in омоним
in
praep. 1. cum acc. на вопрос «куда?»: 1) в (ire in urbem Pl etc.; mittere in Asiam Nep; mutare aliquid in aliquid PM etc.); 2) в направлении, к (conspicere sursum in caelum Pl); 3) по отношению к (amor in patriam C; indulgentia in aliquem C); 4) к (in Ubios legatos mittere Cs); 5) относительно, о (hoc dicitur in philosophiam C); 6) против (oratio in Catilinam C); 7) в пользу, в защиту или в похвалу ( carmen in aliquem scribere C; senatūs consultum in aliquem factum Cs; in libertatem alicujus pugnare L); 8) на (in umeros suos efferre C; ascendere in equum C; dividere in partes tres Cs; invitare aliquem in postĕrum diem C); 9) до: in multam noctem C до глубокой ночи; dormire in lucem H спать до рассвета; 10) ради, для (cibo in vitam, non in voluptatem uti VP); 11) по, по примеру, подобно: in morem C по обычаю; in faciem montis V наподобие горы; in barbarum T как варвар; — выражения: in omne tempus C навеки, навсегда; creare in annum L избрать на один год; in posterum C, L на будущее; in diem vivere C etc. жить изо дня в день (сегодняшним днём); in singulos annos L из года в год; in hunc diem hactenus C на сегодня довольно; in singula diei tempora Cs регулярно в течение всего дня; in diem et horam H ежедневно и ежечасно; in tempus T на время, временно; in triginta annos L на 30 лет (вперёд); in utramque partem C etc. в обоих направлениях, тж. за и против; valere in aliquem C, L иметь силу (быть действительным) по отношению к кому-л.; in numerum ludere V играть в такт; in vicem C, Cs etc. попеременно; in speciem C для виду; in incertum L на неопределённое время; in rem esse L быть полезным, целесообразным; mirum in modum C etc. удивительно; in eandem sententiam C в том же смысле; in haec verba L в следующих словах; in universum L в целом, в общем; in capita L на (каждого) человека; in luctum alicujus C кому л. на горе (гóре); иногда с acc. на вопрос «где?»: adesse in senatum C находиться в сенате; aliquem in potestatem habere Sl иметь власть над кем-л.; in potestatem alicujus esse C etc. находиться в чьей-л. власти; non in pejus, sed in melius CC не к худшему, а к лучшему; in tantum L, V, Sen etc. настолько; in omnia VP, Q во всём, во всех отношениях: in medium relinquere T оставить нерешённым; mihi in mentem fuit Pl я был намерен; 2. cum abl. на вопрос «где?»: 1) в (in urbe vivere C; in veste domesticā esse O; in fluvio Cs); 2) на (coronam habere in capite C; arx in monte sita L; in foro esse C); 3) у, среди (in barbaris Cs); 4) из (sapientissimus in Graecis C); 5) перед (in oculis esse C); 6) в течение (in multis annis Nep; bis in die C; in diebus paucis Ter); 7) во время (in bello C; in deliberando C; in itinere Cs); 8) при, в условиях: in praesentiā и in praesenti C etc. при нынешних обстоятельствах; in tantā caritate L etc. при такой дороговизне; 9) в отношении, по отношению к (fidelis in amicis Sl; crudelis in hoste C); 10) вследствие, из-за (in amicitia alicujus vituperari C); 11) в области (erudire in jure civili C); 12) в зависимости или во власти: non est in medico semper, relevetur ut aeger O не всегда во власти врача исцелить больного; — выражения: in tempore Ter etc. вовремя (своевременно); aliquam in matrimonio habere C, Nep быть на ком-л. женатым; in eādem sententiā esse C быть того же мнения; in vitio esse C быть неправым; in hoc loco sunt res Cs etc. дела обстоят (вот) так; in Geminis nasci Pt родиться под знаком (созвездием) Близнецов; иногда с abl. на вопрос «куда?»: hastam in terra defigĕre Cs etc. воткнуть копьё в землю; gratum esse in aliquo C быть благодарным кому-л.; ponere castra in colle Cs расположить лагерь на холме.
in омоним
in-
(перед, b, p, mim-; перед l — il-; перед r — ir-) 1. praef. priv. не-: indoctus неучёный; без-: impŭdens бесстыдный; 2. приставка, соответствующая русским в-: infigĕre вонзать; на-, воз-, при-: imponĕre налагать, возлагать, прикладывать.
in омоним
īn'
Pl (= isne) 2 л. sg. praes. к eo + ne.
inabruptus
in-abruptus, a, um
неразобранный, непорвавшийся (catena St).
inabsolutus
in-absolūtus, a, um
несовершенный, незаконченный Ap.
inaccensus
in-accēnsus, a, um
незажжённый (ignis Sl); не воспламенённый (любовью) (nullum pectus Cld).
inaccessibilis
inaccessibilis, e
inaccessus
in-accessus, a, um
неприступный (arx PJ; lucus V); недоступный, недостижимый (formositas Ap): imitationi ~ Macr неподражаемый.
inaccresco
in-accrēsco, —, —, ere
возрастать, увеличиваться Tert.
inaccusatus
in-accūsātus, a, um
необвинённый Tert.
inacesco
in-acēsco, acuī, —, ere
1) киснуть, прокисать (lac inacescit PM); 2) быть неприятным, досадным (alicui O, Ap).
inactuosus
in-āctuōsus, a, um
бездеятельный Aug.
inactus
ināctus, a, um
part. pf. к inigo.
inadc
inadc-
vl. = inacc-.
inadf
inadf-
vl. = inaff-.
inadibilis
in-adibilis, e
[adeo] недоступный, неприступный Sid, Eccl.
inadp
inadp-
vl. = inapp-.
inadsp
inadsp-
vl. = inasp-.
inadsuetus
inadsuētus
inadt
inadt-
vl. = inatt-.
inadulabilis
in-adūlabilis, e
недоступный лести (judex AG).
inadustus
in-adustus, a, um
необожжённый, неопалённый (corpus O).
inaedifico
in-aedifico, āvī, ātum, āre
1) строить, пристраивать (aliquid in locum L; sacellum in domo C); 2) застраивать, загромождать, баррикадировать (plateas Cs; portas L); 3) вставлять, вделывать (lapidem nido PM); 4) громоздить (nubila nubilis inaedificata Lcr).
inaequabilis
in-aequābilis, e
неровный (solum L); неравномерный, непостоянный (motus C); неравный численно (greges Vr).
inaequabilitas
in-aequābilitās, ātis
f 1) неравномерность, неравенство Eccl; 2) грам. отклонение от общей формы, неправильность, аномалия Vr.
inaequabiliter
inaequābiliter
[inaequabilis] неравномерно, неровно, неодинаково Vr, Su.
inaequalis
in-aequālis, e
1) неровный (locus T); качающийся (mensa M); 2) неравный (triangula inaequalibus lateribus Q); 3) разный, различный (calĭces J); различный, неодинаковый (res Su); 4) непостоянный, переменчивый (mare autumnus O); 5) поэт. неровно стригущий (tonsor H); 6) вздымающий (волны), колеблющий (procella H).
inaequalitas
in-aequālitās, ātis
f 1) неравенство, несходство Vr, O, PM; 2) переменчивость, непостоянство (aĕris CA); 3) AG = inaequabilitas 2.
inaequaliter
in-aequāliter
неравно, неровно, неодинаковым образом Col, L, Sen, T.
inaequatus
in-aequātus, a, um
[aequo] неравный (onus Tib).
inaequo
in-aequo, —, —, āre
выравнивать, уравнивать, делать равным (fossas Cs).
inaestimabilis
in-aestimābilis, e
1) неисчислимый, несметный (numerus Lact); 2) непредвидимый, не поддающийся учёту (animi multitudinis L); 3) неоценимый, бесценный (bonum Sen); 4) чрезвычай ный (gaudium L); 5) лишённый ценности, ничего не стоящий, ничтожный C.
inaestimatus
in-aestimātus, a, um
не подвергшийся оценке, неоценённый (praedia Dig).
inaestuo
in-aestuo, —, —, āre
закипеть, зашуметь, взволноваться H, Boët.
inaffectatus
in-affectātus, a, um
непринуждённый, неизысканный, естественный (gesticulatio Ap; veritas verborum PJ; oratio Q).
inaggeratus
in-aggerātus, a, um
[aggero I] собранный в кучу, нагромождённый (tellus Sid).
inagitabilis
in-agitābilis, e
недвижимый, неподвижный (aër iners et ~ Sen).
inagitatus
in-agitātus, a, um
[in + agito] 1) не приведённый в движение, невозмущённый (vastitas maris remigio inagitata Sen); 2) непотревоженный, необеспокоенный (terroribus Sen).
inalbeo
in-albeo, —, —, ēre
белеть, рассветать (dies inalbebat Ap).
inalbesco
inalbēsco, —, —, ere
[inchoat. к inalbeo] бледнеть, принимать беловатый цвет CC.
inalbo
in-albo, —, —, āre
1) делать светлым, прояснять (nocturnas tenebras Ap); 2) белеть, светать (dies inalbabat Ennvl.).
inalgesco
in-algēsco, —, —, ere
холодеть (extremae partes membrorum inalgescunt CC).
inalienatus
in-aliēnatus, a, um
не имеющий чужеродных примесей, т.е. чистый (propolis Scr).
inaltero
in-altero, —, —, āre
включать друг в друга (quae non divisit, inalteravit Tert).
inalto
in-alto, —, ātum, āre
поднимать, вздымать (aliquid Apvl.; перен. humiles Eccl).
inamabilis
in-amābilis, e
неприятный, отталкивающий, отвратительный (homo Pl; regnum, sc. Plutonis O; palus, sc. Styx V).
inamaresco
in-amārēsco, — , —, ere
становиться горьким H.
inamarico
in-amārico, āvī, — , āre
[amarus] 1) огорчать, ожесточать (aliquem Aug); 2) ожесточаться, гневаться (alicui Aug).
inamatus
in-amātus, a, um
нелюбимый, немилый (alicui Sil).
inambitiosus
in-ambitiōsus, a, um
нечестолюбивый, перен. незатейливый, непритязательный (rura O).
inambulatio
in-ambulātio, ōnis
f 1) расхаживание, гулянье rhH, C; 2) качание, раскачивание (lecti Ctl); 3) место для прогулок Vtr, PM.
inambulo
in-ambulo, āvī, — , āre
расхаживать, прогуливаться (in viridi ripa C; per muros L).
inamissibilis
in-āmissibilis, e
не могущий быть утраченным (voluntas pietatis Aug).
inamoenus
in-amoenus, a, um
лишённый всякой прелести, неприятный, безрадостный (regna, sc. umbrarum O; feritas viae St).
inane
ināne, is
n [inanis] 1) пустое пространство (~ infinitum C): per inania C,V etc. но воздуху; 2) суетность, пустота, ничтожность (famae, honoris T; falsa et inania T).
inanesco
inānēsco, — , — , ere
1) становиться пустым Amm; 2) становиться суетным Aug.
inaniae
ināniae, ārum
f pl. пустота: aedes maniis oppletae шутл. Pl дом, наполненный пустотой, т.е. совершенно пустой.
inanilocus
inānilocus, a, um
inanilogista
inānilogista, ae
m [inanis + греч. logistes] пустомеля Pl.
inanilogus
inānilogus, a, um
inaniloquium
ināniloquium, ī
n пустая болтовня Vlg.
inaniloquus
ināni-loquus, a, um
говорящий впустую Pl.
inanimalis
inanimālis, e
inanimatus
inanimātus, a, um
Boët = inanimus.
inanimentum
inānīmentum, ī
n [inanio] пустота Pl.
inanimis
in-animis, e
[anima] 1) не дующий, затаивший дыхание (ventus Ap); 2) безжизненный, неживой, бездыханный Ap.
inanimus
in-animus, a, um
неодушевлённый, безжизненный, неживой rhH, C, L etc.
inanio
inānio, īvī, ītum, īre
[inanis] опоражнивать, делать пустым, очищать (spatium Lcr; alvum PM).
inanis
inānis, e
1) пустой (domus, vas C); идущий порожняком, налегке, не нагруженный (homo Pl); не имеющий команды (navis Cs); не имеющий седока (equus C); 2) бессодержательный, бессмысленный (litterae C; verborum torrens O); 3) не украшенный кольцами (laeva H); 4) бесплотный, бестелесный (umbra O, pictura V): regna inania V царство теней: leo ~ St львиная шкура; 5) безглазый (vultus Sen); незрячий (lumina O); 6) зияющий, глубокий (vulnus O); 7) снятый с головы, не надетый (galea V, O); 8) неодушевлённый, бездыханный, мёртвый (corpus C); 9) рассевшийся или изрытый (mons J); 10) приходящий с пустыми руками, являющийся без подарков (vir Prp); 11) неимущий, бедный (homo C); голодный (siccus et ~ H); опустошённый, разорённый (Sicilia C); 12) неосновательный, ничтожный (causa V, O); 13) незначительный, пустячный (tempus inane petere V); 14) тщетный, напрасный, безрезультатный (lacrimae V; cogitationes C; spes V; opera H); 15) суетный, тщеславный (animus, cupiditas C; quantum est in rebus inane! Pers).
inanitas
inānitās, ātis
f [inanis] 1) пустое пространство, пустота C, Sen etc.; полость (~ oris Q); 2) ничтожество, бессодержательность Amm; inanitates verborum AG пустословие; 3) суетность, тщеславие Amm.
inaniter
ināniter
[inanis] 1) попусту, напрасно, тщетно, без пользы, зря (medicas exercere artes O); 3) тщеславно, хвастливо C, AG, Amm.
inanitio
inānitio, ōnis
f [inanis] опустошение, истощение Is.
inante
in-ante
adv. вперёд, впереди Veg.
inapertus
in-apertus, a, um
неоткрытый, перен. неподверженный (fraudi inaperta senectus Sil).
inapparatio
in-apparātio, ōnis
f неподготовленность rhH.
inapprehensibilis
in-apprehēnsibilis, e
неуловимый, непостижимый CA, Eccl.
inaquo
in-aquo, —, —, āre
[aqua] превращать в воду (nutrimenta CA).
inaquosus
in-aquōsus, a, um
безводный Eccl.
inaratus омоним
in-arātus, a, um
невспаханный, невозделанный (terra V; Hesperia Lcn).
inaratus омоним
inarātus, a, um
part. pf. к inaro.
inarcto
inarcto
inardesco
inārdēsco, ārsī, —, ere
1) загораться: inardescere alicui rei H загореться на чём-л.; 2) зарумяниться, запылать (inardescere solis radiis V; inardescunt genae SenT); 3) воспылать (amor inarsit O; inardescere cupidine alicujus rei T).
inaresco
in-ārēsco, āruī, —, ere
1) сохнуть, засыхать (in sole и sole PM); высыхать (fons inarescit PJ); 2) иссякать, оскудевать (liberalitas inaruit PJ).
inargentatus
in-argentātus, a, um
покрытый серебром, посеребрённый PM, Dig etc.
inargute
in-argūtē
неостроумно, без остроумия AG.
inargutus
in-argūtus, a, um
лишённый тонкости, неостроумный (sententia Dig).
inaro
in-aro, āvī, ātum, āre
1) запахивать, заделывать (в землю) (aliquid pro stercore Vr); 2) возделывать, вспахивать (solum PM); перен. избороздить (vultum stigmatibus Ambr).
inarticulatus
in-articulātus, a, um
нечленораздельный (inarticulatum nescio quid clamare Eccl).
inartificialis
in-artificiālis, e
неискусный, неумелый (probatio Q).
inartificialiter
in-artificiāliter
неискусно, неумело (se gerere in aliquā re Q).
inarto
in-arto, —, —, āre
сокращать, суживать (aliquid Aug).
inarui
ināruī
inascensus
in-ascēnsus, a, um
недоступный, недосягаемый: ~ locus PJ место, на которое не взошли (не поднялись).
inaspectus
in-aspectus, a, um
неувиденный, незримый: ~ caelo St недоступный для солнечных лучей.
inaspicuus
in-aspicuus, a, um
невидимый, незаметный Aus.
inassatus
in-assātus, a, um
[asso] прожаренный PM.
inassuetus
in-assuētus, a, um
1) непривыкший, неприученный (equi O; manus O); 2) непривычный Sil.
inattaminatus
in-attāminātus, a, um
незапятнанный, незатронутый Tert.
inattenuatus
in-attenuātus, a, um
не уменьшившийся, неослабленный (fames O).
inattingibilis
in-attingibilis, e
неприкосновенный Is.
inattritus
in-attrītus, a, um
нестёртый (aurum Eccl).
inaudax
in-audāx, acis
adj. несмелый, робкий H.
inaudibilis
in-audībilis, e
неслышимый, неслышный (melodia nobis ~ Cens).
inaudio
in-audio, īvī (iī), ītum, īre
слышать, узнавать (aliquid de aliquā re C).
inauditiuncula
in-audītiuncula, ae
f маленькая лекция, докладец AG.
inauditus омоним
in-audītus a, um
[in priv. + audio] 1) никогда не услышанный, неслыханный (sonus Lcr; sententia Just): inaudito more Pt неслыханным образом || неведомый (mare VP); необычный, небывалый (vectigalia Su); 2) невыслушанный, недопрошенный (aliquem inauditum damnare Just, Tert); parte inauditā altēra SenT не выслушав другой стороны; 3) лишённый слуха (animal AG).
inauditus омоним
inaudītus, a, um
inauguratio
inaugurātio, ōnis
f начало Tert.
inaugurato
inaugurātō
[inauguro] по совершении птицегадания, после ауспициев L.
inauguro
in-auguro, āvī, ātum, āre
1) совершать ауспиции, гадать по полёту птиц (ad inaugurandum templa capere L); 2) освящать ауспициями (locum L); 3) посвящать (в) (flaminem C, L; augurem L): перен. cenā inaugurari Ap быть избранным на торжественном пире.
inauratus
inaurātus, a, um
[inauro] 1) золочёный (statua C); 2) расшитый золотом (vestis O); 3) золотой (pellis ariĕtis Enn).
inaurio
in-aurio, —, —, īre
[auris] 1) наделять слухом (surdos Lact); 2) выслушивать (orationem alicujus Eccl).
inauris
in-auris, is
f преимущественно pl. серьга Pl, PM etc.
inauritus
in-aurītus, a, um
[auris] лишённый слуха, глухой AG.
inauro
in-auro, āvī, ātum, āre
[aurum] 1) золотить, покрывать золотом (aes Vtr, Dig); заткать золотом (vestem O; phaecasiae inauratae Pt); 2) шутл. озолотить, обогащать (aliquem C, H).— См. тж. inauratus.
inauspicato
in-auspicātō
без совершения ауспиций C, L, VM.
inauspicatus
in-auspicātus, a, um
1) принятый без совершения ауспиций (lex L); 2) неблагоприятный, не предвещающий ничего хорошего, зловещий (nomen PM).
inausus
in-ausus, a, um
[audeo] не предпринятый, на который не отважились, т.е. неиспытанный (nil linquere inausum V, M).
inaversibilis
in-āversibilis, e
[averto] неизменяемый, неизменный, неотвратимый (aeternitas Ap).
inavertibilis
ināvertibilis, e
inb
inb-
vl. = imb-.
incaeduus
in-caeduus, a, um
[caedo] нерубленный, нетронутый (silva O, St).
incaen
incaen-
vl. = incen-.
incalesco
in-calēsco, caluī, —, ere
1) нагреваться, накаливаться (tempus anni incalescens Col); становиться жарким (sol incalescit L); 2) разгорячаться (mero QC; laetitia T; per vinum et epulas T); воспылать любовью (alicui, ad aliquid O); 3) горячиться, возбуждаться (Cicero raro incalescit T); 4) разгорячать (incalescente vino Amm).
incalfacio
in-calfacio, —, —, ere
нагревать (culmos, cultros O).
incallide
in-callidē
неумело, неловко, неискусно C, AG.
incallidus
in-callidus, a, um
1) неловкий, неумелый C, T; 2) неопытный, неискусный (in aliquā re Capit).
incallo
in-callo, —, —, āre
делать твёрдым, мозолистым (carnem Veg).
incandesco
in-candēsco, duī, —, ere
1) становиться белым, белеть: spumis incanduit unda Ctl вода побелела от пены (покрылась белой пеной); 2) загораться, воспламеняться, раскаляться (accensis ignibus incanduit ara O); 3) разгорячаться, возбуждаться (invidiae stimulis Cld).
incanesco
in-cānēsco, cānuī, —, ere
1) становиться белесоватым, белеть (albo flore V; gelu VF); 2) покрываться сединами, седеть Sil, Vlg.
incantamentum
incantāmentum, ī
n [incanto] заклинание, магическая формула Pl, Amm.
incantatio
incantātio, ōnis
incantator
incantātor, ōris
m чародей, волшебник Vlg, Eccl.
incanto
in-canto, āvī, ātum, āre
1) петь (где-либо) (saepiculaedat. Ap); 2) произносить заклинание (incantare carmen malum LXIIT apud PM); 3) зачаровывать, околдовывать, заворожить (aliquem Ap и aliquid H).
incanus
in-cānus, a, um
1) совсем седой, поседевший (caput Su); 2) древний (saecula Ctl); 3) белый, побелевший (labra O).
incapabilis
in-capābilis, e
[capio] неуловимый, непостижимый (deus Aug).
incapax
in-capāx, pācis
не могущий вместить, т.е. неспособный (alicujus rei Eccl).
incapistro
in-capistro, āvī, —, āre
надевать недоуздок, взнуздывать, перен. опутывать (erroribus Ap).
incarnatio
incarnātio, ōnis
f [incarnor] воплощение Eccl.
incarnor
in-carnor, —, ātum, ārī
[caro] облекаться плотью, воплощаться Eccl.
incaseatus
in-cāseātus, a, um
изобилующий сыром, т.е. богатый, благодатный (mons Aug).
incassum
in-cassum
adv. [in + cassus] (тж. раздельно) впустую, зря (tela jactare L).
incastigatus
in-castīgātus, a, um
ненаказанный, оставленный без порицания H.
incastratura
in-castrātūra, ae
f [castro] вырез, выемка Vlg.
incaute
in-cautē
беспечно, беззаботно (~ et stulte C); неосторожно (~ et nimis fortiter PJ).
incautela
in-cautēla, ae
f неосторожность Eccl.
incautus
in-cautus, a, um
1) беспечный, опрометчивый, неосторожный (ab aliquā re, alicujus rei или ad aliquam rem): ab rebus secundis magis solĭto ~ L благодаря удачам ещё более беспечный, чем обыкновенно; ~ ad credendum pavor L легковерный страх; ~ sui St не думающий о собственной безопасности; ~ alicui T не остерегающийся кого-л., т.е. вполне доверяющий кому-л.; ~ futuri H не думающий (не заботящийся) о будущем; 2) нечаянный, непредвиденный, непреднамеренный, неожиданный (ictus Sil); 3) небезопасный (iter hostibus ~ T; tenebrae Lcr).
incavillor
in-cavillor, ātus sum, ārī
depon. глумиться, издеваться AG.
incavo
in-cavo, —, —, āre
выдалбливать Col.
incedo
in-cēdo, cessī, cessum, ere
1) выступать, шествовать (magnifice L); ступать, ходить (caute T; molliter O); подходить (propius T); маршировать, идти размеренным шагом, мерно ступать (non ambulamus, sed incedimus Sen); 2) ехать, ездить (sc. in equis V; equis Just); 3) приближаться, наступать (postquam tenebrae incedebant T): pestilentia incessit L вспыхнула эпидемия чумы: 4) распространяться (rumor incedebat T); возникать, появляться (magnus incesserat timor alicujus rei Cs): metus incessit alicui L страх напал на (объял) кого-л.; cura incessit alicui L забота охватила кого-л.; 5) охватывать (Pannonicas legiones seditio incessit T); объять (desperatio, timor, cupido aliquem incessit QC, L etc.); овладевать, поражать (aliquem valetudo adversa incessit T); 6) вступать, входить (incedere Aegyptum Just; maestos locos T): incedere scaenam T выступать на сцене.
inceleber
inceleber, bris, bre
incelebratus
in-celebrātus, a, um
неупомянутый, неопубликованный, неизвестный T.
incelebris
in-celebris, bre
неизвестный, не прославившийся, безвестный (vallis Sil; libri AG).
incenatus
in-cēnātus, a, um
не поевший, голодный Pl, Cato etc.
incendefacio
incende-facio, fēcī, —, ere
поджигать (carraginem Trebvl.).
incendialis
incendiālis, e
пожарный (tunica Tert).
incendiarius омоним
incendiārius, ī
m поджигатель T, Su, Q.
incendiarius омоним
incendiārius, a, um
1) зажигательный, поджигающий (telum Amm); 2) предвещающий пожар (avis PM, Lampr).
incendiosus
incendiōsus, a, um
жгучий (~ gustu Ap); палящий (solis fervor Eccl).
incendium
incendium, ī
n [incendo] 1) пожар, пламя (facere, excitare ~ C): urbem incendio delere Nep сжечь город; naves ad ~ praeparatae L суда для поджога неприятельских кораблей, брандеры; restinguere (extinguere Just) ~ C тушить пожар; 2) поэт. огонь, факел (incendia poscere V); 3) огонь, жар, пыл (~ cupiditatum C); поэт. страсть, любовь (excitare ~ C): movere incendia O внушить страстную любовь; 4) зной (auster Africae incendia affert PM); 5) опасность, несчастье, гибель (~ meum Sl; ~ civitatis C); 6) дороговизна, вздорожание (~ annonae Q, Man).
incendo
in-cendo, cendī, cēnsum, ere
[одного корня с candeo] 1) зажигать, поджигать, сжигать (facem, domum Sen; urbem C); возжигать (aram V); 2) разжигать, топить (fornacem lignis Col); 3) перегревать (caput in sole CC): incensi aestus V лихорадка; 4) воспламенять, разгорячать, раздражать, возбуждать (aliquem, animum alicujus, cupiditatem C; aliquem ad aliquam rem C; incendi ad studia gloriā C; incensus amore animus V): equum calcaribus incendere Hirt дать шпоры коню; incensus irā C распалённый гневом; incensus dolore Nep обезумевший от боли; 5) потрясать (caelum clamore V); 6) напрягать (vires V); 7) подстрекать, возмущать, натравливать (aliquem in aliquem C); 8) огорчать, расстраивать (aliquem querelis V): contumelia incendi T почувствовать себя тяжко оскорблённым; 9) озарять, освещать (luna incensa radiis solis C); 10) украшать (digitos vivis gemmis St); 11) повышать в цене (annonam Vr); 12) разрушать, губить (genus alicujus Pl).
incenis
in-cēnis, e
[cena] необедавший, голодный Pl.
inceno
in-cēno, —, —, āre
кушать, обедать (где-л.) Su.
incensio
incēnsio, ōnis
f [incendo] 1) сжигание, сожжение (Capitolii C); 2) поджог (incensione urbem liberare C); 3) курение (turis Eccl); pl. обкуривание CA.
incensitus
in-cēnsitus, a, um
incensor
incēnsor, ōris
m [incendo] 1) поджигатель, сожигатель (messium Dig); 2) зажигающий (сторожевые огни) Ap; 3) подстрекатель (turbarum Amm).
incensum
incēnsum, ī
n [incendo] 1) благовонное курение, фимиам Eccl; 2) культ. жертва Vlg, Eccl; 3) зажигание света (hora incensi Ambr).
incensus омоним
in-cēnsus, a, um
[censeo] не включённый в цензорские списки, не учтённый в переписи C, L.
incensus омоним
incēnsus, a, um
1. part. pf. к incendo; 2. adj. пламенный (vehemens et ~ C).
incentio
incentio, ōnis
f [incino] вдувание, надувание, т.е. игра на духовых инструментах (incentiones tibiarum AG).
incentivum
incentīvum, ī
n побуждение, приманка (alicujus rei Eccl).
incentivus
incentīvus, a, um
[incino] 1) запевающий, дающий тон (tibia Vr); 2) перен. ведущий, главный (vita pastorum Vr).
incentor
incentor, ōris m
1) задающий тон, запевала Eccl; 2) подстрекатель (turbarum Amm).
incepi
incēpī
pf. к incipio.
inceptio
inceptio, ōnis
f [incipio] 1) начало (operis C); 2) начинание, замысел Ter.
inceptivus
inceptīvus, a, um
[incipio] грам. начальный (verbi littera).
incepto
incepto, āvī, —, āre
[intens. к incipio] 1) начинать, приступать, предпринимать (magnum Pl); 2) связываться, вступать в ссору (cum aliquo Ter).
inceptor
inceptor, ōris
m [incipio] начинатель, зачинатель Ter.
inceptum
inceptum, ī
n [incipio] 1) начало (incepta gravia H): ab incepto H с начала; 2) начинание, предприятие, замысел (perficere ~ Sl): ab incepto desistere L отказаться от намерения.
inceptus омоним
inceptus, a, um
inceptus омоним
inceptus, ūs
m (= inceptum) начинание, попытка VF, L: turpe inceptu est Ter стыдно и пытаться.
inceramenta
incērāmenta, ōrum
incerniculum
incerniculum, ī
n [incerno] 1) сито, решето Cato; 2) лоток (четырехугольной формы, с которого продавались мука и крупы) PM.
incerno
in-cerno, crēvī, crētum, ere
просеивать (cribro terram Cato); посыпать (piper cum sale incernere H).
incero
in-cēro, āvī, ātum, āre
покрывать воском; (tabulas Vr): incerare genua deorum ирон. J покрывать колени богов вотивными (навощёнными) дощечками, т.е. горячо молить их.
incerte
in-certē
недостоверно, сомнительно, неуверенно Enn, Pac, Pl.
incerto омоним
incertō
[incertus] недостоверно, неуверенно (admodum ~ scire Pl).
incerto омоним
incertō, —, —, āre
1) делать невнятным (sermonem singultu Ap); 2) внушать сомнение, лишать уверенности (aliquem Pac и animum alicujus Pl).
incertum
in-certum, ī
n 1) неясность, недостоверность, неопределённость, сомнительность: in ~ creari L быть избранным на неопределённое время; aliquid in incerto relinquere T (ad и in ~ revocare C) подвергать сомнению, ставить под вопрос, оставлять открытым (нерешённым); in incerto esse Sl, L быть в неведении или быть неясным; in incerto habere Sl не решаться, колебаться; 2) pl. превратности (fortunae L, PJ; belli L).
