hoc омоним
hōc
n sg. к hic I.
hoc омоним
hōc (= huc)
adv. [hic II] сюда, туда Pl, Ter, Nep etc.
hodie
hodiē
[hoc + die] 1) сегодня: nonae sextiles ~ sunt C сегодня шестое августа; 2) в настоящее время, теперь, ныне: locus, ubi ~ est illa urbs C место, где ныне находится этот город; 3) тотчас же (non dices ~? H).
hodiernus
hodiernus, a, uni
[hodie] сегодняшний, нынешний (edictum, dies C): hodierno die Sen сегодня, ныне; in hodiernum (sc. diem) Pl, Ap etc. до нынешнего дня.
hodoeporicon
hodoeporicon, ī
n(греч.) описание путешествия, путевые заметки Hier.
hoed
hoed-
vl. = haed.
holcus
holcus, ī
m (греч.) мышиный ячмень (Hordeum murinum Linn) PM.
holocautoma
holocautōma (holocaustōma), atis n, holocaustum, ī n и holocaustōsis, is
f жертва всесожжения Vlg, Eccl.
holosericus
holosēricus, a, um
(греч.) сделанный из чистого шёлка (vestis Lampr, Vop, CTh).
holoverus
holo-vērus, a, um
(греч. holos + лат. verus) настоящий, т.е. из чистого пурпура (vestimenta CJ).
holus
holus
vl. = olus.
homicida
homicīda, ae
m, f [homo + caedo] человекоубийца, убийца C, H, Sen.
homicidalis
homicīdalis (homicīdialis), e
человекоубийственный Eccl.
homicidium
homicīdium, ī
n [homo + caedo] убийство Sen, Q, PM etc.
homo
homo (редко homō), (арх. hemo), inis
m 1) человек: ~ nemo (или nemo ~) Ter, C etc. никто, ни одна душа; ~ Romanus C коренной римлянин (уроженец Рима); genus homĭnum C род человеческий; ~ novus C человек без роду и племени; qui me hominem inter homines voluit esse Pt (человек), который захотел вывести меня в люди; hominem ex homine tollere (или exuere) C лишить облика человеческого; nihil hominis C ничтожный человек, ничтожество; quid hoc hominis est? Pl что это за человек?; monstrum hominis Ter или flagitium hominis Pl отвратительный человек, чудовище; odium hominis C ненавистный субъект; inter homines esse C (или agere T) быть в живых или C жить среди людей (бывать в свете); paucorum hominum esse Ter, H общаться с немногими; 2) мужчина (mi ~ et mea mulier, vos saluto Pl); 3) умный (благоразумный, рассудительный) или честный, порядочный человек (si homo esset Ter, C); 4) слабое (ограниченное) существо: fateor, me saepe peccasse, ~ sum Pt я признаюсь, что часто грешил, я (всего лишь) человек; 5) этот человек, он: valde hominem diligo C я его очень люблю; hic ~ Pl, Ter, H я; 6) приверженец (tui homines C); 7) пехотинец (homines equitesque Cs, L).
homoeomeria
homoeomerīa, ae
(acc. an) f (греч.) гомеомерия, подобие материальных частиц (в учении Анаксагора) Lcr.
homologi
homologī, ōrum
m pl. (греч.; лат. ascripticii) гомологи, прикреплённые к земле земледельцы, переходящие к новому собственнику данного владения CTh.
homonis
homōnis
арх. Enn gen. sg. к homo.
homonymus
homōnymus, a, um
(греч.) одноимённый, соименный, омонимный Q.
homotonos
homotonos, on
(греч.) равного натяжения, одинаково натянутый (nervi Vtr).
homullus
homullus, ī
m [demin. к homo] человечек, жалкий человек Lcr, Vr, C.
homuncio
homuncio, ōnis
m Ter, C, J, Pt = homullus.
homunculus
homunculus, ī
m (= homullus) ирон. простой (посредственный) человечишко (ut ~ unus e multis C).
honestamentum
honestāmentum, ī
n [honesto] украшение, краса Sen, Ap, AG, CTh.
honestas
honestās, ātis
f [honestus] 1) уважение, честь, почёт (laus et ~ C): honestatem amittere C лишиться уважения; honestatis gratiā C (= honoris causā) во внимание к заслугам; honestates C почести; omnes honestates civitatis C все почётные лица государства, нотабли; 2) честность, порядочность, добродетельность, высокая нравственность (~ vitae C); 3) приличие, достоинство, благопристойность (~ in re aliquā C; ~ oratoris Q); 4) красота, изящество (testudinis C).
