im омоним
im-
= in- перед начальным губным согласным основного слова.
im омоним
im
арх. LXIIT apud C = eum.
imaginabilis
imaginābilis, e
воображаемый Boët.
imaginabundus
imāginābundus, a, um
[imaginor] воображающий, живо представляющий себе (aliquem Ap).
imaginalis
imāginālis, e
образный, наглядный (descriptio Eccl).
imaginaliter
imāgināliter
образно Aug.
imaginarie
imāgināriē
в воображении, путём фантазии (effingere aliquid Sid).
imaginarius омоним
imāginārius, a, um
[imago] кажущийся, призрачный, воображаемый, мнимый L, Su, Sen etc.
imaginarius омоним
imāginārius, ī
imaginatio
imāginātio, ōnis
f [imaginor] воображение, представление: ~ in somno PM сновидение; aliquid imaginationibus agitare T мечтать о чём-л.
imaginifer
imāgini-fer, ferī
m носящий знамя с изображением императора, знаменосец Veg.
imagino
imāgino, (āvī), ātum, āre
[imago] изображать, воспроизводить (aliquid AG, Ap etc.).
imaginor
imāginor, ātus sum, ārī
depon. [imago] воображать, представлять себе PM, PJ, Sen etc.: imaginari aliquem per somnia PM видеть, кого-л. во сне.
imaginosus
imāginōsus, a, um
[imago] ирон. обладающий пылким воображением, отличающийся богатой фантазией Ctl.
imago
imāgo, inis
f [одного корня с imitor] 1) изображение (~ ex aere C): ~ ficta C изваяние (статуя, бюст); ~ picta C, PM, VM картина, портрет; in imagine parvā Man в уменьшенном виде, в миниатюре; imagines deorum T идолы; imagines (majorum) PM, T, Sen etc. восковые изображения предков; non habere imagines погов. Sl не иметь знатных предков, т.е. быть простого происхождения; 2) изображение, описание, картина (~ temporum meorum C; ~ consuetudinis atque vitae C); вид, зрелище (plurima mortis ~ V); 3) образ (Turni V); подобие, тень, призрак, привидение (~ mortui C; ~ Creūsae V): ~ noctis (somni) O сновидение; 4) отражение (~ animi vultus, sc. est C); копия (~ tabularum C); (тж. ~ vocis O, H, C) эхо, отголосок (~ recinit nomen alicujus H); 5) вид, видимость (deceptus imagine decoris L, pacis T): nullam imaginem alicujus rei relinquere C не оставить и следа от чего-л.; umbra et ~ C «тень и звук пустой»; 6) мысленный образ, представление, понятие, идея (memoria et ~ alicujus rei C): imagines extrinsĕcus in animos nostros irrumpunt C представления проникают в наши души (в нас) извне; 7) басня, притча (solebat hac imagine uti Sen).
imaguncula
imāguncula, ae
f [demin. к imago] изображеньице, статуэтка (~ aerea Su).
imbalnities
im-balnitiēs, ēī
f [balneum] несмытая грязь LM.
imbecillis
imbēcillis, e
imbecillitas
imbēcillitās, ātis
f [imbecillus] 1) слабость, бессилие, немощь (corporis, virium, valetudinis, mentis C; sociorum Just; ingenii PJ); болезненность (Augusti Su); вялость (animi Cs); 2) непрочность (materiae C); шаткость (consilii C).
imbecilliter
imbēcilliter
[imbecillus] (преимущественно в compar.) слабо, вяло Aug; колеблясь (assentiri C).
imbecillus
im-bēcillus, a, um
[in + baculum] 1) слабый, бессильный, немощный (imbecillum corpus et fragile Sen; ~ valetudine G; regnum Sl): imbecilli oculi ad sustinendum solem Sen глаза, слишком слабые, чтобы выдержать солнечный свет; imbecillissima moenium Sen самые уязвимые места (городских) стен; 2) неукрепляющий (vinum PM, Macr); непитательный (sc. cibus CC); недействительный, слабо действующий (medicina C); 3) вялый, лишённый энергии (animus, accusator C).
imbellia
imbellia, ae
f [imbellis] неспособность к войне, небоеспособность (militum AG).
imbellis
im-bellis, e
[bellum] 1) невоинственный, неспособный к войне (exercitus Sl); 2) мирный (lyra H); 3) спокойный, тихий (fretum St); 4) протекающий без войны (annus L); 5) робкий (~ timidusque Q); 6) миролюбивый, кроткий (columba H); 7) слабый, бессильный (Tarentum H; telum V): 8) нежный, женственный или томный (cithara H).
imber
imber, bris
m (abl. e и i) 1) проливной дождь, ливень (erat ~ maximus C): ~ lapĭdum C град камней, каменный дождь; grandĭnis imbres Lcr град; ~ ferreus (~ telorum) V туча стрел (копий); 2) поэт. дождевая туча (caeruleus ~ noctem hiememque ferens V); 3) (тж. pluvius ~ O) дождевая вода: cisterna servandis imbribus T водоём для хранения дождевой воды; ~ sanguinis C потоки крови; imbres lacrimarum Aug потоки слёз; ~ ambitiosusсм. ambitiosus 5; 4) влага, вода (~ aequoris, fluminis O): imbrem in cribrum gerere погов. Pl воду решетом носить.
imberbis
im-berbis, e
[barba] безбородый LM, C, H.
imberbus
imberbus, a, um
LM, Vr, C, H = imberbis.
imbibo
im-bibo, bibī, —, ere
1) всасывать, впитывать, вбирать в себя (nidorem PM); 2) усваивать, проникаться (imbibere opinionem AG; aliquid animo C, L); 3) намереваться, задумывать, замышлять (aliquid facere Lcr).
imbito
im-bīto, —, —, ere
входить (domum alicujus Pl).
imbonitas
im-bonitās, ātis
f отсутствие доброты, злоба Tert.
imbracteo
im-bracteo, —, ātum, āre
покрывать листовым металлом (auro statuas ~ Amm).
imbrex
imbrex, icis
f (редко m) [imber] 1) желобчатая черепица (для стока дождевой воды) Pl, PM etc.; 2) черепичная крыша (angusti ~ tecti V); маленькое корыто, жёлоб для поения домашних животных Cato, Col, PM; 4) ладонь, выгнутая горстью (для рукоплесканий) Su; 5) лакомая часть свиной туши (~ porci M); 6) анат. сошник, носовая перегородка Eccl.
imbrialis
imbriālis, e
[imber] дождевой (aqua CA).
imbricatim
imbricātim
[imbrico] в виде черепиц, черепицеобразно PM.
imbricitor
imbri-citor, ōris
m [imber + cieo] насылатель дождей, тучегонитель, эпитет Юпитера Ap и Аполлона Macr.
imbrico
imbrico, āvī, ātum, āre
[imbrex] 1) придавать форму черепицы (ungues imbricati PM); 2) класть в виде черепицы (caementa imbricata inter se Vtr); 3) крыть черепицей (tegulis interjacentibus imbricari Sid).
imbriculus
imbriculus, ī
m [demin. к imbrex] маленькая черепица Is.
imbricus
imbricus, a, um
[imber] дождливый, несущий дождь (auster Pl; solsticium Macr).
imbridus
imbridus, a, um
imbrifer
imbri-fer, fera, ferum
[imber + fero] 1) приносящий дождь, дождливый (ver V; auster O); 2) разливающийся, заливающий берега (Nilus M).
imbrifico
imbrifico, —, —, āre
[imber] поливать (словно) дождём, орошать, перен. животворить (terram Aug).
imbrilis
imbrilis, e
дождевой CA.
imbubino
imbūbino, —, —, āre
загрязнять (aliquid LM).
imbulbito
imbulbito, —, —, āre
пачкать, загаживать (aliquid LM).
imbuo
imbuo, buī, būtum, ere
1) напитывать, напоить, омочить (aliquid aliqua re): vestis imbuta sanguine O обагрённое кровью (окровавленное) платье; aram imbuere (sc. sanguine) V обагрить своей кровью алтарь, т.е. быть принесённым в жертву; 2) перен. пропитывать, внушать, напитывать, наполнять (imbuere animos aliquā re, aliquem admiratione L; imbui variis erroribus C): imbutus пропитанный (aliquo odore H), проникнутый, насыщенный (odio, superstitione C); formidine nullā imbutus H не испытывая ни малейшего волнения; 3) заражать, пятнать (aliquem vitiis L; imbutus macula scelĕris, hac crudelitate, hoc scelere C); 4) обучать, приучать (ita a majoribus imbuti C; socios ad officia legum T; aliquem castrensibus stipendiis PJ): imbutus dialecticis C (litteris Q, Su) хорошо знакомый с диалектикой (с литературой); 5) испытывать, пробовать (opus suum O): imbuere terram vomĕre VF впервые вспахать землю, поднять целину; imbuere exemplum Prp первым подать пример.
imitabilis
imitābilis, e
[imitor] 1) могущий быть предметом подражания, поддающийся воспроизведению (orationis subtilitas C); 2) склонный к подражанию, переимчивый (~ docilisque Vtr).
imitamen
imitāmen, inis
n [imitor] 1) подражание, видимость O; 2) образ, изображение O.
imitamentum
imitāmentum, ī
n T, AG, Amm etc.= imitamen.
imitatio
imitātio, ōnis
f [imitor] 1) подражание (virtus imitatione digna C); переимчивость (periculosa exempli ~ C); звукоподражание rhH; 2) передразнивание (aliquem imitatione deridere Pt); 3) изображение, копия PJ.
imitator
imitātor, ōris
m [imitor] подражатель C, H.
imitatorius
imitātorius, a, um
[imitor] подражательный, вызванный подражанием (peccatum Aug).
imitatrix
imitātrīx, īcis
f подражательница O, C etc.
imitatus
imitātus, ūs
imito
imito, —, —, āre
подражать, воспроизводить (imitare aliquem, aliquam rem LA, Vr, Vop).
imitor
imitor, ātus sum, ārī
depon. 1) подражать, воспроизводить (aliquem, aliquid C etc.): imitari Pana canendo V подражать пению Пана || подделывать (chirographum C): imitatus подобный, похожий (simulacra C) или притворный, поддельный (voluptas O): cornua lunam imitata O рога как у лунного серпа; putre solum imitari arando V пахотой разрыхлять почву; 2) изображать, представлять (aliquid penicillo C; capillos aere H); 3) выражать (pulchritudinem alicujus C); обнаруживать, выказывать (gaudium Tib); 4) заменять (aliquid aliquā re) imitari ferrum sudibus V заменить мечи кольями.
imitus
īmitus
adv. [imus] в основании (terra dehiscente ~ Ap); с основания, из самых глубин (ignes eructare AG).
immaculabilis
im-maculābilis, e
[macula] не могущий быть запятнанным (conscientia Aus).
immaculatus
im-maculātus, a, um
незапятнанный (Romana tellus Lcn; puritas Aug); непорочный, чистый Eccl.
immadesco
im-madēsco, maduī, —, ere
становиться мокрым (влажным), увлажняться O, PM, St.
immane
immāne
[immanis] чрезвычайно, ужасно V, Cld.
immaneo
im-maneo, —, —, ēre
пребывать Aug.
immanis
im-mānis, e
[manus II] 1) необыкновенно большой, громадный, огромный, чудовищный (corpus Lcr, V; templum V; poculum, praeda C; avaritia Sl); 2) сверхъестественный, нечеловеческий, необыкновенный, удивительный (acta Herculis O): immane quantum Sl, Ap невероятно много; 3) страшный, жуткий, ужасный, свирепый, лютый (belua C, Su; hostis VP; facĭnus, gens C); бешеный, неистовый (flumen V).