incertus
in-certus, a, um
1) недостоверный (rumor Cs, Su); сомнительный (eventus victoriae Cs); неопределённый (exĭtus C); нерешительный, туманный (responsum L); шаткий, сомнительный (spes C): incertum auctorem habere Q не знать, кто является автором || ненадёжный, рискованный (iter Cs): in re incertā Enn в трудных обстоятельствах || непостоянный, переменчивый (sol O; vulgus C); 2) растерянный (vultus C); растрёпанный, разметавшийся (crines O); 3) невнятно говорящий, бормочущий (ōs O); 4) неуверенный, сомневающийся: ~ alicujus rei Enn, L, T etc. неуверенный в чём-л.; quid dicam, ~ sum Ter не знаю, что сказать; me incerto Pl без моего ведома || беспомощный, растерявшийся (mens Cld); колеблющийся (plebs C); нетвёрдый (pes Sil): secūris incerta V топор, управляемый неверной (нетвёрдой) рукой.
incessabilis
in-cessābilis, e
[cesso] непрерывный, беспрестанный, постоянный CA, Eccl.
incessanter
incessanter
непрерывно, постоянно CTh, Sid, Eccl.
incesso
in-cesso, cessīvī (cessī), —, ere
[intens. к incedo] 1) наступать, бросаться (на кого-л.), нападать, атаковать (muros V; aliquem jaculis saxisque L): invĭcem incessere T схватиться друг с другом; 2) выступать против, порицать, поносить (aliquem conviciis, diris exsecrationibus Su); обвинять (aliquem criminibus T).
incessus
incessus, ūs
m [incedo] 1) походка (tardus, citus Sl; mollis Sen); поступь (vera incessu patuit dea V); ходьба, движение (incessu dilapsa nix L); 2) наступление, нападение (primo incessu T); 3) доступ, подступ (incessūs claudere T).
inceste
incestē
[incestus] преступно, греховно, гнусно (uti aliqua re C).
incestificus
incesti-ficus, a, um
[incestus + facio] совершающий злодеяние, покрывающий себя позором, оскверняющий себя SenT.
incesto
incesto, āvī, —, āre
[incestus] 1) осквернять (classem funere V); 2) позорить кровосмешением (thalamos novercae V; filiam T).
incestum
incestum, ī
n [incestus] преступная связь, кровосмешение C, PJ, Q etc.
incestus омоним
in-cestus a, um
[castus] нечистый, преступный, греховный (amor H, T; voces O; sermo L).
incestus омоним
incestus, ūs
m C, AG etc. = incestum.
incestus омоним
incestus, ī
m нечестивец, распутник H.
inchoate
inchoātē
вначале Aug.
inchoatio
inchoātio, ōnis
f начало Boët, Eccl.
inchoativus
inchoātīvus, a, um
[inchoo] грам. обозначающий начало (действия), начинательный (verbum).
inchoator
inchoātor, ōris
m зачинатель (~ atque creator Aug).
inchoatus
inchoātus, a, um
1. part. pf. к inchoo; 2. adj. неоконченный, недовершённый, неполный (~ et rudis C; rem inchoatam relinquere C).
inchoo
inchoo (incoho), āvī, ātum, āre
1) начинать, класть начало, приступать (inсhoare aliquid a principiis C): inсhoare novas naves L начать постройкой новые корабли; inсhoare annum T вступить в новый год; inсhoare aras V воздвигнуть жертвенники; luna inchoatur T наступило новолуние; inсhoare philosophiam C приступить к изучению философии; inсhoare de aliqua re T выступить с чем-л. (в сенате); spem inсhoare longam H строить далеко идущие планы; 2) начинаться: inchoante mense Pall в начале месяца.
incido омоним
in-cido, cidī, —, ere
[cado] 1) падать, попадать (in laqueos Q и laqueos Vulc; in insidias, in manūs alicujus C, тж. incidere manus alicujus Ap); наткнуться, натолкнуться (alicui и in aliquem C); впадать (amnis incidit flumĭni L); упасть (in foveam C; ad terram V): incidere in condicionem Ap подпасть под условие (договора); in damnationem incidere Ap проиграть тяжбу || врываться (patentibus portisdat. L): incidere ad aliquid faciendum C прийти к мысли что-л. сделать; in mentionem alicujus rei incidere C упомянуть о чём-л.; incĭdit in mentem alicui Ter, C кому-л. приходит в голову (на ум); in opinionem incidere T etc. прийти к мнению или приобрести репутацию; in sermonem incidere C заговорить (о чём-л.) или C вмешаться в разговор; но тж.: in sermonem hominum incidere C стать предметом людских толков; in aliquem diem incidere C прийтись на какой-л. день (совпасть с каким-л. днём); 2) бросаться, устремляться (in vallum portasque L); нападать (alicui или in aliquem L); 3) перен. охватывать, овладевать, объять (terror incĭdit alicui Cs; pestilentia incidit in urbem L); впадать (in insaniam C): очутиться, оказаться: incidere in aes alienum C наделать долгов; in morbum incidere C заболеть; incidere caecitatem Ambr ослепнуть; incidere in iram Lact прийти в ярость; incidere in Diodorum C согласиться с мнением Диодора; 4) случаться, приключаться (bellum incĭdit Nep, Cs): incĭdunt causae C бывают случаи || возникать, представиться (potest incidere quaestio Q): sermo (или mentio L) incĭdit de aliquā re C речь зашла о чём-л. (коснулась чего-л.).
incido омоним
in-cīdo, cīdī, cīsum, ere
[caedo] 1) надрезать (arborem Cs); порезать, поранить (manum bH); рассекать, вскрывать (corpora mortuorum CC); разрезать, перерезать, перерубать (tortos funes V; vincula, venas alicui C etc.); нарезать (faces V); 2) врезать, вырезать, высекать (nomina in tabula L; incidere aliquid in marmore, in aes, in columna aenea C; incidere leges ligno, amores arboribus V): ferro dentes incidere O зазубрить железо, т.е. смастерить пилу || покрывать резьбой, гравировкой (incidere tabulam litteris L); 3) обрезывать, подрезывать (pinnas C; vites V; arbores Cs, PM); 4) резко обрывать, прекращать (ludum H); 5) перебивать, прерывать (sermonem L; ludum H; deliberationem C): genus vocis incidens C прерывающийся (прерывистый) голос; 6) предотвращать (novas lites V); 7) лишать, отнимать (spem L); 8) отменять, объявлять недействительным (testamentum Dig).
inciduus
incīduus, a, um
inciens
inciēns, entis
adj. о животных: беременная (pecus Col); суягная (ovis Vr), супоросая (sus PM) и т. д.
incile
incīle, is
n [incilis] отводной канал, канава Cato, Col.
incilis
incīlis, e
[из *incidilis от incīdo] прорезанный, прорытый (fossa Cato, Dig).
incilo
incīlo, —, —, āre
бранить, порицать (aliquem и aliquid Acc, Pac, LM, Lcr).
incingo
in-cingo, cīnxī, cīnctum, ere
1) опоясывать (incingi zona O); обвивать (lauro O); окутывать (incincti pellibus V); 2) обносить, окружать (urbes moenibus O).
incino
in-cino, —, —, ere
[in + cano] 1) дуть, играть на духовом инструменте (lenibus modulis AG); 2) зазвучать (signa incinuerunt Vr); 3) запеть, заиграть (varios modos Prp).
incipesso
incipesso
incipio
in-cipio, cēpī, ceptum, ere
[capio] 1) начинать, приступать, предпринимать (facinus Sl; opus L; deliberare, quando incipiendum est Q): incipere bellum (gerere) Sl, C начинать войну; 2) начинать говорить (sic statim rex incĭpit Sl); 3) начинаться (ver incĭpit C; incipere aliquā re или ab aliquā re C, Q, Sen).
incipisso
incipisso, —, —, ere
[incipio] ревностно приниматься, приступать, начинать (incipissere magnam rem Pl).
incircum
in-circum
арх. praep. cum acc. кругом, вокруг (~ eum locum Vr).
incircumscriptus
in-circumscrīptus, a, um
неограниченный, беспредельный (materia Tert).
incise
incīsē
[incīdo] краткими предложениями, отрывисто (dicere C).
incisim
incīsim
C = incise.
incisio
incīsio, ōnis
f [incīdo] 1) надрез Ambr; 2) резь (interiorum Veg); 3) ритор. отдельная часть предложения, звено фразы, отрезок периода C; 4) грам. цезура.
incisum
incīsum, ī
n C, Q = incisio 3.
incisura
incīsūra, ae
f [incīdo] 1) разрез, надрез PM, Pall; 2) сгиб (линия) ладони PM; насечка, перетяжка (на теле насекомого) PM; граница между светом и тенью (в живописи) PM.
incisus омоним
incīsus, (ūs)
m [incīdo] разрез, надрез PM.
incisus омоним
incīsus, a, um
1. part. pf. к incīdo; 2. adj. раздельный, рассечённый или лопастный (folium PM); разделённый на доли, дольчатый (pulmo C).
incitabulum
incitābulum, ī
incitamentum
incitāmentum, ī
n [incito] побудительная причина, побуждение, стимул, мотив (cupidinis T; educandi PJ; ad honeste moriendum QC); побудитель, подстрекатель (~ mortis esse T).
incitate
incitātē
[incitatus] быстро, скоро C.
incitatio
incitātio, ōnis
f [incito] 1) быстрое движение, скорость, быстрота, стремительность (sol magna fertur incitatione C); 2) возбуждение, побуждение: ~ animi C внутреннее побуждение, стремление; 3) полёт, порыв, подъём (~ orationis C).
incitator
incitātor, ōris
m возбудитель, подстрекатель Amm, Eccl.
incitatus
incitātus, a, um
1. part. pf. к incito; 2. adj. быстрый, скорый, стремительный (cursus Cs, C); возбуждённый (legio Asinius Pollio apud C); сильный, бурный (odium VM): amnis ~ pluviis L река, вздувшаяся от дождей.
incito
in-cito, āvī, ātum, āre
1) приводить в быстрое движение (naves remis Cs); погонять (equum calcaribus incitare Su): incitare currentem погов. C погонять того, кто и так бежит (ср. «учить учёного»); incitare equum Cs пустить лошадь вскачь; incitare se спешить, бежать, устремляться (incitare se ex castris Cs; incitare se in hostem Cs); 2) ускорять (motus incitatur C); 3) усиливать, увеличивать (poenas T; celeritatem C); 4) побуждать, поощрять, подстрекать (studium, animos C; aliquem ad laborem C, ad bellum Cs); возбуждать (sitim O; aviditatem PM); усиливать (ускорять) рост (incitare nova sarmenta culturā C); разжигать, растравлять (dolorem QC); поджигать, раздражать (incitare aliquem in или contra consules L, C etc.; incitatus ob eam rem Cs); вдохновлять (terrae vis incitabat Pythiam C): mente incitatus C вдохновенный.— См. тж. incitatus.
incitus омоним
in-citus, a, um
[cieo] приведённый в быстрое движение, быстрый, стремительный (venti vis Lcr; hasta V).
incitus омоним
in-citus, a, um
[in priv. + cieo] неподвижный, недвижимый: incĭta calx Pl etc. запертый камень (в игре); aliquem ad incitas (sc. calces) (ad incita LM) redigere погов. Pl поставить кого-л. в безвыходное положение (привести в замешательство).
incitus омоним
incitus, (ūs)
m быстрое, стремительное движение (mundi PM).
incivilis
in-cīvīlis, e
1) неправый, несправедливый, жестокий, деспотический (principatus Lampr); 2) недружелюбный, грубый (ingenium Eutr; verba AG).
incivilitas
in-cīvīlitas, ātis
f грубость, невоспитанность Amm, Eccl.
inciviliter
incīvīliter
[incivilis] несправедливо, деспотически, грубо Amm, Ap, Su etc.
inclamatio
inclamātio, ōnis
f зов, призыв Tert.
inclamito
inclāmito, —, —, āre
[intens. к inclamo] накричать, набрасываться с криком (inclamitare aliquem Pl).
inclamo
in-clāmo, āvī, ātum, āre
1) громко звать, призывать (aliquem magna voce, nomine L); выкликать, провозглашать (nomen alicujus Q); 2) кричать, набрасываться с криком (alicui O, L; contra или in aliquem AV etc.); 3) звать на помощь, взывать о помощи (inclamare hominum fidem AG).
inclaresco
in-clārēsco, āruī, —, ere
1) рассветать Vlg, Amm; 2) приобретать славу, прославиться, становиться известным, знаменитым (aliquā re PM, PJ, Su etc.).
inclarus
in-clārus, a, um
неизвестный, безвестный (fides animi Symm).
inclemens
in-clēmēns, entis
adj. беспощадный, неумолимый, суровый, жестокий L, Sn, Macr.
inclementer
in-clēmenter
беспощадно, сурово Pl, Ter, L etc.
inclementia
in-clēmentia, ae
f суровость, неумолимость, жестокость (deorum V; fati St; adversus aliquem T): ~ caeli Just суровый климат.
inclinabilis
inclīnābilis, e
[inclino] легко склоняющийся (in pravum Sen).
inclinamentum
inclīnāmentum, ī
n грам. словообразовательное окончание Nigidius apud AG.
inclinatio
inclīnātio, ōnis
f [inclino] 1) наклонение, наклон, сгибание (corporis Q): ponderis inclinatione Pt силой (собственной) тяжести; ~ vocis C, Q модуляции (повышение и понижение) голоса || отклонение (atomorum C): астр. ~ caeli Vtr, AG или mundi Vtr наклон экватора по отношению к полюсу, т.е. климатическая зона, географический пояс (земли); 2) склонность, наклонность, тяготение (crudelitas est ~ animi ad asperiora Sen); расположение, расположенность, благоприятное отношение (~ alicujus ad aliquem Q или in aliquem T); 3) оборот, перемена, поворот (temporum C; fortunae Just; ad meliorem spem C); 4) грам. словопроизводство Vr.
inclinativus
inclīnātivus, a, um
[inclino] грам. утративший собственное ударение, энклитический (pronomen).
inclinatus омоним
inclīnātus, a, um
1. part. pf. к inclino; 2. adj. 1) склонный, расположенный (ad pacem L); преданный (ad plebis causam L); 2) идущий на убыль, приходящий в упадок, в расстройство (res L; domus V; fortuna, res publica C): vox inclinata L низкий (густой) голос; inclinata senectus Calp глубокая старость.
inclinatus омоним
inclīnātus, (ūs)
m [inclino] грам. изменение окончаний слов, флектирование AG.
inclinis омоним
inclīnis, e
[inclino] склоняющийся, гнущийся VF, MF.
inclinis омоним
in-clīnis, e
[in priv. + clino] неизменяющийся Man.
inclino
in-clīno, āvī, ātum, āre
1) сгибать, преклонять (genua arenis O); склонять, наклонять (caput in latus Q); 2) отклонять, отводить (aquas in litora O); загибать, поворачивать (cursūs O): color ad aurum inclinatus PM цвет близкий к золотому (золотистый); 3) смыкать (oculos Prp); тж. med.-pass. склоняться: sol inclinat J и se inclinat L солнце склоняется (близится) к закату; inclinato die PJ на исходе дня || inclinare или pass. inclinari колебаться, дрогнуть (acies inclinat или inclinatur in fugam L, VP): mortis metu inclinari L поддаться страху смерти; 4) сваливать, сложить (culpam in aliquem inclinare C); переложить (onera a pauperibus in divites L): aliquem in hanc sententiam inclinare L склонить кого-л. к этому мнению || inclinare или pass. inclinari наклоняться (ad aurem alicujus Pt), перен. клониться, склоняться (ad Stoicos C; ad pacem cum aliquo faciendam C, L; in aliquam rem QC и alicui H): quocunque vestrae mentes inclinant C в какую бы сторону ни склонялись ваши мнения; 5) понижать, наносить ущерб, ухудшать, портить: res inclinata est L etc. дело приняло дурной оборот; fortuna inclinat (inclinatur, inclinat se) Cs, L etc. счастье перестаёт благоприятствовать; initia meliora ferme et finis inclinat T начало обычно неплохо, конец же хуже; ubi res semel inclinata est, amici de medio (sc. recedunt) погов. Pt стоит делам пошатнуться, и друзей как не бывало; febris se inclinat CC лихорадка идёт на убыль; 6) придавать другой оборот, давать другое направление (inclinare rem L); 7) грам. склонять, изменять (inclinare in casus AG).
inclitus
inclitus, a, um
includo
in-clūdo, clūsī, clūsum, ere
[claudo] 1) заключать, запирать (aliquem carcere Sen, L, in carcere C, L или in carcerem C; inclusus labyrintho Pt): includere se Heracleae или Heraclēam L запереться в Гераклее; 2) окружать, стеснить (hostes L); ограничивать (aliquem angustiis temporis L); 3) прививать (germen aliēna ex arbore V); 4) включать, вставлять, помещать (orationem in epistulam C; aliquid orationi C; castra minora majoribus Cs): oratio inclusa in libro quinto L речь, помещённая в пятой книге; includere smaragdum auro Lcr оправить изумруд в золото; verba versu includere C облекать слова в стихотворную форму; 5) преграждать, загораживать (viam L); перен. подавлять, сдерживать, удерживать (vocem C; lacrimas St; libidines C, Sen); 6) закрывать (ōs spongiā Sen); 7) сжимать, стискивать (inclusis dentibus Sen); 8) заканчивать, завершать (epistulam Sen; fata Prp); 9) ограничивать, замыкать (ab occidente Aegeo mari PM).
inclusio
inclūsio, ōnis
f [includo] 1) заключение (в темницу) C; 2) ритор. замыкание (т.е. повторение начального слова фразы в её конце).
inclusor
inclūsor, ōris
m [includo 4] оправляющий драгоценные камни, т.е. ювелир Vlg, Hier.
inclusus
inclūsus, a, um
inclutus
in-clutus, a, um
[clueo] прославленный, знаменитый, славный (homo Lcr, H etc.; justitia Numae L).
inclytus
inclytus, a, um
неправ. vl. = inclutus.
incoactus омоним
in-coāctus a, um
[in priv. + cogo] непринуждённый, добровольный (injussus incoactusque Sen).
incoactus омоним
in-coāctus, a, um
[cogo] свернувшийся, створожившийся (caseus Ap).
incoctilia
incoctilia, ium
n pl. [incoquo] (sc. vasa) лужёная посуда PM.
incoctio
incoctio, ōnis
f [incoquo] отвар CA.
incoctus
incoctus, a, um
1. part. pf. к incoquo; 2. adj. неварёный, сырой (caro AG).
incoen
incoen-
vl. = incēn-.
incoeptus
in-coeptus, a, um
[coepi] безначальный, не имеющий начала (~ ab origine Saturnus Ap).
incogitabilis
in-cōgitābilis, e
[cogito] 1) неразумный, безрассудный Pl; 2) невообразимый, немыслимый (dementia Amm).
incogitans
incōgitans, antis
incogitantia
incōgitantia, ae
f [incogitans] необдуманность, опрометчивость Pl.
incogitatus
in-cōgitātus, a, um
1) непродуманный, необдуманный (opus Sen); 2) безрассудный, опрометчивый (alacritas Sen; homo Lampr); 3) неподготовленный, экспромтный, импровизированный (dicere incogitata Ap); 4) немыслимый (supplicia SenT).
incogito
in-cōgito, —, —, āre
выдумывать, придумывать: incogitare fraudem alicui H задумать обмануть кого-л.
incognitus
in-cognitus, a, um
1) нерасследованный, неразобранный (causa C, QC): judicare re incognitā C судить не разобрав дела; 2) неизвестный, неведомый (hoc Gallis erat incognitum Cs).
incognoscibilis
in-cognōscibilis, e
непонятный, непознаваемый, непостижимый Eccl.
incognosco
in-cognōsco, —, —, ere
знакомиться, узнавать Ap.
incohaerens
in-cohaerēns, entis
бессвязный Boët.
incohat
incohāt
vl. = inchoat-.
incohibilis
incohibilis, e
1) неудобный для держания, который трудно удержать (onus AG); 2) неудержимый (cursus Amm).
incoho
incoho
incoinquinabilis
in-coinquinābilis, e
не могущий быть запятнанным, недоступный для пороков Eccl.
incoinquinatus
in-coinquinātus, a, um
непорочный (mulier Vlg).
incola
incola, ae
[incolo] 1. m, f 1) обитатель (incolae domuum mures PM); житель (urbis C; insulae Nep); 2) земляк, соотечественник (~ noster C); 3) (в отличие от полноправного civis) поселенец, обыватель C; 4) приток (Padi PM); 2. adj. местный, туземный (aquilōnes H; arbŏres PM).
incolatus
incolātus, ūs
m [incola] жительство, пребывание (преимущественно об иноземцах) Dig, Eccl: ~ aĕris Tert обитание в воздухе.
incolo
in-colo, coluī, cultum, ere
1) обитать, жить (inter mare et Alpes L); 2) населять (urbem C; terram L).
incolom
incolom-
vl. = incolum-.
incolumis
incolumis, e
[одного корня с calamitas] 1) (тж. ~ a calamitate C) неповреждённый, в полной сохранности, невредимый, целый (navis, exercitus Cs): reddere aliquem incolumem H сохранить (уберечь) кого-л.; incolumi matre T пока мать была жива; 2) незапятнанный, безупречный (vita H).
incolumitas
incolumitās, ātis
f [incolumis] невредимость, целость, целостность, сохранность (civitatis rhH; mundi C).
incomis
in-cōmis, e
грубый, неприветливый (vita Macr).
incomitatus
in-comitātus, a, um
не сопровождаемый (virtus incomitata externis bonis O); без сопровождения (funera Lcr): longam incomitata videtur ire viam V (спящей Дидоне) мнится, что идёт она, одинокая, по дальней дороге.
incomiter
in-cōmiter
неприветливо, угрюмо Fl.
incomitio
in-comitio, —, —, āre
[in + comitium] публично ругать Pl.
incomma
incomma (encomma), ae
f (греч.) станок для измерения роста Veg, Hier.
incommendatus
in-commendātus, a, um
брошенный, никому не порученный, оставленный на произвол судьбы (tellus, sc. ventis O).
incommensurabilis
in-commēnsūrabilis, e
несоизмеримый Boët.
incommiscibilis
in-commiscibilis, e
несмешивающийся Tert.
incommobilitas
in-commōbilitas, ātis
f [in + commobilis] неподвижность, т.е. бесстрастие, невозмутимость Ap.
incommode
in-commodē
1) неудобно, не вовремя, некстати (venire C); 2) в неблагоприятных условиях, несчастливо (incommodissime navigare C).
incommodesticus
incommodesticus, a, um
Pl шутл. (по созвучию с domesticus) = incommodus.
incommoditas
incommoditās, ātis
f [incommodus] 1) неудобство, неблагоприятность (temporis L); 2) неучтивость (incommoditate se abstinere Pl); 3) ущерб, вред Ter.
incommodo
incommodo, āvī, ātum, āre
[incommodus] 1) причинять неудовольствие, быть неприятным, беспокоить, быть в тягость (alicui C); 2) мешать, затруднять (navigationem Dig).
incommodum
incommodum, ī
n [incommodus] 1) неудобство (loci C); 2) неприятность, тягостность, тягота (incommoda vitae J): incommoda corporum Sen, PM физические недомогания, болезни; 2) вред, ущерб, убыток: unius incommodo Pt в ущерб отдельному лицу || неудача, несчастье (affere ~ Cs): tot incommodis acceptis C после стольких неудач.
incommodus
in-commodus, a, um
1) неудобный (iter Ter); неуместный, происходящий некстати (res, colloquium C); неблагоприятный: qui dies boni quique incommodi Pt дни как благоприятные, так и неблагоприятные || противный (~ alicui C etc.): in rebus incommodis C (находясь) в нужде; incommoda valetudo C недомогание, нездоровье; 2) неприятный, тягостный (severitas L): consolatio rerum incommodarum C утешение в неприятностях; 3) недружелюбный, неласковый (vox L).
incommote
in-commōtē
незыблемо, твёрдо CJ.
incommunicabilis
in-commūnicābilis, e
не могущий быть сообщённым, т.е. таинственный (nomen Vlg).
incommunis
in-commūnis, e
1) неопределённый, двусмысленный (verbum AG); 2) не являющийся общим (alicui Tert).
incommutabilis
incommūtābilis, e
неизменяемый, неизменный (status C); незыблемый (principium Vr).
incommutatus
in-commūtātus, a, um
incomparabilis
in-comparābilis, e
несравненный, бесподобный Q, PM, Vlg, Eccl.
incomparabiliter
incomparābiliter
несравненно Aug, Sid.
incompassibilis
in-compassibilis, e
не питающий сочувствия, не сострадающий Tert.
incompellabilis
in-compellābilis, e
[compello I] к которому нельзя обратиться по имени, т.е. неизреченный Eccl.
incompertus
in-compertus, a, um
неизведанный, неиспытанный, неведомый, неизвестный (origo atque natura alicujus rei PM).
incompetenter
in-competenter
ненадлежащим образом CJ, Eccl.
incomposite
incompositē
[incompositus] беспорядочно (fugere QC; incurrere L); небрежно, нескладно (efferre aliquid Q; sonare Aug).
incompositus
in-compositus, a, um
1) не приведённый в порядок, неупорядоченный, беспорядочный (hostes L); не построенный в надлежащем порядке (agmen L): не принявший надлежащего положения (gladiator T); 2) неправильно расположенный или построенный (theatrum PJ); 3) неловкий, неуклюжий (motus V, VM); нестройный, небрежный (sc. Aeschylus O); нескладный, неумелый (versus L; oratio Q; pes H); 4) разнузданный, невоспитанный Vlg.
incomprehensibilis
incomprehēnsibilis, e
1) неуловимый (parvitas Col); 2) недостижимый, непостижимый (in cogitando Vlg); 3) безграничный, безмерный (opus Sen).
incomprensus
in-comprēnsus (incomprehēnsus) a, um
непостижимый Eccl.
incompte
incōmptē
[incomptus] грубо, неизящно (laudare St).
incomptus
in-cōmptus, a, um
1) непричёсанный, неубранный (capilli, caput H): non incompta frugalitas Sen опрятная воздержность || нечищенный (signa T); неоорезанный (ungues C); 2) неприкрашенный, простой, безыскусственный (oratio C, L).
inconcessibilis
in-concessibilis, e
недопустимый (delicta Tert).
inconcessus
in-concessus, a, um
1) недозволенный, запрещённый, запретный (hymenaei V; voluptas O); 2) недостижимый, невозможный (alicui Q); 3) скованный, стеснённый (Nilus ~ erumpit Sen).
inconcilio
in-concilio, āvī, —, āre
1) обманывать, надувать (aliquem Pl); 2) мошеннически присваивать (copias alicujus Pl).
inconcinne
inconcinnē
[inconcinnus] нескладно, неуклюже, неумело, нелепо (causificari Ap).
inconcinnitas
inconcinnitās, ātis
f [inconcinnus] нескладность, нестройность Su, Ap.
inconcinniter
inconcinniter
inconcinnus
in-concinnus, a, um
1) нескладный, неловкий, неискусный, нелепый, неуклюжий (sc. homo C, H); 2) нестройный (versus Amm); грубый (asperitas H).
inconcussus
in-concussus, a, um
1) непоколебимый (terra Sen); 2) незыблемый, нерушимый, твёрдый (pax T); невозмутимый, безмятежный (gaudium Sen); безукоризненный (valetudo Sen).
incondemnatus
in-condemnātus, a, um
неосуждённый Cato.
incondite
inconditē
[inconditus] беспорядочно, нестройно, нескладно C, Ap, Amm.
inconditus
in-conditus, a, um
[condo] 1) нестройный, бессвязный (verba Ap); нерегулярный, неравномерный (venarum pulsus Ap); беспорядочный (acies Cato); 2) неискусный, неумелый, грубый (genus dicendi C; carmina L); 3) несохранённый, неубранный (fructus Col); 4) непогребённый (corpus Lcn; cineres Sen).
inconex
incōnex-
inconfectus
in-cōnfectus, a, um
незаконченный, незавершённый Hier.
inconfusibilis
in-cōnfūsibilis, e
непоколебимый, уверенный в себе (operarius Vlg).
inconfusus
incōnfūsus, a, um
1) неспутанный, небеспорядочный (mundus Sen; recursus Cld); 2) несмущённый (animus Sen).
incongelabilis
in-congelābilis, e
[congelo] незамерзающий (aqua AG).
incongressibilis
in-congressibilis, e
недоступный (invisibilis et ~ deus Tert).
incongrue
in-congruē
не надлежащим образом, не так, как следует Macr, Aug.
incongruens
in-congruēns, entis
непоследовательный, бессмысленный (sententia Pl); несообразный, несоответствующий (alicui AG).
inconiv
incōnīv-
inconjugus
in-conjugus, a, um
грам. несопрягаемый (с личными местоимениями), т.е. безличный (verba).
inconnexio
in-connexio, ōnis
f (тж. dissolutio) грам. = asyndeton.
inconnexus
in-connexus, a, um
несвязный (res Aus).
inconnivens
in-connīvēns, entis
[conniveo] не смыкающий глаз AG.
inconnivus
in-connīvus, a, um
[conniveo] 1) не смыкающий глаз, недремлющий (vigilia Ap); 2) несмыкающийся, несмежающийся (oculi Ap, Amm).
inconsequens
in-cōnsequēns, entis
непоследовательный AG, CA.
inconsequentia
in-cōnsequentia, ae
f непоследовательность Q.
inconsiderans
in-cōnsīderāns, antis
безрассудный, опрометчивый Tert.
inconsideranter
in-cōnsīderanter
необдуманно, безрассудно Dig, Eccl.
inconsiderantia
in-cōnsīderantia, ae
f необдуманность, нерассудительность, опрометчивость C, Su.
inconsiderate
in-cōnsīderātē
необдуманно, опрометчиво (agere C; loqui AG).
inconsideratus
in-cōnsīderātus, a, um
необдуманный, безрассудный, опрометчивый (temeritas C; sc. homo rhH, C, Q).
inconsitus
in-cōnsitus, a, um
[consero] незасеянный (ager Vr).
inconsolabilis
in-cōnsōlābilis, e
1) безутешный (maeror Ambr); 2) неизлечимый, неисцелимый (vulnus O).
inconsonans
in-cōnsonāns, antis
несообразный, несоответствующий, неподходящий Boët, Aug.
inconspectus
in-cōnspectus, a, um
неосмотрительный, опрометчивый (inconspectum aliquid dicere AG).
inconspicuus
in-cōnspicuus, a, um
малозаметный, незначительный (mors Fl).
inconstans
in-cōnstāns, antis
1) непостоянный, переменчивый, (homo C, Q; populus Sen; venti PM); 2) противоречивый, шаткий, непоследовательный (testis Q; litterae C).
inconstanter
in-cōnstanter
1) непостоянно, противоречиво, непоследовательно (loqui C): 2) прерывисто (anhelare Lcr).
