (hierophantēs), ae
m (греч.) иерофант, наставник в религиозных обрядах, верховный жрец, посвящающий в таинства культа CTh, Eccl.
hierophylax
hierophylax, acis
m (греч.; лат. aedituus) храмовой смотритель или староста Dig.
hieto
hieto, —, —, āre
[intens. к hio] широко разевать рот, зевать Pl.
hilare
hilarē
[hilaris] весело, радостно (acceptus Pl; vivere C; epulari T).
hilaresco
hilarēsco, —, —, ere
[hilaris] 1) развеселиться Vr, Eccl; 2) веселить (sermo hilarescens Aug).
hilariculus
hilariculus, a, um
[demin. к hilaris] весёленький (vultus Sen).
hilaris
hilaris, e
(греч.) весёлый, радостный, довольный (esse vultu hilari C; ~ equorum hinnītus Ap).
hilaritas
hilaritās, ātis
f [hilaris] (тж. pl.) весёлость, веселье, радость, жизнерадостность Vr, C, Sen etc.
hilariter
hilariter
hilaritudo
hilaritūdo, inis
hilaro
hilaro, āvī, ātum, āre
[hilaris] веселить, развеселять (aliquem O; sensum voluptate C; convivia Baccho V).
hilarulus
hilarulus, a, um
[demin. к hilaris] весёленький, в приподнятом настроении C.
hilarus
hilarus, a, um
Pl, C = hilaris.
hilla
hīlla, ae
f [demin. к hira] (преимущественно pl.) 1) кишка PM; 2) копчёная колбаса H.
hilum
hīlum, ī
n [одного корня с filum и nihil] безделица, малость, пустяк (de summā detrahere ~ Lcr); (преимущественно с отриц.): neque ~ C нисколько; neque profĭcit ~ LM apud C (Сизиф трудится), но не достигает ни малейшего успеха; aliquid ~ Lcr немножко.
hin
hin
n indecl. (евр.) хин, мера емкости (ок. 4,9 л) Vlg.
hinc
hinc
adv. [hic I + ce] 1) отсюда (~ Romā proficisci C); с этого места, здесь (~ incipiam V): ~ ductus est sermo, quod... C речь начали мы с того, что...; 2) : hinc... hinc (illinc) C, L, QC с одной стороны... с другой стороны; ~ atque illinc C (~ illincque C,L, ~ et inde Su, ~ atque ~ V) с обеих или со всех сторон, отовсюду; 3) от этого, оттого, по этой причине (~ illae lacrimae Ter, C, H); 4) сюда, туда: ~ vos, vos ~ discedite H разойдитесь в разные стороны; 5) потом, после того, с этого времени (~ consules coepēre creari Eutr): ~ ducentos annos Pl двести лет тому назад.
hinnibilis
hinnībilis, e
[hinnio] 1) издающий ржание (equus Ap); 2) напоминающий ржание (exscreatus CA).
hinnicula
hinnicula, ae
hinnio
hinnio, īvī (iī), —, īre
ржать Lcr, Q etc.
hinnitus
hinnītus, ūs
m [hinnio] ржание C, L, O, Just etc.
hinnula
hinnula, ae
f молодая самка оленя Eccl.
hinnuleus
hinnuleus, ī
m [hinnus] 1) молодой лошак Vr; 2) молодой олень H, Prp, PM etc.
hinnulus
hinnulus, ī
hinnus
hinnus, ī
m (греч.) лошак (помесь жеребца и ослицы) Vr, Col.
hio
hio, āvī, ātum, āre
1) быть раскрытым (concha hiat C; hiantia lilia O); разверзаться, зиять (humus hiat Sl); 2) разевать рот (пасть) (leo hiat V); 3) перен. поражаться, изумляться (hiare ad aliquam rem T); 4) жаждать, страстно желать (hiare ac poscĕre aliquid videtur C; emptor hians H); 5) быть лишённым связи, быть бессвязным (hiantia loqui C); 6) зиять (вследствие стечения гласных) (oratio hiat Q); 7) извергать (cruores ex ore VF); 8) декламировать, возглашать (fabulam Pers: carmen Prp).