honeste
honestē
[honestus] достойным уважения образом, достойно, с честью, благопристойно (~ vivere Ter; ~ mori QC): ~ genĭtus L или natus Su знатного рода.
honestitudo
honestitūdo, inis
honesto
honesto, āvī, ātum, āre
[honestus] 1) оказывать уважение (почёт), возвышать, украшать, отличать (aliquem re aliquā C, Sl): non domo dominus, sed domino domus honestanda est погов. C нужно уважать не хозяина по дому, а дом по хозяину; 2) одарять, осыпать (aliquem beneficiis Ap).
honestum
honestum, ī
n [honestus] 1) честность, высокая нравственность, добродетель: servator honesti Lcn = Cato; 2) красота, краса H.
honestus
honestus, a, um
[honor] 1) достойный уважения, уважаемый, порядочный, честный, почтенный (homo ~ et nobilis C; familia honesta C; honesto loco natus C); 2) достойный, благородный (nomen, oratio C); благопристойный, приличный (convivium C): ~ ad contemplandum и ad speciem Ap приятный на вид; 3) видный, статный (equus Ap); красивый (facies Ter); изящный (strigilecula Ap); 4) благовидный (causa abeundi Lcr): honestas moras habere Ap медлить в силу уважительных причин; 5) доставляющий честь, покрывающий славой, славный (mors T; victoria L).
honor омоним
honor (арх. honōs), ōris
m 1) честь, почесть, почёт, уважение (~ est praemium virtutis C): habere C (adhibēre, praestare O, tribuĕre C) alicui honorem или afficere aliquem honore C оказать кому-л. честь (ср. 4); esse (in) magno honore (apud aliquem) C etc. быть в большой чести (в большом почёте), пользоваться уважением; esse alicui summo honori C делать кому-л. большую честь; honori duci Sl считаться честью; honorem praefari (dicere) C говорить «извините за выражение»; ~ sit auribus QC не взыщите на слове; mălus ~ AG оскорбление; ~ exsilii T почётная ссылка; honoris alicujus causā (gratiā) Pl, C etc. из уважения, во внимание к чьим-л. заслугам; quem honoris causā nomino C имя которого я называю с уважением; ~ mortis (supremus ~) V последние почести, т.е. погребение (mortis honore carere V, O); supremum honorem comitari V сопровождать к месту погребения; honorem habere alicui QC воздавать кому-л. последние почести (ср. 4); 2) слава (gentis V); 3) почётная (выборная) должность, государственный пост (ad honores ascendere C или pervenire L; honores capere Su или inire VP; honorem praelurae urbanae suscipere Su): honores amplissimi C высшие посты; ~ tribunicius Cs пост трибуна; 4) почётная награда, награждение, вознаграждение (honoris sui causā laborare C): honorem habere alicui C вознаградить кого-л. (уплатить гонорар) (ср. 1); 5) благодарственная церемония, воздание хвалы, хвалебный гимн (honorem indicere templis Sil; Baccho dicere honorem V); 6) pl. жертвы (mactare honores V); 7) поэт. украшение, краса: cinctus honore caput O голова, увитая венком; Lenaeus ~ V = vinum; ~ ruris H = плоды: ~ silvarum V = листва; laeti honores oculorum V весёлая прелесть глаз.
honor омоним
Honor (Honōs), ōris
m римск. бог чести (его храм был перед Porta Capēna в Риме) C, L, VM.
honorabilis
honōrābilis, e
[honoro] 1) достойный уважения, почтения C, Aug: honorabilia C знаки уважения (внимания); 2) славный (persona Amm; nomen Aug).
honorarium
honōrārium, ī
n [honorarius] добровольный дар за понесённые труды, вознаграждение за услуги PJ, Dig, Tert.
honorarius
honōrārius, a, um
[honor] почётный, устраиваемый (совершаемый, предназначаемый) в чью-л. честь (ludi Su; munus AG); преподносимый в виде почётного дара (frumentum C): docere debitum est, delectare honorarium C обучать есть дело долга, развлекать же — дело (особого) уважения (к слушателям).
honorate
honōrātē
[honoratus] почётным образом, с честью VP, T, VM etc.