inconstantia
in-cōnstantia, ae
f непостоянство, переменчивость C, Q, PM.
inconsuetus
in-cōnsuētus, a, um
непривычный, необычный (sermo Vtr); непривыкший (opimae mensaedat. Sil).
inconsulte
incōnsultē
[inconsultus] необдуманно C, Cs, L.
inconsulto
incōnsultō
inconsultum
incōnsultum, ī
n необдуманность, опрометчивость Sil.
inconsultus омоним
incōnsultus, a, um
1) незапрошенный (о совете), неспрошенный (senatu inconsulto aliquid facere L); 2) не получивший совета, без совета: ~ abiit V он ушёл, не получив совета; 3) опрометчивый, необдуманный, безрассудный (homo C, turba, largitio L).
inconsultus омоним
in-cōnsultus, (ūs)
m отсутствие совета или нежелание посоветоваться: inconsultū meo Pl не посоветовавшись со мной.
inconsummatus
in-cōnsummātus, a, um
незаконченный, незавершённый (~ et rudis Amm); недоразвитый (rami Vlg).
inconsumptus
in-cōnsūmptus, a, um
1) неистраченный, целый (pars turis Tib); 2) неиссякаемый, вечный (juventa O).
inconsutiiis
in-cōnsūtilis, e
[consuo] несшитый, т.е. без шва (tunica Vlg).
inconsutus
incōnsūtus, a, um
incontaminabilis
in-contāminābilis, e
недоступный для пороков, пречистый Eccl.
incontaminatus
in-contāminātus, a, um
незапятнанный, чистый (facies Vr); без порока (agnus Vlg).
incontatus
incontātus, a, um
incontemplabilis
in-contemplābilis, e
которого нельзя созерцать, недоступный (нашим) взорам (claritas Tert).
incontentus
in-contentus, a, um
[contendo] ненатянутый (fides incontentae C).
incontinens
in-continēns, entis
1) невоздержный (homo Pl, H); 2) наглый, дерзкий (manus H); 3) не умеющий удержать (uterus PM).
incontinenter
incontinenter
невоздержно, неумеренно C, CC.
incontinentia
in-continentia, ae
f 1) невоздержность, жадность (cupiditas et ~ C); 2) недержание (urinae PM).
incontradicibilis
in-contrādīcibilis, e
не допускающий возражений, неопровержимый Tert.
inconveniens
in-conveniēns, entis
1) несогласный, несоответствующий, несовместимый (sequentium ac priorum inter se ~ positio Q); 2) несходный (non ~, sed similis alicui rei C); 3) неподобающий, недостойный (alicui Ap, Eccl).
inconvenienter
inconvenienter
неподобающим образом Eccl.
inconvenientia
inconvenientia, ae
f несоответствие, несовпадение (voluntatis et facti Tert).
inconversibilis
in-conversibilis, e
необратимый Aug.
inconvertibilis
in-convertibilis, e
1) неизменный (deus Tert); 2) не поддающийся обращению (ad catholicam fidem Eccl).
inconvolutus
in-convolūtus, a, um
несокрытый, явный (casus Amm).
inconvulsus
in-convulsus, a, um
незыблемый, нерушимый CTh, Boët.
incopiosus
in-cōpiōsus, a, um
бедный, скудный (solitudo Tert).
incoquo
in-coquo, coxī, coctum, ere
1) варить: incoquere aliquid alicui rei или aliquā re варить что-л. в чём-л. (radīces Baccho = vino V); 2) жечь, обжигать, опалять (incoctum corpus Sil); 3) красить, окрашивать: vellera Tyrios incocta rubores (acc. gr.) V шерсть, окрашенная в тирийский пурпур; 4) поэт. воспламенять, воодушевлять (pectus incoctum aliquā re Pers); 5) покрывать слоем металла: plumbum (argentum) incoquere alicui rei PM покрывать свинцом (серебрить) что-л.
incoram
in-cōram
adv. 1) в присутствии (~ omnium Ap); 2) публично Ap.
incoronatus
in-corōnātus, a, um
неувенчанный, без венка (simulacrum Ap).
incorporabilis
in-corporābilis, e
бесплотный, невещественный Tert.
incorporalis
in-corporālis, e
нетелесный, бестелесный Sen; грам. отвлечённый (nomen).
incorporalitas
incorporālitās, ātis
f бестелесность, нематериальность Macr, Tert.
incorporatio
in-corporātio, ōnis
f 1) включение (в состав чего-л.) CTh; 2) воплощение, вочеловечение Eccl.
incorporeus
in-corporeus, a, um
incorporo
in-corporo, āvī, ātum, āre
1) включать, вставлять, вводить (aliquid alicui rei Amm, Sol); 2) облекать плотью, воплощать Eccl.
incorrectus
in-corrēctus, a, um
неисправленный (opus O).
incorrupte
in-corruptē
[incorruptus] искренно, непредвзято, справедливо (judicare C; loqui AG).
incorruptela
in-corruptēla, ae
f неподверженность порче, нетленность Eccl.
incorruptibilis
in-corruptibilis, e
непреходящий, нетленный Eccl.
incorruptibilitas
incorruptibilitās, ātis
incorruptivus
incorruptīvus и incorruptōrius, a, um
incorruptus
in-corruptus, a, um
1) неиспорченный (sanguis C): ~ et sui similis C не подверженный ни порче, ни изменениям || безупречный, безукоризненный (sanitas C); неповреждённый, целый (templum L); нетронутый (praeda T); 2) непорочный (virgo C); неподкупленный, неподкупный (custos Col, H; judex AG); 3) неподдельный, истинный, искренний (fides H; animus C; judicium L); подлинный (monumentum L).
incoxi
incoxī
pf. к incoquo.
incrasso
in-crasso, —, ātum, āre
[crassus] делать жирным, утучнять (aliquem Vlg, Eccl).
increbesco
incrēbēsco, crēbuī, —, ere
increbresco
in-crēbrēsco, bruī, —, ere
1) учащаться, становиться частым: increbrescere spiritu VM учащать дыхание; 2) шириться, усиливаться, распространяться (ventus, fama belli increbrescit C, L): proverbio increbruit L вошло в пословицу.
increbro
in-crēbro, āvī, —, āre
зачастить (к кому-л.) Pl.
incredendus
in-crēdendus, a, um
невероятный, неимоверный , неправдоподобный (fabula Ap).
incredibilis
in-crēdibilis, e
1) невероятный (~ auditu C, QC); неимоверный, необычайный (furor C, VP); 2) не заслуживающий доверия, ненадёжный (homo Pl); 3) не верящий, неверующий Eccl.
incredibilitas
incrēdibilitās, ātis
f [incredibilis] 1)невероятность Dig; 2) неверие Ap.
incredibiliter
incrēdibiliter
[incredibilis] невероятно, неимоверно C, Aug.
increditus
in-crēditus, a, um
не заслуживший веры, не вызвавший доверия (vaticinia Ap).
incredulitas
in-crēdulitas, ātis
f неверие, недоверчивость Ap, Eccl.
incredulus
in-crēdulus, a, um
1) недоверчивый, не верящий, неверующий (homo H, Q etc.); 2) невероятный (res AG).
incredundus
incrēdundus, a, um
incremento
incrēmento, —, —, āre
возрастать, увеличиваться Aug.
incrementulum
incrēmentulum, ī
n [demin. к incrementum] небольшой прирост, увеличение Ap.
incrementum
incrēmentum, ī
n [incresco] 1) рост, увеличение, развитие (vitium C); нарастание (lunae nascentis incrementa Ap); величина (animalia parvi incrementi Col): ~ capere Col (esse in incremento QC) увеличиваться, расти, (о луне) прибывать; 2) прирост, приращение, пополнение (incremento renovare exercitum QC); 3) отпрыск (Jovis V); 4) семя: viperei dentes, populi incrementa futuri O драконьи зубы — семена грядущего поколения (см. draconigena); 5) рит. усиление Q.
increpatio
increpātio, ōnis
f брань, попрёки Eccl.
increpatorius
increpātōrius, a, um
порицательный, хулящий Sid.
increpito
increpito, āvī, ātum, āre
[intens. к increpo] 1) взывать, кричать, ободрять криком (increpitare alicui V); 2) бранить (alicui ob aliquid Prp или aliquem V etc.); попрекать, упрекать (alicui ignaviam VM); обвинять (aliquem alicujus rei Sil); 3) ударять (aliquid dextrā St).
increpitus
increpitus, (ūs)
m [increpo] крик, брань, ругань Ap, Tert.
increpo
increpo, uī (āvī), itum (ātum), āre
1) зашуметь, заскрипеть, загреметь, лязгать, бряцать (increpuerunt arma L): increpare mālis V щёлкать, скрежетать зубами; increpare hibernum Pl вызывать бурю; quidquid increpat (increpuerit) C при малейшем шуме; increpare aliquem Pl оглушить кого-л. (ударом грома); saevas increpare minas Prp разразиться страшными угрозами; 2) становиться слышным, обнаруживаться: simulatque increpuit suspicio tumultus C стоит только появиться призраку (военной) тревоги; si quid increpet terroris L если бы был проявлен какой-л. страх; 3) кричать, громко выкликать, называть (nomen alicujus, aliquem nomine L); 4) кричать (на кого-л.), бранить (aliquem V, L etc.); упрекать, попрекать (perfidiam C, ignaviam alicujus L); порицать (immensas moras, sc. Ulixis O): increpare aliquem maledictis Sl осыпать кого-л. бранью; aliquid in aliquem increpare L попрекать кого-л. чем-л.; aliquem avaritiae increpare Su упрекать кого-л. в скупости; 5) подбадривать, поощрять (morantes V): saltu increpare valli angustias Fl шутя перескочить узкий вал || подгонять, понукать (boves stimulo Tib); 6) делать слышным, заставлять звучать, издавать (increpare sonitum V): increpare lyram O играть на лире; increpare manūs O хлопать, аплодировать; increpare nubes O греметь тучами (из туч).
incresco
in-crēsco, crēvī, —, ere
1) врастать, прорастать внутрь (squamae cuti increscunt O); 2) расти (maxime cibo eget, qui increscit CC); 3) возрастать, увеличиваться, усиливаться (audacia increscit L; dolor increvit O).
increto
in-crēto, —, —, āre
[creta] натирать мелом, белить (faciem Pt).
incretus омоним
in-crētus, a, um
[cerno] непросеянный, непровеянный (furfures Ap).
incretus омоним
incrētus, a, um
incribro
in-crībro, (āvī), ātum, āre
просеивать, посыпать (на что-л.) (sc. terram minutam PM).
incriminatio
in-crīminātio, ōnis
f невиновность Tert.
incrispatio
in-crīspātio, ōnis
f завивка (волос) Aug.
incruentatus омоним
in-cruentātus, a, um
[cruento] неокровавленный O.
incruentatus омоним
in-cruentātus, a, um
кровавый, окровавленный (panis Tert).
incruentus
in-cruentus, a, um
1) доставшийся без кровопролития, бескровный (victoria Sl, L); 2) не проливший своей крови, т.е. не понёсший потерь (exercitus Sl).
incrustatio
incrūstatio, ōnis
f [incrusto] облицовка (преимущественно мрамором) Dig.
incrusto
in-crūsto, āvī, ātum, āre
1) покрывать корой, слоем, облицовывать (incrustare aliquid aliqua re Vr, Just); 2) пачкать (vas sincerum H); 3) выкладывать мрамором (parietem Vr, Dig).
incubatio
incubātio, ōnis
f [incubo I] 1) сидение на яйцах, высиживание птенцов PM; 2) юр. незаконное владение Dig.
incubator
incubātor, ōris
m [incubo I] 1) проводящий ночь в храме (в надежде увидеть вещий сон) (~ fani Tert); 2) незаконный обладатель CTh, Macr.
incubito
in-cubito, āvī, ātum, āre
[intens. к incubo I] 1) сидеть на яйцах Col, PM; 2) Pl = futuo.
incubitus
incubitus, ūs
m [incubo I] 1) лежание, возлежание Sol, PM; 2) сидение на яйцах PM.
incubo омоним
in-cubo, uī (āvī), itum (ātum), āre
1) лежать, возлежать (alicui rei H, L etc. или super aliquid Sen); покоиться (umero incubat hasta O): incubare in fano Pl, C спать, проводить ночь в храме (чтобы увидеть вещие сны); incubare Jovi Pl провести ночь в храме Юпитера; incubare ovis (nido) Col и incubare ova Vr, Pt сидеть на яйцах (высиживать птенцов); 2) тщательно охранять, ревниво оберегать (incubare defosso auro V; pecuniae C); 3) предаваться (dolori suo Sen); 4) льнуть, не отставать, усердно заниматься (alicui rei Capit, Treb); 5) оставаться, находиться, пребывать (rure Pl; lucos consitos Ap): ponto nox incubat atra V море объемлет непроглядная ночь; 6) заботиться (pro salute patriae VM); 7) прилегать, примыкать (jugum incubans mari PM).
incubo омоним
incubo, ōnis
m [incubo I] 1) лежащий на кладах, т.е. хранитель сокровищ (= Orcus) Pt; 2) инкуб, ночной кошмар Tert.
incubui
incubuī
pf. к 1) incubo и 2) incumbo.
incubus
incubus, ī
m Aug = incubo II, 2.
incudis
incudis
gen. к incus.
incudo
in-cūdo (cūdī), cūsum, ere
1) ковать, выковывать или отделывать (incusa auro dona Pers); 2) обрабатывать, обтёсывать (lapis incusus V).
inculcate
inculcātē
настойчиво, убедительно (commendare Aug).
inculcatio
inculcātio, ōnis
f внушение: praeceptorum (gen. pl. к praeceptum) inculcationes Tert преподанные наставления.
inculcator
inculcātor, ōris
m попирающий ногами (diaboli ~ Tert).
inculco
in-culco, āvī, ātum, āre
[calco] 1) втаптывать, утаптывать (aream Col); вдавливать, заделывать (semen paviculā Col); затаптывать (foramen cinere Pall); набивать (lanam alicui rei PM); 2) вставлять, вводить, включать, вплетать (verba Graeca, sc. sermoni C); 3) внедрять, запечатлевать (aliquid memoriae alicujus Q); вдалбливать, внушать (aliquid alicui C etc.): inculcatum est Metello, Apronium aratores evertisse C Метелл убеждён, что Апроний разорил земледельцев || навязывать (alicui aliquid и aliquem C, Sen): se alicujus auribus inculcare C заставлять кого-л. слушать себя.
inculpabilis
in-culpābilis, e
безукоризненный, безупречный Sol, Eccl.
inculpabiliter
inculpābiliter
и inculpātē безупречно Eccl.
inculpatim
inculpātim
inculpatio
inculpātio, ōnis
f [inculpo] обвинение Boët.
inculpatus
in-culpātus, a, um
непорочный, безупречный, безукоризненный O, AG, Amm etc.
inculpo
in-culpo, —, —, āre
обвинять (aliquem Boët).
inculte
incultē
[incultus] безыскусственно, просто (vivere C; agere Sl); грубо, неизящно (dicere C).
incultus омоним
in-cultus, a, um
1) невозделанный, необработанный (ager Vr, C); пустынный, необитаемый (locus, regio C); неблагоустроенный (via C); 2) дикий, дикорастущий (sentes V); 3) необразованный, дикий, грубый (homines inculti indoctique Sl; 4) запущенный, небрежный, неряшливый (corpus H); неубранный, неопрятный, грязный (coma O; homines intonsi et inculti L); 5) необработанный, неотделанный (versus H).
incultus омоним
in-cultus, ūs
m 1) небрежное отношение, невнимательность, нерадение (~ et negligentia L); 2) необразованность, непросвещённость (incultū torpescere Sl).
incumba
incumba, ae
f [incumbo] архит. импост, пята свода (верхний выступ колонны, несущий основание арки) Vtr.
incumbo
in-cumbo, cubui, cubitum, ere
[cubo] 1) ложиться (на), опираться (обо что-л.) (incumbere toro V, Ap; in scuta L; aratro, olivae Vdat.): silex incumbens ad amnem V скала, нависшая над рекой; aliorum incumbere famae J опираться на чужую славу, т. е. жить чужими заслугами; incumbere in gladium C etc. (incumbere gladio rhH, VM или ferro O etc.) пасть на меч (т.е. заколоться мечом); Pergamum incubuit sibi SenT Пергам лежит в развалинах: 2) прилегать, примыкать (alicui или ad aliquid V, aliquid PM и in aliquid Dig); 3) наклоняться, нагибаться (ad aliquem O и alicui Q); 4) налегать: incumbere remis V наваливаться на вёсла; incumbere in (ad) aliquid C, Cs и alicui rei T, O стараться, заботиться о чём-л. (прилагать старание к чему-л., ревностно заниматься чем-л.); incumbere in alicujus cupiditatem C поддерживать чьи-л. стремления; incumbere omni cura in rem publicam C всецело отдаться государственным делам; 5) содействовать решению, решать (incumbere alicui rei L; incumbere fato V); 6) тяготеть, поражать (ira incumbit alicui или in aliquem T); 7) устремляться, нападать, бросаться (in hostem L; a fronte T); обрушиваться, врываться, вторгаться (in Macedoniam T; ventus incumbit mari V, VF и in mare Q; tempestas incubuit silvis V; cohors febrium incubuit terris H); 8) стремиться, желать, склоняться (huc, in или ad aliquid C etc.; eodem C); 9) лежать на обязанности: ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat Dig доказывать обязан утверждающий, а не отрицающий.
incunabula
in-cūnābula, ōrum
n pl. [cunae] 1) пелёнки Pl, 2) колыбель (Bacchi O); перен. раннее детство (infantiae ~ VM); первые шаги (~ et rudimenta PJ); начало (ab incunabulis L, Q etc.); 3) происхождение, зарождение (doctrinae C).
incunctabilis
in-cūnctābilis, e
не терпящий или не требующий отлагательства, неотложный Dig.
incunctanter
in-cūnctanter
безотлагательно, без промедления (respondere Ap).
incunctatus
in-cūnctātus, a, um
[cunctor] не откладывающий, не медлящий Ap.
incurabilis
in-cūrābilis, e
неизлечимый CA, Eccl.
incuratus
in-cūrātus, a, um
1) оставленный без попечения, заброшенный (imperfectus aut ~ Vop); 2) нелеченный (ulcera H).
incuria
in-cūria, ae
f [cura] 1) беззаботность, беспечность, легкомыслие C, T; 2) небрежность, нерадение (alicujus rei C etc.).
incuriose
in-cūriōsē
1) беззаботно, беспечно, легкомысленно (agere L, T); 2) небрежно, кое как (legere AG).
incuriositas
incūriōsitās, ātis
incuriosus
in-cūriōsus, a, um
1) небрежный, неряшливый, тж. равнодушно относящийся, беспечный, беззаботный (in aliquā re Su, aliquā re T, alicui rei T или alicujus rei T, PJ etc.): ~ periculi Ap не думающий (не заботящийся) об опасности; proximorum ~ PJ пренебрегающий ближайшей действительностью; 2) небрежно исполненный, неряшливо написанный (historia Su): res acribus initiis, incurioso fine T дело, которое вначале проводилось энергично, а под конец кое-как.
incurro
in-curro, currī (cucurrī), cursum, ere
1) набегать (in aliquid или alicui rei L etc.); устремляться, бросаться, нападать (in aliquem Sl, L, aliquem Sl, H или alicui L): hostium latus incurrere L атаковать противника с фланга || вторгаться, врываться (in Macedoniam, in agros hostium L); перен. выступать против, порицать, бранить (incurrere in tribunos L; in rem publicam C); 2) с разбегу налетать, натыкаться (incurrere in columnas C); случайно встречать, неожиданно натыкаться (in aliquem C); 3) упираться, граничить или вдаваться, вклиниваться, врезываться (ager incurrit in publicum Campanum C): incurrere in oculos C и oculis Sen бросаться в глаза (попадаться на глаза) , ветречаться; 4) попадать (попадаться), подвергаться, становиться жертвой (incurrere in fraudem, in odia hominum, in morbos C): incurrere in voces C стать предметом толков; incurrere in alterum genus injustitiae C совершать другого рода несправедливость; incurrere in memoriam alicujus rei C (невольно) вспоминать что-л.; in nostra tempora incurrere C заговорить о нашей современности; 5) приходиться (на какой-л. день), совпадать (in aliquem diem C; circensibus Su); 6) случаться, приключаться: incurrunt tempora et personae C бывают времена и личности, т.е. подчас приходится считаться с обстоятельствами и личностями; casus, qui in sapientem incurrere potest C вещь, которая может случиться и с мудрецом.
incursax
incursāx, ācis
[incurso] склонный совершать набеги, т.е. разбойничий (Massagetae Sid).
incursio
incursio, ōnis
f [incurro] 1) набег, нападение, вторжение (facere incursionem in fines Romanorum L); 2) столкновение или стечение, натиск (atomorum C).
incursito
incursito, —, —, āre
[intens. к incurso] 1) нападать, делать набег, вторгаться (in aliquem Sen); 2) случайно натыкаться (in aliquem Sen).
incurso
incurso, āvī, ātum, āre
[intens. к incurro] 1) набегать, натыкаться (alicui rei O): incursare oculis Q бросаться в глаза; incursare auribus Q назойливо лезть в уши; 2) нападать, устремляться, бросаться (incursare in hostem L; in aciem L и aciem T; aliquem и in aliquem Pl; incursare agros L); 3) охватывать (dolor in aliquem incursat C).
incursus
incursus, ūs
m [incurro] 1) набег, нападение (equitum Cs); 2) напор (fluminis PJ; aquarum O): solis ~ Col палящие лучи солнца, солнцепёк; ~ sanguinis Lcn потоки крови; 3) поэт. соображение, мысль, план (incursūs animus varios habet O).
incurvatio
incurvātio, ōnis f
[incurvo] 1) изгибание, искривление, изгиб (~ materiae PM); 2) извращение (cordis alicujus Aug).
incurvesco
incurvesco
incurvicervicus
incurvi-cervīcus, a, um
[cervix] с изогнутой шеей (pecus Pac).
incurvisco
incurvīsco, —, —, ere
[incurvus] искривляться, изгибаться Enn apud C.
incurvo
in-curvo, āvī, ātum, āre
1) искривлять (membra incurvata dolore O); изгибать, сгибать (bacillum C; arcum V); 2) угнетать, подавлять, надломить (magnum animum non incurvat injuria Sen); 3) разжалобить, растрогать (aliquem querelā Pers); 4) M = paedico I [вступать в содомическую связь].
incurvus
in-curvus, a, um
загнутый, согнутый, кривой (bacillum C; aratrum V); согбенный (homo Ter, rhH etc.).
incus
incūs, cūdis
f [in + cudo] наковальня H, C etc. : ~ infanda J страшная наковальня (служащая для изготовления оружия); eandem incūdem tundere погов. C постоянно заниматься одним и тем же; incudi reddere versūs H переработать (переделать) стихи; in ipsā studiorum incude positus T проходящий ещё курс обучения.
incusabilis
incūsābilis, e
достойный порицания Tert.
incusatio
incūsātio, ōnis
f [incuso] обвинение, порицание C.
incusativus
incūsātīvus, ī
m [incuso] (sc. casus) грам. винительный падеж.
incusator
incūsātor, ōris
m обвинитель CJ.
incuso
in-cūso, āvī, ātum, āre
[causa] винить, обвинять, жаловаться (на), порицать (aliquem Cs; factum alicujus O): ~ aliquem rei alicujus (ob rem aliquam) Pl, T etc. и aliquid in aliquem T порицать (бранить) кого-л. за что-л.
incussus омоним
incussus, a, um
incussus омоним
incussus, (ūs)
m [incutio] удар, толчок (ariĕtis Sen); столкновение (armorum T).
incustoditus
in-custōdītus, a, um
[custodio] 1) оставленный без присмотра, неохраняемый (ovile O); оставленный без гарнизона (urbs T): incustoditā nocte Sil в ночь, когда не была выставлена стража; 2) несоблюдённый, упущенный (observatio dierum T); 3) нескрываемый (amor T); 4) неосмотрительный (~ et incautus PJ).
incusus
incūsus, a, um
part. pf. к incudo.
incutio
in-cutio, cussī, cussum, ere
[qualio] 1) ударять (in aliquid, alicui rei): incutere ariĕtem muro L таранить стену; verbera incutere Sil осыпать ударами; imber grandinem incutiens QC дождь, смешанный с градом; 2) метать, бросать, кидать, швырять (saxa, faces et hastas T); 3) внушать, вселять (alicui terrorem C; pudorem H); 4) причинять (alicui morbum Pl): incutere alicui negotia H наделать кому-л. хлопот; incutere alicui errorem C ввести кого-л. в заблуждение; 5) выкрикивать, криком сообщать (alicui foedum nuntium L); 6) придавать (vim ventis V); 7) потрясать (incussit mentem pavor VF).
indagatio
indāgātio, ōnis
f [indago] 1) отыскивание, выслеживание (initiorum C); 2) изыскание, исследование (veri C).
indagator
indāgātor, ōris
m [indago] 1) выслеживающий дичь охотник Vr, Is; 2) исследователь, изыскатель (rerum naturalium Macr).
indagatrix
indāgātrīx, īcis
f [indagator] исследовательница (philosophia ~ virtutum C); изыскательница (avaritialatentium ~ lucrōrum VM).
indagatus
indāgātus, (ūs)
m Ap = indago II, 1.
indages
indāgēs, is
indago омоним
indāgo, āvī, ātum, āre
[indu + ago] 1) выслеживать, отыскивать чутьём (canis natus ad indagandum C; indagare bestiarum cubilia Sen); 2) изыскивать, разведывать (vias inusitatas C); разыскивать, искать (indicia C); добиваться (indagare misericordiam AG).
indago омоним
indāgo, inis
f 1) оцепление, окружение, облава (saltus indagine claudere Tib или cingere V, O): indagine capi T попасться в засаду; 2) поиски (veritatis Amm); исследование, расследование (criminis CJ).
indagor
indāgor, —, ārī
Vr = indago I.
indalbo
indalbo
арх. = inalbo.
indaudio
indaudio
арх. = inaudio.
inde
inde
adv. 1) оттуда (~ in urbem rediit C): ~ loci C с того места, но также Lcr затем; fontem invenerunt aquamque ~ hauserunt QC они нашли источник и набрали из него воды; 2) далеко, вдали: hoc, quod loquor, ~ est Pers то, что я говорю, уже далеко (о быстротечности жизни); 3) после того, затем, потом (accusare indeque damnare Q); 4) начиная с, со времени (~ a principio C или ab initio C): ~ a teneris C с раннего детства; 5) потому, поэтому, вследствие этого: ~ fit, ut... H, Sen вот почему...; ~ consilium mihi T потому-то я и решил; ~ datae leges, ne firmior omnia posset O законы для того и да ны, чтобы урезать власть сильнейшего.
indebite
indēbitē и indēbitō
неправильно, несправедливо Dig.
indebitus
in-dēbitus, a, um
[debeo] ненадлежащий, незаслуженный, неподобающий V, O, Dig.
indecens
in-decēns, entis
непристойный, неприличный (risus Pt, Su); некрасивый, безобразный (indecentissima rubore facies Pt).
indecenter
in-decenter
недостойно, некрасиво, непристойно, неприлично Sen, M, Q: ~ pinguis Pt разжиревший до безобразия.
indecentia
in-decentia, ae
f нарушение общепринятого, неприличие, непристойность Vtr, CA.
indeceo омоним
in-deceo —, —, ēre
быть непристойным, неприличным; impers. indĕcet aliquem PJ неприлично, не пристало кому-л.
indeceo омоним
in-deceo, —, —, ēre
быть к лицу (о платье) AG (vl.).
indeclinabilis
in-dēclīnābilis, e
1) неизменяемый, непреклонный (animus Sen, Amm); незыблемый, нерушимый (series rerum AG); 2) грам. несклоняемый (nomen).
indeclinatus
in-dēclīnātus, a, um
неизменный, постоянный (amicitia O).
indecorabiliter
in-decōrābiliter
неприлично, непристойно Acc.
indecore
in-decōrē
непристойно, некрасиво, недостойно C, CC, QC, Q.
indecoris
in-decoris, e
[decus] непристойный, недостойный, позорный, постыдный (vita Acc): genus (acc.) ~ V низкого происхождения.
indecoro
in-decoro, —, —, āre
позорить, бесчестить (aliquem Acc, Hvl.).
indecorus
in-decōrus, a, um
1) неприличный, непристойный (nomen CC); позорный (turpis et ~ C); 2) бесславный, безвестный (genus T); 3) некрасивый, безобразный (forma T; habitus QC).
indefatigabilis
indēfatīgābilis, e
[in + defatigo] неутомимый (vigilia Sen).
indefatigatus
in-dēfatīgātus, a, um
неутомлённый Sen.
indefectus
indēfectus, a, um
[in + deficio] неуменьшённый, неослабленный (indefecta et aeterna vivacitas Ap).
indefensus
indēfēnsus, a, um
незащищённый, беззащитный (Capua L; inauditus et ~ T).
indefesse
indēfessē
неутомимо (agere omnia Aus).
indefessim
indēfessim
indefessus
in-dēfessus, a, um
не знающий усталости, неутомимый (dextra V; ~ agendo O; remigia Ap).
indeficiens
in-dēficiēns, entis
неубывающий (decor Tert).
indeficienter
indēficienter
не убывая, неослабно Aug.
indefinitus
in-dēfīnītus, a, um
неопределённый (verbum, sermo AG).
indefletus
in-dēflētus, a, um
[defleo] неоплаканный (anima O).
indeflexus
in-dēflexus, a, um
[deflecto] 1) неотклоняемый, неизменный, незыблемый (cursus stellarum Ap); 2) неослабленный, неистощённый (cupiditas Amm): indeflexa maturitas aetatis PJ зрелый, но далёкий от дряхлости возраст.
indejectus
in-dējectus, a, um
неповаленный, неразрушенный (domus O).
indelassatus
in-dēlassātus, a, um
неутомимый (labor Man).
indelebilis
in-dēlēbilis, e
неизгладимый (nomen O); непреходящий (decus O).
indelectatus
in-dēlectātus, a, um
необрадованный, недовольный (aliquā re Pt).
indelibatus
in-dēlībātus, a, um
1) неистощённый, неуменьшенный (opes O); 2) непорочный (virgo Sil).
indelictus
in-dēlictus, a, um
невиновный, непорочный Acc.
indemnatus
in-demnātus, a, um
[damno] неосуждённый: aliquem indemnatum interficere VP умерщвлять кого-л. без суда (без судебного приговора); ~ atque intestatus Pl неосуждённый и (даже) неуличённый, т.е. без суда и следствия.
indemnis
in-demnis, e
[damnum] не потерпевший ущерба, не понёсший убытка Sen, Amm, Dig.
