huc
hūc
adv. [hic II] 1) сюда (procedere, venire, abire Pl, Ter etc.): ~ ades V подойди сюда; nunc ~ nunc illuc V, тж. modo ~, modo illuc Sen то туда, то сюда, туда и сюда; ~ accedebat, quod... Cs etc. к этому присоединялось то (обстоятельство), что...; ~ natas adjĭce septem et totĭdem juvenes O добавь сюда семь дочерей и столько же юношей; 2) для этого, для того, с тем: rem ~ deduxi, ut...C я повёл (эту речь) к тому, что... (для того, чтобы...); 3) до того, до такой степени: ~ arrogantiae venerat, ut... T он дошёл в своей наглости до того, что...
hucine
hūcine?
adv. [huc] до такой (ли) степени, настолько (ли)? Sl, Pers: ~ tandem omnia reciderunt, ut civis Romanus virgis caederetur? C неужели дело дошло уж до того, что римского гражданина секут розгами?
hucusque
hūc-usque
adv. (тж. раздельно) до того места, так далеко (~ exercitum ducere PM); до того, до тех пор, до такой степени Sen, Q.
hui
huī!
interj. (возглас изумления, негодования или насмешки): ~, tara cito? Ter как, так скоро?; ~, tardus est! Ter ах, как он бестолков!
huic
huic
dat. sg. к hic, haec, hoc.
hujus
hujus
gen. sg. к hic, haec, hoc.
hujuscemodi
hujus-ce-modī, hujus-modī (hujusmodī)
adj. такой, такого рода (~ casus T; multa ~ C): ~ aliquid Ter нечто в этом роде; haec et hujusmodi Sen это и тому подобное.
humana
hūmāna, ōrum
n pl. [humanus] человеческие дела, интересы, судьбы, слабости: ~ ad deos transferre C приписывать богам человеческие свойства.
humane
hūmānē
[humanus] 1) по человечески, т.е. благоразумно, рассудительно, спокойно (loqui Pt): humana ~ ferre C спокойно переносить человеческие дела (т.е. житейские невзгоды); 2) прилично, изрядно, порядочно: intervalla ~ commoda H изрядные промежутки (расстояния); 3) человечно, приветливо, ласково, учтиво (facere, persĕqui C; agere Sen): ducem se itineris humanissime promittere Pt самым любезным образом предложить себя в проводники.
humanitas
hūmānitās, ātis
f [humanus] 1) человеческая природа, человеческое достоинство: fac id, quod est humanitatis tuae C поступай так, как велит тебе долг человека; omnem humanitatem exuĕre C отказаться от всего человеческого (потерять облик человека); 2) человеколюбие, гуманность, доброта, обходительность (adversus minores Sen); 3) образованность, духовная культура: cultus atque ~ Cs материальная и духовная культура; inops (или expers) humanitatis C некультурный, необразованный; 4) утончённый вкус, тонкость обращения, изящество манер, изысканность речи, учтивость, воспитанность (pro tua facilitate et humanitate C); 5) (редко) человеческий род, человечество Ap, MF, Eccl.
humaniter
hūmāniter
C = humane.
humanitus
hūmānitus
adv. [humanus I] 1) по-человечески, согласно человеческой природе: si quid mihi ~ accidisset C если бы со мной случилось нечто обычное для человека (т.е. смерть); 2) приветливо, дружелюбно, по-дружески (tractare aliquem Ter).
humano
hūmāno, —, ātum, āre
[humanus] очеловечивать, pass. очеловечиться, вочеловечиться (verbum humanatum Eccl).
humanum
hūmānum, ī
n человеческое, свойственное человеку: humani nil a me alienum puto Ter ничто человеческое я не считаю себе чуждым.