hippace
hippacē, ēs
f (греч.) сыр из кобыльего молока PM.
hippagines
hippagines, um
hippagogoe
hippagōgoe, ōn
f pl. (греч. pl.) суда для перевозки лошадей L.
hippocampus
hippocampus, i
m (греч.) рыба морской конёк PM.
hippocentaurus
hippocentaurus, ī
m (греч.) гиппокентавр (гиппокентавры — сыновья Кентавра от магнесийских кобылиц; преимущественно то же, что кентавры) C, PM, Q.
hippocomus
hippocomus, ī
m конюх CTh .
hippodamus
hippodamus, ī
m (греч.) укротитель коней, поэт. всадник M.
hippodromus
hippodromus (hippodromos), ī
m (греч.) ипподром, ристалище Pl, PJ, M etc.
hippomanes
hippomanes, is
n (греч.) 1) слизистое выделение половых желёз кобылицы V, Tib, Prp; 2) мясистый нарост на лбу новорождённого жеребёнка PM, J, Sol (оба использовались для приготовления приворотных снадобий).
hippoperae
hippopērae, ārum
f pl. (греч.) седельные кобуры Sen.
hippopotamios
hippopotamios, ī и hippopotamus, ī
m (греч.) гиппопотам Vr, Mela, PM, Capit, Sol, Amm.
hippotoxota
hippotoxota, ae
m (греч.; лат. eques sagittarius) конный стрелок Cs, bAfr.
hippuris
hippūris, idis
(acc. im или in) f (греч.; лат. equisetum) бот. хвощ PM, Ap.
hippurus
hippūrus, ī
m (греч.)предпол. золотая макрель (Coryphaena Hippurus Linn) PM, O.
hir
hīr (īr)
n indecl. (греч.; лат. vola) рука (кисть), ладонь LM apud C.
hira
hīra, ae
f тощая кишка Macr; pl. кишки, внутренности Pl, Ap.
hircinus
hircīnus, a, um
[hircus] 1) козлиный (barba Pl, Amm): hircinum sidus Eccl созвездие Козерога; 2) козловый (folles H, PM); 3) пахнущий козлом (alae Pl).
hircosus
hircōsus, a, um
[hircus] издающий запах козла, воняющий козлом (senex Pl; osculum M; gens hircosa centurionum Pers).
hirculus
hirculus, ī
m [demin. к hircus] козлёнок, козлик Priap.
hircuosus
hircuōsus, a, um
[hircus] козловидный (deus, sc. Pan Ap).
hircus
hircus (тж. hirquus, арх. ircus), ī
m 1) козёл V, Vr, Ctl etc.; 2) козлиный запах H.
hirnea
hirnea, ae
f 1) кружка или кувшин Pl; 2) пекарная форма Cato.
hirnula
hirnula, ae
f кружечка C.
hirpex
hirpex, icis
m vl. = irpex.
hirqu
hirqu-
vl. = hirc-.
hirquitallio
hirquitallio, —, —, īre
становиться возмужалым Cens.
hirrio
hirrio, īvī (iī), —, īre
(о собаках) рычать, ворчать Sid.
hirritus
hirrītus, ūs
m [hirrio] рычание, ворчание Sid.
hirsutia
hirsūtia, ae
f [hirsutus] взъерошенность, щетинистость (pili, setarum Sol).
hirsutus
hirsūtus, a, um
[hirtus] 1) взъерошенный, растрёпанный (supercilium V; senex Su; comae QC, O); 2) шершавый, мохнатый, щетинистый (castaneae V; folium PM; ferae O); волосатый, косматый, лохматый, обросший (pectore ~ Ap): imagines hirsutae O изображения древних римлян (носивших бороды); 3) шероховатый, грубый, необработанный (annales C).
hirtus
hirtus, a, um
1) взъерошенный, щетинистый, жёсткий (comae QC; crinis, setae O); лохматый, обросший шерстью (oves Vr); шершавый, шероховатый, заросший (hirta dumis saxa St); ворсистый, мохнатый (toga Q); 2) грубый (ingenium H).