indemnitas
indemnitas, ātis
f [indemnis] 1) ограждение от ущерба, обеспечение сохранности Amm; 2) возмещение убытков Dig.
indemonstrabilis
in-dēmōnstrābilis, e
недоказуемый Ap.
indemutabilis
in-dēmūtābilis, e
неизменный, не подверженный изменениям Eccl.
indenuntiatus
in-dēnūntiātus, a, um
невозвещённый, необъявленный (sors Sen).
indeploratus
in-dēplōrātus, a, um
неоплаканный O.
indepravatus
in-dēprāvātus, a, um
неиспорченный, безупречный (virtus Sen).
indeprecabilis
in-dēprecābilis, e
не отвратимый мольбами, неумолимый (poena AG).
indeprehensibilis
in-dēprehēnsibilis, e
незаметный, неуловимый (error Q).
indeprehensus
in-dēprehēnsus, a, um
indeprensus
indēprēnsus, a, um
[in + deprehendo] незамеченный, незаметный (error V; vestigia St).
indeptus
indeptus, a, um
indescriptus
in-dēscriptus, a, um
неотграниченный, неразделённый (vites Col); неразмежёванный (agri Sid).
indesertus
in-dēsertus, a, um
неоставленный, непокинутый, перен. непреходящий (regna O).
indeses
in-dēses, sidis
не вялый, деятельный: non ~ AG бездеятельный.
indesinens
in-dēsinēns, entis
[desino] непрерывный, безустанный Eccl.
indesinenter
indēsinenter
непрерывно, постоянно (~ et indeficienter Aug).
indespectus
in-dēspectus, a, um
[despicio] незримый сверху, невидимый (для нас) (Tartara Lcn).
indesponsata
in-dēspōnsāta, ae f
необручённая Ambr.
indestrictus
in-dēstrictus, a, um
[destringo] неоцарапанный, незадетый, нетронутый O.
indeterminabilis
in-dēterminābilis, e
неопределимый (quaestio Tert).
indeterminatus
in-dēterminātus, a, um
неопределённый, беспредельный Eccl.
indetonsus
in-dētōnsus, a, um
неостриженный, длинноволосый O.
indetritus
in-dētrītus, a, um
непотёртый, неизношенный (vestimenta Tert).
indevitatus
in-dēvītātus, a, um
неизбежный, неминуемый (telum O).
indevotio
in-dēvōtio, ōnis
f 1) непочтение, непочтительность Ambr; 2) неповиновение (законам, властям) CJ; 3) неверие, безбожие Eccl.
indevotus
in-dēvōtus, a, um
1) неповинующийся (властям) CJ; 2) неверующий Eccl.
index
index, icis
m, f [indĭco I] 1) доносчик (~ alicujus или alicujus rei C etc.); вестник зари (о петухе) Pt; 2) признак, доказательство (stultitiae C; paenitentiae QC); улика (~ auctoris O); выражение, отражение (indices animi oculi C); 3) (тж. digitus ~ H) указательный палец C; 4) заглавие, заголовок, название (libri C; orationis L); надпись (tabula cum indice L); 5) краткое содержание (legis C); указатель, перечень, список, каталог (poëtarum Q; rerum gestarum Su); 6) пробный камень O.
indicabilis
indicābilis, e
содержащий указание (signum CA).
indicasso
indicasso
Pl = indicavero (fut. II к indĭco).
indicatio
indicātio, ōnis
f [indĭco] указание цены, такса Pl, PM, Dig.
indicativus
indicātīvus, ī
m [indĭco] (sc. modus) изъявительное наклонение.
indicatura
indicātūra, ae
f [indĭco] указание стоимости, цена (alicujus rei PM).
indice омоним
indice
abl. sg. к index.
indice омоним
indīce
2 л. sg. imper. к indīco II.
indicens омоним
in-dīcēns, entis
adj. [dico] неговорящий: me indicente Ter, L без моего приказания (указания).
indicens омоним
indīcēns, entis
indicina
indicīna, ae
f [index] 1) указание, показание (на суде) Sen, Ap; 2) плата за донос Ap.
indicium
indicium, ī
n [index] 1) заявление, показание, донос (~ conjurationis C): Aureliani indiciis C по словам Аврелиана; facere ~ alicui Pl, Ter (deferre ~ ad aliquem T) заявить, доложить, донести кому-л.; ~ profiteri Sl (тж. deferre QC и offerre T) выразить желание заявить (донести) о чём-л.; postulare ~ C просить разрешения заявить (донести) о чём-л.; 2) вознаграждение за донос (partem indicii accipere C); 3) показатель, признак, знак, доказательство, улика (indicia et vestigia veneni C; ~ benevolentiae C; innocentiae QC): indicio esse alicujus rei Ter (alicui rei Nep или de aliquā re Ter) служить доказательством чего-л.; 4) свидетельство, отражение (lĭber ~ est animi O).
indiciva
indicīva
indico омоним
in-dico, āvī, ātum, āre
1) сказать, объявлять, называть (causam rei L; aliquem C); 2) указывать, определять (aetas veterinorum indicatur dentibus PM); 3) назначать цену, оценивать (fundum alicui C); 4) доносить, указывать, показывать, заявлять, открывать (indicare conscios se, rem omnem C; indicare de conjuratione Sl); 5) отражать, свидетельствовать, проявлять, выражать, обнаруживать (vultus indĭcat mores C; indicare dolorem lacrimis C).
indico омоним
in-dīco, dīxī, dictum, ere
1) объявлять, провозглашать (alicui bellum C etc.): tuo beneficio nos id consecutos esse indicemus C (pl.= sg.) этот успех я припишу твоей услуге || возвещать, назначать (diem concilii L): indicere concilium Bibracte Cs назначить (созвать) собрание в Бибракте; 2) приказывать, велеть: indicere exercitum in aliquem locum (ad portas) L велеть войску прибыть в какое-л. место (к воротам); 3) налагать (alicui multam PM; tributum gentibus L).
indictio
indictio, ōnis
f [indīco II] 1) провозглашение, объявление (~ belli Fl); 2) чрезвычайное обложение, налог (~ operarum Dig); 3) податной 15-тилетний период CTh.
indictionalis
indictiōnālis, e
податной, налоговый (augmentum Amm).
indictivus
indictīvus, a, um
[indīco II] объявленный (funus Vr).
indictus омоним
in-dictus, a, um
1) несказанный, неназванный, тж. неупомянутый, невоспетый (carminibus V): dicam adhuc indictum ore alio H я скажу нечто, никем другим ещё не сказанное; 2) неразобранный, невыслушанный: indictā causā не выслушав дела, не разобравшись, без суда (condemnare Cato; occidere C).
indictus омоним
indictus, a, um
indiculum
indiculum, ī
n [demin. к index] указаньице, небольшой пример Eccl.
indiculus
indiculus, ī
m [demin. к index] маленький перечень Symm.
indidem
indidem
[inde + dem] 1) оттуда же (hinc ~ Pl); 2) также из: ~ Ameriā C (ex Achajā L) также из Америи (Ахайи); Meneclīdes, ~ Thebis Nep Менеклид, также родом из Фив.
indifferens
in-differēns, entis
adj. 1) не отличающийся, не имеющий отличий, т.е. обоюдный (syllaba Q); 2) безразличный (не представляющий собой ни добра, ни зла) C, Sen, AG; 3) равнодушный, неразборчивый: ~ circa victum Su невзыскательный в отношении еды, некапризный в еде.
indifferenter
indifferenter
[indifferens] безразлично, не разбирая Q, AG etc.; равнодушно (ferre aliquid Su).
indifferentia
indifferentia, ae
f [indifferens] отсутствие различий, равенство AG, O.
indifficulter
in-difficulter
без труда (aliquid efficere Aug).
indigena
indi-gena, ae
[indu = in + gigno] 1. adj. коренной, туземный, природный L, Col, V etc.; местный (bos O; vinum PM); 2. m, f природный, коренной житель, туземец L, J.
indigens
indigēns, entis
m [indigeo] нуждающийся, бедняк C, Eutr, Vlg.
indigentia
indigentia, ae
f [indigeo] 1) недостаток, нужда (inopia atque ~ C); 2) отсутствие или недостаток, нехватка (panum Vlg; boni Ambr); 3) недовольство, неудовлетворённость (~ libido inexplebilis, sc. est C).
indigenus
indigenus, a, um
[indu = in + gigno] местный, коренной, туземный (sermo Ap).
indigeo
indigeo, guī, —, ēre
[indu = in + egeo] 1) не иметь, быть лишённым (indigere alicujus rei Pl etc.; редко aliquam rem Vr, Vtr); 2) нуждаться, испытывать недостаток (indigere alicujus rei Pl, Nep etc. или aliquā re Cs, Nep etc.): indigere somni Su сильно хотеть спать; 3) требовать (bellum indĭget celeritatis C).
indiges омоним
indiges, etis
adj. [indu = in + gigno] туземный, местный, отечественный (dii indigĕtes V, L).
indiges омоним
Indiges, etis
m Индигет, древнеримский национальный бог или герой V, Tib etc.
indiges омоним
indiges, is
m [indigeo] неимущий, бедный, бедняк Pac apud C.
indigeste
indīgestē
[indigestus] беспорядочно AG, Macr.
indigestibilis
in-dīgestibilis, e
неудобоваримый CA.
indigestio
in-dīgestio, ōnis
f несварение желудка, дурное пищеварение Veg, CA, Eccl.
indigestus
in-dīgestus, a, um
[digero] 1) не приведённый в порядок, беспорядочный (moles O; turba PM); 2) страдающий дурным пищеварением CA, Veg.
indigetamenta
indigetāmenta, ōrum
n pl. [indigeto] (официально утверждённые) молитвенные формулы Cens.
indigeto
indigeto, —, —, āre
культ. взывать, молить (deam Vr): indigetare preces Tert возносить моления.
indigit
indigit-
vl. = indiget-.
indignabundus
indīgnābundus, a, um
[indignor] негодующий, полный негодования, возмущённый L, Su, AG.
indignans
indīgnāns, antis
1. part. praes. к indignor; 2. adj. негодующий (verba O); гневный, сердитый (ventus V; leonum fremores Ap): non indignantia fumos tecta M приятная закоптелость (моего) домика; indignantissimus servitutis Col крайне непокорный.
indignanter
indīgnanter
с негодованием, возмущённо Amm, Eccl.
indignatio
indīgnātio, ōnis
f [indignor] 1) негодование, возмущение Hirt, J, L, Sen etc.: indignationem movere L вызывать негодование; 2) ритор. стремление вызвать негодование C, Q; 3) болезненное раздражение (vulneris Veg).
indignatiuncula
indīgnātiuncula, ae
f [demin. к indignatio] некоторая досада PJ.
indignativus
indīgnātivus, a, um
склонный возмущаться, вспыльчивый Tert.
indigne
indīgnē
[indignus] 1) недостойным образом, позорно (perire Cs); гнусно (~ aliquem injuriā afficere Ter); 2) с негодованием, с досадой: ~ pati (ferre) aliquid C, Nep, Ph негодовать (досадовать) на что-л., быть весьма недовольным чем-л.
indignitas
indīgnitās, ātis
f [indignus] 1) бесчестность, низость, подлость, гнусность (calumniae Q); недостойное поведение, возмутительное обращение (omnes indignitates et molestias perferre C); 2) позор (injuriae, calamitatis C); 3) негодование, возмущение (~ animos cepit L).
indignor
in-dīgnor, ātus sum, ārī
depon. [indignus] 1) считать недостойным, возмутительным, негодовать, возмущаться, досадовать, сердиться (indignari aliquam rem C, V etc., реже de aliquā re bH): indignari quod hoc factum est Cs etc. возмущаться тем, что это произошло; indignandus O, VF приводящий в негодование, возмутительный; 2) поэт. не выносить, гневно бушевать, яростно биться (fluvius indignatur pontem V; freta indignantia O); 3) раздражать, бередить (percussu tumentia indignantur CA).— См. тж. indignans.
indignus
in-dignus, a, um
1) недостойный, нестоящий, не заслуживающий (aliquā re Ter, C, реже alicujus rei V, Sil); 2) незаслуженный (amor V, VF); 3) невиновный, невинный: quae venit indigno poena O кара, постигшая невиновного; 4) бездарный, бесталанный (poëta H); 5) жестокий, суровый, лютый (hiems V); 6) ужасный, потрясающий (funera suorum V); 7) позорный, постыдный (mors, caedes Just): digna indigna pati V сносить всяческие обиды || возмутительный (injuria C): indignum! (facinus!) C, H, O etc. позор! (возмутительно!).
indigus
indigus, a, um
[indigeo] 1) нуждающийся (alicujus rei V, PM, T etc., реже aliquā re Lcr): ~ opis V нуждающийся в помощи; 2) жаждущий (alicujus rei Lcn).
indiguus
indiguus, a, um
indiligens
in-dīligēns, entis
adj. 1) невнимательный, небрежный, неаккуратный Pl, C: rerum memoriae non ~ AG (Корнелий Непот), добросовестный историк || беззаботный, легкомысленный (pater familias Nep); 2) заброшенный, запущенный (hortus PM).
indiligenter
in-dīligenter
небрежно, неаккуратно или легкомысленно Pl, C, Cs etc.
indiligentia
indīligentia, ae
f небрежность, неаккуратность (litterarum missarum C); беззаботность, беспечность (Aeduorum Cs); невнимательность, пренебрежительное отношение (sc. mariti Pt).
indimensus
in-dīmēnsus, a, um
несметный (populi Amm).
indimissus
in-dīmissus, a, um
не отосланный прочь, т.е. неразведённый (uxor Ter).
indipisco
indipīsco
indipiscor
ind-ipīscor, deptus sum, dipīscī
depon. [indu = in + apiscor] 1) догонять, настигать, захватывать (navem L); обвивать (lubrico volumine indepti, sc. serpentes Ap); 2) достигать, добиваться, обретать (mercedes Pl); 3) улавливать (aliquid animo AG); 4) полностью выражать (amoenitates verborum AG); 5) завязывать, начинать (pugnam AG).
indirectus
in-dīrēctus, a, um
непрямой, косвенный (actio O).
indireptus
in-dīreptus, a, um
неразграбленный (Capitolium T).
indisciplinatio
in-disciplīnātio, ōnis
f беспорядочность, распущенность Eccl.
indisciplinatus
in-disciplīnātus, a, um
распущенный, беспорядочный Eccl.
indiscissus
in-discissus, a, um
[discindo] не разделённый на части, неразорванный (tunica Hier).
indiscrepans
in-discrepāns, antis
подходящий, сходный, доступный (mercium pretium Aug).
indiscrete
in-discrētē
безразлично, одинаково, в равной степени PM, Spart, Amm.
indiscretim
indiscrētim
indiscretio
in-discrētio, ōnis
f бесцеремонность, грубость Eccl.
indiscretus
in-discrētus, a, um
1) нераздельный, тесно связанный (caput cancri PM); неотделённый (junctus atque ~ cum aliquā re Q); 2) безразличный, не делающий различия (indiscretis his nominibus uti CC); 3) неразличимый, сходный, одинаковый: simillima proles, indiscreta suis parentibus V дети настолько схожие, что даже родители их не различали; vita indiscreta feris Lcn образ жизни как у диких животных; voces indiscretae T смешанные голоса.
indiscriminatim
in-discrīminātim
[discrimino] безразлично, не делая разницы (uti aliquā re ~ et promiscue Vr).
indiserte
in-disertē
некрасноречиво C.
indisertus
in-disertus, a, um
не имеющий дара слова, некрасноречивый C.
indispensatus
in-dispēnsātus, a, um
нерасчётливо расходуемый, т.е. чрезмерный (nisus Sil).
indisposite
indispositē
[indispositus] беспорядочно (perturbate et ~ moveri Sen).
indispositus
in-dispositus, a, um
1) не приведённый в порядок, беспорядочный T; 2) неподготовленный, застигнутый врасплох (aliquem indispositum invenire Aug).
indissimilis
in-dissimilis, e
не лишённый сходства, похожий Vr, Hier.
indissimulabilis
indissimulābilis, e
[in + dissimulo] не поддающийся сокрытию (veritas AG).
indissociabilis
in-dissociābilis, e
нераздельный (unitas Lact).
indissolubilis
in-dissolūbilis, e
1) неразрывный, нерасторжимый (nodus PM); 2) неразрешимый (quaestio Hier); 3) неуничтожимый (immortalis et ~ C).
indissolutus
in-dissolūtus, a, um
[dissolvo] нерасторгнутый, не уничтоженный C, Boët.
indistanter
in-distanter
[disto] не делая различия, не допуская исключений Amm.
indistincte
in-distīnctē
без различия, не делая разницы (~ atque promiscue AG).
indistinctus
in-distīnctus, a, um
1) неразличённый, нерасчленённый, неупорядоченный (inordinatus et ~ Q): беспорядочный, перепутанный (corollae Ctl); 2) неясный, сбивчивый, спутанный (confusus et ~ AG).
inditus
inditus, a, um
part. pf. к indo.
individuitas
in-dīviduitās, ātis
f 1) неделимость (puncti Boët); 2) нераздельность, нерасторжимость (matrimonii Tert).
individuum
in-dīviduum, ī
n атом C etc.
individuus
in-dīviduus, a, um
1) неразделённый, нераздвоенный, нерасщеплённый: arbor individua PM дерево с неразделённым стволом; 2) нераздельный, неразрывный (contubernium Ap); неделимый: individua corpora C = atomi; 3) равномерный, ровный (pietas Q).
indivisibilis
in-dīvīsibilis, e
неделимый Eccl.
indivisus
in-dīvīsus, a, um
1) неразделённый, нерасщеплённый (ungulae Vr); 2) неделимый (patrimonium Just): pro indiviso Sen, PM равномерно, равными частями или сообща (possidere PM).
indivulsus
in-dīvulsus, a, um
неразлучный (comes Macr).
indo
in-do, didī, ditum, ere
1) класть (в), вкладывать (salem in aquam Pl); вливать (venenum potioni QC); 2) налагать (compedes alicui Pl); 3) возлагать, разводить (ignem in aram Pl); 4) вставлять, вделывать (fenestras Pl); оправлять (speculum auro Sen); 5) приставлять (custodes alicui T); 6) придавать, давать, сообщать (alicui nomen Pl, cognomen L); 7) внушать (alicui favorem erga aliquem Su); вселять, нагонять (indere alicui pavorem T); 8) вводить (indere novos ritūs T); 9) закладывать, строить (castella rupibus T); наводить (pontes T).
indocibilitas
indocibilitās, ātis
indocilis
in-docilis, e
1) с трудом воспринимающий, не поддающийся выучке, непонятливый, бестолковый (grex H; ~ et tardus C; ~ et obliviosus Ap); 2) непривыкший, неспособный (~ pauperiem pati H; ~ quieti (dat.), но: pacis modique Sil): непригодный: ~ Cereri terra Stl нехлебородная земля; arbor ~ nasci alibi PM дерево, которое нигде больше расти не может; 3) неопытный, несведущий, невежественный (genus V); 4) грубый (guttur O); неумелый, примитивный: ~ numerus O простой напев; 5) недоступный, с трудом усваиваемый, трудный (disciplina C); 6) неизученный, незнакомый, неведомый (indociles currere vias Prp).
indocilitas
indocilitās, ātis
f [indocilis] невосприимчивость Ap.
indocte
in-doctē
неучёно, неискусно, неумело, неопытно Pl, C, AG.
indoctus
in-doctus, a, um
1) неучёный, неискусный, неопытный (homo rhH, C etc.; manus Q): ~ alicujus rei H, AG, реже aliquid AG неопытный (неискусный) в чём-л.; 2) некультурный, неотёсанный, грубый (mos Pl); 3) непривычный, непривыкший (~ ferre juga H).
indolatilis
in-dolātilis, e
не поддающийся обработке, т.е. трудно воспитуемый (homo Sid).
indolentia
in-dolentia, ae
f [doleo] нечувствительность к боли C, Sen.
indoles
indolēs, is
f [indu = in + alesco] 1) врождённое свойство, природная способность (arbŏrum AG; frugum L): 2) (тж. ~ ingenii Pl) дарование, талант (alicujus rei или ad aliquid C); 3) подрастающее поколение, потомство Sen, VM, Macr.
indolesco
in-dolēsco, doluī, —, ere
[doleo] 1) болеть, чувствовать боль (oculi indolescunt PM); 2) печалиться, огорчаться (aliquā re O и aliquid O, Ap): indolesco me tam sero hoc cognoscere C мне больно (жаль), что я так поздно узнаю об этом; indolescere id ipsum O огорчаться по этой самой причине (этим самым); 3) болезненно ощущать (воспринимать, чувствовать) (indolescere tactum hominum Just).
indoloria омоним
indolōria, ae
indoloria омоним
indolōria, ōrum
n pl. (sc. medicamenta) обезболивающие средства CA.
indomabilis
in-domābilis, e
неукротимый Pl, Vlg, Aug.
indomitus
in-domitus, a, um
1) неукрощённый, необузданный, необъезженный (equus H): дикий (gens Sen); 2) разнузданный, безудержный (cupiditas, furor C); распущенный, распутный (matrona PS apud Pl); свирепый, жестокий: ~ Mars V жаркая битва; 3) невозделанный (ager T); 4) неукротимый, неодолимый (Hercules SenT; nationes T); 5) неотвратимый, неумолимый (mors H); 6) плохо усвоенный или неудобоваримый (cibus Col; Falernum Pers); 7) необработанный (ager T); нечеканенный, в слитках (argentum Eccl).
indonatus
in-dōnātus, a, um
не получивший даров, неодарённый Lampr.
indormio
in-dormio, īvī, ītum, īre
1) спать (на чём-л.) (indormire cubili, stratis H; congestis undique saccis H); 2) быть небрежным (равнодушным) (к чему-л.), прозевать (huic tempori C): indormire mălis suis QC беспечно относиться к своим бедам; indormire alicui rei или in aliquā re перен. C проспать что-л.; 3) (о членах тела) коченеть, неметь Veg.
indotatus
in-dōtātus, a, um
1) ненаделённый, неснабжённый: virgo indotata Ter бесприданница; 2) бедный, убогий, скудный (ars C): corpora indotata O тела, погребаемые без установленных похоронных даров.
indotueor
indotueor
арх. Enn = intueor.
indu
indu
praep. арх. (= in) в (~ foro Enn; ~ mari Enn).
indubie
indubiē
indubitabilis
in-dubitābilis, e
несомненный Q, Dig, Eccl.
indubitandus
indubitandus
indubitanter
indubitanter
indubitate
in-dubitātē (in-dubitātō)
несомненно L, Eccl.
indubitatus
in-dubitātus, a, um
несомненный Sen, Q, PM etc.
indubito
in-dubito, —, —, āre
сомневаться: indubitare rei alicui St сомневаться в чём-л. (suis viribus V).
indubius
in-dubius, a, um
несомненный Q, T.
induciae
indūciae, ārum
f pl. vl. = indutiae.
induco
in-dūco, dūxī, ductum, ere
1) вводить (aliquem in senatum Su, PJ; milites in pugnam L; перен.: inducere aliquem in errorem C; nova verba in linguam C); 2) проводить (aquam in domos bAl); 3) внедрять (novos mores C); вносить (inducere discordiam in civitatem C): inducere aliquam penatibus suis T ввести кого-л. в свой дом (т.е. жениться на ком-л.); 4) выводить (в сочинении), представлять (inducere Scipionem de re publicā disputantem Aug): inducere Tiresiam deplorantem caecitatem suam C выводить Тиресия, оплакивающего свою слепоту; 5) выводить на сцену (inducere elephantos PJ; gladiatores C; inducere novam personam C); ставить на сцене (comoediam Su); 6) побуждать, склонять (inducere aliquem ad bellum Nep, ad misericordiam C; inducere aliquem ut mentiatur C): inductus побуждённый, прельщённый, увлечённый (spe, pretio, cupiditate regni C); inducere in animum или inducere animum Pl, C, Sl etc. намереваться, замышлять, решиться или приходить к убеждению, убеждаться, соглашаться; inducere animum ad и in aliquid Ter etc. направить свои мысли на что-л. (jacentem animum inducere in spem meliorem C); 7) записывать, ставить в счёт (inducere in rationibus C; inducere pecuniam in rationem C); 8) подводить, обманывать (aliquem C,Tib); 9) наводить (pontem saxis QC); 10) натягивать, надевать (aliquid alicui rei PM и super aliquid Cs): inducere sibi calceum Su, PM надеть сапог; inducere soleas in pedes и in pedibus rhH обуться в сандалии; calceamenta, quibus erat inductus Ap обувь, которая была на нём; 11) расстилать: inducere nubem caelo L покрыть (задёрнуть) небо тучей; inducere terris umbras H покрыть землю тенью; inducere plumas membris H покрыть члены (тело) перьями; magnitudine suā caliginem alicui inducere VP затмить кого-л. своим величием; inducere aliquid aliquā re покрывать что-л. чем-л. (scuta pellibus Cs; postem pice Pl); 12) выравнивать (solum PM); 13) затирать написанное (на восковых дощечках), перен. отменять, уничтожать (nomina, senatūs consultum C; decretum Su); кассировать (venditionem Hirt); 14) юр. допускать, вводить (aliquem in bonorum possessionem Dig).
inductibilis
inductibilis, e
[induco] (о лекарстве) могущий быть наложенным CA.
inductio
inductio, ōnis
f [induco] 1) выведение (на сцену), представление (juvenum armatorum L): ~ erroris C введение в заблуждение; ~ animi C сердечное влечение, склонность или намерение, решение; 2) проведение (aquarum C): velorum inductiones Vtr покрывание парусиной (театра, рыночной площади); 3) ритор. (тж. personarum ficta ~ C) просопопея, т.е. выведение вымышленных лиц; 4) (греч. epagōgē) индукция, приведение аналогичных примеров (для доказательства) чего-л. C, Q; 5) обмазка, покрывание штукатуркой (sc. pariĕtum tecturae Pall); 6) стирание, вычёркивание (liturae et inductiones facere Dig); 7) мед. припарка, компресс CA.
inductive
inductīvē
уступчиво, примирительно (indulgere CA).
inductor
inductor, ōris
m [induco] 1) надсмотрщик-палач, экзекутор (inductores acerrimi Pl); 2) вводящий, т.е. преподаватель, учитель (litterarum Aug).
inductorius
inductōrius, a, um
обманчивый Aug.
inductrix
inductrīx, īcis
f [induco] совратительница, обольстительница, обманщица Ap).
inductura
inductūra, ae
f мед. прикладываемое вещество, слой лекарства CA.
inductus омоним
inductus, a, um
part. pf. к induco.
inductus омоним
inductus, (ūs)
m [induco] побуждение, наущение (hujus persuasu et inductu C apud Q).
inducula
indūcula, ae
f [induo] женская нижняя одежда Pl.
indugredior
indu-gredior, —, gredī
арх. Lcr = ingredior.
indulgens
indulgēns, entis
1. part. praes. к indulgeo; 2. adj. 1) снисходительный (mater Ap): милостивый, благосклонный, добрый (~ alicui C и in aliquem L); 2) преданный, пристрастившийся (aleae Su); 3) нежно любимый (adulescens Q).
indulgenter
indulgenter
[indulgens] 1) снисходительно, милостиво, ласково C, L etc.; 2) страстно, неумеренно (calicibus uti Vop).
indulgentia
indulgentia, ae
f [indulgens] 1) снисходительность, милость, великодушие (in aliquem C, L): ~ caeli V мягкая погода или PM мягкий климат: 2) нежная любовь, нежность (~ matris T); 3) прощение (indulgentias petere Capit); отпущение грехов Eccl; 4) налоговая льгота Amm.
indulgeo
indulgeo, dulsī, dultum, ēre
1) снисходить, быть снисходительным, милостивым (indulgere debitori Nep); благосклонно отнестись, благоволить, благоприятствовать (civitati Aeduorum Cs); уступать (ardori militum L; precibus alicujus PJ); 2) предаваться (dolori Nep; vino V; somno T); давать волю (lacrimis O, Pt): nimis uncis naribus indulgere Pers не знать меры в своих насмешках || быть склонным (novis amicitiis C; irae L и арх. iram LM): indulgere sibi Nep, L etc. (animo T) удовлетворять своим прихотям; 3) заботиться, ухаживать (indulgere valetudini C): indulgere hospitio V ухаживать за гостем; 4) приносить в жертву (alicui sanguinem suum L); предоставлять, разрешать (alicui commeatum PJ): indulgere patientiam alicui rei M терпеливо переносить что-л.; se indulgere alicui J предоставить себя в чьё-л. распоряжение.
indulsi
indulsī
indultor
indultor, ōris
m 1) оказывающий содействие (~ legis Tert); 2) оказывающий снисхождение, прощающий (~ criminum Is).
indultus
indultus, ūs
m [indulgeo] разрешение, уступка Sid.
indumentum
indūmentum, ī
n [induo] 1) одеяние, одежда (indumenta, quibus indutus erat Ap): ~ oris AG маска; 2) оболочка (boletorum Sen).
induo
ind-uo, uī, ūtum, ere
[одного корня с exuo] 1) надевать (induere alicui vestem; induere sibi torquem C; induere anulum C, O; induere galeam Cs): indutus vestem (galeam) L, Cs надевший или на которого надели платье (шлем); 2) усваивать, принимать (mores Persarum QC); 3) принимать на себя (munia ducis T): induere personam judicis Sen брать на себя роль судьи; 4) придавать, присваивать, давать (alicui nomen C etc.): induere avem Ap принять вид птицы; induere alicui speciem latronis L представить кого-л. разбойником; vino vetustatem induere PM делать вино старым; 5) внушать (alicui amorem AG); 6) одевать, окружать, покрывать, снабжать (aliquid aliquā re): induere cratera coronā V украсить винную чашу цветами; arbor induit se pomis (in florem) V дерево покрывается плодами (цветами); indutus armis V вооружённый; indutus soccis C обутый; indutus galeā V со шлемом на голове; induere se (редко indui) in aliquid (alicui rei и aliquā re) запутаться, попасться (induere se in laqueum Pl); 7) затевать, замышлять (seditionem, hostilia T); 8) : induere se бросаться, натыкаться (induere se vallis, hastis L): induere se mucrone V броситься на меч; induere se rei publicae Sen связать себя с государственными делами.
induor
induor, ūtus sum, erī
надеть на себя, одеться Vlg.
indupedio
indupedio, īvī, ītum, īre
арх. Lcr = impedio.
induperator
induperātor
арх. Enn, Lcr = imperator.
indupero
indupero, āvī, —, āre
арх. Enn = impero.