honoratus
honōrātus, a, um
1. part. pf. к honoro; 2. adj. 1) уважаемый, пользующийся уважением, почтенный (vir ~ C; ~ apud aliquem C, L; locus ~ VP); 2) занимающий (занимавший) почётную должность (homo ~ C etc.): comae honoratae O = comae viri honorati.
honorifice
honōrificē
(compar. honorificentius; superl. honorificentissime) [honorificus] почётно, с почтением (aliquem appellare Cs, tractare C, excipere Su).
honorificentia
honōrificentia, ae
f [honorificus] почтительность, почтение Capit, Spart, Vop, Eccl.
honorifico
honōrifico, —, —, āre
оказывать почёт, чтить (aliquem Eccl).
honorificus
honōrificus, a, um
(compar. honorificentior; superl. honorificentissimus) [honor + facio] делающий честь, доставляющий почёт, почётный (senectus, verba C); составленный в уважительных выражениях (senatūs consultum C, Cs).
honoriger
honori-ger, gera, gerum
приносящий уважение, делающий честь (nota virginitatis Tert).
honoripeta
honōripeta, ae
m [honor + peto] гоняющийся за почестями, честолюбец Ap.
honoro
honōro, āvī, ātum, āre
[honor] 1) уважать, чтить, почитать (virtutem L; aliquem C); 2) почтить, удостоить (aliquem sella curuli L); 3) прославлять, возвеличивать (diem L); украшать (lyram flore Pt).
honoror
honōror, ātus sum, ārī
honorosus
honōrōsus, a, um
весьма уважаемый, почтенный Is.
honorus
honōrus, a, um
[honor] 1) почётный, приносящий честь, славный (mors, fama St); 2) восхваляющий (carmen VF): honora oratio T похвальное слово.
honos омоним
honōs, oris
m арх. = honor II.
honos омоним
Honōs, ōris
m vl. = Honor.
hoplites
hoplītēs, ae
m (греч.) гоплит, тяжеловооружённый воин PM.
hoplomachus
hoplomachus (hoplomachos), ī
m (греч.) гладиатор в полном вооружении Sen, M, Su etc.
hora омоним
hōra, ae
f 1) время (вообще): crastina ~ V завтрашний день; 2) время года, пора (~ Caniculae H): omnibus horis PM в течение круглого года; variae horae H смена времён года; 3) час (1/12 дня, т.е. промежутка от восхода до заката; длительность его поэтому сильно колебалась в зависимости от времени года) (~ hiberna Pl; ~ aestiva M): prima ~ PJ, M 6—7 часов утра (по нашему счёту); somnus primam in horam H сон до бела дня; ~ quota est? H который час?; horae legitimae C регламент времени (для оратора); ad horam Sen точно, вовремя, аккуратно; in horas C, H etc. с каждым часом; in horam vivere C жить сегодняшним днём; amicus omnium horarum Su закадычный друг при всех обстоятельствах жизни; unīus horae fortuna L мимолётное (непрочное) благополучие; mittere ad horas C послать узнать, который час.
hora омоним
Hora, ae
f (тж. o) Гора (Гóра), имя обожествлённой Герсилии, жены Ромула Enn, O, AG.
horaeon
hōraeon, ī
n [horaeus] (sc. mel) мёд последнего сбора PM.
horaeus
hōraeus, a, um
(греч.) последнего улова, свежего засола (scumber Pl).
horarium
hōrārium, ī
n [hora] часы (водяные) Cens.
horda
horda, ae
f (sc. vacca) стельная корова Vr.
hordeaceus
hordeāceus (hordeācius), a, um
[hordeum] ячменный (farina Cato, PM; panis CC, Sen, Hier).
hordearius
hordeārius, a, um
[hordeum] 1) ячменный: aes hordearium L, G «ячменный» налог (годичный налог, который взимался с незамужних женщин в фонд содержания конского состава римск. армии; тж. деньги которые получал каждый всадник на содержание лошади) (equus publicus); 2) поспевающий вместе с ячменём (pruna PM); 3) питающийся ячменём (gladiatores PM); 4) раздувающийся словно от ячменя, т.е. напыщенный (rhetor ~ Su).
hordeia
hordēia, ae
f (трёхсложно hordeja) гордея, род морской рыбы или моллюска Pl.
hordeum
hordeum, ī
n ячмень (panis ex hordeo PM); иногда pl.: serere hordea campis V засевать поля ячменём.