immanitas
immānitās, ātis
f [immanis] 1) огромные размеры (serpentis AG); жестокость, сила (frigoris Just); огромность, безмерность (vitiorum C); 2) дикость, свирепость, лютость, бесчеловечность (gentis C): concipere animo tantum immanitatis T замыслить столь чудовищное преступление || варварство (priorum temporum PJ).
immaniter
immāniter
immansuetus
im-mānsuētus, a, um
необузданный, дикий (bos Sen); грубый, варварский (gens C; ingenium O).
immarcescibilis
im-marcēscibilis, e
неувядаемый (flos Tert).
immasso
im-masso, —, —, āre
[massa] превращать в полужидкую массу (aliquid Is).
immaterialis
im-materiālis, e
нематериальный Eccl.
immature
immātūrē
[immaturus] несвоевременно, преждевременно Sen, VP, Col, Ap.
immaturitas
immātūritās, ātis
f [immaturus] 1) незрелость, перен. несвоевременность, преждевременность (sponsarum Su); 2) излишняя торопливость, неуместная поспешность C.
immaturus
im-mātūrus, a, um
1) неспелый (pirum CC); нераспустившийся (frons Q); несозревший (vomĭca Pl); незрелый, не достигший брачного возраста (puella Su); неокрепший (cantus gallorum Q); 2) слишком ранний, безвременный, преждевременный (mors Lcr, Ctl, C, PJ).
immediatus
im-mediātus, a, um
непосредственный (propositio Boët).
immedicabilis
im-medicābilis, e
1) неизлечимый (vulnus O); 2) наносящий неизлечимые раны (telum V); 3) неутолимый (ira Sil); 4) непоправимый, с которым нельзя совладать (sc. seditio Sil).
immeditate
immeditātē
[immeditatus] безыскусственно, бесхитростно, без затей AG.
immeditatus
im-meditātus, a, um
безыскусственный, естественный (animalium sonores Ap).
immejo
im-mējo, —, —, ere
immemor
im-memor, oris
(abl. sg. e или ī) 1) непомнящий, забывающий (забывший), не заботящийся (tenerae conjugis H): immemorem non sinit esse sui O (родной край) не позволяет забыть о себе || не обращающий внимания (equus ~ herbae V); не думающий, пренебрегающий (~ difficultatum, periculi L); 2) дающий забвение: amnis ~ St = Lethe.
immemorabilis
im-memorābilis, e
1) не заслуживающий упоминания, достойный забвения (versus Pl); 2) невыразимый, неизмеримый (spatium Lcr); 3) обходящий молчанием, молчаливый Pl.
immemoratio
im-memorātio, ōnis
f забвение (dei Vlg).
immemoratus
im-memorātus, a, um
неупомянутый, нерассказанный H, Aus.
immendabilis
im-mendābilis, e
[mendum] неисправимый VM.
immensitas
immēnsitās, ātis
f [immensus] неизмеримость, безмерность (camporum C).
immensum омоним
immēnsum, ī
n неизмеримость, безмерность, безбрежность, огромность: ~ loci L огромное, неизмеримое пространство; ~ altitudinis L бездонная глубина, бездна.
immensum омоним
immēnsum
adv. безмерно, бесконечно, необыкновенно, чрезвычайно сильно (augere ad ~ L; ardet in ~ Aetna O; ~ crescere O): ~ quantum PM необычайно (много).
immensus
im-mēnsus, a, um
[metior] неизмеримый, безмерный; бесконечный (via O; tempus, mare C); огромный, громадный, необыкновенный (pondus auri H).
immeo
im-meo, —, —, āre
входить (delphini immeantes Nilodat. PM).
immerens
im-merēns, entis
adj. не заслуживающий, неповинный: eripere alicui vitam immerenti Su незаслуженно лишить кого-л. жизни || невинный, безобидный, безвредный: immerentia VM вещи или обстоятельства, в которых нет ничего заслуживающего кары.
immerenter
immerenter
[immerens] незаслуженно, безвинно (~ damnatus VM).
immergo
im-mergo, mersī, mersum, ere
1) опускать, окунать, погружать (aliquid in aquam и aquae PM; immersus in flumen C): immergere se и pass. immergi углубиться, забраться (in mediam contionem Pl); 2) se immergere бросаться (in aquam PM; flammis VM); 3) immergi впадать в море (ubi Ister amnis immergitur PM); 4) вкладывать (manum in ōs leonis Just); 5) сажать (partem arboris terrae Col): immergere se in consuetudinem alicujus C втереться к кому-л. в доверие.
immerito
im-meritō
незаслуженно, безвинно, несправедливо Ter, C: haud (non ) ~ L etc. поделом, по всей справедливости, за дело.
immeritus
im-meritus, a, um
1) не заслуживший: ~ mori H достойный бессмертия; 2) безвинный, невиновный, невинный (gens V; immeritos premere O): immerito meo Pl без всякой вины с моей стороны; 3) незаслуженный (laus L).
immersabilis
immersābilis, e
[in + mergo] нетонущий, т.е. непобедимый, неодолимый (adversis rerum undis H).
immersti
immerstī
immersus
immersus, a, um
immetatus
im-mētātus, a, um
неизмеренный, необмеренный, неразмежёванный (jugera H).
immigro
im-migro, āvī, ātum, āre
вселяться, въезжать (in domum suam C); вступать (in suum locum C); проникать (in rem publicam luxuria immigravit L): immigrare in ingenium suum Pl стать самому себе господином, начать жить по-своему.
imminentia
imminentia, ae
f [immineo] непосредственная угроза, неминуемость (alicujus rei AG, Aug); непосредственная близость (hiemalis temporis Eccl).
immineo
im-mineo, —, —, ēre
1) выдаваться, возвышаться, тж. склоняться, нависать, свешиваться (caelum immĭnens orbi V): arbor immĭnet antro V дерево склоняется (нависло) над пещерой; lunā imminente H при лунном свете (при луне); tumulus imminens moenibus L холм, возвышающийся у самых стен; uberibus imminere Pt прильнуть к сосцам (матери); 2) прилегать, непосредственно граничить (carcer imminet foro L; arx imminet mari L); 3) следовать, преследовать: imminere alicui (fugienti) QC следовать за кем-л. по пятам (гнаться за кем-л.); 4) близиться, наступать, предстоять (non videre quae imminent C): praesentia et imminentia Su настоящее и ближайшее будущее; mors imminens C etc. неминуемая смерть; imminentium intellĕgens T предчувствуя неотвратимое; imminentes domini T будущие хозяева; 5) угрожать (Parthi imminent Ciliciae C; periculum imminet alicui Su): gestus imminens C угрожающий жест; 6) домогаться, добиваться (imminere in и ad aliquid C, L и alicui re QC): futuro imminere Sen думать о будущем; 7) ждать с нетерпением (imminere exitio alicujus O).
imminuo
im-minuo, minuī, minūtum, ere
1) уменьшать, убавлять, сокращать, ограничивать (copias, summas C; aestivorum tempus Sl; verbum imminutum C); 2) увечить (membra C); 3) отнимать (aliquid de aliqua re C, Vtr); 4) ослаблять, обессиливать (corpus otio T; rem publicam C); понижать, умалять (famam, libertatem C); 5) нарушать (jus, officium C); 6) вредить, подрывать (auctoritatem alicujus C); 7) наносить ущерб (aliquem T); 8) расстраивать, нарушать (pacem Sl); 9) дефлорировать (virginem Ap).
imminutio
imminūtio, ōnis
f [imminuo] 1) уменьшение (malorum Q); умаление (dignitatis C); ослабление, опровержение (criminis Q); 2) изувечение, увечье (corporis C); 3) ритор. (= греч. litotes) кажущееся умаление (напр. haud inanis вместо solidus или plenus) C, Q.
imminutus омоним
imminūtus, a, um
imminutus омоним
im-minūtus, a, um
(= non minutus) неограниченный, полный (suum jus habere imminutum Dig).
immisceo
im-misceo, miscuī, mixtum (mistum), ere
смешивать, примешивать (aliquid alicui rei): summis imas immiscere O перемешивать всё сверху донизу || переплетать, сплетать, сочетать (fugienda petendis H); связывать (sortem regni cum rebus Romanis L): immiscere manūs manibus V вступить в рукопашный бой; se immiscere смешиваться, проникать (immixtus castris hostium VP); immiscere se (immisceri) вмешаться (immiscere se bello L); periculis alicujus immixtus T разделяющий с кем-л. опасности; sic fatus nocti se immiscuit atrae V сказав это, он исчез во тьме ночи || пуститься, вступить, принять участие (immiscere se colloquiis L).
immiserabilis
im-miserābilis, e
не возбуждающий сожаления, не заслуживающий сострадания (captiva pubes H).
immisericordia
im-misericordia, ae
f безжалостность Tert.
immisericorditer
immisericorditer
[immisericors] безжалостно, беспощадно, немилосердно Ter, Aug.
immisericors
im-misericors, cordis
немилосердный, безжалостный Acc, C, AG, Vlg, Eccl.
immisi
immīsī
pf. к immitto.
immissarium
immissārium, ī
n [immitto] распределительный бак для воды, резервуар (в водонапорной башне) Vtr.
immissio
im-missio, ōnis
f впускание, допуск (fumi, aquae Dig); обеспечение свободного роста (~ sarmentorum C).
immissulus
immissulus, ī
immissus омоним
immissus, a, um
immissus омоним
immissus, (ūs)
m впускание, допуск (lucis Macr).
immistus
immistus, a, um
immite
immītē
adv. резко, пронзительно (sibilare Sil).
immitigabilis
immītigābilis, e
не поддающийся ослаблению (ardor CA).
immitis
im-mītis, e
1) дикий (raphănus PM); незрелый, терпкий, горький или кислый (fructus PM; uva H); 2) неласковый, суровый, жестокий (homo Sen etc.; tyrannus V; caelum PJ; caedes L): ara ~ O алтарь для человеческих жертвоприношений; 3) враждебный (nidi hirundinum, sc. apibus V); 4) безжалостный, неумолимый (mors Tib).
immitto
im-mitto, misī, missum, ere
1) отпускать, отправлять, посылать (servos in urbem C; gladiatores in forum C; milites in stationes L); 2) проводить, отводить (aquam canalibus Cs; cloacam privatam in publicam Dig); 3) вводить: immittere aliquem in bona C ввести кого-л. во владение имуществом; 4) всовывать, продевать (collum in laqueum C); 5) набрасывать, надевать, обматывать (mappam circa cervices Pt); 6) пускать, бросать, метать (pila in hostes Cs; calĭcem in faciem alicujus Pt; aliquid in undas, in flumen Cs); immitti и immittere se бросаться, устремляться (in medios hostes C, L): immissis hostibus V при вторжении врагов; immitti undis и immittere corpus in undas O броситься в волны; 7) напускать, спускать, натравливать (canes V); 8) подсылать, подговаривать (aliquem ad spoliandam aram C): eum a Cicerone immissum dicebant Sl говорили, что он подослан Цицероном || насылать (alicui duras immittere curas V); 9) причинять, наносить (injuriam alicui C); 10) внушать (timorem V; amorem SenT): immittere alicui fugam V обращать кого-л. в бегство; 11) вбивать, вставлять (tigna in flumen Cs); впускать, вплетать (aurum filis O); прививать (plantas V); 12) допускать (aliquid per imprudentiam C); 13) пускать, давать волю (immittere juga = equos jugales V): immittere habenas и frena V etc. отпустить поводья, перен. поплыть на всех парусах; immittere equum ad legionem C пустить коня (поскакать во всю прыть) к легиону; immittere vitem Vr дать винограду свободно расти; palmes laxis immissus habenis V свободно (дико) растущий побег; 14) направить (navem in terram L; apros fontibus V): immittere rudentes velis PJ распустить паруса; 15) отпускать, отращивать: immissus отпущенный, длинный (barba V, Sen; capilli O).