induresco
in-dūrēsco, ruī, —, ere
1) твердеть, застывать (stiria induruit V); 2) крепнуть, закаляться (corpus induruit usu O); 3) быть непоколебимо преданным (pro aliquo T),
induro
in-dūro, āvī, ātum, āre
1) делать твёрдым, крепким (nivem indurat Boreas O); закалять (aciem ferri PM); 2) закалять; укреплять (animum Sen; aliquem ad labores bellicos Just); 3) застывать, затвердевать (creta induravit Veg); 4) крепнуть, укрепляться (aetas induravit CC).
indusiarius
indūsiārius, ī
m [indusium] мастер, изготовлявший верхние туники (индузии) Pl.
indusiatus
indūsiātus, a, um
[indusium] одетый в верхнюю тунику Pl, Ap.
indusium
indūsium, ī
n finduo] индузий, верхняя туника (нижняя туника называлась subucula) Vr.
industria
industria, ae
f [industrius] старательность, трудолюбие, усердие, прилежание: ponere industriam in aliquā re C прилагать старания к чему-л.; indoles industriae Pl хорошие задатки; industriā Pl, de industriā C, ex industriā L и ob industriam Pl намеренно, с умыслом, нарочно.
industrie
industriē
[industrius] деятельно, усердно, ревностно Cs, Q.
industriose
industriōsē
industrius
industrius, a, um
[indu = in + struo] деятельный, прилежный, ревностный, усердный Pl, Cato, C, T etc.
indutiae
indūtiae, ārum
f pl. 1) перемирие: indutias facere cum aliquo C, Pt заключать перемирие с кем-л.; per indutias Sl во время перемирия; 2) передышка, перерыв (in foro PJ; litium Pl); 3) затишье (~ noctis Ap).
indutilis
indūtilis, e
[induo] вставной, вставляющийся (vomis Cato).
indutus омоним
indūtus, a, um
part. pf. к induo.
indutus омоним
indūtus, (ūs)
m [induo] одеяние, одежда: indutui gerere T или habere Ap быть одетым, носить (в качестве одежды).
induviae
induviae, ārum
f pl. [induo] одежда, одеяние, платье Pl, Eccl.
induvies
induviēs, (ēī)
induvium
induvium, ī
n [induo] древесная кора PM (vl.).
inebriatio
in-ēbriātio, ōnis
f опьянение Aug.
inebriator
in-ēbriātor, ōris
m опьяняющий Tert.
inebrio
in-ēbrio, āvī, ātum, āre
1) поить допьяна, опьянять (multo vino inebriari Sen); 2) напитать (жидкостью), наполнять (uvae vino suo inebriantur PM): inebriare aurem J прожужжать уши, наговорить с три короба.
inedia
in-edia, ae
f [edo] воздержание от пищи, пост (vigiliae et ~ C); голодание, голод (inediā consūmi C).
ineditus
in-ēditus, a, um
неизданный, необнародованный, неизвестный O.
ineffabilis
in-effābilis, e
невыразимый (verba, nomina PM).
inefficaciter
in-efficāciter
бесполезно, напрасно, Dig, CJ, Eccl.
inefficax
in-efficāx, ācis
неспособный (vox ~ verborum Sen); слабый, бездеятельный (ratio Sen).
ineffigiabilis
in-effigiābilis, e
не поддающийся вещественному изображению (anima Tert).
ineffigiatus
in-effigiātus, a, um
[effigies] 1) неоформленный, бесформенный (~ informisque AG); 2) не имеющий материальной формы (anima Tert).
ineffugibilis
in-effugibilis, e
неизбежный, неминуемый (necessitas Ap).
inelaboratus
in-ēlabōrātus, a, um
1) неразработанный, незавершённый (oratio Sen); 2) доставшийся без труда (pabulum Ambr).
inelegans
in-ēlegāns, antis
adj. неизящный, безвкусный, некрасивый (ratio non ~ C); неприятный (odor non ~ PM).
ineleganter
in-ēleganter
неизящно, безвкусно, некрасиво C, Su, AG.
inelegantia
in-ēlegantia, ae
f отсутствие вкуса G.
ineloquibilis
inēloquibilis, e
ineluctabilis
in-ēluctābilis, e
1) неотразимый, неотвратимый (servitus Sen); неминуемый, неизбежный (fatum V); 2) непроходимый, непролазный (caenum St).
ineluibilis
in-ēluibilis, e
несмываемый (maculae Lact).
inemendabilis
in-ēmendābilis, e
неисправимый (pravitas Q); непоправимый (error VM).
inemeribilis
in-ēmeribilis, e
[emereor] которого нельзя заслужить или добиться Tert.
inemorior
in-ēmorior, —, morī
depon. умирать (над чем-л., при чём-л.) (inemori spectaculo alicujus rei H).
inemptus
in-ēmptus (inēmtus), a, um
[emo] некупленный (consulatus T; favor Cld); непокупной, собственноручно пойманный (lepus M); домашний (dapes V); неоплаченный: inempta diripere Spart забирать (товар), не платя денег.
inemundabilis
in-ēmundābilis, e
несмываемый (caenum Aug).
inenarrabilis
in-ēnārrābilis, e
невыразимый, неизъяснимый, неописуемый (labor L; incredibilis atque ~ VP).
inenarrabiliter
inēnārrābiliter
[inenarrabilis] невыразимо, неописуемо Eccl.
inenarrativus
in-ēnārrātīvus, a, um
не поддающийся описанию (substantia corporalis Tert).
inenarratus
in-ēnārrātus, a, um
неразъяснённый, нерешённый (aenigma AG).
inenatabilis
in-ēnātābilis, e
из которого нельзя выплыть (profundum Tert).
inenodabilis
in-ēnōdābilis, e
1) чрезвычайно запутанный, перепутанный (capillus Ap); 2) неразрешимый, неизъяснимый, непостижимый (res C).
inenormis
in-ēnōrmis, e
умеренный, нормальный (proceritas Ap).
inenuntiabilis
in-ēnūntiābilis, e
ineo
in-eo, iī (īvī), itum, īre
1) входить, вступать (domum alicujus C; in urbem или urbem L); 2) вступать, приступать, начинать (inire bellum cum aliquo L; magistratum, consulatum C): suffragium inire L приступить к голосованию; inĭtā aestate Cs когда наступило лето; inire viam C идти по дороге, тж. L etc. вступить на путь (избрать дорогу); inire alicujus munera V принять на себя чьи л. обязанности || завязывать (proelium Pl, Ter, C etc.; certamen C, V); 3) заключать (inire societatem cum aliquo C; foedus O; indutias PJ): inire consilium Nep, L составить план, предпринять, вознамериться, решиться; inire gratiam ab aliquo Q, L, Nep (apud или ad aliquem L) войти в милость к кому-л.; fugam inire VM обратиться в бегство; somnum inire V заснуть; 4) покрывать (vaccam L): inire cursus V броситься на штурм, устремиться; 5) обдумывать (inire rationem de aliquā re C и ad aliquid faciendum Nep): inĭtā subductāque ratione C всесторонне взвесив (обдумав); inire numerum Cs высчитать, определить число; inire rationem Ter, Cato, PJ прикидывать, примерно подсчитывать; inire rationem quaestūs C подсчитывать прибыль: imperium inire Su взять в свои руки власть, но: domini imperia inire St выполнять приказы хозяина; 6) наступать, начинаться: ineunte anno Su (aestate C) в начале года (лета); (ab) ineunte aetate C с молодых лет (с совершеннолетия); inituro mense Su в ближайшем месяце.
inepte
ineptē
[ineptus] некстати C; нелепо, глупо C, AG, Q.
ineptia
ineptia, ae
(преимущественно pl.) f [ineptus] глупость, нелепость, вздор, бессмыс лица (hominum ineptiae et stultitiae C): ineptiae aniles C старушечьи бредни.
ineptio
ineptio, —, —, īre
[ineptus] болтать вздор, делать глупости Ctl: ineptis! Ter ты городишь вздор! (пустяки!).
ineptiola
ineptiola, ae
f [demin. к ineptia] глупость, вздор Aus.
ineptus
in-eptus, a, um
[in + aptus] 1) негодный, никчёмный (chartae H); 2) нелепый, бессмысленный (negotium C; labor PJ); вздорный (fabula C); глупый (homo C, Q etc.): risu inepto res ineptior nulla est погов. Cato нет ничего глупее глупого смеха.
inequitabilis
in-equitābilis, e
неудобный для верховой езды, непроезжий (campus QC).
inequito
in-equito, —, —, āre
1) ехать верхом или в колеснице (по) (patentibus campisdat. Fl; Aurora caelum inequitabat Ap); 2) насмехаться, глумиться (alicui rei Macr).
inermis
in-ermis, e и inermus, a, um
[arma] 1) невооружённый, безоружный, беззащитный (miles Cs); лишённый войск (Achaia T); 2) беззубый (gingiva J); 3) невоинственный, незлобивый, безобидный (carmen Prp, O); 4) несведущий (~ in philosophia C).
inerrabilis
in-errābilis, e
1) неблуждающий (meatus Ap): stellae inerrabiles Ambr неподвижные звёзды (в отличие от планет); 2) безошибочный (computatio Aug).
inerrans
inerrāns, antis
1. part. praes. к inerro; 2. adj. неподвижный (stellae C).
inerro
in-erro, —, —, āre
1) блуждать, бродить (alicui rei PJ и in aliquā re Tib); 2) носиться (memoria imaginis inerrat oculis PJ): decōros ambitūs inerrare Ap (о танцующих парах) описывать изящные круги.
iners
in-ers, ertis
adj. [in + ars] 1) неискусный, бездарный (poëta C); 2) (тж. ~ operā Pl) бездеятельный, косный, вялый (homo, senectus C; stomachus O): aqua ~ O, Sen стоячая вода; tempus ~ O праздно проводимое время; aequora inertia Lcn неподвижная морская гладь; tranquillitas ~ Sen безветрие, штиль; querelae inertes L бесполезные жалобы; caro ~ H безвкусное (пресное) мясо; gleba ~ V бесплодная земля; frigus ~ O леденящий (сковывающий) холод; 3) малодушный, робкий (~ et imbellis L; inertia pecora V).
inertia
inertia, ae
f [iners] 1) бездействие, лень, вялость (segnities et ~ C); 2) неспособность, негодность (nequitia et ~ C): ~ laboris C отвращение к труду.
inerticula
inerticula, ae
f [demin. к iners] (sc. vitis) сорт винограда, дающего хорошее, но некрепкое вино Col, PM.
inerudite
inērudītē
[ineruditus] неучёно, неискусно AG, Q.
ineruditio
in-ērudītio, ōnis
f необразованность Vlg.
ineruditus
in-ērudītus, a, um
1) неучёный, необразованный (homo C, Q etc.); 2) грубый (voluptas Q).
inesco
in-ēsco, āvī, ātum, āre
[esca] 1) приманивать (animalia cibo Pt); завлекать, заманивать, прельщать (aliquem aliquā re Ter, Sen etc.); 2) кормить, насыщать (cenae reliquiis inescare canes Ap).
inesse
inesse
inf. к insum.
inevectus
in-ēvectus, a, um
взошедший, поднявшийся V.
inevitabilis
in-ēvītābilis, e
неизбежный, неминуемый, неотвратимый (mălum Sen; fulmen Q): inevitabile crimen T обвинение, которое невозможно отвести.
inevolutus
in-ēvolūtus, a, um
[evolvo] неразвёрнутый, т.е. нераскрытый (liber M).
inevulsibilis
in-ēvulsibilis, e
не могущий быть отторгнутым, неотделимый Aug.
inexcitabilis
in-excitābilis, e
непробудный, глубокий (somnus Sen).
inexcitus
in-excītus, a, um
1) неподвижный, безмятежный, мирный (Ausonia V); 2) (никем) не побуждаемый, т.е. по собственной воле (inexciti coimus ultores St).
inexcoctus
in-excoctus, a, um
[excoquo] неистощённый (gleba Sid).
inexcogitabilis
in-excōgitābilis, e
непостижимый, невообразимый Eccl.
inexcogitatus
in-excōgitātus, a, um
[excogito] (ещё) не придуманный (remedium PM).
inexcultus
in-excultus, a, um
неукрашенный, простой (~ et rudis AG).
inexcusabilis
in-excūsābilis, e
1) непростительный, не заслуживающий прощения H; 2) не могущий быть снятым (onera Dig); 3) не требующий или не допускающий отговорок (tempus O).
inexcussus
in-excussus, a, um
[excutio] непоколебимый, неустрашимый V.
inexercitatus
in-exercitātus, a, um
1) неупражняемый, не занятый физической работой (corpus Sen); 2) неопытный, необученный (miles, histrio C; copiae Nep; eloquentia T).
inexercitus
in-exercitus, a, um
не тревожимый (aliquem non inexercitum relinquere Macr).
inexhaustus
in-exhaustus, a, um
1) неисчерпаемый, неистощимый (metalla V); 2) неистощённый, неослабленный (pubertas T); 3) неразграбленный (urbs Sil).
inexorabilis
in-exōrābilis, e
1) неумолимый, непреклонный (judex C; odium O, SenT); 2) не поддающийся просьбам, которого нельзя вымолить (inexorabile quod petimus VF).
inexpedibilis
in-expedibilis, e
неизбежный (morae Amm).
inexpeditus
in-expedītus, a, um
нелёгкий, сложный, трудный (pugna L).
inexperrectus
in-experrēctus, a, um
[expergiscor] непроснувшийся O.
inexpertus
in-expertus, a, um
1) не испытавший, неопытный, непривыкший, непривычный (alicujus rei T, Aug, alicui rei L или ad aliquam rem L); 2) неиспытанный, неизведанный, неиспробованный: ne quid inexpertum relinquat V чтобы испытать все возможности || непроверенный (legiones T; fides militum L).
inexpiabilis
in-expiābilis, e
1) ничем не искупимый, непростительный (scelus C, Pt; culpa Amm); 2) непримиримый, упорный (homo C; bellum L, Just; odium L).
inexplanatus
in-explānātus, a, um
неясный, невразумительный, невнятный (lingua PM).
inexplebilis
in-explēbilis, e
ненасытный (stomachus Sen; libido C): ~ sanguinis Just бесконечно кровожадный; ad omne lucrum ~ Ap с неутолимой жаждой наживы; cratēra ~ Ap ненасытный, т.е. вечно пустой кубок.
inexpletus
in-explētus, a, um
1) ненасытившийся, ненасытный (alvus St): ~ spectare O не могущий наглядеться; 2) беспрестанный (curae VF): ~ lacrĭmans V не могущий наплакаться, неудержимо плачущий.
inexplicabilis
in-explicābilis, e
1) запутанный, не могущий быть распутанным, т.е. неразрывный (laqueus Q; vinculum QC); 2) непроницаемый, непереходимый (murus Sen); непроходимый (via L); 3) неисцелимый, неизлечимый (morbus PJ); 4) нескончаемый (bellum T); неисчислимый (multitudo PM); 5) невыполнимый (legatio C); невозможный (immensum et inexplicabile est PM); неизъяснимый (haec inexplicabilia sunt C); 6) безрезультатный, бесплодный (facilitas L).
inexplicabiliter
inexplicābiliter
[inexplicabilis] неразрешимо, необъяснимо Ap, Aug.
inexplicitus
inexplicitus, a, um
[explico] необъяснимый, тёмный, непонятный (dicta St).
inexplorate
inexplōrātē
inexplorato
inexplōrātō
[inexploratus] не разузнав, не собрав сведений, наобум (~ proficisci L).
inexploratus
in-explōrātus, a, um
неисследованный, неизведанный, неизвестный (vada L).
inexpugnabilis
in-expugnābilis, e
неодолимый, непобедимый (exercitus Just); неприступный (arx, urbs L; murus Sen); непроходимый (via L); неистребимый (gramen O); непреодолимый (necessitas dormiendi CC); неопровержимый (probationes Q).
inexputabilis
in-exputābilis, e
[exputo] неисчислимый (numerus Col).
inexspectatus
in-exspectātus, a, um
неожиданный C, O, Sen.
inexstinctus
in-exstīnctus, a, um
1) негаснущий, неугасаемый, неугасимый (ignis O); 2) неутолимый (fames O); ненасытный (libido O); непреходящий, бессмертный (nomen O).
inexstinguibilis
in-exstinguibilis, e
1) неугасимый (ignis Vlg, Eccl; lucerna Aug); 2) неутолимый (sitis Scr); 3) неискоренимый (consuetudo Vr).
inexstirpabilis
in-exstirpābilis, e
неискоренимый, не могущий быть выкорчеванным (radīces PM).
inexsuperabilis
in-exsuperābilis, e
1) непереходимый, непроходимый (montes L); 2) неодолимый, непреодолимый (vis fati L); 3) непревзойдённый, несравненный (imperium, sc. Alexandri Ap); высший (bonum Sen).
inexterminabilis
in-exterminābilis, e
неистребимый, вечный (homo Vlg).
inextricabilis
in-extrīcābilis, e
1) не могущий быть распутанным, перен. из которого нельзя выбраться (error V); безвыходный (labyrinthus Vr); 2) неотделимый (cortex PM); 3) неописуемый (perfectio PM); 4) неизлечимый (vitia PM).
inextricabiliter
in-extrīcābiliter
adv. крайне запутанно, неразрешимо (contorta fatorum licia Ap).
infabre
īn-fabrē
неискусно, неумело (sculptum H; vasa non ~ facta L).
infabricatus
īn-fabricātus, a, um
необработанный (robora V).
infacete
īn-facētē
неостроумно, неловко, неуклюже, безвкусно VP, Su, PM.
infacetiae
īnfacētiae, arum
f pl. грубые остроты, пошлости Ctl.
infacetus
īn-facētus, a, um
неостроумный, неуклюжий; грубый, пошлый (homo C; dictum Su).
infacundia
īn-fācundia, ae
f [infacundus] отсутствие дара слова, тяжеловесный слог AG.
infacundus
īn-fācundus, a, um
лишённый дара слова, некрасноречивый L, Su, AG, Pt.
infaeco
īn-faeco, —, —, āre
[faex] грязнить, марать, перен. осквернять (animam Tert).
infallibilis
īn-fallibilis, e
[fallo] непогрешимый Ecclސ٠работой; 3) (растущее) дерево (~ venerabile V; ligna fructifera Aug.
infalsatus
īn-falsātus, a, um
поддельный, подложный (codices Aug).
infamia
īnfāmia, ae
f [infamis] 1) дурная молва, бесславие, бесчестье Ter, Nep, C, Cs etc.: trahere aliquid ad infamiam T распустить о чём-л. дурные слухи; 2) срам, позор (~ nostri saeculi O).
infamis
īn-fāmīs, e
[fama] 1) пользующийся дурной известностью (Alpes frigoribus infames L); опасный (для мореходов) (scopuli H); опороченный, покрытый позором (homo L etc.): ~ re aliquā C и ob aliquid T опозоренный чем-л.; carmen infame O магическая формула, заклинание; digitus ~ Pers = digitus impudīcus (см. impudicus 3); 2) бесславный, постыдный, позорный (pax Eutr; vita C).
infamissime
īnfāmissimē
adv. superl. позорнейшим образом Capit.
infamium
īnfāmium, ī
n Is = infamia.
infamo
īnfāmo, āvī, ātum, āre
[infamis] 1) обесславить, позорить, чернить (aliquem, aliquid C, Nep, O; ferrum veneno Sil; aliquem secretis criminationibus T); 2) винить, порицать (aliquem alicujus rei Sen, AV).
infamus
īnfāmus, a, um
infandus
īn-fandus, a, um
[for] невыразимый, несказанный (amor V); неслыханный (res C; stuprum L); страшный, ужасный (dolor, mors, bellum V; morbus Ap): infandum! (infanda!) V ужасно!; incus infandaсм. incus.
infans омоним
īn-fāns, antis
adj. [for] 1) неговорящий, немой, безмолвный (statua H); 2) лишённый дара слова, некрасноречивый (homo C); 3) маленький, молоденький, нежный (puer O; catulus, boletus PM); ребяческий, детский, младенческий (ora O); наивный (omnia haec infantia sunt C); 4) редко (= infandus) невыразимый, неслыханный (facinus Acc).
infans омоним
īnfāns, antis
m, f дитя, младенец, ребёнок (прибл. до 7 года жизни): natus ~ Vtr и editus ~ PM новорождённый ребёнок; infantes conditores urbis L = Romulus et Remus; ab infante Col (ab infantibus CC) с (самого) детства.
infantarius омоним
īnfantārius, a, um
[infans II] любящий детей, чадолюбивый M.
infantarius омоним
īnfantārius, ī
m детоубийца Tert.
infantia
īnfantia, ae
f [infans I] 1) немота, безмолвие (accusatorum C): ~ linguae Lcr бессловесность; 2) отсутствие ораторского таланта, некрасноречивость rhH, C etc.; 3) младенчество, детство (прибл. до 7 года жизни) PJ, T etc.; ранний возраст (asini PM); 4) детвора PM, Q; 5) ребячество, наивность Su.
infanticida
īnfanti-cīda, ae
m [caedo] детоубийца Tert.
infanticidium
īnfanti-cīdium, ī
n детоубийство Tert.
infantilis
īnfantīlis, e
[infans II] детский, младенческий (vestis Dig; blandimenta Just; aetas Aug).
infanto
īnfanto, —, —, āre
[infans II] кормить словно ребёнка (aliquem Tert).
infantula
īnfantula, ae
f [demin. к infans II] маленькая девочка Ap, Sid.
infantulus
īnfantulus, ī
m [demin. к infans II] маленький ребёнок Ap, Eccl.
infarcio
īn-farcio, farsī, farsum (fartum, farctum), īre
набивать, втискивать (aliquid in aliquid Col, aliquid alicui rei и aliquid aliquā re Tert).
infastiditus
īn-fastīdītus, a, um
не внушающий отвращения (cadaver Sid).
infatigabilis
īn-fatīgābilis, e
неутомимый (animus Sen); неустанный (pugna VM).
infatuo
īn-fatuo, āvī, ātum, āre
[in + fatuus] 1) сбивать с толку, ставить в тупик, дурачить (aliquem aliquā re C, bAfr); 2) лишать силы, расстраивать (consilium alicujus Vlg): infatuatum sal Hier утратившая вкус соль.
infaustus
īn-faustus, a, um
несчастный, неудачливый (~ bellis T); несчастливый, неблагоприятный (omen PM; auspicium V; dies T).
infavorabilis
īn-favōrābilis, e
неблагоприятный (sententia Dig).
infeci
īnfēcī
pf. к inficio.
infectio
īnfectio, ōnis
f [inficio] 1) окрашивание (purpurae Ambr): 2) изнасилование, растление (mulieris JV).
infectivus
īnfectīvus, a, um
[inficio] красящий Vtr.
infecto
īnfecto, —, —, āre
[intens. к inficio] отравлять, возмущать (publicam pacem Ap).
infector
īnfector, ōris
m [inficio] красильщик Pl, C: ~ sucus PM краситель.
infectus омоним
īn-fectus, a, um
[facio] 1) несделанный, невыполненный, несостоявшийся, несовершённый (scelus V): re infectā (rebus infectis Nep) discedere Cs уйти, ничего не сделав; infectā victoriā L не победивши; facta atque infecta V были и небылицы; facta infecta facere погов. Pl сделанное сделать несделанным (смысл: прошлого не воротишь); 2) необработанный, необтёсанный (materies Pt): aurum infectum V золото в слитках; 3) невыполнимый, невозможный (mira et paene infecta Ap): nihil ei infectum ratus Sl полагая, что для него нет ничего невозможного; но: damnum infectum Dig ущерб (лишь) возможный.
infectus омоним
īnfectus, a, um
infectus омоним
īnfectus, (ūs)
m [inficio] крашение PM.
infecunde
īnfēcundē
[infecundus] необильно, скупо (~ laudare AG).
infecunditas
īn-fēcunditās, ātis
f неплодородие, бесплодие (terrarum T; biennii proximi Sl).
infecundus
īn-fēcundus, a, um
неплодородный, бесплодный (litora, regio Mela): arbore ~ Sl безлесный.
infelicitas
īn-fēlīcitās, ātis
f 1) бесплодие, скудость Q; 2) злополучие, несчастье (~ alicujus in aliquā re L).
infeliciter
īn-fēlīciter
несчастливо Ter, L etc.
infelicito
īnfēlīcito, —, —, āre
Pl (vl.) = infelico.
infelico
īnfēlīco, —, —, āre
[infelix] делать несчастным, карать (di te infelīcent! Pl).
infelix
īn-fēlīx, īcis
1) бесплодный, неплодородный (tellus V; arbor Cato, PM, Ap); 2) несчастливый, несчастный (homo C; patria V): ~ alicujus rei V etc. или (in) aliquā re H etc. несчастливый в чём-л. || печальный, скорбный (fama V); жалкий (lolium V): arbor ~ C = patibulum или crux.
infense
īnfēnsē
[infensus] враждебно, неприязненно, с ожесточением (~ pro aliquā re pugnare L; ~ invectus T).
infenso
īnfēnso, —, —, āre
[infensus] 1) действовать (против), нападать (на), тревожить (infensare Armeniam T); 2) враждовать, относиться неприязненно: diis infensantibus T ввиду враждебного отношения богов.
infensus
īn-fēnsus, a, um
1) (тж. irā ~ L) раздражённый, неприязненный, враждебный (hostis L; animus C; ~ alicui V): quasi incolumitati suae ~ T как бы негодуя на то, что он остался невредимым; amicos ex infensis reddidisse Ap сделать (недавних) врагов друзьями; 2) тягостный, мучительный (servitium T); 3) расстроенный, пошатнувшийся (valetudo T); 4) опасный (alicui T).
infer
īnfer
inferax
īn-ferāx, ācis
неплодородный, бесплодный (silva Hier; labor Boët).
inferbui
īnferbuī
infercio
īnfercio, fersī, fersum (fertum), īre
inferi
īnferī, ōrum (um)
m pl. [inferus] обитатели преисподней, т.е. усопшие, умершие, мертвецы (elicere animas inferorum C; vanus inferorum metus Sen).
inferiae
īnferiae, ārum
f pl. [inferius I] жертвоприношения в честь умерших, поминальный дар, тризна (inferias instituere Su; alicui inferias mittere Lcr, V, O, Just, afferre C, ferre V, facere T и dare O).
inferialis
īnferiālis, e
[inferiae] поминальный, погребальный (officia Ap).
inferior
īnferior, ius
[compar. к inferus] 1) находящийся ниже, нижний (labrum inferius Cs); более низкий: in inferius ferri O опускаться; ex inferiore loco dicere C говорить, стоя внизу (не на трибуне); versus ~ O второй стих (элегического двустишия), т.е. пентаметр; 2) более поздний, последний (inferiores quinque dies Vr); 3) более молодой, младший (aetate ~ C); 4) численно меньший (~ numero navium Cs); 5) низший по рангу (gradus, ordo C); занимающий более низкое служебное (социальное) положение, подчинённый (crudelis erga inferiores rhH); 6) уступающий (virtute haud ullo ~ Sen); побежденный: proelio inferiorem discedere L быть побеждённым в бою.
inferiores
īnferiōres, um
m pl. жители нижней части города bAl.
inferius омоним
īnferius, a, um
[infero] приносимый в жертву, жертвенный (vinum Cato).
inferius омоним
īnferius
1. adv. compar. к infra I; 2. adj. compar. neutr. к inferior.
infermentatus
īn-fermentātus, a, um
неквашеный (panis Eccl).
inferna
īnferna, ōrum
n pl. [infernus] 1) брюшная полость, живот PM, Tert; 2) подземное царство T, Sen; 3) ад Vlg, Eccl.
infernalis
īnfernālis, e
[inferna 2] подземный: ~ Juppiter Eccl = Pluto.
infernas
īnfernās, ātis
adj. [infernus] находящийся (растущий) в районе «Нижнего», т.е. Тусского (Этрусского) моря (abies Vtr, PM).
inferne
īnfernē
[infernus] внизу, снизу Lcr.
infernum
īnfernum, ī
n недра земли Obs.
infernus омоним
īnfernus, a, um
[inferus] 1) (редко) нижний, находящийся внизу (partes C): mare Infernum Lcn Тусское (Этрусское) море; 2) подземный (gurges O); относящийся к преисподней, принадлежащий к подземному царству (tenebrae H): rex ~ V = Pluto; Juno inferna V = Proserpina; Diana inferna VF = Hecate; inferna rota Prp = колесо Иксиона; ratis inferna Prp = ладья Харона; palus inferna O = Styx; inferni Prp = infĕri.— См. тж. inferna и infernum.
infernus омоним
īnfernus, ī
m (sc. locus) ад Vlg, Eccl.
infero
īn-fero, intulī, illātum, īnferre
1) вносить, вводить (artes agresti Latio H): inferre pedem (gressum) in aedes Pl, V etc. входить (вступать) в дом; agmen infertur in urbem L войско вступает в город; se socium inferre V присоединиться в качестве спутника; inferre pedem (gradum) L или inferre se (inferri) Pl, L, V устремляться, бросаться, нападать (на); inferre se hostibus L (per medios hostes V) или inferre signa hosti (in hostem) bAfr, Cs совершить нападение на неприятеля; injurias illatas propulsare Cs отражать набеги; inferre bellum alicui C, in aliquem Nep или contra aliquem C (тж. inferre arma alicui Nep, C) идти войной на кого-л.; inferre se in periculum C подвергать себя опасности; inferre aliquid in ignem Cs бросать что-л. в огонь; inferre ignes tectis C поджигать дома; inferre alicui crimen proditionis C выдвигать против кого-л. обвинение в измене; inferre mentionem alicujus rei C упоминать о чём-л.; inferre sermonem de aliquā re C заводить речь о чём-л.; causā illatā Cs указав причину, под (тем или иным) предлогом; 2) приставлять (scalas ad moenia L); подводить (fontes urbi T); pass. впадать (flumen mari infertur L); 3) сажать (aliquem in equum Cs); 4) ставить, расставлять (mensam secundam PM); 5) вносить, вкладывать (pecuniam aerario PJ); платить (tributum alicui Col); ставить в счёт, записывать (falsas rationes C; sumptum alicui C); 6) приносить (aliquid domum suam Col; aliquid templo L): inferre honores alicui V приносить жертвы кому-л.; 7) (тж. inferre sepulcro C) хоронить, погребать (aliquem C; corpus Nep); 8) внушать, вселять, возбуждать (alicui terrorem, spem Cs etc.); 9) наносить, причинять (inferre alicui injuriam Cs и injurias in aliquem C; vulnus alicui Cs): inferre alicui manūs (vim) C, QC и manūs in aliquem C употребить насилие (применить силу) против кого-л.; inferre alicui mortem C умертвить кого-л.; inferre moram Cs, C вызвать замедление (остановку), задержать; 10) выводить заключение, заключать, делать вывод (inferre id, quod sequitur C).