horia
horia, ae
f рыбачья лодка Pl, AG.
horiola
horiola, ae
f Pl, AG demin. к horia.
horior
horior, —, horīrī
арх. (= hortor) понукать, побуждать (prandere jubet horiturque Enn).
horizon
horīzōn, ontis
(acc. onta) m (греч.; лат. finiens circulus, тж. finiens или finītor) горизонт, небосклон Sen, Man, Macr; (на солнечных часах) горизонт (линия, делящая пополам циферблат) Vtr.
horno
hōrnō
adv. [hornus] в нынешнем году Pl, LM, Vr.
hornotinus
hōrnōtinus, a, um
[hornus] нынешний, нынешнего года (frumentum C).
hornus омоним
hōrnus, a, um
hornus омоним
hōrnus, ī
m урожай (сбор) нынешнего года Calp.
horologium
hōrologium, ī
n (греч.) часы (солнечные или водяные) Vtr, Vr, C, PM.
horoscopicus
hōroscopicus, a, um
указывающий часы (vasa PM).
horoscopium
hōroscopīum и hōroscopium, ī
n гороскопий, инструмент для составления гороскопов Sid.
horoscopo
hōroscopo, —, —, āre
составлять гороскопы Man.
horoscopus
hōroscopus, ī
m (греч.) 1) гороскоп, предсказание судьбы по астрологическим данным Man; 2) расположение небесных тел в час рождения человека Pers, Aug.
horrearius
horreārius, ī
m [horreum] хранитель хлебных амбаров Dig.
horreaticus
horreāticus, a, um
[horreum] хранимый на складах (species CTh).
horrende
horrendē
страшно, ужасающе Vlg.
horrendum
horrendum
horrendus
horrendus, a, um
[horreo] 1) ужасный, страшный, наводящий ужас, потрясающий (monstrum V; carmen L): horrendum dictu! V страшно сказать! (о ужас!); 2) изумительный, внушающий почтение (virgo V).
horrens
horrēns, entis
1. part. praes. к horreo; 2. adj. растрёпанный, взъерошенный, косматый (vir Sen; capilli Tib); шиповатый, колючий (rubi V).
horrentia
horrentia, ae
horreo
horreo, uī, —, ēre
1) торчать кверху, топорщиться, щетиниться, стоять дыбом (comae horrent O; horret seges aristis V): duris cautibus horrens Caucasus V ощетинившийся суровыми скалами Кавказ; mare horret fluctibus Acc на море вздымаются валы; 2) коченеть, быть холодным (terra horret C); содрогаться, дрожать: horret pruinosis pannis Pt он дрожит от холода в заиндевелых лохмотьях; 3) свирепствовать (tempestas horret O); 4) приходить в ужас, бояться, страшиться (crudelitatem alicujus Cs; progrĕdi C).— См. тж. horrendus и horrens.
horreolum
horreolum, ī
n [demin. к horreum] небольшой амбар VM.
horresco
horrēsco, horruī, —, ere
[inchoat. к horreo] 1) начинать дрожать, содрогаться, пугаться, ужасаться (horrescere mortem St): horresco refĕrens V мне становится страшно, когда я рассказываю (об этом); 2) щетиниться (ensibus strictis V); становиться дыбом (horrescit coma SenT); 3) покрываться щетиной: brachia horrescunt villis O руки покрываются (щетинистыми) волосами; 4) делаться страшным, становиться ужасным, бушевать (horrescit tempestas Sil); 5) вздыматься, волноваться (mare horrescit C).
horreum
horreum, ī
n амбар, житница, склад (frumentarium, penuarium, vinarium Dig): horrea ponere L или constituere Cs строить амбары, склады; перен. библиотека Sen.
horribilis
horribilis, e
[horreo] 1) страшный, ужасающий, ужасный (species Cs; fera V; casus C); 2) поразительный (celeritas C).
horribiliter
horribiliter
страшно, поразительно Aug.
horricomis
horricomis, e
[horreo + coma] с поднявшимися дыбом волосами (или шерстью), взлохмаченный (hircus, canes Ap).
horride
horridē
[horridus] 1) грубо, просто (vivere C); без прикрас (dicere C); 2) сурово, строго, жёстко (aliquem alloqui T).
horridulus
horridulus, a, um
[demin. к horridus] 1) торчащий, тугой (papilla Pl); 2) растрёпанный (caput LM); 3) простой, без прикрас (oratio C); 4) неотёсанный (verba Amm); 5) дрожащий от холода (comes Pers).