immixtus
immixtus, a, um
immo
immō
(с усилением: ~ etiam, ~ vero, ~ enimvero, ~ magis, ~ potius, ~ contra) 1) о нет, нисколько, напротив: quem hominem? levem? ~ gravissimum C что это за человек? легкомысленный? напротив, весьма серьёзный; 2) да, конечно же: verum vis dicam? — Immo etiam Ter ты хочешь, чтоб я сказал правду? — Да, конечно; 3) даже, мало того: vivit? ~ vero in senatum venit C (Катилина) жив? мало того, он приходит в сенат; 4) но вернее, а впрочем: medici illum perdiderunt, ~ magis malus fatus Pt его погубили врачи, но скорее всего — злой рок; 5) если бы только: ~ si scias! Pl если бы ты только знал!
immobilis
im-mōbilis, e
1) неподвижный, недвижимый (terra C): res immobiles Dig недвижимости; 2) непоколебимый, неумолимый, тж. неизменный, невозмутимый (pietas erga aliquem Su; princeps T); 3) бездеятельный (animus PM); 4) безмятежный, спокойный (Ausonia V).
immobilitas
immōbilitās, ātis
f [immobilis] 1) неподвижность (aquae Just); 2) неизменность (consilii Vlg); 3) невозмутимость (animi Lact).
immobiliter
immōbiliter
непреклонно (credere Aug).
immoderantia
im-moderantia, ae
f неумеренность, невоздержность (ventris Tert).
immoderate
im-moderātē
1) без размеренности, беспорядочно (moveri C): vox ~ profusa C нечленораздельная речь; 2) неумеренно, невоздержно, разнузданно (vivere C).
immoderatio
im-moderātio, ōnis
f неумеренность (verborum C; libidinis Aug).
immoderatus
im-moderātus, a, um
1) неумеренный, чрезмерный, разнузданный (luxuria Su; cupiditas, homo C); 2) беспорядочный (oratio C); 3) неизмеримый, бесконечный (aether Poëta apud C).
immodeste
im-modestē
неумеренно, нескромно, разнузданно Pl, L, Su, Q etc.
immodestia
im-modestia, ae
f 1) неумеренность, нескромность, разнузданность Pl, T; 2) воен. недисциплинированность, непослушание Nep.
immodestus
im-modestus, a, um
неумеренный, невоздержный (in vino Ter); нескромный, разнузданный (mores Pl); бестактный (genus jocandi C).
immodice
im-modicē
неумеренно, чрезмерно (sanguis ~ fluit PM); непомерно, слишком (lingua ~ libera L).
immodicus
im-modicus, a, um
1) неумеренный, не знающий меры (aliquā re, in aliqua re, alicujus rei): ~ maeroris T охваченный безутешным горем; ~ linguā L, T невоздержный на язык; 2) чрезмерный, непомерный (licentia VP; frigus O; labor O); чересчур длинный (oratio PJ).
immodulatus
im-modulātus, a, um
неблагозвучный, нестройный (poema H).
immoenis
immoenis, e
арх. Pl etc. = immunis.
immolaticium
immolātīcium, ī
n мясо жертвенных животных Aug.
immolaticius
immolātīcius, a, um
приносимый в жертву, жертвенный (caro Aug).
immolatio
immolātio, ōnis
f [immolo] принесение в жертву, заклание (Iphigeniae Q): immolationes nefandae T магические жертвоприношения.
immolator
immolātor, ōris
m [immolo] приносящий жертву C, Eccl.
immolitus
immolītus, a, um
[in + molior] возведённый, построенный L.
immolo
im-molo, āvī, ātum, āre
[mola] 1) посыпать жертвенной мукой с солью (boves immolati Cato); 2) приносить в жертву (bovem или bove C, L; Fauno agnā H): barbara consuetudo hominum immolandorum C варварский обычай приносить в жертву людей; 3) закалывать, убивать (aliquem V, Ph).
immorior
im-morior, mortuus sum, morī
depon. умирать: immori alicui rei O, Sen etc. умирать при (на) чём-л., в чём-л. или над чем-л.; immori sorori O умереть, бросившись на труп сестры; immori studiis H работать до упаду || замирать, ослабевать, утихать (aura immoritur velis St).
immoror
im-moror, ātus sum, ārī
depon. задерживаться, оставаться, находиться, пробыть (sedĕcim annis Italiae immorari Just); проводить время (honestis cogitationibus PJ); останавливаться (alicui rei Q и in aliqua re PJ).
immorsus
im-morsus, a, um
[mordeo] 1) укушенный (collum Prp); 2) раздражённый (stomachus H).
immortalis
im-mortālis, e
1) бессмертный (di, natura C); 2) вечный, неизгладимый (memoria C, Nep; odium Just); 3) бесконечный (immortales gratias ago Plancius apud C); 4) бесконечно счастливый, блаженный Prp.
immortalitas
im-mortālitās, ātis
f 1) бессмертие (animorum C); 2) бессмертное в человеке (quod ab immortalitate seducitur QC); 3) вечная слава (~ consequitur illam mortem C); 4) высшее блаженство Pl, Ter.
immortaliter
immortāliter
[immortalis] 1) бессмертно, вечно Aug; 2) беспредельно, чрезвычайно (gaudeo C).
immotus
im-mōtus, a, um
1) неподвижный, недвижимый, незыблемый (pelagi rupes V); спокойный (mare Sen): aquae immotae O лёд; dies ~ T тихий (безветренный) день; portus ab accessu ventorum ~ V защищённый от ветров порт; 2) твёрдый, непреклонный, непоколебимый (mens V; fatum V; secta Catonis Lcn); невозмутимый (animus T); нерушимый (pax T): est mihi immotum (immotum animo mihi sedet) V etc. я твёрдо решился.
immugio
im-mūgio, iī, —, īre
зареветь, загреметь (immugiit Aetna cavernis V): procella antennae (dat.) immugit Sil вихрь загудел в мачтах.
immulgeo
im-mulgeo, —, —, ēre
доить (во что-л.) (immulgere ubera labris V).
immundabilis
immundābilis, e
несмываемый (vitium Tert).
immunde
immundē
грязно, отвратительно (foedare templa Obs).
immunditia
immunditia, ae
f [immundus I] грязь, нечистота Pl, Dig, Eccl.
immundities
immunditiēs, ēī
immundus омоним
im-mundus, a, um
нечистый, грязный, неопрятный Pl, Ctl, H, C etc.; непристойный, неприличный (dicta H).
immundus омоним
immundus, ī
m отсутствие украшений Tert.
immunio
im-mūnio, īvī, —, īre
размещать в целях укрепления (praesidium T).
immunis
im-munis (арх. immoenis), e
[in + munia] 1) свободный от повинностей, освобождённый от податей, от налогов (ager, civitas C): ~ (ab) aliqua re Su или rei alicujus L, T свободный от чего-л. (bos ~ aratri, ~ omnium rerum O); ~ militiā L свободный от воинской повинности; 2) поэт. непринуждаемый: ~ omnia dabat tellus O земля давала всё без всякого принуждения (т.е. без обработки); 3) не принимающий участия, непричастный (urbs ~ tanti belli V; manus ~ tantae caedis O); 4) неприкосновенный, незатронутый (vitiorum Sen и vitiisabl. VP): ~ a periculo Sen стоящий вне опасности; ~ a dolore PM не подверженный боли; 5) невредимый (~ rediit Sol); 6) незапятнанный, чистый (manus ~ H); 7) ничего не дающий, бесполезный (fucus V); 8) приходящий без подарков (с пустыми руками) H; 9) неблагодарный, непроизводительный (facĭnus Pl).
immunitas
immūnitās, ātis
f [immunis] 1) освобождение от повинностей, льгота (immunitatem dare alicui C); 2) свобода, освобождённость (omnium rerum Cs).
immunitus
im-mūnītus, a, um
1) неукреплённый, незащищённый (oppidum L); 2) немощёный (via C); 3) беззащитный (inermis atque ~ Ap).
immurmuro
im-murmuro, (āvī), ātum, āre
(в чём-л., кому-л.) бормотать, шуметь (silvis immurmurat auster V; immurmurantes audire ventos Amm): immurmurare alicui O роптать на кого-л.
immusicus
im-mūsicus, a, um
не знающий музыки Tert.
immusulus
immusulus (immusilus), ī
m разновидность коршуна или сокола PM.
immutabilis омоним
im-mūtābilis, e
изменённый, изменившийся (vestītum atque ornātum immutabilem habere Pl).
immutabilis омоним
im-mūtābilis, e
неизменяемый, неизменный, постоянный (aeternitas, causa C; lex QC).
immutabilitas
immūtābilitās, ātis f
[immutabilis] неизменяемость, постоянство C, Aug.
immutabiliter
immūtābiliter
неизменно Ap, Dig.
immutatio
immūtātio, ōnis
f [immuto] 1) перемена, изменение (ordinis C); замена (verborum C); 2) ритор. метонимия C,Q.
immutatus
immūtātus, a, um
1. part. pf. к immuto; 2. adj. неизменный Ter, C.
immutesco
im-mūtēsco, mūtuī, —, ere
неметь, умолкать Q, St.
immutilatus
im-mutilātus, a, um
[mutilo] 1) неизувеченный, невредимый (corpus Sl); 2) неизменённый (testatoris voluntas CTh).
immuto
im-mūto, āvī, ātum, āre
1) менять, изменять (ordinem verborum C; aliquid de institutis C): immutari ex aliqua re Ter измениться вследствие чего-л.; 2) ритор. заменять, употреблять в переносном смысле (Ennius immutat Africam pro Afris C): immutata verba C метонимии; immutata oratio C иносказание.
immutui
immūtuī
imo
īmō
vl. = immo.
impacatus
im-pācātus, a, um
немирный, мятежный, враждебный (Hiberi V); беспокойный (vita Sen; pelagus Cld).
impacificus
im-pācificus, a, um
неспокойный Ambr.
impactio
impāctio, ōnis
f удар, столкновение (nubium Sen).
impactus
impāctus, a, um
impaen
impaen-
vl. = impoen-.
impages
impāgēs, is
f плинтус или бордюр Vtr.
impallesco
im-pallēsco, palluī, —, ere
бледнеть (от чего-л.): impallescere nocturnis chartis (abl.) Pers побледнеть от ночных занятий.
impalpabilis
im-palpābilis, e
неосязаемый Eccl.
impalpebratio
im-palpebrātio, ōnis
f отсутствие мигания, т.е. паралич глазных век CA.