infersi
īnfersī
infertilitas
īn-fertilitās, ātis
f бесплодие Hier.
infertus
īnfertus, a, um
inferus
īnferus, a, um
(compar. inferior; superl. infĭmus или īmus) 1) нижний, находящийся внизу (limen inferum Pl): infera in loca obire C заходить (о небесных светилах); (mare) Inferum C etc. Нижнее (т.е. Этрусское) море; 2) подземный, преисподний, относящийся к царству мёртвых (inferi dii C; infera flumina O).— См. тж. inferi.
infervefacio
īn-fervēfacio, fēcī, factum, ere
кипятить, варить (в чём-л.) (fictili vase Col).
infervefio
īnfervē-fīo, factus sum, fierī
inferveo
īn-ferveo, ferbuī, —, ēre
кипеть, вскипать Cato, CC.
infervesco
īn-fervēsco, ferbuī, —, ere
начинать кипеть, закипать (aqua infervescit sole PM); начинать жечь, припекать (sol infervescit fronti Sil).
infestatio
īnfēstātio, ōnis
f [infeste] неприязнь, вражда или нападки (sectae alicujus Tert).
infestator
īnfēstātor, ōris
m [infesto] нарушитель безопасности, совершающий набеги PM.
infeste
īnfēstē
[infestus] враждебно, неприязненно C, L, VP etc.
infestiviter
īnfēstīviter
[infestivus] неизящно, грубо AG.
infestivus
īnfēstīvus, a, um
грубый, неизящный (ingenium AG).
infesto
īnfēsto, āvī, ātum, āre
[infestus] 1) тревожить, беспокоить, мучить, преследовать (regionem Just; animos vanā superstitione Col; unguibus rostroque L); 2) делать опасным, угрожать (belluae infestant illas oras PM); 3) мед. раздражать, расстраивать (stomachum, nervos PM).
infestus
īnfēstus, a, um
[одного корня с de-fendo и mani-festus] 1) небезопасный: terra infesta colubris O местность, кишащая змеями; 2) подверженный нападениям, угрожаемый, находящийся в опасности (pars Ciliciae C; vita filii C; via infesta excursionibus hostium C): aliquid infestum habere C etc. (reddere, facere L) = infestare; 3) враждебный, неприязненный (~ alicui C, T etc. или in aliquem C; gens infesta Romanis Sl); готовый к нападению (infesto exercitu procedere L): infestis pilis C с поднятыми (или взятыми наперевес) копьями; 4) жестокий (scelus C; bellum L); 5) злобный (rabies animalium Ap).
infibulo
īn-fībulo, —, —, āre
застёгивать, мед. сшивать, инфибулировать CC.
inficet
īnficēt-
inficias
īnficiās
f vl. = infitias.
inficiens омоним
īnficiēns, entis
inficiens омоним
īn-ficiēns, entis
adj. [in priv. + facio] ничего не делающий, бездеятельный Vr.
inficio
īn-ficio, fēcī, fectum, ere
[facio] 1) смешивать, пропитывать (aquam aliqua re O): inficere aliquid veneno Just, Su отравить что-л.; 2) красить, окрашивать, раскрашивать (inficere lanas PM; inficere se vitro Cs; aequor infectum sanguine H; infecta medicamine facies Pt): arma sanguine infecta V оружие, обагрённое кровью; infectus sole PM загорелый; infectus pallore Cld побледневший, бледный; inficere diem O затмить дневной свет; cana senecta infecit caput Tib старческая седина покрыла голову; 3) обучать (aliquem artibus C): inficere animos C воздействовать (иметь влияние) на умы; 4) напитывать, заражать (inficere aliquem superstitione T, vitiis Sen, C; inficere animum desidiā; infici opinionum pravitate C): infectum scelus V преступная натура.
inficior
īnficior
infidelis
īn-fidēlis, e
1) неверный, ненадёжный, недобросовестный, нечестный (~ alicui Pl; homo, socius C; terra Aus); 2) неверующий или иноверный Eccl.
infidelitas
īnfidēlitās, ātis
f [infidelis] 1) неверность, ненадёжность, недобросовестность, нечестность C, Cs etc.; 2) неверие Vlg.
infideliter
īnfidēliter
[infidelis] недобросовестно, нечестно C; предательски, коварно Vlg, Eccl.
infidus
īn-fīdus, a, um
неверный, ненадёжный (amicus C; civitas Sl); коварный (facĭnus L; mare Lcr, PJ).
infigo
īn-fīgo, fīxī, fīxum, ere
1) втыкать, вбивать (signum C); вонзать (gladium in pectus C и pectori T): infigere aliquem scopulo V швырнуть кого-л. на утёс || наносить (infixum sub pectore vulnus V); pass. infigi воткнуться, вонзиться, застрять, засесть (hasta infigitur portae V; sagitta infigitur arbore V); 2) прикреплять (sidera certis infixa sedibus C; sidera infixa caelo Macr); 3) запечатлевать (oscula alicui Sil); внедрять, укоренять (res memoriae infixa L; cura infīxa animo C; infixi pectore vultus verbaque V): infixum est mihi T, Sil я твёрдо решил.
infigurabilis
īn-figūrābilis, e
бесформенный, неправильной формы (fornix Amm).
infimatis
īnfimātis, e
[infimus] самый низкий, нижайший Pl.
infimitas
īnfimitās, ātis
f [infimus] самый низкий уровень (sortis Amm).
infimo
īnfimo, (āvī), ātum, āre
[infimus] унижать, принижать, умалять (aliquem и aliquid Ap).
infimus
īnfimus (или īmus), a, um
adj. [superl. к inferus] 1) самый нижний, низший, находящийся в самом низу: ~ mons Nep, PM подошва горы; ad infĭmas radīces montis Cs у самой подошвы горы; ab infimo Cs в самом низу и снизу; ima terra V край земли; ima quercus Ph основание дуба; ima cauda O кончик хвоста; infima auricula и ima auris PM etc. ушная мочка; imum dolium C дно бочки; ima maris PM дно моря; imum Acheronta movēre Man всколебать Ахеронт до самых глубин; ima voce H самым низким голосом (басом); suspirare ab imo O испустить глубокий вздох; 2) самый незначительный (civis C); смиреннейший (preces L); самый незнатный (insignes et imi H): infimo loco natus C самого простого происхождения; 3) находящийся в самом конце (conviva H): ima summis mutare H (miscēre VP) поставить всё вверх дном || находящийся в самой глубине (sedes C): pectore ab imo Lcr из глубины души || последний (mensis O): ad imum H до (самого) конца.
infindo
īn-findo, fidī, fissum, ere
1) врезывать: infindere sulcos telluri V бороздить землю; infindere sulcos (mari) V рассекать волны, грести, плыть по морю; 2) пересекать, переплывать (infindere salum VF).
infinibilis
īn-fīnībilis, e
[in + finio] нескончаемый, бесконечный (materia Ap).
infinitas
īn-fīnītās, ātis
f [in + finis] беспредельность, бесконечность C, Amm.
infinite
īnfīnītē
[infinitus] 1) бесконечно, до бесконечности (secare et dividere C); 2) в общем виде, вообще, отвлечённо (~ ponere aliquid C; referre de aliqua re AG).
infinitio
īnfīnītio, ōnis
f [infinitus] бесконечность C.
infinitivus
īnfīnītīvus, a, um
[infinitus] неопределённый: (modus) ~ грам. неопределённое наклонение, инфинитив.
infinito
īnfīnītō
adv. [infinitus] бесконечно (magis, plus Q).
infinitum
īnfīnītum, ī
n [infinitus] бесконечное, бесконечность: ne in ~ abeamus PM чтобы нам не нагромождать примеров до бесконечности; ad ~ pervenire Q приобрести бесконечную мощь; ~ quantum PM сверх всякой меры; ~ auri Eutr несметное количество золота.
infinitus
īn-fīnītus, a, um
1) неограниченный, беспредельный (potestas L); безграничный (odium C); 2) бесконечный (tempus C); нескончаемый (bellum Nep); бесчисленный, несметный (multitudo C); 3) отвлечённый, общий, неопределённый: res infinita C отвлечённая тема || грам.: verbuni infinitum или modus infinitus Q = infinitivus (см.).
infirmatio
īnfirmātio, ōnis
f [infirmo] 1) лишение силы, ослабление, опровержение (rationis C); 2) отмена, аннулирование, уничтожение (rerum judicatarum C).
infirme
īnfirmē
[infirmus] 1) слабо, неосновательно (dicere PJ); 2) малодушно, робко: aliquid paulo infirmius expavescere Su чрезвычайно пугаться чего-л.; 3) ненадёжно, вяло (~ animatus C).
infirmitas
īnfirmitās, ātis
f [infirmus] 1) бессилие, слабость, немощь, беспомощность (puerorum, corporis, valetudinis C; mentis Sen): ~ animi C робость, малодушие; 2) слабый возраст (= pueri) Q; слабый пол (= mulieres) L; 3) недомогание, нездоровье, болезнь (~ uxoris PJ); 4) шаткость, непостоянство, ненадёжность (bonorum, judiciorum C): 5) нестойкость, подверженность скорой порче (vini Col).
infirmiter
īnfirmiter
нетвёрдо, непрочно, слабо (aliquid ponere Vlg); слабо, неуверенно вяло (aliquid dicere Eccl); малодушно (sensus ~ pavidus Aug).
infirmo
īnfirmo, āvī, ātum, āre
[infirmus] 1) лишать сил, ослаблять, обессиливать (corpus CC; legiones T); 2) уменьшать, понижать (~ fidem testis C); 3) опровергать (res tam lĕves C): quid horum infirmari potest? C что можно возразить против какого-л. из этих доводов?; 4) отменять (acta, legem L).
infirmus
īn-firmus, a, um
1) бессильный, слабосильный (mulierculae infirmissimae Pt); слабый (classis, valetudo C; sapor Col); немощный, болезненный, больной (homo Cs, corpus rhH); недомогающий, изнурённый, усталый (sum admodum ~ C); 2) малопитательный (cibus CC); 3) неэффективный, малодейственный, ненадёжный (senatūs consultum T); недействительный (nuptiae Ter); неважный, незначительный (res C, CC etc.); 4) робкий, малодушный (animus C, J); слабохарактерный, слабовольный (homo Col, H).
infit
īn-fit
[fio] defect. (= incĭpit) 1) начинает (~ ibi postulare Pl); 2) начинает говорить, говорит (talibus V).
infitiabilis
īnfitiābilis, e
[infitior] спорный (non ~ conjectura Aug).
infitialis
īnfitiālis, e
[infitias] отрицающий, отклоняющий (quaestio C).
infitias
īnfitiās
[infitior] (acc. pl. от неупотр. infitiae, ārum f) только в выраж. ~ ire отпираться, запираться, отрицать: non ~ eo (quin) AG не отрицаю, признаюсь (что); quod nemo it ~ Nep чего не отрицает никто.
infitiatio
īnfitiātio, ōnis
f [infitior] 1) запирательство, отрицание, непризнание (facti C); 2) отказ от уплаты долга, присвоение чужих денег Sen, Dig.
infitiator
īnfitiātor, ōris
m [infitior] запирающийся, отрицающий (свою задолженность) (fallax atque ~ M; ~ ac fraudulentus Sen).
infitior
īn-fitior, ātus sum, ārī
[fateor] depon. отпираться, запираться, не признаваться, отрицать (crimen C; rem manifestam PJ); не признавать (aliquem amicum O): non est infitiandum Nep нельзя не признаться (нужно признать).
infixus
īnfīxus, a, um
part. pf. к infigo.
inflabello
īn-flābello, —, —, āre
вдувать (ignem alicui rei Tert).
inflabilis
īn-flābilis, e
[flo] 1) могущий раздуваться (viscus = pulmo Lact); 2) распирающий, пучащий (cibi CA).
inflagro
īn-flagro, —, —, āre
воспламенять, поджигать Sol.
inflammanter
īnflammanter
[inflammo] горячо, пламенно (facere complorationein AG).
inflammatio
īnflammātio, ōnis
f[inflammo] 1) поджигание, поджог; inflammationem inferre tectis C поджигать дома; 2) душевный жар, огонь вдохновения (~ animorum C); 3) мед. воспаление (oculorum CC).
inflammatrix
īnflammātrīx, īcis
f поджигательница (Megaera Amm).
inflammo
īn-flammo, āvī, ātum, āre
1) зажигать (taedas ignibus, sc. Aetnae C); поджигать, сжигать (urbem, classem C); 2) перен. воспламенять, возбуждать (cupiditates и ad cupiditates C); подстрекать (inflammare populum in aliquem C).
inflate
īnflātē
[inflatus I] (тк. в compar.) 1) надменно Cs; 2) преувеличенно Cs, Amm, Aug.
inflatio
īnflātio, ōnis
f [inflo] 1) вздувание, пучение, вздутие (stomachi Col, intestinorum Scr, CA): inflationem habere C вызывать вздутие, пучить; 2) вскипание (sc. aquae Vtr); 3) воспаление (~ praecordiorum Su, CA).
inflator
īnflātor, ōris
m [inflo] преисполняющий гордостью Aug.
inflatus омоним
īnflātus, a, um
1. part. pf. к inflo; 2. adj. 1) надутый, раздутый, полный (bucca Su; collum C; utres Pt); 2) развевающийся, распущенный (capilli O); 3) надутый, гордый, надменный (aliquā re C, L): dicendi gloriā ~ Q чванящийся своим красноречием; 4) напыщенный, высокопарный (oratio rhH; orator Q); 5) гневный, раздражённый (animus C).
inflatus омоним
īnflātus, ūs
m [inflo] 1) вдувание, перен. игра (на духовом инструменте): ~ tibicinis C игра флейтиста; 2) вдохновение (~ divinus C).
inflecto
īn-flecto, flexi, flexum, ere
1) гнуть, сгибать, изгибать (cervīcem V; ferrum Cs): inflectere se и pass. inflecti изгибаться (sinus ad urbem inflectitur C); 2) обращать на себя (oculos alicujus C); 3) давать другое направление, менять (animum, orationem C, Sen); 4) уменьшать, понижать (magnitudinem animi C); 5) искажать, извращать, перетолковывать (jus C); изменять (inflectere vocem C): sonus inflexus C пониженный, более мягкий тон; inflectere voces cantu Tib петь; 6) склонять, смягчать (aliquem precibus V, lacrĭmis St; sensus V); 7) грам. протяжно произносить (с облечённым ударением) Eccl.
infletus
īn-flētus, a, um
[fleo] неоплаканный V, VF, Aus.
inflexibilis
īn-flexibilis, e
негнущийся: ~ dolor (sc. cervīcum) PM затылочный спазм || перен. непреклонный, неизменный (judicium Sen; obstinatio PJ).
inflexio
īnflexio, ōnis
f [inflecto] 1) изгиб, поворот (helĭcis C); 2) осанка (laterum ~ fortis C); 3) грам. флектирование, изменение, преобразование (nominis per omnes casus ~ Boët); 4) ритор. смягчение (sermonis Q).
inflexus омоним
īnflexus, a, um
inflexus омоним
īnflexus, ūs
m [inflecto] 1) изгиб, поворот (vicorum J); 2) изменение (modulationis Sen).
inflictio
īnflīctio, ōnis
f [infligo] наложение (multae CTh).
inflictus
īnflīctus, a, um
infligo
īn-flīgo, flīxī, flīctum, ere
1) ударять (aliquid alicui rei): infligere alicui securim C ударить кого-л. топором; infligere in terram pedem VF топнуть ногой о землю; 2) нанести, причинить (alicui vulnus C, detrimentum Just): infligere alicui sempiternam lurpitudinem C покрыть кого-л. вечным позором; 3) налагать (summa poenae inflicta alicui CJ).
inflo
īn-flo, āvī, ātum, āre
1) вдувать (aquam in ōs Cato); надувать, раздувать (ambas buccas H; rugosam pellem, sc. ranae Ph; carbasum V): inflare se надуваться (tanquam rana Pt) || вспучивать (ventrem C); взбивать (capillos O): amnis inflatus aquis L вздувшаяся река: 2) опухать, отекать (corpus inflat Pers, Scr); 3) трубить, играть (на духовом инструменте): inflare tibias C, Ap играть на флейте; tibicen inflat C флейтист играет; classica inflantur V звучат боевые трубы; inflata verba C слова, произносимые с сопением; 4) (тж. inflare ad superbiam L) делать заносчивым (надменным), наполнять спесью (aliquem или animum alicujus aliquā re Q, H, Sil); 5) воодушевлять, окрылять (poëtam divīno spiritu C); 6) раздувать, усиливать (spem alicujus aliquā re L, QC).
infloresco
īn-flōrēsco, flōruī, —, ere
начинать цвести, зацветать Cld.
influo
īn-fluo, flūxī, flūxum, ere
1) втекать, вливаться, впадать, течь (Rhenus in Oceănum influit Cs): influere lacum Cs впадать в озеро; 2) протекать (flumen per mediam urbem influens Just); 3) незаметно входить, проникать (in universorum animos C); вкрадываться, вползать (in aures C и auribus Aug); 4) устремляться, врываться, вторгаться (in Italiam C или Italiae Q); наплывать, стекаться, притекать в изобилии (negotia influentia PJ); 5) растекаться, распространяться (sermo Graecus in Asiae civitates influxit Q).
influxio
īn-flūxio, ōnis
f 1) втекание, приток CA; 2) катар дыхательных путей CA; 3) влияние (materialis Macr).
infodio
īn-fodio, fōdī, fossum, ere
1) закапывать, зарывать (aliquid in terram Cs или terrae V); 2) выкапывать, рыть (locum alte infodere Col; infodere sulcum Col); 3) глубоко внедрять, наносить (vulnera infossa cerebro St).
infoederatus
īn-foederātus, a, um
несоюзный (reges Tert).
informabilis
īn-formābilis, e
не принимающий (внешних) форм, т.е. невещественный (deus Tert).
informatio
īnfōrmātio, ōnis
f [informe] 1) разъяснение, изложение, истолкование (verbi C); 2) представление, понятие (in animo insita ~ rei alicujus C); 3) осведомление, просвещение (eruditio et ~ Aug).
informator
īnfōrmātor, ōris
m образующий, воспитатель, просветитель (populi Tert).
informidatus
īn-formīdātus, a, um
не внушающий страха, т.е. могущий напасть врасплох (ductor Dardanius = Scipio Sil).
informis
īn-fōrmis, e
[forma] 1) лишённый образа, бесформенный (res rhH); 2) безобразный, отвратительный, ужасный (cadaver V; color Tib; hiems H; exitus T).
informitas
īnfōrmitās, ātis
f бесформенность, аморфность (materiae Tert).
informiter
īnfōrmiter
нескладно, безобразно (sonare Aug).
informo
īn-fōrmo, āvī, ātum, āre
1) придавать вид, форму, формировать, создавать, делать (ingentem clipeum V); образовывать, лепить (cera Martem PJ); устраивать, организовывать (animus a natura bene informatus C); 2) обучать, воспитывать (aliquem ad humanitatem C); 3) строить, составлять (informare notionem alicujus rei C); 4) мыслить, воображать (aliquid conjecturā C): informari cogitatione C возникать в воображении.
inforo омоним
īn-foro —, —, āre
[forum] привлекать к суду Pl.
inforo омоним
īn-foro, —, —, āre
[foro] пронзать, протыкать (sc. truncum PM).
infortunatus
īn-fortūnātus, a, um
несчастный Ter, C, Ap.
infortunitas
īn-fortūnitās, ātis
f [fortuna] несчастье, бедствие AG.
infortunium
īn-fortūnium, ī
n [fortuna] 1) несчастье, бедствие H, Ap etc.; 2) наказание, побои (infortunio aliquem mactare Pl).
infossio
īnfossio, ōnis
f [infodio] закапывание, зарывание (totius corporis, sc. vitis Pall).
infossus
īnfossus, a, um
infra омоним
īnfrā
adv. (compar. inferius) [из infĕra, sc. parte] 1) низко, внизу (partes, quae ~ sunt C): ~ descendere Q низко опуститься; ~ esse H находиться (возлежать на пиру) справа; 2) в подземном царстве (non seges est ~, sed audax Cerberus Tib); 3) ниже, дальше (~ scribere, dicere C): earum exemplum ~ scriptum est Sl их копия приводится ниже; 4) хуже, слабее: aliquem, ut multum ~, despectare T считать кого-л. значительно ниже (хуже себя); 5) (тж. ~ magnitudine PM) меньше, менее (~, quam decet, laudare Amm); 6) позже, позднее; Ciceronis temporibus paulumque ~ Q во времена Цицерона и несколько позднее.
infra омоним
īnfrā
praep. cum acc. 1) под (~ caelum T); 2) ниже (~ Ephĕsum navigare C): ~ aliquem cubare QC возлежать ниже (т.е. справа от кого-л.) за столом; vestis ~ genua descendit QC одежда спускается ниже колен; 3) хуже, слабее, меньше: eum ~ homines infimos esse puto Ter я считаю его хуже наихудших (ставлю ниже всех); non ~ speciem alicui esse Prp не уступать кому-л. в красоте; magnitudine ~ elephantos Cs величиной меньше слонов; ~ duo jugera PM менее двух югеров; 4) позже, позднее: Homerus non ~ Lycurgum fuit C Гомер жил не позднее Ликурга.
infractio
īnfrāctio, ōnis
f [infringo] надломленность, угнетённость, упадок (~ animi C).
infractus омоним
īn-frāctus, a, um
[frango] несломленный Pl, Eccl.
infractus омоним
īnfrāctus, a, um
1. part. pf. к infringo; 2. adj. 1) сломленный, переломившийся (ramus C); перен. изогнутый (cornu O); 2) ослабленный (vires V); надломленный, угнетённый (animus L, QC); 3) извращённый (veritas T); 4) пресекшийся (ira O; oratio L): infracta loqui C говорить короткими и несвязными фразами.
infragilis
īn-fragilis, e
несокрушимый (adămas PM); неослабевший, твёрдый, сильный (vox O; animus Sen).
infregi
īnfrēgī
infremo
īn-fremo, muī, —, ere
рычать, реветь (aper infremuit V); шуметь (зашуметь), взгреметь (bellum infremuit Sil).
infrenatio
īnfrēnātio, ōnis
f обуздание (libidinis Tert).
infrenatus омоним
īnfrēnātus, a, um
infrenatus омоним
īn-frēnātus, a, um
adj. [freno] 1) не употребляющий узды: eques ~ L всадник на невзнузданном коне; 2) необузданный, несдержанный (lingua Eccl).
infrendeo
īn-frendeo, —, —, ēre
скрипеть, скрежетать (dentibus V и stridore dentium Amm): infrendere alicui St гневно броситься на кого-л.
infrendis
īn-frendis, e
не могущий скрежетать зубами, т.е. беззубый (infantes Lact).
infrendo
īnfrendo, —, —, ere
infrenis
īn-frēnis, e и īnfrēnus, a, um
[frenum] 1) безуздый, невзнузданный (equus V, Amm); 2) (= infrenatus II, 1) не употребляющий узды, ездящий на невзнузданной лошади (Numidae V); 3) необузданный, несдержанный (lingua AG, Amm).
infreno
īn-frēno, āvī, ātum, āre
1) взнуздывать (equum L, Q): поэт. запрягать (infrenare currum V); 2) укреплять, привязывать (navigia ancoris PM); 3) сдерживать, обуздывать, удерживать (infrenare impĕtum PM; aliquem C etc. ).
infrenus
īnfrēnus, a, um
infrequens
īn-frequēns, entis
1) нечастый, редкий (usus AG): sum Romae ~ C я редко бываю в Риме; 2) неусердный (cultor deorum H); 3) неполный числом, малочисленный (copiae Cs): senatus ~ C малолюдное (и неправомочное) заседание сената; hostes infrequentes L немногочисленный противник; 4) малопосещаемый, малолюдный, малонаселённый: causa ~ C дело, которое слушают немногие (т.е. незначительное); infrequentissima (sc. loca) urbis L наименее населённые части города; 5) бедный, небогатый (aliquā re): pars urbis ~ aedificiis L слабо застроенная часть города; signa infrequentia (armatis) L знамёна, вокруг которых группируется мало солдат; 6) несведущий, неопытный (~ vocum Latinarum AG); 7) малоупотребительный (vocabulum AG).
infrequentatus
īn-frequentātus, a, um
малоупотребительный (metrum Sid).
infrequentia
īnfrequentia, ae
f [infrequens] 1) малочисленность, неполное число (senatūs C, L; legionum T); 2) малолюдность, безлюдье, уединённость (locorum T).
infrico
īn-frico, fricuī, fricātum (frictum), āre
втирать (aliquid alicui rei Col, PM); натирать (aliquid aliquā re PM).
infrigesco
īn-frīgēsco, frīxī, —, ere
становиться холодным, остывать CC, Veg.
infrigidatio
īnfrīgidātio, ōnis
f охлаждение, остывание (sudoris Veg; corporis Is).
infrigido
īn-frīgido, —, —, āre
охлаждать (aliquid CA).
infringo
īn-fringo, frēgī, frāctum, ere
[frango] 1) переламывать (hastam L); обламывать (cornu O); надламывать (flores O); разрывать (vestes O); хрустеть или щёлкать (infringere articules Q); 2) ослаблять, лишать силы (infringere virtutem alicujus T; infringere impetūs T); сломить (potentiam alicujus T); подрывать, расстраивать, сокрушать (animum L; vim militum Cs; spem C); нарушать (pacem Eutr); искажать (veritatem T); пресекать (conatūs adversariorum Cs); прерывать (ambitum verborum C): lingua infringitur Lcr язык заплетается; infringere vocem Sen лепетать; infracta loquela Lcr ласкающий лепет; explicatio infracta Sen вялый доклад; 3) уменьшать, сбавлять (tributa T); 4) швырять (aulam in caput Pl); ударять: infringere aliquid alicui Ter ударить кого либо чём-л.; infringere digitos cithărae St бряцать на кифаре; infractis manibus Pt хлопая в ладоши.
infrio
īn-frio, āvī, ātum, āre
втирать (salem vulneribus Col); всыпать, насыпать (farinam in aquam Cato).
infrixi
īnfrīxī
infrons
īn-frōns, frondis
adj. лишённый зелени, голый (ager O).
infructuose
īnfructuōsē
бесплодно Sid, Eccl.
infructuositas
īnfructuōsitās, ātis
f бесплодие Tert.
infructuosus
īn-fructuōsus, a, um
1) неплодородный (vinea Col); неплодовитый, малоурожайный (vitis Col; arbor Dig); 2) бесплодный, бесполезный (preces PJ); неблагодарный, малодоходный (militia T).
infrunitus
īn-frūnitus, a, um
[fruniscor] несносный, невыносимый, пустой, вздорный (animus, mulier Sen; copia Macr).
infucatus омоним
īn-fucātus, a, um
[fuco] накрашенный, нарумяненный, перен. прикрашенный, замаскированный (vitia C).
infucatus омоним
īn-fūcātus, a, um
[in priv.] неприкрашенный, т.е. правдивый, истинный (infucata audire Eccl),
infudi
īnfūdī
pf. к infundo.
infudibulum
īnfūdibulum, ī
infui
īnfuī
pf. к insum.
infula
īnfula, ae
f инфула: 1) священная головная повязка из красной или белой шерсти (у жрецов и весталок, у жертвенных животных, а также у послов, просивших мира или покровительства) Cs, L, V etc.; 2) символ святости: apud aliquem infularum loco esse Sen внушать кому-л. священный трепет; 3) символ неприкосновенности, неприкосновенное достояние (infulae imperii Romani C).
infulatus
īnfulātus, a, um
[infula] увенчанный инфулой, со священной повязкой на голове Su, Sid.
infulcio
īn-fulcio, fulsī, fulsum, īre
1) набивать, впихивать, втискивать: alicui cibum infulcire Su насильно кормить кого-л.; 2) вставлять, вводить (aliquid epistulae Sen).
infulgeo
īn-fulgeo, fulsī, —, ēre
заблистать, засверкать Eccl.
infulsi
īnfulsī
pf. к 1) infulcio и 2) infulgeo.
infumatis
īnfumātis, e
infumatus
īn-fūmātus, a, um
[fumus] продымлённый, копчёный PM.
infumus
īnfumus, a, um
infundibulum
īnfundibulum, ī
n [infundo] 1) воронка Cato, PM etc.; 2) мельничный насып или бункер Vtr.
infundo
īn-fundo, fūdī, fūsum, ere
1) вливать (aquam in vas C etc.); наливать (alicui poculum H; aquam in manus Pt); подливать (lucernis occidentibus oleum Pt); 2) внушать, влагать, внедрять (aliquid in animum C); вносить, распространять (vitia in civitatem C); 3) наносить, причинять (detrimenta civitati Just); 4) нашёптывать (aliquid in aures C); 5) наводнять, med.-pass. стекаться, нахлынуть: infusus populus V собравшийся во множестве народ; agmina infusa QC вторгнувшиеся полчища; 6) смачивать, напитывать, пропитывать (aliquid aceto Col, comam aliquā re Sid); med.-pass. вливаться, проникать (portūs usque in sinūs oppidi infusi C) или растекаться, распространяться (infusae tenebrae Sil); проливать (lumen suum alicui rei SenT): sole infuso (sc. terris) V когда рассвело; 7) сыпать, насыпать, бросать (gemmas litori QC); засыпать (hordea jumentis lassis J): umeris infusa capillos (acc. gr.) O (Медея) распустившая волосы по плечам; nix umeros infusa tegit V выпавший снег покрывает плечи (Атланта); 8) pass. infundi прильнуть: collo infusus O обвившийся вокруг шеи (обнявший); 9) обрушивать (vim sagittarum alicui QC); забрасывать (aliquem monitūs infundere Pers).
infusco
īn-fusco, āvī, ātum, āre
1) делать тёмным, окрашивать в тёмный цвет (arenam sanie V); опрыскивать, покрывать (vellera maculis V): barba infuscat pectus Poëta apud C борода закрывает грудь; 2) мутить (merum Pl); портить (saporem vini Col); 3) омрачать, чернить, порочить, покрывать позором (gloriam aliquā re Just); 4) искажать, извращать: infuscare aliquem C делать неправильной чью-либо речь; vox infuscata Sen хриплый голос.
infuscus
īn-fuscus, a, um
черноватый, тёмнокоричневый (apes infusci coloris Col).
infusio
īnfūsio, ōnis
f [infundo] 1) вливание, впрыскивание PM, Hier; мед. клизма PM; 2) увлажнение: ~ caelestis Pall = pluvia; 3) окрашивание (velleris Ambr); 4) разлитие (humoris CA).