horridus
horridus, a, um
[horreo] 1) волосатый, покрытый пухом (myrtus V); косматый, взъерошенный, всклокоченный (barba C); непричёсанный, растрёпанный (virgo Ter); щетинистый (sus V); 2) суровый (hiems O; miles L); страшный (proelium, fata V); бурный (fluctus H); 3) дикий, грубый (gens V); необработанный (modus dicendi, oratio L,C); 4) неровный, бугристый (campus H; jecur C); 5) противный, отвратительный (sapor PM); 6) жёсткий (pomum PM); 7) дрожащий от холода O; 8) бросающий в дрожь, холодный (bruma V); 9) простой (vita C; numerus Saturnius H).
horrifer
horrifer, fera, ferum
[horror + fero] 1) потрясающий, страшный (aestus Lcr); наводящий ужас (Erīnys O); 2) бросающий в дрожь, суровый, холодный (Boreas O; nix VF).
horrificabilis
horrificābilis, e vl. horrificālis, e
ужасающий, страшный (luctus Acc).
horrifice
horrificē
[horrificus] в (священном) ужасе, с (благоговейным) трепетом Lcr.
horrifico
horrifico, āvī, ātum, āre
[horror + facio] 1) делать шероховатым, неровным: Zephyrus mare horrifĭcat Ctl зефир подёрнул море рябью; 2) бросать в дрожь, наводить страх, внушать ужас, устрашать (terribili monitu, sc. Didonam V; mentes Cld).
horrificus
horrificus, a, um
[horror + facio] 1) растрёпанный, лохматый (caesaries Lcn); 2) ужасающий, страшный (poena AG; ruīnae V; letum V).
horripilatio
horripilātio, ōnis
f [horripilo] дрожь отвращения (от которого волосы встают дыбом) (~ capitis Vlg).
horripilo
horripilo, —, —, āre
[horreo + pilus] 1) покрываться волосами, становиться мохнатым Ap; 2) приходить в ужас Aug.
horrisonus
horrisonus, a, um
[horreo + sonus] страшно грохочущий, оглушительно шумящий (fretus C; fremĭtus V); издающий грозный свист (flagellum VF).
horror
horror, ōris
m 1) оцепенение, окоченение (gelĭdus ~ Sil; nivali horrore obducti montes Amm); 2) потрясение: ~ soli Fl землетрясение || волнение (ponti Lcn); 3) грубость, неотёсанность (dicendi Q); 4) вздымание, вставание дыбом (comarum VF); 5) содрогание, дрожь, трепет (laetus per artūs horror it St); озноб (horrores febrem praecedentes Scr): ~ membra quatit V дрожь потрясает члены; ferri naturae frigidus ~ Lcr свойственный железу ледяной холод; 6) пронзительность: serrae acerbus ~ Lcr пронзительный визг пилы; 7) страх, ужас, благоговейный трепет (perfundi horrore L): horrore afficere aliquem Pl поражать ужасом кого-л.; Scipiadas, Carthaginis ~ Lcr Сципион, гроза Карфагена.
horsum
hōrsum
adv. [huc + vorsum] сюда Pl, Ter.
hortamen
hortāmen, inis
n [hortor] побуждение, внушение, поощрение L, O, T, VF.
hortamentum
hortāmentum, ī
n Sl, L, T = hortamen.
hortatio
hortātio, ōnis
f [hortor] поощрение, ободрение, внушение, уговаривание L, Su etc.: hortatione agere C действовать силой убеждения.
hortativus
hortātīvus, a, um
[hortor] поощрительный, ободрительный, убеждающий (genus dicendi Q); грам. побудительный, императивный (adverbia, modus).
hortator
hortātor, ōris
m [hortor] 1) побудитель, увещеватель, поощритель (animorum O); убеждающий (в чём-л.), призывающий, склоняющий (к чему-л.) или подстрекатель (belli inferendi Romanis Treb; ad aliquid C); 2) (sc. remĭgum) начальник гребцов Pl.
hortatorius
hortātōrius, a, um
[hortor] побуждающий, склоняющий Eccl.
hortatrix
hortātrīx, īcis
f увещевательница, побудительница Pac, Q, St, Aug.
hortatus
hortātus, ūs
m [hortor] поощрение, одобрение, уговаривание Nep, O, VF etc.: hujus hortatu C под влиянием его уговоров.