impar
im-pār, aris
(abl. sg. иногда e) adj. 1) неравный, неодинаковый, различный (intervallum C; benevolentia C): coloribus ~ O разноцветный; ~ sibi H непохожий на самого себя, т.е. неуравновешенный, взбалмошный; 2) не могущий равняться (с кем-л.), стоящий ниже, уступающий (~ consilio et viribus L): fortasse ~, certe aemulus Ap (Филемон), быть может, и уступал в таланте (Менандру), но всё же был (его) соперником || неравный по происхождению (impăres nascimur, pares morimur Sen) : impări juncta L вступившая в неравный брак; 3) нечётный (numerus C): ludĕre par ~ H, Su играть в чёт и нечет; modi impares O элегическое двустишие (гексаметр и пентаметр); 4) неровный, кривой, косо сидящий (toga H); 5) не могущий сопротивляться, тот, кто не в состоянии устоять, не умеющий совладать, перенести (~ alicui, conspirationi Su; dolori V); 6) непосильный (pugna V): certamen ~ O неравная борьба; 7) несоответствующий (facies ~ nobilitate O).
imparatus
im-parātus, a, um
неподготовленный, не готовый (к чему-л.), не запасшийся, не снабжённый (чём-л.) (aliquā re или ab aliqua re Cs, C): omnibus rebus imparatissimis Cs совершенно не приготовившись.
imparilis
im-parilis, e
неравный (aevum AV).
imparilitas
imparilitās, ātis
f [imparilis] 1) неравенство, различие AG; 2) AG = soloecismus.
imparitas
imparitās, ātis
f неравенство Boët.
impariter
im-pariter
неравно, неравным образом (versus ~ juncti H).
impartie
impartio
impascor
im-pāscor, —, scī
depon. пастись (pecus impascitur eis locisdat. Col).
impassibilis
impassibilis и impassiōnābilis, e
бесстрастный, нечувствительный Eccl.
impastus
im-pāstus, a, um
[pasco] некормленый, голодный (leo V; volucres Lcn).
impatibilis
impatibilis, e
impatiens
im-patiēns, entis
adj. 1) не терпящий, не могущий выносить, не выдерживающий, не переносящий (~ laborum O; famis Col; remediorum Su): contumeliae ~ Pt не стерпев (такой) обиды; ~ maris Pt подверженный морской болезни (или страдающий ею) || не владеющий собой, нетерпеливый (homo ~ VF, Sil etc.): ~ societatis T необщительный; ~ irae O не умеющий совладать со своим гневом; 2) неповинующийся (navis ~ gubernaculi QC); 3) филос. невозмутимый, бесстрастный (в учении стоиков) Sen.
impatienter
im-patienter
нетерпеливо, не перенося, не будучи в состоянии вынести T, PJ etc.
impatientia
im-patientia, ae
f [impatiens] 1) неспособность переносить (frigorum PM): ~ nauseae Su склонность к (или приступ) морской болезни || невоздержанность, нетерпение, нетерпеливость: silentii ~ T неумение молчать; ~ linguae Ap словоохотливость, болтливость; ~ caritatis T сердобольность, сердечная отзывчивость; 2) филос. невозмутимость, бесстрастие (в учении стоиков) Sen.
impausabiliter
im-pausābiliter
[pauso] непрерывно (cibum sumĕre CA).
impavide
impavidē
неустрашимо, бесстрашно L, CA.
impavidus
im-pavidus, a, um
неустрашимый, бесстрашный (vir H; leo V; pectora L).
impeccabilis
im-peccābilis, e
[pecco] непогрешимый, безупречный AG.
impeccantia
impeccantia, ae
f непогрешимость Hier.
impedatio
impedātio, ōnis
f [impedo] подпирание, подвязывание растений к тычинам Col.
impedico
im-pedico, —, —, āre
[pedica] захватывать, улавливать (aliquem cassibus mille Amm).
impedimentum
impedīmentum, ī
n [impedio] 1) препятствие, помеха: esse impedimenti loco или esse impedimento alicui rei rhH, C, Cs препятствовать (мешать) чему-л.; 2) pl. воен. обоз, багаж (totius exercitūs impedimenta Cs): impedimenta ac sarcĭnae L (возимый) багаж и (носимые) вещи.
impedio
im-pedio, īvī (iī), ītum, īre
[pes] 1) спутывать, впутывать, запутывать: impedire se in plagas Pl запутаться в сетях (попасться в сети); impedire pisces reti Pl ловить рыбу неводом; impedire causam C запутать дело; 2) мешать, препятствовать: impedita erat imbri recitatio Ap ливень помешал чтению, cogitatio voluptate impeditur Ap мысль подавлена ощущением счастья || делать непроходимым, преграждать, загораживать (locum Cs; saltum munitionibus L): impedire aliquem ab aliqua re C препятствовать кому-л. в чём-л. (удерживать кого-л. от чего-либо); impediri flumine Cs быть задержанным рекой; aetate et morbo impeditus venire non potuit C он по старости и болезни прийти не мог; nihil impĕdit, quominus (quin) id facere possim C etc. ничто не мешает мне сделать это; nihil impedio C не возражаю (согласен, пусть); 3) опутывать, обматывать (crus pellibus H); обвивать (caput myrto H): impedire aliquem amplexu O обнимать кого-л.; impedire equos frenis O взнуздать лошадей.
impeditio
impedītio, ōnis
f [impedio] препятствие, помеха (liber omni impeditione curarum C).
impedito
impedito, —, —, āre
[intens. к impedio] мешать, препятствовать St.
impeditor
impedītor, ōris
m чинящий помехи, т.е. неприятель (malevolus Aug).
impeditus
impedītus, a, um
1. part. pf. к impedio; 2. adj. 1) испытывающий помеху, задерживаемый (malis domesticis C); 2) тяжело нагружённый, обременённый багажом (обозом), т.е. воен. не приготовившийся к бою (miles Cs etc.; agmen L); 3) непроходимый (iter, silva Cs); 4) затруднительный, сопряжённый с трудностями, трудный (navigatio, solutio C); попавший в тяжёлое положение (res publica Sl); тяжёлый (tempora C); 5) занятой (animus Cs); 6) тяжеловесный (oratio T).
impedo
im-pedo —, —, āre
[pedo I] привязывать к тычинам, подпирать (vineam Col).
impegi
impēgī
pf. к impingo.
impello
im-pello, pulī, pulsum, ere
1) приводить в движение (navem remis V): impellere remos V приналечь на вёсла || гнать, погонять (sues PM; unda impellitur undā O): saxis impulsa navis T корабль, наскочивший на скалы; impellere terga alicujus Lcn подталкивать кого-л. сзади || волновать, шевелить (segetes aquilonibus impulsae O): impellere chordas O перебирать струны; impellere lintea H надувать паруса; impellere sagittam nervo O спустить стрелу с тетивы; 2) отгонять, оттеснять, заставлять отступить (hostes, aciem L): impellere aliquem in fugam C обратить кого-л. в бегство; 3) ввергать, вовлекать (aliquem in periculum L); заставлять, вынуждать (aliquem tot adire labores V); побуждать, возбуждать (animum labantem V; aliquem ad scelus C; impellere aliquem ut faciat aliquid Ter, C etc.; impulsus aliquā re Cs): impellere in fraudem C втянуть в обман; impellere in casum C ввергнуть в беду (в несчастье); 4) ударять (montem cuspide V); 5) поражать, касаться: aures impulit sonus V звук коснулся ушей; 6) мешать (impellere aliquem sermone H); 7) толкать, опрокидывать (arborem L): impellere aliquem praecipitantem погов. C (ruentem T) толкнуть падающего (довершить чью-л. гибель); impellens quidquid sibi obstaret Lcn опрокидывая все препятствия; impulsae opes T подорванная мощь; impulsum bellum Cld приближающаяся к концу война.
impendeo
im-pendeo, —, —, ēre
1) висеть (над чем-л.), свисать (saxum impendet Tantalo C; montes impendentes C; saxa, quae impendent mareacc. Lcr); 2) предстоять, угрожать (aliquid impendet alicui, aliquem или in aliquem Ter etc.): judicia reliqua impendent C остальные судебные заседания ещё впереди.
impendio омоним
impendiō
adv. [impendium] гораздо, значительно (~ magis Ter, C); весьма, сильно (aliquem diligere Sol; ~ delectatus aliquā re Ap).
impendio омоним
impendio
dat. и abl. к impendium.
impendiosus
impendiōsus, a, um
[impendium] расточительный, растрачивающий Pl.
impendium
impendium, ī
n [impendo] 1) издержка, расход, трата (sine impendio C; facere ~ PJ): impendio privato L на собственный счёт; impendio publico L на счёт государства; 2) проценты: fenus et ~ C капитал и проценты; 3) потеря, ущерб (parvo impendio QC).
impendo
im-pendo, pendī, pēnsum, ere
1) издерживать (pecuniam in aliquid C и in aliquā re Dig); 2) употреблять, прилагать (operam, curam C); посвящать (vitam impendere vero J; patriae impendere vitam Lcn): impendere sanguinem in aliquid O проливать за что-л. кровь; impendere spiritum Pt рисковать жизнью.
impenetrabilis
im-penetrābilis, e
1) непроницаемый (silex ~ ferro L); 2) непреодолимый, недоступный (pudicitia T; mens ~ irae Sil).
impensa
impēnsa, ae
f [impendo] 1) расход, издержка (facere impensas in aliquid C etc. и imponere impensam alicui rei L): impensae ludorum Su (cenarum H) расходы на устройство игр (пиров); impensis meis Nep на мой счёт; nullā impensa C без всяких расходов; 2) употребление, приложение (operum V; officiorum L): ~ cruoris sui O пролитие своей крови; 3) материалы (~ sacrificii Pt; impensa aedificandi causa theatri Amm).
impensatio
impēnsātio, ōnis
f расходование, трата Is.
impense
impēnsē
[impensus] 1) с большими издержками, дорогой ценой, дорого (aliquid reparare Su); 2) настоятельно, усиленно (orare L, AG; rogare PJ); со строгостью (milites retinere L); 3) весьма, крайне (~ improbus Pl); горячо (agere gratias L): eos ego impensius admirarer, si... Ap я бы ими ещё больше восхищался, если бы...
impensio
impēnsio, ōnis
impenso
impēnsō
adv. [impensus I] дорого, дорогой ценой (~ coëmptus H).
impensor
impēnsor, ōris
m [impendo] податель (verae caritatis Aug).
impensus омоним
impēnsus, a, um
1. part. pf. к impendo; 2. adj. 1) дорогой, высокий (pretium C etc.); 2) значительный, сильный, великий (voluntas C; cura O, T etc.); 3) настоятельный, настойчивый (preces Su); усердный (studium philosophiae Ap).
impensus омоним
impēnsus, ūs
imperatio
imperātio, ōnis
f [impero] арифм. правило, предписание (trina ~ Boët). SO
imperativus
imperātīvus, a, um
[impero] 1) устраиваемый по особому приказу, т.е. чрезвычайный (feriae Macr); 2) грам. повелительный (modus).
imperator
imperātor, ōris
m [impero] 1) повелитель, властелин (vitae Sl; gentium C); хозяин, глава (~ familiae Pl); директор, руководитель, начальник (~ histricus Pt); 2) полководец, главнокомандующий C, Cs etc.; 3) победитель (почетный титул военачальника) (Pompejus eo proelio ~ est appellatus Cs); 4) поздн. император Su, PJ etc.
imperatorius
imperātōrius, a, um
[imperator] 1) начальнический, полководческий, принадлежащий полководцу (navis PM; nomen C); 2) поздн. императорский (majestas T; onera Su); 3) повелительный, властный (verba Q); величественный, внушительный (forma Nep).
imperatrix
imperātrīx, īcis
f [imperator] повелительница C, Eccl.
imperatum
imperātum, ī
n [impero] приказ, приказание, повеление, предписание (imperata facere Cs): ad ~ Cs согласно приказу.