infusor
īnfūsor, ōris
m [infundo] внедряющий, внушающий (~ fidei Eccl).
infusorium
īnfūsōrium, ī
n маслёнка Vlg.
infusus
īnfūsus, a, um
ingemesco
ingemēsco
ingemino
in-gemino, āvī, ātum, āre
1) удваивать, усугублять (dolorem Aus); повторять (ictus V): ingeminat «me miserum» O он повторяет (неоднократно восклицает) «о я, несчастный»; 2) усугубляться, усиливаться (clamor ingeminat V; curae ingeminant V).
ingemisco
ingemīsco, gemuī, —, ere
[inchoat. к ingemo] 1) застонать, вздыхать C, V, O etc.; горько жаловаться, тужить (in aliquā re C, ad aliquid Su, alicui rei L, QC, O etc. и aliquā re QC, V, VM); 2) трещать (ignis ingemiscit SenT); 3) оплакивать (aliquem C, V, St и aliquid Ap, Amm etc.): ingemiscendus Amm достойный слёз, прискорбный.
ingemmesco
in-gemmēsco, —, —, ere
[gemma] превращаться в драгоценный камень Is.
ingemo
in-gemo, muī —, ere
1) стонать, вздыхать, перен. мучительно трудиться (alicui rei Lcr, V, H, T, in aliquā re C): ingemuit solum O застонала земля; 2) скорбеть, оплакивать (aliquem Sen, St; alicujus interitum V); сокрушаться (morti и morte QC).— См. тж. ingemisco.
ingenero
in-genero, āvī, ātum, āre
наделять от рождения, одарять, внушать, вдохнуть (natura ingenerat amorem C; non ingenerantur hominibus mores C); создавать, творить (societas, quam ingeneravit natura L): ingeneratus C врождённый, прирождённый.
ingeniatus
ingeniātus, a, um
[ingenium] наделённый от природы, устроенный (bene ~ AG): ~ ad astutiam Ap от природы склонный к лукавству.
ingeniculo
in-geniculo, āvī, —, āre
[geniculum] (тж. ingeniculare se) преклонять колени, стоять на коленях Lampr, Eccl.
ingeniolum
ingeniolum, ī
n [demin. к ingenium] презр. дарованьице Hier.
ingeniose
ingeniōsē
[ingeniosus] 1) талантливо (aliquid collocare C); 2) изобретательно, остроумно: homo ~ nequam VP утончённый негодяй.
ingeniosus
ingeniōsus, a, um
[ingenium] 1) щедро одарённый от природы, даровитый, талантливый, изобретательный, остроумный (homo ~ et sollers C): ~ ad causas O мастер придумывать причины || способный (ad и in aliquid O; in aliquā re PM, M); 2) пригодный, годный, удобный (ager ~ ad segĕtes O): terra ingeniosa colenti O плодородная почва; 3) замысловатый (res O).
ingenitus омоним
ingenitus, a, um
1. part. pf. к ingigno; 2. adj. врождённый, природный (nobilitas T; vitia Su).
ingenitus омоним
in-genitus, a, um
нерождённый (deus Eccl).
ingenium
in-genium, ī
n [gigno] 1) врождённые особенности, природные свойства (loci Sl; campi T): ingenio arbusta nata Naev дикорастущий кустарник; redire ad ~ Ter вернуться к своим наклонностям, т.е. приняться за старое || натура, нрав, характер (~ bonum, durum, inhumanum Ter; mobile PJ; castum J; iners O; ~ mulierum Ter): suo ingenio vivere L жить своим умом (на свой лад); sic est ~ Ter таков (уж его) характер; 2) способности, дарования, ум, изобретательность (abundare ingenio C): ingenii acumen (acies) C остроумие, проницательность ума; celeres motus ingenii C или ingenii celeritas Nep быстрый ум, сообразительность; promptus ingenio L сообразительный, способный; extremi ingenii esse L быть совершенным тупицей; non est nostri ingenii C (pl. = sg.) это не в моих силах; 3) талант, гений, гениальный человек (vir summo ingenio C): ingenio stat sine morte decus Prp удел гения — бессмертная слава; 4) остроумная выдумка: ingenio alicujus Pt по чьему-л. замыслу; exquisita ingēnia cenarura PJ изысканные блюда; 5) образованность, знания (amor ingenii neminem umquam divitem fecit Pt).
ingens
in-gēns, entis
[in priv. + gigno] adj. 1) огромный (campus, numerus C; arbor VF); мощный, оглушительный (clamor L; fragor V); 2) замечательный, важный (genus V); весьма значительный, сильный, великий, могущественный G. viribus opibusque T): ~ famā V пользующийся великой славой; ~ rerum T совершивший великие подвиги.
ingenue
ingenuē
[ingenuus] 1) соответственно званию свободного человека, т.е. подобающе, хорошо (~ educatus C); 2) откровенно, прямодушно, чистосердечно, искренно (confiteri C; fateri Sen).
ingenui
ingenuī
pf. к ingigno.
ingenuitas
ingenuitās, ātis
f [ingenuus] 1) звание свободного гражданина, знатное происхождение (~ alicujus C, L etc.); 2) благородство, прямодушие, прямота, искренность C, PM, PS.
ingenuus
in-genuus, a, um
[in + gigno] 1) местный, здешний, туземный (fontes Lcr; tophus J); 2) родившийся от свободных родителей, свободнорождённый, благородного происхождения (homo ~ C): in ingenuum nasci Pt родиться свободным; ~ est an libertinus? Pl он свободного звания или из вольноотпущенников?; 3) благородный (artes C, O, Pt; vita C); 4) искренний, откровенный, прямодушный (animus, homo C etc.); 5) нежный (gula M); изнеженный, слабый (vires O); 6) врождённый, природный (indoles Pl; color Prp; verecundia Ap).
inger
inger
ingero
in-gero, gessī, gestum, ere
1) носить (вносить), класть, вкладывать (ligna foco Tib); бросать, метать (saxa, tela, jacula in aliquem L и alicui QC); нагромождать (scelus sceleri SenT); вливать (aquam Pl); подносить, наполнять (alicui calices Ctl); 2) давать, навязывать (ingere alicui nomen T, judicem T; ingere alicui omnia imperia Just): ingere alicui osculum Su поцеловать кого-л. || присуждать (dira supplicia, sc. alicui SenT): ingeri (ingere se) omnium oculis Just показываться всем; ingeri oculis Sen бросаться в глаза; ingere se periculis Sil бросаться навстречу опасностям; ingere alicui contumelias T (convicia H, probra L) бранить, ругать коголибо; ingere verbera QC (pugnos Ter) наносить побои, бить; 3) произносить (aliquid lentissimā voce Pt): voces verae et graves ingerebantur T стали слышаться грозные слова правды.
ingestabilis
in-gestābilis, e
невыносимый, т. е. слишком тяжёлый (onus PM).
ingestio
ingestio, ōnis
f [ingero] 1) вливание (liquoris CA; liquentis plumbi CTh); 2) наложение (poenae Aug).
ingestus
ingestus, ūs
m [ingero] придание, дарование (immortalitatis Tert).
ingigno
in-gigno, genuī, genitum, ere
1) выращивать (herbas rupibus Lcn); 2) одарить при рождении, наделять, вдохнуть: natura ingenuit homini cupiditatem veri videndi C природа наделила человека стремлением к обнаружению истины.— См. тж. ingenitus I.
inglomero
in-glomero, —, —, āre
нагромождать: inglomerare noctem St сгущать ночную тьму.
ingloriosus
in-glōriōsus, a, um
бесславный, непрославивщийся PJ, Vr.
inglorius
in-glōrius, a, um
[gloria] 1) неславный, незнаменитый (vita C, PS): ~ militiae T не прославившийся на войне; 2) невзрачный, неказистый (rex apum V); простой (cassis St).
inglutio
in-glutio (in-gluttio), —, —, īre
поглощать, проглатывать (aliquid Is).
ingluvies
in-gluviēs, ēī
f [одного корня с glutio и gula] 1) зоб Col; пасть, зев V; горло, глотка Ap; 2) прожорливость, ненасытность H, Macr etc.
ingrandesco
in-grandēsco, granduī, —, ere
увеличиваться, расти Col.
ingrate
ingrātē
[ingratus] 1) неприятно (~ virens gemma PM); 2) с неудовольствием, неохотно (nominare aliquem PM); 3) неблагодарно: ~ aliquid ferre T не быть благодарным за что-л.; 4) без пользы (impendi alicui rei Pall).
ingratia
ingrātia, ae
f [ingratus] 1) неблагодарность Tert; 2) нежелание: ingratiis alicujus Pl против чьей-л. воли; ingratiis Pl, Ter etc. (ingratis Lcr) с неудовольствием, против желания, неохотно.
ingratificus
ingrāti-ficus, a, um
[ingratus + facio] неблагодарный Acc.
ingratiis
in-grātiis (ingrātis)
adv. против воли, неохотно (см. ingratia).
ingratitudo
ingrātitūdo, inis
f 1) неблагодарность Sen, Eccl; 2) неудовольствие, немилость (alicujus ingratitudinis pericula subire Eccl).
ingratus
in-grātus, a, um
1) неприятный, тягостный, противный (labor Vср. 6; oratio non ingrata alicui Cs): frons ingrata Prp недружелюбное выражение лица; otium ingratum H тягостное безделье; vita ingrata H бедственная жизнь; 2) неинтересный, скучный (quod licet, ingratum est O); 3) неблагодарный (homo Ter, C etc.; animus C): ~ in aliquem rhH, C, L и contra aliquem Dig неблагодарный в отношении кого-л.; ~ adversus aliquid Sen, VP и alicui rei Lact, Aug неблагодарный за что-л.; ~ salutis V неблагодарный за спасение; 4) бесчувственный (cinis V); 5) ненасытный (ingluvies H); 6) не вознаграждающий за труды, невыгодный, неблагодарный (labor Slср. 1; pericula V); неплодородный (ager M); 7) не получающий благодарности (umeri St).
ingravanter
ingravanter
ingravate
in-gravātē
без колебаний, охотно Amm.
ingravatio
ingravātio, ōnis
f [ingravo] 1) бремя; тяжесть CTh; 2) ожесточение (cordis Aug).
ingravesco
in-gravēsco, —, —, ere
1) тяжелеть, становиться тяжелее (vix credibili pondere PM); 2) забеременеть Lcrin tmesi); 3) усиливаться, становиться серьёзнее (studium ingravescit C); 4) ухудшаться, обостряться (morbus ingravescit C); становиться тягостнее (mălum ingravescit C); становиться опаснее, поступать всё хуже (Caesar ingravescit C); 5) изнемогать (corpora ingravescunt defatigatione C): aetas ingravescens C старость, дряхлость; 6) дорожать (annona ingravescit C); 7) ухудшать, затруднять (aliquid Vop).
ingravido
in-gravido, —, —, āre
1) отягощать, обременять (pectus ingravidatum curis Aug); 2) делать беременной (aliquam Eccl).
ingravo
in-gravo, āvī, ātum, āre
1) делать тяжелее, отяжелить (puppem utrimque St); 2) обременять, отягощать (ingravatus morbo Spart): ingravantibus annis Ph под бременем лет; 3) ожесточать (cor suum Vlg); 4) усиливаться (saevitia hiemis ingravat PM).
ingredior
in-gredior, gressus sum, gredī
depon. [gradior] 1) вступать, входить (intra fines C; in urbem или urbem C, Su; in vitam C; viam и in viam C): ingredi solo V проходить по земле; ingredi vestigiis C или vestigia L идти по следам; ingredi alicui rei входить во что-л. (ingredi castris V); ingredi proelii vestigiis Hirt использовать победу; ingredi ad aliquid C etc. приступать к чему-л. или решаться на что-л.; ingredi iter (viam) L, C вступать на (отправиться в) путь; 2) начинать говорить, приступать к изложению: sic contra est ingressa Venus V на это так ответила Венера; 3) бросаться, нападать или преследовать в судебном порядке (ingredi aliquem T); 4) приступать, начинать: ingredi in rem publicam bAfr начинать государственную деятельность; ingredi orationem C и in orationem Cs начинать речь; ingredi consulatum Q приступить к исполнению обязанностей консула; vere ingresso Lcn с наступлением весны; 5) подвергаться (ingredi pericula C).
ingressio
ingressio, ōnis
f [ingredior] 1) вход (~ fori C); вступление, начало (prima ~ mea C); 2) ход, движение (~ in oratione C).
ingressus омоним
ingressus, a, um
ingressus омоним
ingressus, ūs
m [ingredior] 1) приход, прибытие (alicujus VP): in ipso ingresso meo PJ тотчас же по моём прибытии; 2) вторжение, нападение (~ hostilis T); 3) вход Eccl; 4) вступление, начало (in ingressu Q): ingressus capere V брать начало, начинаться; 5) ход, движение (operum Vtr): ingressu prohiberi Cs не иметь возможности сделать ни шагу.
ingruentia
ingruentia, ae
f [ingruo] вторжение (periculorum Aug).
ingruo
in-gruo, uī, —, ere
[одного корня с ruo] 1) врываться, вторгаться (si hostis ingrueret T); бросаться, нападать (ingruere Italis V); 2) внезапно возникать, вспыхивать (morbus ingruit L, PM); неожиданно появляться или быстро наступать (aestas ingruens Col); разражаться (bellum ingruit V, T).
inguen
inguen, inis
n (преимущественно pl.) 1) пах V, CC etc.; 2) брюшная полость, живот O, Su; 3) половые органы H, J; 4) паховая опухоль, бубон C, CC.
inguina
inguina, ae
f Is = inguen 4.
inguinalis омоним
inguinālis, e
vl. inguinārius, a, um [inguen] паховой (herba PM,Ap).
ingurgitatio
ingurgitātio, ōnis
f обжорство (~ vescendi ac bibendi Aug).
ingurgito
in-gurgito, āvī, ātum, āre
[gurges] стремительно вливать, опрокидывать (merum ventri suo Ap); погружать, топить (ingenium crebris poculis AG): ingurgitare se бросаться, ринуться, утопать (in tot flagitia C), (о реках) впадать (Rhodanus paludi sese ingurgitat Amm); se ingurgitare насыщаться, наедаться до отвала C или напиваться допьяна (ingurgitare se in vinum Pl и vino Lact): ingurgitatus Pt, Macr пьяный.
ingustabilis
in-gustābilis, e
негодный для еды или питья (baca, fons PM).
ingustatus
in-gustātus, a, um
[gusto] неиспробованный, неотведанный (ilia rhombi H).
ingusto
in-gusto, —, —, āre
давать попробовать (alicui aliquid Tert).
inhabilis
in-habilis, e
1) неповоротливый, тяжёлый, тяжеловесный, неуклюжий (navis L; corporum moles QC); 2) непригодный, негодный, неспособный (studiis PJ; labori Col, T): iter inhabile Dig непроезжая дорога; inferendis ictibus ~ T неспособный наносить удары; ~ ad parendum T не умеющий повиноваться, недисциплинированный.
inhabitabilis
in-habitābilis, e
[in priv.] необитаемый, негодный для жилья (regio C; insula Mela).
inhabitantes
inhabitantēs, ium
m pl. [inhabito I] жители, обитатели PJ.
inhabitatio
inhabitātio, ōnis
f жильё, обиталище Eccl.
inhabitator
inhabitātor, ōris
m житель, жилец Dig, Eccl.
inhabito омоним
in-habito āvī, ātum, āre
обитать, жить, населять (aliquam rem O, Sen etc. или in aliquā re Ap).
inhabito омоним
in-habito, —, —, āre
[habitus] носить (в качестве одежды): pass. inhabitari Tert служить одеждой.
inhaereo
in-haereo, haesī, haesum, ēre
1) цепляться, приставать, липнуть, льнуть (ad aliquam rem, aliquā re или alicui rei C etc.); быть утверждённым (sidera caelo inhaerentia C): inhaerere tergo fugientis QC преследовать бегущего по пятам; inhaerere oculis O стоять (носиться) перед глазами; 2) быть тесно связанным, корениться (virtutes voluptatibus inhaerent C); укорениться, засесть (visceribus и in visceribus C; in mentibus C); 3) быть преданным (alicui O); ревностно заниматься, усердно предаваться (studiis O): statuae lineamentis inhaerere Pt быть поглощённым работой над статуей.
inhaeresco
inhaerēsco, haesī, haesum, ere
[inchoat. к inhaereo] 1) зацепиться, прилипнуть, пристать (tamquam in visco C): ubi ignis hostium inhaeresceret Cs (там), где был бы возможен неприятельский поджог; 2) засесть (in aliquā re C и alicui rei O); 3) укорениться, утвердиться, глубоко проникать, запечатлеваться (penitus in mentibus C).
inhalatus
inhālātus, (ūs)
m [inhalo] дыхание: ~ oris Ap запах изо рта.
inhalo
in-hālo, āvī, ātum, āre
дышать (на), обдавать дыханием (alicui rei Lact и aliquid Ap); выдыхать (aliquid ore foetido alicui C).
inhamo
in-hāmo, —, —, āre
[hamus] ловить удочкой, перен. запутывать (linguam Sid).
inheredito
in-heredito, —, —, āre
делать наследником (aliquem Vlg).
inhianter
inhianter
жадно, горячо, страстно Aug.
inhiatio
inhiātio, ōnis
f [inhio] 1) изумление Treb; 2) страстное желание CTh.
inhibeo
in-hibeo, buī, bitum, ēre
[habeo] 1) удерживать, останавливать (equum O); оттягивать назад (frenos L); удерживать, унимать (cruorem O); сдерживать (impetum victoris L; lacrimas QC; aliquem C etc.): inhibenda properatio est Ap следует умерить поспешность; uxor inhĭbens Ap строгая супруга; inhibere remos Q перестать грести; inhibere ferrum Pt вкладывать меч обратно в ножны; 2) (тж. inhibere remis, sc. puppim QC, Lcn и inhibere navem retro L) грести назад, плыть кормой вперёд, табанить C; 3) применять, употреблять (supplicium alicui C): inhibere damnum L налагать денежный штраф; inhibere imperium in aliquem L осуществлять власть над кем-л.; inhibere modum L класть предел.
inhibitio
inhibitio, ōnis
f [inhibeo] удерживание, останавливание: ~ remigum C обратная гребля (без поворота судна).
inhieto
in-hieto, —, —, āre
жадно ловить, внимательно слушать (aliquid avidis auribus Poëta apud Suvl.).
inhio
in-hio, āvī, ātum, āre
1) смотреть, разинув рот, глазеть, глядеть с удивлением или любопытством (alicui rei или aliquid C, VF etc.); 2) раскрываться, зиять (nubes inhiat VF); 3) смотреть с жадностью, жаждать, желать завладеть или с нетерпением ожидать (inhiare alicui rei C, Sen, T etc. или aliquid Pl, V etc.); смотреть с вожделением (inhians in aliquam Lcr); желать узнать, жадно слушать, ловить (inhiare vocem alicujus avidis auribus Sl).
inhonestamentum
in-honestāmentum, ī
n стыд, позор, бесчестье Ap.
inhonestas
inhonestās, ātis
inhoneste
in-honestē
бесчестно, позорно, постыдно Ter, C, VP etc.
inhonesto
inhonesto, —, —, āre
[inhonestus] бесчестить, позорить (palmas adeptas O).
inhonestus
in-honestus, a, um
1) бесчестный, непорядочный (homo C); позорный, постыдный (vita Sl; cupiditas C): inhonesta vulnera O позорные (т.е. полученные в спину, при бегстве) раны (ср. 3); 2) незнатный, невысокого рода (ignotā matre ~ H); 3) отвратительный, грязный (vulnus Vср. 1); некрасивый или неопрятный, неряшливый (virgo Ter).
inhonorabilis
in-honōrābilis, e
презираемый Tert.
inhonoratio
inhonōrātio, ōnis
inhonoratus
in-honōrātus, a, um
1) не пользующийся почётом, не получивший почётной должности (homo L); не удостоившийся почестей (vita C); 2) невознаграждённый, не получивший даров (inhonoratum aliquem dimittere L).
inhonorificus
in-honōrificus, a, um
не делающий (не приносящий) чести, позорящий (factum dictumve Sen).
inhonoro
in-honōro, —, — āre
бесчестить, позорить (aliquem Tert).
inhonorus
in-honōrus, a, um
[honor] 1) не пользующийся (большим) уважением, не имеющий авторитета (civitas PM); 2) простой, без украшений (signa T); 3) некрасивый (facies Sil).
inhorreo
in-horreo, —, —, ēre
1) щетиниться (acies inhorret L); 2) торчать дыбом, ерошиться (pĭli inhorrentes Ap).
inhorresco
in-horrēsco, horrui, —, ere
1) покрываться пухом, обрастать волосами (villis inhorrescere PM); 2) нахохлиться (gallina inhorrescit PM); щетиниться (aper inhorruit armos V); топорщиться (spicea messis inhorruit V); вздыматься (mare inhorrescit fluctibus Sen); вставать дыбом (pili inhorruerunt alicui Pt); 3) задрожать, затрепетать, содрогаться (frigore Pt); ужасаться, приходить в ужас, затрястись от страха или негодования (civitas inhorruit C).
inhortor
in-hortor, ātus sum, ārī
depon. натравливать (canes alicui Ap).
inhospitalis
in-hospitālis, e
негостеприимный, неприступный, дикий (Caucasus H; litus PJ; перен. feritas PM).
inhospitalitas
in-hospitalitās, ātis
f негостеприимство, неприветливость C, Vlg, Tert.
inhospitaliter
inhospitāliter
негостеприимно Tert.
inhospitus
in-hospitus a, um
O, V, Sil etc. = inhospitalis.
inhumanatio
in-hūmānātio, ōnis
f принятие человеческого образа, вочеловечение CJ.
inhumanatus
in-hūmānātus, a, um
вочеловечившийся CJ.
inhumane
in-hūmāne
бесчеловечно, не по-человечески Ter, C, Q.
inhumanitas
in-hūmānitās, ātis
f 1) бесчеловечность, жестокость, варварство C; 2) невежество, некультурность, необразованность, грубость C; неприветливость, угрюмость C; 3) скряжничество, скаредность C.
inhumaniter
in-hūmāniter
неприветливо, невежливо, грубо C etc.
inhumanus
in-hūmānus, a, um
1) бесчеловечный, дикий (crudelitas L); жестокий (scelus C); 2) необразованный, некультурный (aures C); дикий, необжитый (locus C); 3) грубый, невежливый, неучтивый (homo Ter, C); угрюмый (senes C), 4) нечеловеческий, сверхчеловеческий, божественный (mensa Ap).
inhumatus
in-humātus, a, um
не зарытый в зем лю, непогребённый C, V, Lcn.
inhumectus
in-hūmectus, a, um
неувлажнённый (corpus CA ).
inhumigo
in-hūmigo
inhumo
in-humo, —, —, āre
[humus] покрывать землёй (taleas PMvl.).
inibi
in-ibī
adv. 1) там же, в этом-то месте, там именно Pl, Cato, C etc.; 2) вот-вот, тотчас же, почти: aut ~ esse, aut jam esse confectum C (надо надеяться, что это) или близко к осуществлению, или уже осуществилось.
inicio
inicio
inigo
in-igo, ēgi, actum, ēre
[ago] вгонять, загонять (oves in stabula Vr); сбрасывать (aliquem praeceps Ap); подгонять, побуждать (aliquem ad nocendum Sen).
inimica
inimīca, ae
C f к inimicus II.
inimicalis
inimīcālis, e
вражеский Sid.
inimice
inimīcē
враждебно, неприязненно C, L.
inimiciter
inimīciter
inimicitia
inimīcitia, ae
f (преимущественно в pl.) [inimicus] неприязнь, вражда: inimicitias cum aliquo gerere C (habere C, exercere Sl) жить во вражде с кем-л.
inimico
inimīco, āvī, ātum, āre
[inimicus] делать врагами, раздражать, ссорить (urbes H; aliquem Sid); ожесточать, заражать воинственным пылом (turmas St).
inimicor
inimīcor, —, ārī
depon. враждовать, ненавидеть Vlg, Aug.
inimicus омоним
in-imīcus a, um
[amicus] 1) враждебный, неприязненный (consilia Nep; ~ alicui C); вредоносный, вредный (odor nervis ~ H); 2) вражеский, неприятельский (terra V); 3) ненавистный (alicui T; saevis inimica virgo belluis H = Diana).
inimicus омоним
inimīcus, ī
m недруг, враг, противник (~ meus, alicujus C).
inimitabilis
in-imitābilis, e
неподражаемый (opera Q; morum dulcedo VP).
inintellegens
in-intellegēns, entis
неразумный C.
inintellegibilis
in-intellegibilis, e
непостижимый (splendor dei Ambr).
ininterpretabilis
in-interpretābilis, e
неизъяснимый (sermo Vlg; nomen Tert).
ininventibilis
in-inventibilis, e
неисповедимый Tert.
ininvestigabilis
in-investīgābilis, e
inique
inīquē
[iniquus] 1) неровно, на неравные части (dividere praedam AV); 2) несоответственно, несообразно (comparare aliquid cum aliquā re Ter etc.); 3) несправедливо (damnari C; jus dicere Dig); 4) нетерпеливо, негодуя, с досадой, с неудовольствием: ~ aliquid ferre Suбыть весьма недовольным чем-л.
iniquitas
inīquitās, atis
f [iniquus] 1) неровность, пересечённость (loci Cs, L); 2) трудность, тягость (operis, temporum C): ~ rerum Cs неблагоприятные, тяжёлые обстоятельства; 3) неравномерность (ponderis Ap); 4) чрезмерность (operis Col); неумеренная требовательность C; 5) несправедливость, чрезмерная строгость, суровость (hominis C; exitii T).
iniquus
in-īquus, a, um
[aequus] 1) неровный, пересечённый (locus Cs, L); крутой, обрывистый (mons O; ascensus L); 2) неравный (distributio Dig; pugna V); 3) неблагоприятный, вредный (caelum iniquum ad maturanda semina Mela); неудобный, трудный (tempus, locus, via L, Cs); опасный (palus iniqua nesciis T): dorsum iniquum V опасная отмель; per aequa per iniqua погов. L при любых обстоятельствах, любым способом; 4) нерасположенный, враждебный, недоброжелательный (alicui C etc.; Parcae H): iniqui mei C мои противники (недоброжелатели); aequi (atque) iniqui L друзья и недруги; 5) слишком строгий, несправедливый (judex Ter; pater Ter; condicio C); 6) негодующий: iniquae mentis H раздосадованный; возмущённый (vitiis alicujus H): non iniqua inente O безропотно; iniquo animo aliquid ferre (pati) Ter, C, L переносить что-л. неохотно (с досадой); animo iniquissimo C с чрезвычайной неохотой; 7) слишком большой или слишком малый, т. е. неправильный (pondus, mensura Dig); чрезмерный, непосильный (pondus V); несоответствующий, неподходящий (alicui rei Pl etc.); невыносимый, палящий (sol V); скудный, плохой (messis G).
initialia
initiālia, um
n pl. посвящение в мистерии Capit.
initialis
initiālis, e
[initium] первоначальный, изначальный (origo Ap).
initiamenta
initiāmenta, ōrum
n pl. [initio] введение, посвящение (в культовые таинства, мистерии) Sen.
initiatio
initiātio, ōnis
f [initio] совершение таинств, мистерий Su.
initiator
initiātor, ōris
m зачинатель, основоположник Tert.
initio
initio, āvī, ātum, āre
[initium] 1) начинать: pluviā initiante Pall с началом дождливого сезона; med.-pass. начинаться (ver initiatur Eccl); 2) посвящать, вводить в культовые таинства (в мистерии), допускать к тайному богослужению (initiare aliquem Cerĕri Su; sacris Q): initiatus C посвящённый (в мистерии); 3) перен. обучать, наставлять (aliquem alicui rei PJ; studiis initiari Q); 4) крестить (corpus alicujus Tert).
initium
initium, ī
n [ineo] 1) вступление, начало (dicendi C; orationis Cs; anni Su); наступление (veris L); край, опушка (silvae Cs); pl. происхождение, зарождение (initia obscura VP): ~ sumere (facere) ab aliquā re C брать начало (начинаться, происходить) от чего-л.; initio C, Su etc. вначале, тж. раньше, прежде; ab initio C, T etc. с начала (с возникновения); ~ et causa T первопричина; 2) почин, пример (alicui ~ alicujus rei praebere T); 3) pl. начала (первоначала), элементы, стихии C, VP; начатки, принципы, основания, основоположения (philosophiae, mathematicorum C); 4) pl. религиозное таинство, тайное богослужение, мистерия (~ Bacchi L; Cereris Vr, C); 5) pl. священная утварь (употреблявшаяся во время мистерий) Ctl; 6) pl. вступительные священнодействия, т.е. ауспиции (которые предшествовали всякому начинанию) QC.
inito
inito, —, —, āre
[intens. к ineo] входить, вступать (horrida loca Pac).
initus омоним
initus, a, um
part. pf. к ineo.
initus омоним
initus, ūs
m [ineo] 1) приближение, появление (sc. Veneris Lcr); 2) начало, возникновение (unde initum capere Lcr); 3) соитие, случка (per suos initūs contĭnet omne genus O).
inivi
inīvī
pf. к ineo.
injeci
injēcī
pf. к injicio.
injectio
injectio, ōnis
f [injicio] 1) наложение: ~ manūs Q насильственный захват; 2) мед. вливание, впрыскивание CA; клизма CA; 3) внушение, побуждение Tert; 4) возражение Tert.
injecto
injecto, —, —, āre
[intens. к injicio] вбрасывать: se injectare соскакивать (в), спрыгивать (in scaphas Amm); injectare dextram Sil или manum (manūs) alicui rei Lcn ухватиться за что-л.; vim injectare alicui rei Amm применить насилие к чему-л.
injectus омоним
injectus, a, um
injectus омоним
injectus, ūs
m 1) впускание, вонзание (unguium PM); 2) проникновение: animi ~ in aliquid Lcr постижение чего-л.; 3) набрасывание, накидывание (multae vestis T).