hortensia
hortēnsia, ōrum
n pl. [hortensius] садовые или огородные культуры PM.
hortensis
hortēnsis, e
[hortus] садовый или огородный (lira Col).
hortensius омоним
hortēnsius, a, um
hortensius омоним
Hortēnsius, a, um
Гортензий, римск. nomen: Q. Hortensius Hortalus, один из самых выдающихся римск. ораторов (114—50 гг. до н. э.) C, T, Vr etc.
horto
horto, —, —, āre
hortor
hortor, ātus sum, ārī
1) побуждать, ободрять, вдохнуть мужество (hortari aliquem Pl, C, Cs etc.); обращаться с призывом, поднимать дух (hortari milites Nep): hortari cives, ne animo deficiant Cs убеждать граждан не падать духом; 2) призывать (ad diligentiam Q); советовать, рекомендовать (pacem amicitiamque Nepvl. ad pacem...): te hortante C по твоему совету || склонять (populum ad vindicandum Sl); настоятельно требовать, диктовать, повелевать: rei publicae dignitas minora haec relinquere hortatur C достоинство республики повелевает пренебречь этими мелочами.
hortulanus омоним
hortulānus, a, um
hortulanus омоним
hortulānus, ī
m [hortus] садовник, огородник Ap, Macr.
hortulus
hortulus, ī
m [demin. к hortus] 1) садик, маленький парк Ctl, C, Ap etc.; 2) часть виноградника Col.
hortus
hortus, ī
m 1) огороженное место; ферма (= villa) LXIIT apud PM; огород (hortos colĕre V); фруктовый сад (~ pomifer Calp); виноградник Col; 2) pl. зелёные насаждения, парк: horti Caesaris H, Su Цезарев парк (в Риме, на правом берегу Тибра); horti (и ~) Epicuri C сад Эпикура (в Афинах), место, где учил Эпикур; 3) садовая или огородная культура; овощ Cato, H.
horunc
hōrunc (hōrunce)
gen. pl. к hice.
hospes омоним
hospes, itis
(gen. pl. иногда ium) m, f [одного корня с hostis] 1) чужестранец, чужеземец, чужак (peregrinus atque ~ C); 2) гость (recipere hospitem C): hostis pro hospite L враг под видом гостя; 3) оказывающий гостеприимство, хозяин: non ~ ab hospite tutus O и хозяин и гость (бывают) опасны друг для друга.
hospes омоним
hospes, itis
adj. [hospes I] 1) чужеземный, иностранный (tecta St); 2) несведущий, неопытный: adeone ~ hujusce urbis, ut haec nescias? C неужели ты настолько уж незнаком с этим городом, что не знаешь этого?; 3) гостеприимный (amīca O).
hospita
hospita, ae
f [hospes I] 1) иноземка, чужестранка Ter, C; 2) гостья: hirundo ~ Vr apud Eccl залётная ласточка; 3) гостеприимная хозяйка (terra V; tellus O).
hospitalia
hospitālia, ium
n pl. [hospes I] 1)комнаты для гостей Vtr; 2) помещения на сцене для иностранных гостей Vtr; 3) соображения (обычаи) гостеприимства (hospitalia conservare L).
hospitalis омоним
hospitālis, e
adj. [hospes I] 1) относящийся к гостю, гостевой: cubiculum hospitale L гостиная; tessera ~ Pl гостевой значок (предъявлявшийся при входе в дом хозяина); caedes ~ L убийство гостя; dii hospitales C боги-хранители, покровители гостеприимства; 2) дружелюбный, приветливый, радушный (tellus PM); гостеприимный: hospitalem esse in aliquem C оказывать кому-л. гостеприимство; homo hospitalissimus C большой хлебосол; 3) манящий (к себе), отрадный (umbra H).
hospitalis омоним
hospitālis, is
m [hospes I] гость, посетитель PM.
hospitalitas
hospitālitās, ātis
f [hospitalis] 1) гостеприимство, хлебосольство C, M; 2) пребывание на чужбине (temporalis Macr).
hospitaliter
hospitāliter
[hospitalis I] гостеприимно, радушно (aliquem invitare L, excipere QC).
hospitator
hospitātor, ōris
m [hospitor] гость, постоялец Ap.
hospitiolum
hospitiolum, ī
n [demin. к hospitium 2] небольшой заезжий дом Dig, Hier.