humanus омоним
hūmānus, a, um
[homo] 1) человеческий, свойственный человеку (facies, species et figura C): genus humanum C род человеческий; res humanae C, Sen etc. человеческие дела, житейские блага, земной мир; scelus humanum L преступление против человеческого общества; 2) человечный, человеколюбивый, тж. ласковый, дружелюбный, снисходительный или вежливый, любезный (erga aliquem C): homo humanissimus C в высшей степени любезный человек; 3) высокообразованный (homo perītus et ~ C).
humanus омоним
hūmānus, ī
m Lcr, O, Vr = homo.
humatio
humātio, ōnis
f [humo] погребение C.
humator
humātor, ōris
m погребающий (Poenus ~ consulis Lcnо Ганнибале, который с почестями похоронил Эмилия Павла).
hume
hume-
vl. = ume-.
humi
humī
adv. = см. humus.
humid
hūmid-
vl. = umid-.
humif
hūmif-
vl. = umif-.
humig
hūmig-
vl. = umig-.
humiliatio
humiliātio, ōnis
f [humilis] унижение Vlg, Eccl.
humilifico
humilifico, —,—, āre
humilio
humilio, āvī, ātum, āre
унижать Tert.
humilis
humilis, e
[humus] 1) низкий (arbor C; turris Cs; corpus AG; statura Nep): avis volat ~ V птица летает низко; 2) низменный (Italia V; solum Just); 3) неглубокий, мелкий (fossa V, T); 4) вышедший из низов, простонародный, простой: natus parentibus humilibus C сын незнатных родителей; ex humili potens H возвысившийся из низов; 5) незначительный: civitas ~ Cs слабое государство; 6) ничтожный, маловажный, презренный (res C); 7) смиренный, покорный (preces Cld); 8) раболепный, угодливый, малодушный, низкий (assentator VP; animus Lcr, C etc.; homo C); 9) простой, скромный (vestitus Nep); 10) повседневный, обыкновенный, будничный, банальный (curae PJ); бесцветный, пошлый, вульгарный (oratio, sermo C; verba Q).
humilitas
humilitās, ātis
f [humilis] 1) небольшая вышина (arborum Sl; navium Cs); малый рост (animalis C); 2) низкий уровень, низкое положение (sidĕrum C); 3) простое происхождение, незнатность (generis Sl); 4 ) незначительность, маловажность (rerum PM); 5) смиренность, смирение: dejecto capite ~ ostenditur Q опущенная голова выражает смирение; schedium Lucilianae humilitatis Pt непритязательная импровизация Луцилия; 6) унижение: mors anteponenda fuit huic humilitati C смерть нужно было предпочесть этому унижению; 7) малодушие, угнетённость, подавленность, уныние (habet humilitatem metus C).
humiliter
humiliter
[humilis] 1) низко, невысоко (rami humilius servandi sunt Pall); 2) унижённо, трусливо, смиренно, раболепно (sentire C; servire L).
humilito
humilito, —, ātum, āre
[humilis] понижать (humilitati montes Aug); унижать, смирять (celsitudinem potestatis Amm).
humo
humo, āvī, ātum, āre
[humus] 1) погребать, хоронить (aliquem Lcr, C, L etc.); 2) воздавать погребальные почести, совершать погребальный обряд (honesto funĕre ossa alicujus humare Nep).
humor
hūmor, ōris
m vl. = umor.
humus
humus, ī
f (NB!) 1) земля, почва: ~ infecta sanguine Sl земля, обагрённая кровью; repĕre per humum H ползать по земле; arbores, quae humi arido et arenoso gignuntur Sl деревья, растущие на сухой и песчаной почве; humī: на земле (jacēre C; prosternere aliquem V) или на землю (cublīe humi positum Sen); humo: с (от) земли (surgere, levare O), на земле (sedēre, jacēre O etc.), из земли (nasci Q) и в землю (condere aliquem V; figere plantas V); 2) глина (plastes conculcans humum Vlg); 3) область, земля, страна (Punĭca, Pontica O).
hunc
hunc
acc. sg. к hic I.