hirudo
hirūdo, inis
f пиявка Pl, Col, PM: ~ aerarii C расхититель общественных средств.
hirundineus
hirundineus, a, um
hirundininus
hirundinīnus, a, um
[hirundo] ласточкин (nidus Pl, M).
hirundo
hirundo, inis
f 1) ласточка (veris praenuntia ~ O); 2) долгопёр, летучая сельдь (Exocoetus evolans Linn) PM.
hisco
hīsco, —, —, ere
[hio] 1) раскрываться, разверзаться, расседаться (tellus hiscit O; aedes hiscunt Pl); 2) разинуть рот, издать звук, заговорить: non audet hiscere C, QC (он) не смеет пикнуть; 3) пытаться воспеть (reges et regum facta Prp); 4) произносить (aliquid neglegenter Ap).
hispidus
hispidus, a, um
1) мохнатый, косматый (facies H); 2) поросший сорняками, необработанный (ager H); 3) щетинистый (sus Ph; aper Amm); 4) шероховатый, бугристый (corpus squamis hispidum PM); 5) грубый (auris AG); 6) дикий (proelium St).
histon
histōn, ōnis
(acc. pl. ōnas) m (греч.) ткацкая мастерская Vr.
historia
historia, ae
f (греч.) 1) исследование, изыскание (naturalis ~ PM); 2) сведения, знание: nihil historiā dignum C ничего, заслуживающего того, чтобы об этом знали; 3) сообщение, повествование, описание (multae variaeque historiae AG); тема рассказа, предмет толков (fieri nobilis ~ Prp); 4) историческое исследование, историография, история (~ Romana C): scriptores historiae Augustae Vop историки эпохи Августов, т.е. римских императоров; fides historiae Su историческая правда; 5) тж. pl. историческое сочинение, работа по истории (historiam scribere Pl, C; ~ belli civilis C); 6) тж. pl. сказания, мифология (~ fabularis Su).
historialis
historiālis, e
исторический (cognitio Aug; diligentia Sid).
historice омоним
historicē
adv. [historiens] исторически (descriptiones prosequi PJ).
historice омоним
historicē, ēs
f (греч.) толкование авторов, комментирование Q.
historicus омоним
historicus, a, um
исторический (genus C; lingua Sen; fides O).
historicus омоним
historicus, ī
m историк, знаток истории C, Q, Su etc.
historiographus
historiographus, ī
m (греч.) историограф, летописец Capit, Eccl.
historiola
historiola, ae
f [demin. к historia] небольшое повествование Is.
histrio
histrio, ōnis
m 1) актёр (~ tragicus PM; ~ comoediarum PM); 2) трагик (histriones et comoedi Q); 3) хвастун, шарлатан CC.
histrionalis
histriōnālis, e
[histrio] актёрский, драматический, театральный T.
histrionia
histriōnia, ae
f[histrio] (sc. ars) драматическое искусство Pl, Sen, Pt, Macr.
histrionica
histriōnica, ae
histrionicus
histriōnicus, a, um
histrionius
histriōnius, a, um
hiulca
hiulca, ōrum
n pl. [hiulcus] зияние (вследствие неблагозвучного соседства гласных) Q.
hiulce
hiulcē
[hiulcus] постоянно допуская в речи зияние (неблагозвучное стечение гласных) (~ loqui C).
hiulco
hiulco (āvī), ātum, āre
[hiulcus] раскалывать, производить трещины (aestus hiulcat agros Ctl).
hiulcus
hiulcus, a, um
из *hiulĭcus от hio] 1) разверзшийся, рассевшийся, треснувший (juga montis Sol; nubes Cld); широко раскрытый (vulnus Sid); 2) зияющий вследствие скопления гласных (concursus verborum C); 3) жадный, жаждущий (gens Pl): ~ siti V томимый жаждой; 4) раскалывающий, разбивающий, сокрушительный (fulmen St).