hospitium
hospitium, ī
n [hospes I] 1) гостеприимство, хлебосольство, отношения гостеприимства, радушный приём: ~ mihi est cum illo C мы с ним ведём хлеб-соль (ходим друг к другу в гости); ~ eos conjungit C они знакомы домами; accipere (invitare) aliquem hospitio C принять (пригласить) кого-л. (как гостя); magnificentissimo hospitio accipere C оказать наилучший приём; ~ alicujus accipere Pt гостить (остановиться, поселиться) у кого-либо; 2) приют, пристанище, комнаты для гостей Pt; постоялый двор, гостиница: deducere (adducere) aliquos in ~ PM, L отвести кого-л. в гостиницу; discedere ex hospitio C уезжать из гостиницы; ~ publicum L государственная гостиница; 3) убежище (calamitatis Pl); 4) логовище, нора V, PM.
hospitivus
hospitīvus, a, um
принадлежащий хозяину (viridaria Spart).
hospitor
hospitor, —, ārī
depon. [hospes I] гостить, остановиться (в качестве гостя) PM, CTh; временно пребывать (in corpore humano Sen).
hospitus
hospitus, a, um
[hospes I] 1) чужестранный, чужой (navis O; aequora V); 2) гостеприимный (terra V; tellus O): unda hospita plaustris V волна, доступная телегам (т.е. скованная льдом).
hostia
hostia, ae
f жертвенное животное, жертва (умилостивительная, искупительная, очистительная): hostias immolare C (mactare V, caedere Su) или hostiis (abl.) immolare C (sacrificare L) приносить жертвы.
hostiatus
hostiātus, a, um
[hostia] снабжённый жертвенными животными Pl.
hosticum
hosticum, ī
n [hosticus] неприятельская страна (область) L, Amm.
hosticus
hosticus, a, um
[hostis] 1) иноземный, чужой (hosticum hoc mihi domicilium est Pl); 2) неприятельский (ager L; adventus Fl; tellus O; manus Pl).
hostifer
hosti-fer, fera, ferum
вражеский, враждебный Man (vl.).
hostifice
hostificē
враждебно Acc.
hostificus
hostificus, a, um
[hostis + facio] враждебный, роковой (dies Acc; ~ et nefarius C).
hostilia омоним
hostīlia, ium
n pl. [hostilis] 1) неприятельская местность: inter pacata et ~ Sen между дружественной и неприятельской территориями; 2) враждебные действия, военные операции (~ facere Sl; ~ audere L); 3) неприязненные речи (~ loqui T).
hostilia омоним
Hostīlia, ae
f Гостилия, город в сев. Италии на реке Пад (По), к югу от Вероны (ныне Ostiglia) PM, T.
hostilis
hostīlis, e
[hostis] 1) неприятельский, вражеский (terra C; navis H): bella hostilia C войны с внешними врагами; metus ~ Sl страх перед врагами; ~ pars (sc. jecoris) Lcn часть печени (жертвенного животного), касающаяся врага (в гаруспициях); hostīles condiciones C условия договора с неприятелем; 2) враждебный, неприязненный: hostilem in modum C враждебно.
hostilitas
hostīlitās, ātis
f враждебность, неприязнь, вражда Eccl.
hostiliter
hostiliter
[hostilis] враждебно, неприязненно, по-неприятельски (agrum depopulari L).
hostimentum
hostīmentum, ī
n [hostio] возмездие, отплата Acc, Enn, Pl.
hostio
hostio, —, —, īre
уравнивать, воздавать равным образом, отплачивать, возмещать (hostire ferociam Pac; promittere hostire contra Pl).
hostis
hostis, is
m, f 1) чужеземец, иностранец (adversus hostem aeterna auctoritas LXIIT apud C): civem dignoscere hoste H отличать гражданина (т.е. соотечественника) от иноземца; 2) военный противник, неприятель, национальный враг (в отличие от личного inimīcus) (aliquos statuere non inimicos, sed hostes C): hostem aliquem judicare C объявить кого-л. врагом родины; capta hostis L пленница, полонянка; instruere legiones contra hostem Pl построить (в боевом порядке) легионы против врага; ~ populo Romano L враг римского народа; 3) соперник (в любви) Prp, O; 4) юр. противная сторона Pl.
hostus
hostus, ī
m 1) сбор плодов с оливкового дерева Cato; 2) выход масла (из отжатых оливок) Vr.