imperatus
imperātus, ūs
imperceptus
im-perceptus, a, um
[percipio] 1) необнаруженный, незамеченный, неизвестный (mendacium O); 2) непонятный, непостижимый AG.
imperco
im-perco, —, —, ere
[parco] щадить (alicui Pl).
impercussus
im-percussus, a, um
[percutio] бесшумный: impercussos movere pedes O бесшумно (легко) ступать.
imperditus
im-perditus, a, um
неумерщвлённый, пощажённый V, Sil, St.
imperfectio
imperfectio, ōnis
f несовершенство Aug.
imperfectus
im-perfectus, a, um
1) незавершённый, незаконченный (liber Hirt; pons Cs): imperfecta re redire Cs возвратиться, не выполнив дела (ни с чем); 2) недоношенный (infans O); 3) непереваренный (cibus J); 4) неполный: imperfecta loqui PM говорить отрывисто (запинаясь); 5) несовершенный, не достигший совершенной мудрости (ad imperfectos hic meus sermo pertĭnet Sen).
imperfossus
im-perfossus, a, um
[perfodio] непроколотый, непоражённый (ab omni ictu O).
imperfundies
imperfundiēs (imperfunditiēs), ēī
f [perfundo] грязь, нечистота LM.
imperialis
imperiālis, e
[imperium] императорский (statuta Dig; ornamenta Capit).
imperiose
imperiōsē
[imperiosus] повелительно, властно, деспотично (praecipere AG).
imperiosus
imperiōsus, a, um
[imperium] 1) имеющий власть, властвующий, господствующий, могущественный, сильный (populus, urbs C; dictatura L): ~ sibi H и sui PM владеющий собой; 2) повелительный, властный, деспотический (~ et impotens Sen; philosophus nimis ~ C); 3) бурный (aequor H); 4) магический (carmina Lcn).
imperite
im-perītē
неопытно, неумело, неискусно (facere, dicere C, Q).
imperitia
imperītia, ae
f [imperitus] неопытность, незнание, тж. невежественность (alicujus rei Sen, AG etc.).
imperito
imperito, āvī, ātum, āre
[intens. к impero] 1) приказывать, повелевать, требовать (aliquid H, T etc.); 2) господствовать, распоряжаться (alicui, alicui rei Pl etc.): Tiberio imperitante T при императоре Тиберии; 3) предводительствовать, командовать (magnis legionibus H): imperitare equis H править лошадьми.
imperitus
im-perītus, a, um
1) неопытный, несведущий, неискушённый, неумелый (alicujus rei C, Cs, L, T etc., in aliquā re Vtr, Q и ad aliquid Ap); 2) невежественный (indoctus imperitusque C).
imperium
imperium, ī
n [impero] 1) приказание, веление, повеление, предписание, распоряжение (accipere ~ L): ~ alicujus rei C распоряжение о чём-л. (насчёт чего-л.); imperio alicujus Cs по чьему-л. приказу; exsēqui ~ Ter исполнить приказ; recusare ~ C отказать в повиновении; 2) власть, владычество (consuetudinis PS): summum ~ или summa imperii C верховная власть; ~ in aliquem Pl власть над кем-л.; in imperio esse C занимать высокий пост, обладать властью; esse sub imperio alicujus Ter быть в чьей-л. власти; redigere aliquem sub ~ alicujus Cs покорить кого-л. кому-л.; ~ sui PM самообладание; 3) полнота власти, полномочия, должность (consulari imperio praeditus C); 4) воен. высшее командование (dare alicui ~ Enn etc.): esse cum imperio C занимать пост главнокомандующего; imperia et magistratus Nep etc., тж. imperia et potestates C высшие военные и гражданские власти (должности); 5) период власти, срок полномочий (haec gesta sunt suo imperio L); 6) pl. начальники, власти (provincia erat plena imperiorum Cs); 7) государство, империя (~ Persarum QC): fines imperii propagare C расширять пределы государства.
imperjuratus
im-perjūrātus, a, um
не допускающий клятвопреступления, которым нельзя ложно клясться (sc. Styx O).
impermissus
im-permissus, a, um
недозволенный, запретный (gaudium H).
impermistus
impermistus, a, um
impermixtus
im-permixtus, a, um
несмешанный LM, Eccl, Boët.
impero
im-pero, āvī, ātum, āre
[paro I] 1) приказывать, повелевать (aliquid Cs, C etc.): imperare alicui ut abeat Pl приказать кому-л. уйти; imperare cenam C распорядиться насчёт обеда; aliquo imperante Eutr по чьему-л. приказанию; imperare alicui aliquid Cs etc. предписать (предложить) кому-л. доставить что-л.; imperare civitatibus milites Cs (frumentum C) предложить общинам выставить солдат (поставить хлеб); imperare exercitum Vr, AG созывать народ в центуриатные комиции || (о врачах) предписывать (aliquid aegrotanti Sen); 2) властвовать, господствовать, начальствовать (omnibus gentibus C; imperare in pace C): illo imperante Nep под его начальством (командой); 3) управлять, совладать, обуздывать (cupiditatibus C; irae O): imperare sibi C владеть собой; non imperare alicui Pt не уметь справиться с кем-л.; 4) осуществлять верховную власть, быть императором (imperare coepisse PJ); 5) обрабатывать, возделывать (agris Sen; arvis V; vitibus Col); terrae seges imperatur T земля обрабатывается под хлебные злаки.
imperpetuus
im-perpetuus, a, um
непостоянный Sen.
impersonaliter
im-persōnāliter
безлично Dig, Macr.
impersonativus
im-persōnātīvus, ī
m (sc. modus) безличное наклонение, т.е. инфинитив.
imperspicabilis
imperspicābilis, e
imperspicuus
im-perspicuus, a, um
непроницаемый для взоров (ingenia alicujus PJ).
imperterritus
im-perterritus, a, um
неустрашимый, бесстрашный V, Sil.
impertilis
im-pertilis, e
[partilis] неделимый Eccl.
impertio
impertio, īvī (iī), ītum, īre
[partio II] 1) уделять (alicui aliquid или de aliqua re C): locum sessui impertire Ap дать (новоприбывшему) место для сидения || отдавать, передавать (partem oneris alicui C); 2) посвящать, уделять (tempus cogitationi C); оказывать (veniam Ap): impertire alicui multam salutem C передавать кому-л. сердечный привет; se impertire talem alicui C выказывать себя (оказаться) таким перед кем-л.; 3) употреблять (prudentiam ad aliquid C); 4) наделять (aliquem aliqua re): impertire aliquem osculo Su целовать кого-л.; aliquem (plurimā salute) impertire Ter, Pl сердечно приветствовать кого-л.; impertire aetatem puerilem doctrinis Nep обучать детей наукам; laus alicui impertitur C кому-л. воздаётся хвала.— См. тж. impertita.
impertior
impertior, ītus sum, īrī
impertita
impertīta, ōrum
n pl. [impertio] льготы, благодеяния L.
impertitio
impertītio, ōnis
f [impertio] уделение, дарование (beneficii Aug; honoris Eccl).
imperturbabilis
imperturbābilis, e
невозмутимый, безмятежный Eccl.
imperturbatus
im-perturbātus, a, um
невозмущаемый, безмятежный, невозмутимый, спокойный (quies Sen; otia Sil): imperturbato ore bibere O выпить, не скривив рта (не поморщившись).
impervius
im-pervius, a, um
непроходимый, непроезжий (iter T; amnis O): ignibus ~ T огнеупорный, несгораемый.
impes
impes, petis
m 1) Lcr, O = impetus; 2) расстояние (ширина, длина или глубина) Lcr.
impetibilis омоним
im-petibilis, e
[patior] 1) невыносимый, нестерпимый (dolor C; cruciatus PM); 2) нечувствительный (к чему-л.) Lact.
impetibilis омоним
impetibilis, e
[impeto] устремляющийся, нападающий Eccl.
impetigo
impētigo, inis
f [impeto] хроническая кожная болезнь, струпья, предпол. парша или лишай CC, PM, Col.
impeto
im-peto, —, ītum, ere
1) нападать, поражать (aliquem arcu Sil, hastā St); 2) обвинять, упрекать (aliquem alicujus rei Sid).
impetrabilis
impetrābilis, e
[impetro] 1) легко достижимый, возможный, осуществимый (pax L; venia L, T); 2) легко добивающийся успеха, дельный (dux Amm); 3) содействующий успеху, т.е. удачный (dies Pl); 4) убедительный (orator Pl).
impetrassere
impetrassere
impetratio
impetrātio, ōnis
f достижение цели, осуществление C, CJ, CTh, Aug.
impetratum
impetrātum, ī
n достижение, достигнутая цель L etc.
impetrio
impetrio, īvī, ītum, īre
[desiderat. к impetro] стараться обрести, добиваться (путем получения благих предзнаменований) C: impetrītum est Pl имеются хорошие предзнаменования (успех обеспечен).
impetritae
impetrītae, ārum
f pl. [impetrio] (sc. precationes) магические заклинания (с целью обеспечить успех) PM.
impetritum
impetrītum, ī
n [impetrio] счастливая примета, предзнаменование успеха VM.
impetro
im-petro, āvī, ātum, āre
[patro] выпросить, вымолить, достигнуть, добиться, получить (pacem H; veniam ab aliquo T; dilationem alicui Ap; optatum C): impetrare de aliqua re Cs, L добиться чего-л. желаемого; nec aliter impetrabunt, quod petunt Pt иначе они не получат того, чего добиваются; impetrare ab animo (suo) L или impetrare a se Pt решиться.
impetus
im-petus, ūs
m [peto] 1) стремление (вперёд), напор, набег, натиск, наступление, нападение (propulsare impĕtum hostium C; facere impetum in aliquem Cs, C; sustinere impetum alicujus Cs); наплыв, стечение (adversarum rerum Sen); тяготение вниз, тяжесть (gravescit ~ Lcr); 2) стремительность, сильное течение (maris Cs; flumĭnis QC, L); сила, порыв (ignis Lcr; ventorum Cs); полёт (fulmĭnis Lcr); быстрое движение, резкий поворот (~ caeli Lcr, C); 3) сильное желание, страсть (~ imperii delendi C): ~ mihi est aliquid facere O etc. мне чрезвычайно хочется что-л. сделать; 4) пламенность, пылкость, сила, увлечение, подъём (~ animi C; ~ dicendi C; orationis C): impĕtu primo SenT с первичной силой || ярость, страстность, горячность (multitudinis Just): ~ divīnus C (sacer O) вдохновение, энтузиазм; fluens impetu T страстный, темпераментный; 5) мед. припадок, обострение (febris CC; tertiānae Pt); воспаление (oculorum PM).
impexus
im-pexus, a, um
[pecto] 1) непричёсанный, растрёпанный (barba V; caput H): impexa angues (acc. gr.) Tib змеевласая (Тисифона); 2) неприкрашенный, т.е. простой, грубый (antiquitas T).
impico
im-pico, (āvī, ātum), āre
осмолить, обмазать смолой (amphoram Col).
impie
im-piē
бесчестно, бессовестно, преступно C, Su, QC.
impietas
im-pietās, ātis
f нечестивость (in deos impietatum expiatio C); бесчестность, вероломство (alicui impietatem objicere PJ); измена (in principem T).
impigens
im-pigēns, entis
[piget] безустанный, непрерывный (levandisc. stomachumvoluntas CA).
impiger
im-piger, gra, grum
деятельный, неутомимый, усердный (patiens et ~ in itineribus et laboribus C; ~ in scribendo C; ~ ad labores belli C; ~ militiae T); ретивый (equus H); стремительный (~ fluminum Rhodanus Fl).
impigre
im-pigrē
неутомимо, неустанно, деятельно, ревностно, непрерывно Pl, L etc.
impigritas
impigritās, ātis
f [impiger] неутомимая деятельность, усердие, рвение C.
impilia
impilia, ium
n pl. [pilus I] войлочные чулки, мягкая обувь PM, Dig.
impingo
im-pingo, pēgī, pāctum, ere
[pango] 1) бросать, швырять, метать (aliquem in aliēna litora Sen): impingere pugnum in ōs Pl ударить кулаком в лицо; sibi asciam in crus impingere Pt вонзить топор себе в ногу, перен. самому навлечь на себя беду; navem impingere Q разбить корабль (о рулевом); caput parieti impingere PJ ушибиться головой о стену; impingi hostibus T наткнуться на противника; 2) набрасывать (laqueum alicui Sen); накладывать (compedes alicui Pl); 3) отбрасывать, отгонять (agmina hostium muris V, St): calcem alicui rei impingere Pt отбросить, оставить что-л., по др. заняться чем-л., приступить к чему-л.; 4) навязывать, назойливо предлагать (alicui calicem mulsi C): impingere alicui ingentem epistulam Sen шутл. закатить кому-л. огромное письмо; alicui dicam Ter (aliquem in litem Sen) impingere втянуть кого-л. в судебный процесс; spississima basia alicui impingere Pt осыпать кого-л. градом поцелуев.
impinguo
im-pinguo, —, ātum, āre
утучнять, med.-pass. жиреть (cor impinguatum Tert).
impio
impio, āvī, ātum, āre
[impius] позорить, бесславить, бесчестить (sacra MF; ferrum sanguine Eccl): impiare se Pl становиться бесчестным, грешить.
impius
im-pius, a, um
1) нечестиво поступающий (~ et sceleratus Cs; poenae in impios C): dii impii T злые духи (призываемые при проклятиях); 2) нечестивый, преступный, гнусный (factum O; bellum C; verba Tib); 3) губительный (venenum O).
implacabilis
im-plācābilis, e
непримиримый, неумолимый (in aliquem или alicui C,L etc.); неослабевающий (odium Nep, T; ira O).
implacabilitas
implācābilitās, ātis
f непримиримость Amm.
implacabiliter
im-plācābiliter
непримиримо (alicui irasci T).
implacatus
im-plācātus, a, um
неукротимый, неумолимый (Charybdis V); неутолимый, ненасытный (gula O).
implacidus
im-placidus, a, um
некроткий, неласковый, суровый, дикий (genus H: Mars St; ignis St).
implago
im-plago, —, —, āre
[plăga III, 4] улавливать (aliquem in retia sua Sid).
implano
im-plano, āvī, —, āre
[planus II] обманывать (aliquem Vlg).
implanus
im-plānus, a, um
неровный, холмистый (implana urbis AV).
implebilis
implēbilis, e
[impleo] наполняющий (vomitus CA).
implecticus
implecticus, a, um
[implecto] малоподвижный (bos Veg).
implecto
im-plecto, xī, xum, ere
1) вплетать, заплетать (aliquid crinibus PM): manibus implexis Sen сплетя руки; series implexa causarum Sen цепь взаимно переплетающихся причин; manus volumini implexa Ap рука (его) охватывала свиток; 2) обвивать (manibus ambabus collo alicujus Ap); 3) окутывать, опутывать, поглощать (vidua implexa luctu T).
implementum
implēmentum, ī
n [impleo] переполнение, перен. тяжесть (capitis CA).
impleo
īm-pleo, ēvī, ētum, ēre
1) наполнять (amphoram ad summum Pl; ōs aquā Sen; volumina (de) istis rebus C; ollam denariorum C): implere aliquid aliqua re, de aliqua re или alicujus rei Pl, C, V etc. наполнять что-л. чем-л.; 2) осыпать (aliquem fustibus Pl); 3) обливать (caput oleo CC); 4) оглашать (urbem lamentis L; risu plausuque cellulam Pt); 5) заливать (regnum sanguine C); 6) преисполнять (pectus curis L); сплошь покрывать (oram navibus L): vites se implent Col лозы покрываются ягодами; implere aures alicujus L, QC прожужжать чьи-л. уши или C, T ласкать (услаждать) чей-л. слух; 7) насыщать (impleri или se implere Bacchi carnisque V; implere se cenā Pt); 8) оплодотворять, делать беременной (aliquam O): implere uterum Just беременеть; 9) (тж. tumore implere Pt) раздувать, надувать (flatus vela implet PM): implere se полнеть (tenuis homo se implere debet CC): luna orbem implet O (luna impletur QC) луна прибывает; 10) пополнять, комплектовать (cohortes Lcn); дополнять, восполнять: implere equestres facilitates PJ довести имущество до всаднического ценза; 11) достигать (sedecim libras PM): implere animum alicujus T убеждать, уговаривать кого-л.; 12) утолять, насладиться (implere se aliqua re C etc.): lacrimis dolorem suum implere T выплакать свою печаль; visu alicujus rei impleri nequit VF он не может наглядеться на что-либо; 13) прожить, закончить: annum sextum et quadragesimum implevit PJ etc. ему исполнилось 46 лет; finem vitae implere T, vitae cursum implere PM и implere fata Ap закончить жизненный путь (умереть); 14) замещать, занимать (locum principem T): implere censorem VP исполнять должность цензора; 15) выполнять, исполнять (leges O; promissum PJ); оправдывать, осуществлять (spem PJ).
implesse
implesse (implessem)
V, L = implevisse(m).
impletor
implētor, ōris
m преисполняющий (мудростью), т.е. вдохновитель (prophetarum Hier).
implexus
implexus, ūs
m [implecto] сплетение, переплетение (mutuo implexu jungi PM).
implicamentum
implicāmentum, ī
n запутанность, затруднение (miseriarum implicamenta Aug).
implicatio
implicātio, ōnis
f [implico] 1) сплетение, переплетение (nervorum C); 2) вплетение, (искусное) введение, использование, применение (locorum communium C); 3) запутанность (rei familiaris C).
implicatura
implicātūra, ae
implicatus
implicātus, a, um
1. part. pf. к implico; 2. adj. запутанный, спутанный (pars orationis C; quaestio AG); невнятный (vox Sen).
impliciscor
implicīscor, —, īscī
depon. [implico] запутываться, смешаться, перен. чувствовать себя плохо: ubi primum tibi sensisti impliciscier? (арх. inf. pass.) Pl когда впервые ты почувствовал(а) недомогание?
implicite
implicitē
[implico] запутанно, спутанно (~ et abscondĭte C).
implicito
implicito, —, —, āre
[frequ. к implico] сплетать, переплетать: ~ orbes PJ (vl.) описывать петли (о дельфине).
implico
im-plico, uī (āvī), itum (ātum), āre
1) вплетать, впутывать, запутывать, (aliquem aliquā re или in aliquid): implicare se dextrae patris V прижаться (прильнуть) к руке отца; implicĭtus morbo CJ и in morbum Nep, L заболев (заболевший); 2) тесно связывать (conjuncti et implicati Cs; implicare acies inter se V): se implicare или implicari familiaritatibus C завязать дружественные отношения; implicari aliquā re C etc. быть связанным (находиться в сочетании) с чём-л. (impudentia inscientiā implicata C); implicare se societate alicujus C вступить в тесный союз (соединиться) с кем-л.; 3) сообщать, передавать, внедрять (vim suam naturis hominum C; ignem ossibus V); перемешивать (implicari remis L); 4) приводить в замешательство (implicare ac perturbare aciem Sl); спутывать, сбивать с толку (aliquem incertis responsis L); 5) замешивать, вовлекать, втягивать (implicari bello V, negotiis, erroribus C): implicari aliquo genĕre vitae или vivendi C избрать какой-л. жизненный путь; 6) задерживать, мешать (implicare aliquem ne aliquid fiat C); 7) обвивать, обхватывать, обнимать (brachia collo alicujus O; lacertos circa colla V): colla laqueis implicuisse O обмотать шею петлей, т.е. удавиться || увить, повить (tempora ramo V; crinem auro V).
implorabilis
implōrābilis, e
[imploro] поэт. тот, которого молят (или можно молить) о помощи (lumen implorabile nautis VF).
imploratio
implōrātio, ōnis
f [imploro] мольба о помощи: ~ alicujus C мольба чья-л. или L (обращённая) к кому-л.
imploro
im-plōro, āvī, ātum, āre
1) слёзно молить, с плачем взывать, со слезами заклинать, умолять (implorare deos C; implorare auxilium ab aliquo C, Cs или C alicujus; implorare misericordiam alicujus C); 2) призывать со слезами (nomen filii C; aliquem ad и in auxilium Just); 3) апеллировать (implorare jura libertatis C).
implumbo
im-plumbo, āvī, —, āre
наливать (паять) свинцом (in aliqua re Vtr).
implumis
im-plūmis, e
[pluma] 1) неоперившийся, беспёрый (pulli H); 2) безволосый, голый, лишённый шерсти PM; 3) неоперённый, без султана (coni Sil).
impluo
im-pluo, pluī, —, ere
1) низвергаться (падать) дождём (in aliquid или alicui rei): Peneus summis aspergine silvis impluit O (река) Пеней окропляет (обрызгивает) дождём горные леса; 2) падать, обрушиваться (mălum impluit alicui Pt); 3) поливать, мочить дождём Sen, Col.
impluviatus
impluviātus, a, um
[impluvium] имеющий форму водостока (имплювия): vestis impluviata ирон. Pl (женское) платье на манер водостока.
impluvium
impluvium, ī
n [impluo] 1) имплювий, водосток (для дождевой воды, стекавшей через compluvium) C, L etc.; 2) открытое пространство в cavaedium, окружённое крытыми галереями, тж.. внутренний двор Pl, Ter, Vr etc.
impoenitendus
im-poenitendus, a, um
[poeniteo] не вызывающий раскаяния, в котором незачем (не приходится) раскаиваться (pauperies Ap).
impoenitens
im-poenitēns, entis
не раскаивающийся Eccl.
impoenitentia
im-poenitentia, ae
f нераскаянность Eccl.
impoenitudo
impoenitūdo, inis
impoenitus
im-poenītus, a, um
(= impunitus) ненаказанный, безнаказанный AG.
impolite
impolītē
[impolitus] без украшений, просто (breviter impoliteque dicere C).
impolitia
impolītia, ae
(арх. as) f [impolitus] плохой уход (за лошадью) AG.
impolitus
im-polītus, a, um
1) невыглаженный, необтёсанный (lapis Q, Vlg); 2) неотделанный, необработанный, неизящный (forma impolita et rudis C); 3) незаконченный (res C; grammaticus Q).
impollutus
im-pollūtus, a, um
незапятнанный, ненарушенный (fides Sil); неосквернённый, непорочный (virginitas T).
impono
im-pōno, posuī, positum, ere
1) класть, положить (aliquem sepulcro O); возлагать (dextram in caput L; dona aris V; alicui coronam C; lecticae imponi Pt); 2) надевать (pileum capiti suo Pt): soleis ligneis impositus Pt обутый в деревянные сандалии; 3) заложить (coloniam in agro Samnitium L); 4) ставить (pedem in navem Pl): impositis pedibus premere aliquem Prp попирать ногами кого-л.; 5) вкладывать (claves portis L); 6) подвергать (aliquem periculo Pt); 7) воздвигать (sepulcrum V); 8) приносить в жертву (libum Jano O); 9) случать (imponere admissarium equae Col); 10) прикладывать (spongiam vulneri CC); накладывать (frenos alicui L): imponere praesidium urbi L разместить (расставить) гарнизон в городе; imponere maculam alicui rei Pt оставить пятно на чём-л.; imponere summam PM (ultimam VP, supremam O, extremam V) manum alicui rei оканчивать (отделывать) что-л.; ut finem epistolae imponam Sen в заключение моего письма: 11) сажать (aliquem in equum, in plaustrum L); грузить (milites in naves Cs); 12) возлагать (alicui labores Cs, negotium C); налагать (civitati stipendium Cs, vectīgal C; imponere tributum in singula capita Cs): imponere solitudinem alicui Pt обречь кого-л. на одиночество || взваливать (alicui onus C); 13) предписывать (leges alicui и alicui rei C, O etc.); 14) ставить во главе (aliquem legionibus imponere T); ставить, назначать (aliquem vilicum C): modum alicui rei imponere VM, L положить меру чему-л.; finem (clausulam) alicui rei imponere V, Pt etc. положить конец чему-л. (завершить, окончить что-л.); 15) наносить, причинять (alicui vulnus, plāgam, injuriam C); 16) давать (alicui nomen C, Q, Pt; vocabula rebus H); придавать (fraudi speciem juris L); 17) вводить в заблуждение, обманывать (alicui C, PJ, J, Q): arenae imponere Pt хитро увернуться от участия в цирковом состязании; si mihi imposuisset aliquid C если бы я в чём-л. ошибся.
imporco
im-porco (āvī), ātum, āre
[porca] бросать (заделывать) в борозду (semen Col).
importabilis
im-portābilis, e
1) который невозможно носить (arietes Eccl); 2) невыносимый, нестерпимый (mălum, fraus Eccl; importabilia portare Tert).
importaticius
importātīcius, a, um
[importo] привозной (frumentum bAfr).
importo
im-porto, āvī, ātum, āre
1) ввозить, привозить (commeatus in oppidum Cs); 2) вводить (linguam Graecam PM); 3) приносить, причинять (alicui detrimentum, incommodum C); вызывать, возбуждать (suspicionem C; fraudem L).
importune
importūnē
[importunus] 1) некстати, не к месту AG, Dig; 2) нагло, резко, грубо (insultare veritati Lact); дерзко (insistere C).
importunitas
importūnitās, ātis
f [importunus] 1) неудобство (loci AG); 2) наглость, резкость, дерзость, бесстыдство (~ et inhumanitas C; ~ et superbia Tarquinii C; ~ scelerum C).
importunus
importūnus, a, um
1) неудобный (locus Sl, Sil); неподходящий, неблагоприятный (tempus C); 2) трудный, тяжёлый, тягостный, неприятный (clades C; pauperies H); 3) назойливый, несносный (volucres H); бесстыдный, дерзкий, наглый (homo, libido C); ненасытный, неутолимый (fames argenti H); 4) беспощадный, жестокий (tyrannus, hostis C; mors O); 5) неласковый, угрюмый (vultus C; senex Ter).
importuosus
im-portuōsus, a, um
лишённый портов, не имеющий гаваней (litus L, PJ; mare Sl, T).
impos
impos, potis
adj. [in + potis] 1) не владеющий (чем-л.): ~ mentis Su, Lact или animi Pl, Ap не в своём уме; ~ sui SenT не владеющий собой, вне себя; 2) не выносящий, не умеющий вынести (~ damni Aus); 3) лишённый, непричастный, чуждый (~ veritatis turba imperitorum Ap).
impositicius
impositīcius, a, um
[impositio] 1) приложенный, прилагаемый, приставной, приданный (canthari Dig); 2) налагаемый (causa operis Dig); 3) первичный, основной, непроизводный (nomen Vr).
impositio
impositio, ōnis
f [impono] 1) наложение, возложение (manus и manuum Vlg, Eccl); 2) грам. приложение, придание: ~ verborum (vocabulorum) Vr придание наименовании, именование (первичными, непроизводными словами).
impositivus
impositīvus, a, um
[impono] приданный (nomen PM).
impositor
impositor, ōris
m [impono] дающий имя, именующий Vr.
impositus омоним
impositus, a, um
part. pf. к impono.
impositus омоним
impositus, (ūs)
m [impono] возложение PM.
imposivi
imposīvī
Pl = imposui (pf. к impono).
impossibilis
im-possibilis, e
1) невозможный Q, Just etc.; 2) не могущий Vlg.
impossibilitas
impossibilitās, ātis
f [impossibilis] невозможность Ap, Tert.
impostor
impostor, ōris
m [impono 17] обманщик Dig, Hier.
impostura
impostūra, ae
f [из *impositura от impono 17] обман Dig, Eccl.
impostus
impostus
imposui
imposuī
pf. к impono.
impotabilis
im-potābilis, e
негодный для питья Hier.
impotens
im-potēns, entis
adj. 1) бессильный, слабый (homo infans aut ~ C; ad opem impotentium C); 2) не владеющий (чем-л.), не умеющий совладать (с чем-либо) (~ irae L): ob sitim ~ sui QC обезумевший от жажды; 3) яростный, бешеный, неистовый (Aquilo H); 4) не знающий меры, разнузданный (dominatio Nep; ~ et ferox C): quidlibet ~ sperare H чьим надеждам нет предела; 5) неумеренный, чрезвычайный (laetitia C; injuria, crudelitas L): ~ laetitiae L не помнящий себя (вне себя) от радости; 6) властолюбивый, надменный (animus, homo C etc.; superbus et ~ Sen): ~ alicui Just высокомерно обращающийся с кем-л.
impotenter
impotenter
[impotens] 1) бессильно, слабо: impotentius regi L тот, которым труднее стало управлять; 2) разнузданно, чрезмерно (uti aliquā re Sen); 3) самовластно, деспотически (regnare bAl); 4) настойчиво или дерзко (flagitare aliquid Just).
impotentia
impotentia, ae
f [impotens] 1) слабость, бессилие Ter; 2) необузданность, разнузданность (animi C); страстность (~ muliebris T); 3) властолюбие, самовластие, деспотизм (militum T; tyrannidis Just).
impraegno
im-praegno, —, ātum, āre
[praegnans] оплодотворять, делать беременной (aliquam Eccl).
impraepedite
im-praepedītē (im-praepedītō)
беспрепятственно, не встречая помех Amm.
impraepeditus
im-praepedītus, a, um
не встречающий препятствий Amm.
impraeputiatus
impraeputiātus
impraescientia
im-praescientia, ae
отсутствие предвидения (прозорливости) Tert.
impraesentiarum
impraesentiārum
adv. [из in praesentiā rerum] при нынешнем положении вещей, для настоящего времени, в настоящее время, в данный момент Cato, C, Nep, Ap, Sid etc.
impraevaricabilis
im-praevāricābilis, e
[praevaricor] безупречный Ambr.
impransus
im-prānsus, a, um
не евший, голодный Pl, H, Ap.
imprecatio
imprecātio, ōnis
f [imprecor] 1) проклятие, предание проклятию Sen, PM, Vlg, Eccl; 2) поздн. (редко) пожелание счастья, благословение (pontificis Hier).
imprecor
im-precor, ātus sum, ārī
depon. 1) желать (alicui multos annos Hier, mortem Su, diras T): alicui salutem imprecari Ap желать кому-л. здоровья (при чиханьи); alicui bene imprecari Pt помянуть кого-л. добрым словом; 2) взывать, воссылать моления, молить (incrementa solis imprecari Ap).
imprensibilis
im-prēnsibilis, e
[prehendo] непонятный, непостижимый AG.
impresse
impressē
[imprimo] 1) нажимая CA; 2) настойчиво, упорно (cogitare Tert); выразительно, ясно (ut impressius dixerim Tert).
impressi
impressī
pf. к imprimo.
impressio
impressio, ōnis
f [imprimo] 1) вдавление, тиснение (materiam signari impressione formarum Ap); чеканка (nummorum Aug); 2) ритор. модуляция, выразительное произношение (explanata vocum ~ C): impressiones C повышения и понижения голоса; 3) впечатление C; 4) вторжение, нападение, набег (in fines hostium Hirt): impressionem dare (facere) L etc. нападать, вторгаться; 5) насилие, давление: vi atque impressione C с применением силы.
impressus
impressus, a, um
imprimis
im-prīmis
adv. [primus] 1) прежде всего, преимущественно, особенно (~ venerare deos C); 2) весьма (~ peritus fuit C).
imprimo
im-primo, pressī, pressum, ere
[premo] 1) вдавливать, втискивать (aliquid alicui rei PM etc.); вонзать (mucrones Pt): sulcum altius impimere C поглубже провести борозду; aratrum muris impimere H плугом распахать место срытых стен (символ окончательного уничтожения взятого города); impimere vestigia C оставлять следы; impimere vulnus Col, PM наносить рану; 2) ставить клеймо, клеймить (impimere signum pecori V; impimere dedecus alicui rei C); прикладывать (anulum QC): ōs impressa toro V прижавшись лицом к ложу || запечатывать, снабжать печатью (tabellas signo suo L): anuli sigillum litteris impimere QC приложить печать к письму; 3) оттиснуть (aliquid in cera C); покрывать тиснением (crater impressus signis V); 4) запечатлевать (praecepta, quae teneris imprimuntur aetatibus Sen; osculum M).
imprincipaliter
im-principāliter
в особенности, главным образом CA.
improbabilis
im-probābilis, e
негодный, не заслуживающий одобрения (rationes CC; argumentum PM).
improbabiliter
improbābiliter
неприемлемо Sid, Eccl.
improbatio
improbātio, ōnis
f [improbo] неодобрение, отклонение, отвод (testium rhH); браковка (sc. frumenti C).
improbator
improbātor, ōris
m [improbo] порицатель (~ mălorum Ap, Tert).
improbatus
improbātus, a, um
1. part. pf. к improbo; 2. adj. осуждённый, запрещённый (libri improbatae lectionis Dig); дискредитированный (homo AG; auctores Sen).
improbe
improbē
[improbus] 1) нехорошо, неправильно, нечестно (facere C; dicere C, AG); 2) чрезмерно, непомерно (improbius natus Su); 3) дерзко, бесстыдно (mentiri C).
improbitas
improbitās, ātis
f [improbus] 1) негодность (sc. mālorum silvestrium PMvl.); нечестность, бессовестность (~ perversitasque C); 2) дерзость, бесстыдство, наглость (cordis humani PM); назойливость (muscae PM); 3) упорство, настойчивость (nihil est tam arduum, quod non ~ extorqueat Pt).
improbiter
improbiter
improbito
improbito, āvī, —, āre
[intens. к improbo] резко осуждать, порицать AG.
improbo
im-probo, āvī, ātum, āre
не одобрять, осуждать, порицать, отвергать (consilium, judicium C; damnare improbanda Sen): nec improbo Pt это я говорю не в укор || браковать (frumentum C).
improbulus
improbulus, a, um
[demin. к improbus] немножко дерзкий, нагловатый J.
improbus
im-probus, a, um
1) негодный, дурной (merces Pl; panis M); 2) нечестный, несправедливый, бессовестный, гнусный (lex, homo, defensio C; Siren, desidia H): divitiae imprŏbae H нечестно нажитое богатство; testamentum improbum C противозаконное завещание; 3) своевольный, капризный (fortuna J; Amor Prp); 4) дерзкий (facies Q; Aeneas V): ~ puer V = Amor; 5) непристойный, бесстыдный (verba, carmina O); 6) сильный, проливной (imber Sen); ослепительный (lumen Sen); непомерный (villus PM; spes PJ); суровый (hiems O); чрезмерный, ужасный: ~ rabies ventris V ужасный голод; 7) хищный, прожорливый (ora, sc. leonis V; faux Ph); ненасытный (cupiditas C); 8) огромный (arva VF); 9) неутомимый, упорный (labor V); неукротимый, неудержимый (fertur in abruptum mons ~ V).
improcerus
im-prōcērus, a, um
невысокий, маленького роста, малорослый (pecora T).
improcreabilis
imprōcreābilis, e
[in + procreo] несотворимый, несозидаемый (materia Ap).
improdictus
im-prōdictus, a, um
неотложенный, неотсроченный (dies C).
improfessus
im-professus, a, um
1) не признавшийся, не объявивший (о себе): qui improfessi Judaicam vivebant vitam Su (те), которые, ничего (об этом) не заявив (т.е. нелегально), придерживались иудейской религии; 2) необъявленный, непредъявленный (в таможне) (aliquid improfessum transferre Q).
impromiscus
im-promiscus (im-promiscuus), a, um
несмешанный, без примесей (suavitas AG).
impromptus
im-prōmptus, a, um
неготовый, нескорый в своих действиях (ob continua pericula T); непроворный, небойкий (lingua L; sermone ~ Latino Aus).
imprope
im-prope
вблизи (~ esse caelo Tert).
improperanter
im-properanter
неторопливо, не спеша (agere cursus Aus).
improperatus
im-properātus, a, um
неторопливый, медлительный (vestigia V).
improperium
improperium, ī
n [impropero II] упрёк Eccl.
impropero омоним
im-propero, —, —, āre
торопиться войти Vr. apud PM (vl.).
impropero омоним
im-propero, —, —, āre
[из *improbro] делать упрёки, упрекать (~ alicui Pt; aliquid Vlg, Eccl).
improperus
improperus, a, um
improprie
impropriē
[improprius] 1) в несобственном смысле (appellari PM); 2) невпопад, неподходящим образом, неудачно (~ loqui AG).
improprietas
improprietās, ātis
f [improprius] ненадлежащее употребление (verbi AG).
improprium
improprium, ī
n [improprius] 1) несоответствие, неправильность Q; 2) pl. неподходящие выражения Q.
improprius
im-proprius, a, um
несвойственный, несобственный, неподходящий (nomen Q).
impropugnatus
im-prōpugnātus, a, um
необоронявшийся, незащищаемый (civitas Amm; destitutus atque ~ AG).
improspecte
imprōspectē
неосмотрительно, опрометчиво Eccl.
improspectus
im-prōspectus, a, um
[prospicio] необозримый (в глубину), т.е. бездонный (Aetna LJvl.).
improsper
im-prōsper, era, erum
неблагоприятный, неблагополучный (fortuna T); неудачный (insidiarum moles in aliquem T).
improspere
imprōsperē
[improsper] неблагоприятно; неблагополучно Col, T, AG.
improsperus
imprōsperus, a, um
improtectus
imprōtēctus, a, um
[in + protego] неприкрытый, незащищённый (imparatus et ~ AG; Mesopotamiae latus Amm).
improvide
imprōvidē
[improvidus] неосмотрительно, неосторожно (se in praeceps dare L).
improvidentia
im-prōvidentia, ae
f непредусмотрительность Tert.
improvidus
im-prōvidus, a, um
1) не предвидящий, не ожидающий, (ничего) не подозревающий (alicujus rei L, PM): hostes improvĭdos opprimere L застигать противника врасплох; 2) непредусмотрительный, неосторожный (homo ~ et credulus C; festinatio L); беспечный, беззаботный (~ aetas puerorum Lcr; ~ futuri T).
improvise
imprōvīsē
improviso
imprōvīsō
[improvisus] (тж. de и ex ~) непредвиденно, неожиданно (aliquem invenire Pl; evenire C; apparere V)
improvisus
im-prōvīsus, a, um
непредвиденный, неожиданный, внезапный (adventus, res, bellum C): cunctis ~ ait V неожиданно для всех он сказал; de (ex) improviso C etc. неожиданно; ad improvisa T на случай непредвиденных обстоятельств.
imprudens
imprūdēns, entis
adj. 1) не знающий, не замечающий, не предвидящий, ничего не подозревающий: ~ hoc fecit Ter он сделал это неумышленно; hostes imprudentes aggrĕdi Cs напасть на противника врасплох; me imprudente et invito C без моего ведома и против моей воли; imprudentes admisistis inexpiabile scelus Pt по неразумию вы совершили непростительное преступление; 2) не знающий, несведущий, неопытный (legis C; impendentium malorum C).
imprudenter
imprūdenter
[imprudens] 1) по незнанию (~ illud factum est C); 2) неосторожно (ad flammam accedĕre Ter).
imprudentia
imprūdentia, ae
f [imprudens] 1) незнание, неведение: per imprudentiam factum est C (это) сделано по незнанию (неумышленно); 2) незнакомство (locorum Pt); 3) неосторожность, неблагоразумие, опрометчивость C, Cs, Nep.
impubes
im-pūbēs, eris и impūbis, e
1. adj. 1) несовершеннолетний, незрелый (filius C; puer O); 2) целомудренный Cs; 3) отроческий (anni O; genae V); 2. subst. pl. impubĕres и impubes Cs, L дети, мальчики.
impubescens
im-pūbēscēns, entis
приближающийся к зрелости, созревающий PM.
impubis
impūbis, e
L, H, O etc. = impubes.
impudens
impudēns, entis
adj. бесстыдный (homo Pl, Ter etc.; mendacium C; epistula Pl): ~ pecunia C бесстыдно (до неприличия) большая сумма.
impudenter
impudenter
[impudens] бесстыдно, непристойно (mentiri C).
impudentia
impudentia, ae
f [impudens] бесстыдство Pl, C, Cs etc.
impudice
impudīcē
[impudicus] бесстыдно, распутно (vivere Eutr).
impudicitia
impudīcitia, ae
f [impudicus] распутство, разврат Pl, Sen, Su, T etc.
impudicus
im-pudīcus, a, um
1) бесстыдный, неприличный (facinus Pl); 2) отвратительный (odor M); 3) развратный, распутный (homo C): digitus ~ M, Priap etc. средний палец.
impudorate
impudōrātē
бесстыдно Is.
impugnamentum
impugnāmentum, ī
impugnatio
impugnātio, ōnis
f [impugno] нападение, атака, штурм C, Hier.
impugno
im-pugno, āvī, ātum, āre
1) нападать, атаковать (terga hostium L); осаждать (Syracusas Just); 2) бороться, вести борьбу (impugnare regem Sl; morbum PM); выступать против (impugnare plebem L; dignitatem alicujus C); оспаривать, критиковать (opus O; sententiam T).
impuli
impulī
pf. к impello.
impulsio
impulsio, ōnis
f [impello] 1) толчок (impulsione vehementi labefactari C); 2) побуждение, импульс, повод (ad hilaritatem C); 3) воздействие Eccl.
impulsor
impulsor, ōris
m [impello] побудитель, инициатор (alicujus rei C): me impulsore Ter по моему побуждению.
impulsus омоним
impulsus, a, um
impulsus омоним
impulsus, ūs
m [impello] 1) толчок, удар, столкновение (scutorum C): ~ januae Sen стук в дверь; nullo velorum impulsu PM при полном безветрии; 2) падение, обвал (saxi V); 3) напор (turbae Su); 4) побуждение, инициатива: suo impulsu C по своей инициативе; impulsu deorum C по внушению богов.
impulvereus
im-pulvereus, a, um
не поднимающий пыли, перен. нетрудный, лёгкий (victoria AG).
impunctus
im-pūnctus, a, um
не имеющий точек (пятнышек), без крапинок, чистый (crystallum Ap).
impune
impūne
[impunis] 1) безнаказанно, оставаясь или оставляя безнаказанным: aliquid ~ facere, ferre C или habere Ter не понести наказания за что-л.; ~ injuriam accipere Sl не мстить за причинённую обиду; 2) безопасно, без ущерба (для себя) (abire Cs, Ph; revisere aequor H; in otio esse C).
impunis
im-pūnis, e
[poena] безнаказанный, не потерпевший ущерба Ap.
impunitas
impūnitās, ātis
f [impunis] 1) безнаказанность, ненаказуемость (~ peccandi C); 2) прощение, амнистия (alicui impunitatem dare C); 3) своеволие, разнузданность, вольница (flagitiorum C).
impunite
impūnītē
[impunitus] безнаказанно C.
impunitus
im-pūnītus, a, um
[punio] 1) ненаказанный, безнаказанный, не понёсший кары (ignominia, injuria C); 2) разнузданный, своевольный (mendacium C).
impuratus омоним
impūrātus, a, um
[impuro] подлый, низкий, мерзкий Pl, Ter, Ap.
impuratus омоним
impūrātus, ī
m бран. подлец Ter.
impure
impūrē
[impurus] позорно, подло, порочно (vivere, facere C).
impurgabilis
im-pūrgābilis, e
неискупимый, непростительный (crimen Amm).
impuritas
impūritās, ātis
f [impurus] низость, подлость, порочность C, Capit, Vlg, Eccl.
impuritia
impūritia, ae
impuro
impūro, —, —, āre
[impurus] делать нечистым, осквернять (aliquem, aliquid Is).
impurus
im-pūrus, a, um
1) нечистый O, Fl; 2) осквернённый (omni libidine Pt); грязный, подлый, низкий, мерзкий (~ et impudicus C): homo non ~ Ter вполне порядочный человек.
imputatio
imputātio, ōnis
f расчёт, учёт Dig.
imputativus
imputātīvus, a, um
[imputo] вменяющий в вину, обвиняющий (sonus Tert).
imputator
imputātor, ōris
m [imputo] считающий, учитывающий: ~ beneficii Sen высоко ценящий (свои) благодеяния.
imputatus омоним
imputātus, a, um
part. pf. к imputo.
imputatus омоним
im-putātus, a, um
[puto] adj. неподрезанный, неподчищенный (vinea H; buxus PM).
imputo
im-puto, āvī, ātum, āre
1) зачислять, засчитывать, ставить в счёт (imputare alicui tria milia Dig): imputare aliquid in solutum Sen засчитывать что-л. в счёт платежа; 2) дарить, посвящать (alicui otia M); 3) приписывать (alicui culpam PM, caedem Q); вменять в вину (alicui aliquid C, Sen etc.); ставить (вменять) в заслугу (beneficium Ph): mortem senioribus annis imputare O умирать от старости.
imputresco
im-putrēsco, truī, —, ere
(в чём-л.) гнить Col.
imputribilis
im-putribilis, e
не подверженный гниению, нетленный Eccl.
imulus
īmulus, a, um
[demin. к imus] самый нижний, находящийся в самом низу: imula auricilla Ctl кончик ушка.
imum
īmum, ī
n [imus] 1) нижняя часть, глубина (ima summis mutare H или miscere VP); ex imo O снизу; ab imo suspirare O глубоко вздыхать; imo O внизу, в глубине; ~ muri PM основание стены; qui in imo imus recumbit Pt кто занимает за столом самое последнее место на самом последнем ложе; 2) конец: ad ~ H до конца или наконец, напоследок.
imus омоним
īmus, a, um
C, V, H etc. = infimus.
imus омоним
īmus
3 л. pl. praes. к eo I.