injexit
injexit
injicio
in-jicio, jēcī, jectum, ere
[jacio] 1) вбрасывать (ignem in domum C; aliquid flammae Q); injicĕre se устремляться, бросаться (in medios hostes C; in ignem Ter); сажать, погружать (milites in naves Cs): injicere se погружаться, углубляться (in aliquid C); 2) внушать, вселять (alicui timorem, spem C); вызывать, возбуждать (admirationem, suspicionem Nep; tumultum C); 3) вводить, вставлять в речь, упоминать, обронить мимоходом (mentionem de aliquā re H); 4) набрасывать, накидывать, надевать (frenos alicui C): injicere pontem flumini L перекинуть (построить) мост через реку; injicere pallium in aliquem Pl и alicui C накинуть плащ на кого-л.; injicere brachia collo O или cervicibus manus Pt закинуть руки за шею (обнимать); injicere contemplationem super aliquid Pt бросить взгляд на что-л.; injicere plāgam alicui rei C нанести удар чему-л.; 5) налагать: injicere manĭcas alicui Pl наложить на кого-л. цепи (ручные оковы); injicere alicui manum VP, Sen, Pt, Vlg наложить руку на (остановить) кого-л. или Pt схватить (броситься на) кого-л.; mihi veritas ipsa manum injecit C сама истина меня остановила; injicere manum alicui (alicui rei) L, Sen etc. объявить кого-л. (что-л.) своим, заявить претензию (права), завладеть; injicere manum formae O разрушить (былую) красу (о старости); injicere manum quieti alicujus PJ нарушить чей-л. покой; injicere alicui manum Pl, QC требовать кого-л. в суд.
injucunde
in-jūcundē
неприятно, неласково, недружелюбно C.
injucunditas
in-jūcunditās, ātis
f нечто неприятное, неприятный характер (sc. orationis C).
injucundus
in-jūcundus, a, um
1) неприятный (labor C); 2) неласковый, недружелюбный, строгий (adversus aliquem T).
injudicatus
in-jūdicātus, a, um
1) неосуждённый, несудившийся, не бывший под судом Cato; 2) неразобранный, нерешённый (causa CA; res AG).
injugatus
in-jugātus, a, um
не бывший под ярмом (taurus Sid).
injugis
in-jugis, e
[jugum] 1) Enn, Macr etc. = injugatus; 2) грам. бессоюзный (versus).
injunctio
injūnctio, ōnis
f наложение, возложение (повинности, обязанности) Sid.
injunctus омоним
injūnctus, a, um
injunctus омоним
in-jūnctus, a, um
[in priv.] несоединённый (fideles injuncti Tert).
injungo
in-jungo, jūnxi, junctum, ere
1) вставлять (tigna in asseres L); 2) приставлять, присоединять (aggerem muro L); 3) припускать (marem feminae Col); 4) подвязывать (sarmenta Pall); 5) причинять, наносить (alicui injuriam, ignominiam L; detrimentum rei publicae C); 6) взваливать, налагать, возлагать (alicui onus, munus L; ~ civitatibus servitutem Cs).
injuratus
in-jūrātus, a, um
неклявшийся, не принёсший присяги, неприсягавший (juravi linguā, mentem injuratam gero Euripides apud C — о вынужденной, а потому нравственно не обязывающей клятве).
injuria
in-jūria, ae
f [jus] 1) правонарушение (injuriam facere C etc.); обида, несправедливость, насилие: facere или inferre alicui injuriam C поступить с кем-л. несправедливо (нанести кому-л. обиду), притеснять кого-л., нападать на кого-либо; injuriam defendere Cs (propulsare C или repellere L) защищать (защищаться) от несправедливости, тж. отражать нападение; per injuriam и injuriā C несправедливо, противозаконным образом; ~ alicujus нанесённая кому-л. обида (насилие) (~ sociorum Sl; ~ populi Romani Cs и in populum Romanum L) или причинённая кем л. обида (притеснение) (~ Helvetiorum Cs; ~ tua C); ~ judicii C несправедливость приговора; injuriam decernere C выносить неправый приговор; actio injuriarum C иск о нанесении оскорбления (бесчестья); 2) незаконно отнятое (injuriam obtinere C,L); 3) повреждение, вред, ущерб (~ frigoris PM): injuriam accipere Pt терпеть ущерб; ~ temporis C, Sen влияние непогоды; ~ vetustatis Pt ветхость, обветшалость; injuriae serpentium PM укусы змей; sine injuriā agrorum Col без вреда для полей (посевов); 4) возмездие, кара (injuriam exercere L): ~ caedis V кара за убийство.
injurie
injūriē
[injurius] арх. противозаконно (facere Naev).
injurio
injūrio, āvī, ātum, āre
[injuria] применять насилие, притеснять LM, Eccl.
injuriose
injūriōsē
противозаконно, несправедливо, преступно C, VM, Dig etc.
injuriosus
injūriōsus, a, um
[injuria] 1) противозаконный, преступный (vita C); несправедливый (in aliquem C и adversus aliquem Sen); 2) дерзкий, дерзновенный (pes H); задорный, шаловливый (ventus H); 3) ранящий, разрушительный (ictus PM).
injurius
injūrius, a, um
[injuria] нарушающий право, несправедливый Pl, Ter, C etc.
injurus
injūrus, a, um
injussus омоним
injussus, a, um
не получивший приказания или непрошенный, действующий по собственному почину, сам собой H, V, Sen.
injussus омоним
in-jussus, ūs
m [jubeo] встречается только в abl. injussu alicujus C, L без чьего-л. приказания (понуждения).
injuste
īn-jūstē
1) несправедливо (~ facta C); 2) без основания, напрасно (morbus non ~ terret CC).
injustitia
in-jūstitia, ae
f несправедливость, несправедливый поступок C etc.; чрезмерная суровость Ter.
injustus
in-jūstus, a, um
1) несправедливый (homo C); 2) противозаконный, незаконный (fenus L); 3) слишком строгий, чересчур суровый (noverca V); 4) непомерно тяжёлый (onus C); 5) неравный (vires St); 6) неправомерный, не по праву добытый (regna O): dens ~ O зуб зависти.
inl
inl-
= ill .
inm
inm-
= imm-.
innabilis
in-nābilis, e
[nо] тот, который нельзя переплыть (unda O).
innarrabilis
in-nārrābilis, e
невыразимый, неописуемый (soni Lact).
innascibilis
in-nāscibilis, e
не могущий быть рождённым, несотворимый (virtus Tert).
innascor
in-nāscor, nātus sum, nāscī
depon. 1) рождаться (в чём-л.), вырастать, расти L, O, PM: filix innascitur agris neglectis H папоротник растёт на заброшенных полях; 2) возникать, появляться (cupiditas alicujus rei innascitur C, Cs).
innato
in-nāto, āvī, ātum, āre
плыть (в), втекать (unda innătat freto O); плавать (innatare flumini PM; undam innatat alnus V); плавать на поверхности (liquor innatat T): innătans verborum facilitas Q поверхностная лёгкость речи.
innatus омоним
innātus, a, um
1. part. pf. к innascor; 2. adj. естественный, натуральный, врождённый, природный (fulgor PM; castitas PJ).
innatus омоним
in-nātus, a, um
нерождённый (materia Tert; natus ab innato Eccl).
innavigabilis
in-nāvigābilis, e
несудоходный (Tiberis L).
innavigo
in-nāvigo, —, —, āre
(на чём-л., где-л.) плыть Mela, Ap.
innecto
in-necto, nexuī, nexum, ere
1) вплетать, заплетать, связывать, привязывать (aliquid alicui rei O, H, V etc.): innectere comas V заплетать волосы; innexus alicui (alicui rei) тесно связанный с кем-л. (чем-л.) (innexus alicui per affinitatem T): innexus conscientiae alicujus T соумышленник (соучастник) кого-л.; 2) обматывать, обвивать (aliquid aliquā re, aliquid alicui rei V, O etc.); окутывать (umeros amictu V): innecti cervicibus alicujus T обнимая кого-л.; 3) опутывать (innectere fraudem clienti V); 4) излагать поочерёдно (innectere causas alicujus rei V): plures innectere moras St подольше затянуть дело.
innervis
in-nervis, e
[nervus] расслабленный, вялый (animus Sid).
innexui
innexuī
pf. к innecto.
innisus
innīsus, a, um
innitor
in-nītor, nīxus (nīsus) sum, nītī
depon. 1) упираться, опираться (aliquā re Cs, L etc., реже alicui rei T, PM или in aliquid PM etc.): inniti in cubitum Nep облокотиться; genu innixus bAfr опустившись на колени; inniti alis O парить на крыльях; 2) основываться, зависеть (curae unius Q): salus sua innititur incolumitate Pisonis T его благо зависит от благополучия Пизона; 3) оканчиваться (in «d» litteram Q).
innixus
innīxus, a, um
inno
in-no, āvī, ātum, āre
1) плавать (по, на) (alicui rei, поэт. aliquam rem): innare fluvio Poëta apud C и fluvium V плавать по реке, переправляться вплавь; 2) плыть на судне (vadoso mari T; Stygios lacūs V); 3) течь, протекать: innans Marīcae litoribus Liris H река Лирис, протекающая по берегам Марики.
innobilitatus
in-nobilitātus, a, um
неблагородного звания, незнатного рода Lampr.
innocens
in-nocēns, entis
1) безвредный (vinum, cibus PM); 2) безобидный, незлобивый (epistula C); 3) невиновный (~ absolvi potest C); невинный (sanguis T); 4) безукоризненный, безупречный, честный (vita VP; homo C).
innocenter
innocenter
1) невинно (agere T); 2) безукоризненно, безупречно, честно (vivere Q).
innocentia
innocentia, ae
f [innocens] 1) безвредность (ferorum animalium PM); 2) невиновность, невинность C etc.; 3) безупречность, честность, бескорыстие (sc. Catonis C).
innocue
innocuē
[innocuus] 1) безвредно, не причинив вреда Su; 2) непорочно (vivere O).
innocuus
in-nocuus, a, um
[noceo] 1) безвредный (herba O); безопасный (litus V); 2) невинный, непорочный, безупречный, честный (homo O etc.): innocuas agere causas O защищать (на суде) правые дела; 3) невредимый, неповреждённый (carinae V).
innodo
in-nōdo, āvī, ātum, āre
1) перетягивать узлом, затягивать (guttur laquei nexibus innodatum Amm); 2) запутывать (quaestiones aliquā re Sid; causam ambagibus CJ).
innominabilis
in-nōminābilis, e
[nomino] неизреченный, невыразимый, не имеющий имени Ap.
innominis
in-nōminis, e
[nomen] безымянный Ap.
innotesco
in-nōtēsco, tuī, —, ere
1) становиться известным, приобретать известность (aliquā re O, Ph, PM); 2) становиться ясным: innotescente luce Amm с наступлением рассвета; liquide de aliquā re innotescere Macr ясно понять что-л.
innotitia
in-nōtitia, ae
f незнание, неведение Vtr, AG.
innovatio
in-novātio, ōnis
f обновление (возобновление) или перемена Ap.
innovo
in-novo, āvī, ātum, āre
1) возобновлять: innnovare se ad suam intemperantiam C вернуться к своей (прежней) разнузданности; 2) обновлять (corpora innovata Lact); 3) изменять (nihil est innovandum Dig).
innox
innox
innoxie
in-noxiē
adv. 1) не причинив вреда, т.е. бережно, осторожно PM, Vop; 2) невинно, честно PJ; непорочно, благочестиво (deum colere MF).
innoxius
in-noxius, a, um
1) безвредный (anguis V; animal PM); неопасный (vulnera PM); безопасный (saltus PM); 2) невиновный, невинный (servus Pl); 3) незаслуженный (paupertas T; mors Just); 4) невредимый, нетронутый, неповреждённый (navigia QC); 5) защищённый, ограждённый (ab aliquā re Col, Lcn).
innubilo
in-nūbilo, —, —, āre
покрывать облаками, перен. затемнять (aliquid rufo colore Sol); омрачать (serenitatem gaudii Aug).
innubilus
in-nūbilus, a, um
безоблачный (aether Lcr).
innubis
in-nūbis, e
[nubes] безоблачный, ясный (dies SenT).
innubo
in-nūbo, nūpsī, nūptum, ere
1) породниться через брак (с каким-л. домом) L, O; 2) перейти (в другое место) LM.
innubus
in-nūbus, a, um
[nubo] холостой, не вступивший в брак, девственный (Sibylla O; Pallas VF).
innumerabilis
in-numerābilis, e
неисчислимый, бесчисленный, несчётный (annorum series H; sidera Pt).
innumerabilitas
in-numerābilitās, ātis
f несметное количество, бесчисленное множество (mundorum C).
innumerabiliter
in-numerābiliter
несчётное число раз Lcr, C.
innumeralis
innumerālis, e
innumeratus
innumerātus, a, um
innumerus
innumerus, a, um
Lcr,V, O, T etc. = innumerabilis.
innuo
in-nuo, nuī, —, ere
1) давать (делать) знак, кивать (alicui Ter; alicui digito PJ); 2) отмечать (aliquid signis Vtr).
innuptus
in-nūptus, a, um
[nubo] холостой, не состоящий в браке (puella V): nuptiae innuptae (грецизм) Poëta apud C несчастный брак.
innutribilis
in-nūtrībilis, e
непитательный (juscellum CA).
innutrio
in-nūtrio, īvi, ītum, īre
вскормить, взрастить, воспитать (в, среди) PJ, Sen, Sil etc.: innutriri amplis opibus Su вырасти в богатстве (довольстве).
innutritus омоним
innūtrītus, a, um
innutritus омоним
in-nūtrītus, a, um
некормленный, лишённый питания CA.
inobaud
inobaud-
inobed
inobed-
vl. = inoboed-.
inoblector
in-oblector, —, ārī
радоваться, наслаждаться (in filiis hominum Tert).
inobliteratus
in-oblīterātus (in-oblītterātus) a, um
неизгладившийся, незабытый (scientia Tert).
inoblitus
in-oblītus, a, um
[obliviscor] незабывший, помнящий, перен. признательный, благодарный: inoblitā mente O с признательностью.
inoboedienter
in-oboedienter
непослушно Aug.
inoboedientia
in-oboedientia, ae
f непослушание, неповиновение Eccl.
inoboedio
in-oboedio, —, —, īre
не слушаться, не повиноваться Eccl.
inoboedus
in-oboedus, a, um
непослушный Eccl.
inobrutus
in-obrutus, a, um
незасыпанный, незаваленный, перен. непотопленный (effugit ~ undas O).
inobsaeptus
in-obsaeptus, a, um
незаграждённый (foramina Lact).
inobscurabilis
in-obscūrābilis, e
не могущий быть затемнённым (regula Tert).
inobsequens
in-obsequēns, entis
adj. непослушный, непокорный (alicui rei Sen).
inobservabilis
in-observābilis, e
незаметный (error Ctl).
inobservans
in-observāns, antis
невнимательный Pall.
inobservantia
in-observantia, ae
f 1) невнимательность Q; 2) несоблюдение порядка, беспорядочность, небрежность Su.
inobservatus
in-observātus, a, um
оставленный без внимания, незамеченный Sen, O, M.
inobsoletus
in-obsolētus, a, um
не вышедший из употребления, неизношенный (vestimenta Tert).
inocciduus
in-occiduus, a, um
1) незаходящий: axis ~ Lcn = северный полюс; 2) недремлющий (visus St); 3) неугасимый (ignes, sc. Aetnae Lcn).
inocco
in-occo, āvī, ātum, āre
забороновать (semen Col).
inoculatio
in-oculātio, ōnis
f окулировка, прививка Cato, Pall, Col, PM.
inoculator
in-oculātor, ōris
m окулировщик PM.
inoculo
in-oculo, āvī, ātum, āre
[oculus] 1) делать прививку, прививать (inoculare arborem Col, Ap; перен. inoculare pectoribus affectum justitiae Macr); 2) украшать (bullis aureis inoculari Ap).
inodoro
in-odōro, —, —, āre
придавать запах, делать пахнущим (halĭtum Col).
inodorus
in-odōrus, a, um
1) непахнущий, лишённый запаха (flos Apvl.); не облитый благовониями (ossa Pers); 2) лишённый обоняния, не имеющий чутья (animal AG).
inoffense
inoffēnsē
[inoffensus] беспрепятственно AG, Eccl.
inoffensus
in-offēnsus, a, um
1) нетронутый, незадетый (meta Lcn): pedem inoffensum referre Tib вернуться, не разбив (ходьбой) ног; 2) беспрепятственный, ничем не прерываемый, торный (iter T); плавный (oratio Sen); безмятежный, счастливый (vita O); спокойный (mare V); безукоризненный (valetudo AG).
inofficiosus
in-officiōsus, a, um
1) не исполняющий своего долга (почтительности) (~ alicui Dig и alicujus Ter); 2) нарушающий законные права: inofficiosum testamentum C, CJ, Dig завещание, составленное в ущерб законным наследникам; 3) нелюбезный, неучтивый (in aliquem C).
inolens
in-olēns, entis
adj. не имеющий запаха, не пахнущий (olivum Lcr).
inolesco
in-olēsco, olēvī, olitum, ere
[alesco] 1) расти (в, на), врастать (alicui rei V): durities lapidum inolescit ramis Sil ветви приобретают твёрдость камня; 2) врезаться в память (inoleverat linguae vox AG; inolescere menti Aus); 3) прививать, внушать (alicui amorem alicujus rei AG): inolescere mores Macr воспитывать характер.
inominalis
in-ōminālis, e
[omen] злосчастный, несчастливый, роковой (dies AG, Macr).
inominatus
in-ōminātus, a, um
злополучный, несчастный (cubilia H).
inopaco
in-opāco, —, —, āre
покрывать тенью (receptacula avium Col).
inoperatus
in-operātus, a, um
1) бездеятельный (bonitas Tert); 2) необработанный Ambr.
inoperor
in-operor, —, ārī
производить, осуществлять (valentiam suam in aliquem Tert).
inopertus
in-opertus, a, um
[operio] непокрытый (caput Sen); неприкрытый, обнажённый (veritas Sen).
inopia
inopia, ae
f [inops] 1) бедность, нужда: ad pudendam inopiam delābi T докатиться до позорной нищеты; ~ aerarii L пустая казна, безденежье; 2) недостаток, неимение, отсутствие (argenti Pl; frumenti Su или frumentaria Cs; occasionis Su): ~ consilii C беспомощность, растерянность; 3) голод (inopiā exstinxisse Pt); 4) скудость, сухость (sermonis Sen).
inopinabilis
in-opīnābilis, e
1) нежданный, неожиданный (latebra AG; impetus Amm); 2) непостижимый, непонятный (materia AG).
inopinans
in-opīnāns, antis
нечагощий, не ожидающий: aliquem inopinantem aggrĕdi Cs напасть на кого-л. врасплох; illo inopinante Cs когда он ничего не подозревал (неожиданно для него).
inopinanter
in-opīnanter
внезапно, нежданно, неожиданно Su.
inopinate
inopīnātē Eccl и inopīnātō
inopinatus
in-opīnātus, a, um
1) неожиданный (mălum Cs; bellum Just): (ex) inopinato C, Su etc. нечаянно, тж. неожиданно, нежданно-негаданно; 2) не ожидающий, застигнутый врасплох (aliquem inopinatum invadere или opprimere L).
inopinus
in-opīnus, a, um
V, O, PJ, T etc. = inopinatus.
inopiosus
inopiōsus, a, um
[inopia] нуждающийся: res inopiosa consilii Pl нелёгкая задача.
inoppidatus
in-oppidātus, a, um
[oppidum] не имеющий городов (Gabalitani = Gabali Sid).
inopportunus
in-opportūnus, a, um
неудобный, неподходящий C (vl.).
inops
in-ops, opis
adj. 1) бедный, нуждающийся, лишённый средств, неимущий (magnas inter opes ~ H; pauper inopsque Aus): aerarium ~ C истощённая казна; cupido ~ H ненасытная алчность; ~ alicujus rei или (ab) aliquā re бедный чем-л.: ~ somni cibique O лишившийся сна и аппетита; ~ rerum H бессодержательный, пустой; agitandi ~ Sl без средств к жизни; ~ animi V вне себя (от волнения); ~ mentis T обезумевший; ~ humanitatis C необразованный, непросвещённый; ~ consilii L, Su не знающий, что делать, растерянный; 2) скудный, нищенский, убогий (senecta O, VF; vita C; lingua C, AG); 3) беспомощный, бессильный (~ relictus ab aliquo C).
inoptabilis
in-optābilis, e
нежелательный, неприятный Ap.
inoptatus
inoptātus, a, um
inorabilis
in-ōrābilis, e
[oro] неумолимый Acc (vl.).
inoratus
in-ōrātus, a, um
неизложенный, недоложенный: re inoratā C без формального изложения дела.
inordinaliter
in-ōrdināliter
не по правилам (sacrificare CA).
inordinate
in-ōrdinātē
[inordinatus] в беспорядке, беспорядочно (agere CC).
inordinatim
inōrdinātim
inordinatio
in-ōrdinātio, ōnis
f 1) беспорядок Ap; 2) распущенность Vlg; 3) подчинение CJ.
inordinatum
inōrdinātum, ī
n C = inordinatio 1.
inordinatus
in-ōrdinātus, a, um
не приведённый в порядок, беспорядочный (exercitus L, QC).
inormis
i-nōrmis, e
[in + norma] чрезмерный, огромный Spart (vl.).
inornate
in-ōrnātē
без украшений, просто (dicere rhH).
inornatus
in-ōrnātus, a, um
1) неукрашенный, без украшений (mulier C; comae O); 2) простой, бесхитростный (oratio Q; verba H, Aus; brevitas Q); 3) невосхвалённый, непрославленный H.
inorno
in-ōrno, —, —, āre
украшать (aliquid Tert).
inoro
in-ōro, —, —, āre
[ōs] увенчивать край, окаймлять (calix de coronis inorabitur Tert).
inorus
in-ōrus, a, um
[ōs] безустый, безротый (ostreae AGvl.).
inotiosus
in-ōtiōsus, a, um
непраздный, не имеющий отдыха, (весьма) занятой Q (vl.).
inovans
in-ovāns, antis
[ovo] шумно ликующий Ap.
inp
inp-
= imp-.
inquaesitus
in-quaesītus, a, um
1) неисследованный (res Naev); 2) не разыскиваемый Tert.
inquam
inquam
defect. говорю: non enim, inquit, illud peto C да я, говорит, не об этом прошу || повторяю (armis fuit, armis, inquam, dimicandum C).
inque омоним
in-que
Pers etc. = et in.
inque омоним
inque
inquies омоним
in-quiēs, ētis
f беспокойство, тревога (~ nocturna PM).
inquies омоним
in-quiēs, ētis
adj. неспокойный, беспокойный, тревожный (dies, nox T); мятущийся, мятежный (~ animi или animo Sl, T).
inquietatio
inquietātio, ōnis
f [inquieto] причинение беспокойства Sen.
inquietator
inquiētātor, ōris
m не дающий покоя, причиняющий беспокойство (~ animarum Tert).
inquiete
inquiētē
не зная покоя, т.е. беспрестанно (agitare multa Amm; ambulare Vlg).
inquieto
inquiēto, āvī, ātum, āre
[inquietus] 1) беспокоить, тревожить (aliquem litibus Sen); 2) утруждать (mentem Sen); 3) мешать, затруднять (victoriam T).
inquietudo
inquiētūdo, inis
f [inquietus] 1) беспокойство, тревога (inquietudinem effugere Sen); 2) недуг, заболевание (capitis Sol; febrium ac dolorum CA).
inquietus
in-quiētus, a, um
не знающий спокойствия, беспокойный, тревожный (animus L; praecordia H); мятежный (provincia Su; gens Vop); волнующийся, бурный (Hadria H); неутихающий (ventus PM).
inquii
inquiī
inquilina
inquilīna, ae
f [inquilinus] жительница, жилица, обитательница Vr, Tert.
inquilinatus
inquilīnātus, us
m инквилинат, право жительства (без права владения) CJ, Eccl.
inquilinus
inquilīnus, ī
m [из *incolinus от incolo] 1) житель, обитатель (Padi PM); 2) жилец, квартиронаниматель C, Su etc.; 3) пришелец, чужак: ~ civis Romae Sl гражданин, но не уроженец Рима; 4) слабо успевающий ученик (non discipulus, sed ~ Sen).
inquinamentum
inquināmentum, ī
n [inquino] грязь, нечистота Vtr, AG, Macr, Vlg.
inquinate
inquinātē
неряшливо, без должной разборчивости в словах (~ loqui C).
inquinatio
inquinātio, ōnis
f маранье, перен. осквернение Vlg, Eccl.
inquinatus
inquinātus, a, um
1. part. pf. к inquino; 2. adj. 1) загрязнённый, заражённый (aqua cadaveribus inquinata C); нечистый, засорённый (mel Vr); запятнанный, опороченный (omnibus flagitiis C); 2) порочный, дурной (homo C; vita VM); неправильный (oratio, sermo C); 3) слегка пропитанный (non ~, sed infectus Sen): litteris satis ~ Pt получивший кое-какое образование.
inquino
inquino, āvī, ātum, āre
1) красить, окрашивать (vellus murice M); обмазывать, покрывать (parietem aliquā re Vtr); 2) пачкать, измазывать (vestem, pallium Pl); осквернять (basiis olidissimis Pt); 3) позорить, порочить, чернить, бесславить, пятнать (famam alicujus L; splendorem honestatis C; victoriam crudelitate L); 4) портить, ухудшать (tempus aureum aere H).— См. тж. inquinatus.
inquiro
in-quīro, sīvī, sītum, ere
[quaero] 1) искать, разыскивать, отыскивать (corpus alicujus L; vitia alicujus H; verborum originem O); 2) юр. искать оснований для жалобы, искать поводов к обвинению (inquirere in aliquem C; de aliquā re QC): nimium in se inquirere C быть слишком строгим к самому себе; 3) вникать, рассматривать, исследовать (inquirere in aliquid C или de aliquā re Q; inquirere quid sit furere H): inquirere in annos alicujus O стараться узнать (гадать), сколько лет осталось ещё прожить кому-л.
inquisite
inquīsītē
[inquisitus II] подробно, обстоятельно AG.
inquisitio
inquīsītio, ōnis
f [inquiro] 1) разыскание, изыскание, исследование (~ veri C); 2) отыскивание, поиски, розыски (alicujus QC etc.): cave, (ne) inquisitioni mihi sis Pl смотри, чтобы мне тебя не искать; 3) юр. приискивание поводов к жалобе, подыскивание доказательств обвинения: ~ accusatoris C подыскивание доказательств обвинителем; ~ candidati C подыскивание доводов против кандидата.
inquisitor
inquīsītor, ōris
m [inquiro] 1) выслеживатель, сыщик Su, J; разведчик PM; 2) изыскатель, исследователь (~ rerum naturae C, Sen); 3) юр. подыскивающий материал для обвинения, следователь C, Sen, PJ, T.
inquisitus омоним
in-quīsītus, a, um
[quaero] неисследованный, нерассмотренный (res Pl).
inquisitus омоним
inquīsītus, a, um
inr
inr-
= irr-.
insaepio
īn-saepio, —, (saeptum), īre
огораживать, обносить (ingenti muro insaeptus Sen).
insaeptio
īnsaeptio, ōnis
f [insaepio] грань, сторона Sen.
insaluber
īnsalūber, bris, e
insalubris
īn-salūbris, e
1) нездоровый, вредный для здоровья (aestas Sen; cibus QC); 2) недоходный, невыгодный, убыточный (colono PM).
insalutatus
īn-salūtātus, a, um
тот, с которым не простились Sid, Hier: hanc inque salutatam (tmesis = insalutatam) linquo V я оставляю её, не простившись (с ней).
insanabilis
īn-sānābilis, e
1) неизлечимый, неисцелимый (morbus C); 2) неисправимый (ingenium L); неутолимый, безутешный (dolor Q, PM); непоправимый (contumelia C).
insane
īnsānē
[insanus] безумно (amare Pl).
insania
īnsānia, ae
f [insanus] 1) безумие, сумасшествие, умопомешательство (nomen insaniae significat mentis aegrotationem C): concupiscere aliquid ad insaniam C желать чего-л. до безумия (чрезмерно); 2) pl. безрассудные выходки, сумасбродные действия, тж. безумная роскошь, необыкновенная пышность, излишества (scelerata ~ belli V; ~ mensarum PM; villarum C); 3) исступление, восторженность, экстаз, вдохновенность (an me ludit amabilis ~? H).
insanio
īnsānio, īvī (iī), ītum, īre
[insanus] 1) быть безумным, безумствовать, сходить с ума CC; болеть бешенством (boves insaniunt PM); 2) неистовство вать, терять рассудок (ex amore Pl и amore PM; ex injuria Ter, L): 3) предаваться дикой радости (insanire juvat H): insaniam hilarem insanire Sen быть вне себя от радости; 4) быть одержимым страстью: insanire statuas emendo H быть помешанным на покупке статуй; insanire in libertinas H тратить на вольноотпущенниц всё своё состояние; insanire sollemnia H поддаться всеобщему безумию.
insanitas
īnsānitās, ātis
f [insanus] нездоровье, болезненное состояние Vr, C.
insanum
īnsānum
adv. (тж. ~ valde Pl) безумно, т.е. в высшей степени, невероятно (~ magnum negotium Pl).
insanus
īn-sānus, a, um
1) душевнобольной C, Sen; безрассудный, безумный, сумасшедший, бесноватый (cupiditas C; amores H; gaudium Aug); 2) исступлённый, экстатический, восторженный, вдохновенный (vates V); 3) необычайный, чрезмерный, огромный, чудовищный (moles C; montes L); 4) сводящий с ума, наводящий безумие, лишающий рассудка (fames Lcn); 5) бешеный, бурный (fluctus V; ventus Tib).
insapiens
insapiēns, entis
insatiabilis
in-satiābilis, e
1) ненасытный, неутолимый (sitis CA; cupiditas C; avaritia Sl): ~ alicujus rei Sen, VF etc. не могущий насытиться чем-л.; 2) ненаглядный, удивительный (pulchritudo C); 3) неисчерпаемый, неистощимый (varietas C).
insatiabilitas
īnsatiābilitās, ātis
f ненасытность Amm.
insatiabiliter
īnsatiābiliter
[insatiabilis] ненасытно (desidere in aliqua re PJ); безутешно (deflere aliquem Lcr).
insatiatus
īn-satiātus, a, um
[satio] неудовлетворённый или ненасытный, неутолимый (ardor eundi St; amor habendi Eccl).
insatietas
īn-satietās, ātis
f ненасытность Pl.
insaturabilis
īn-saturābilis, e
[saturo] ненасытный (abdomen C).
insaturabiliter
īnsaturābiliter
[insaturabilis] ненасытным образом, не насыщаясь (annis praeteritis expleri C).
inscalpo
īn-scalpo, (scalpsī), scalptum, ere
вырезывать, гравировать (aliquid in aliquā re PM, Lact).
inscendo
īn-scendo, scendī, scēnsum, ere
[scando] 1) подниматься, всходить (in currum Pl; in rogum ardentem C); садиться (на) (inscendere equum Su; navem Pl); вскарабкаться, влезать, взбираться (in arborem Pl); 2) futuere (prostratam mulierem Ap).
inscensio
īnscēnsio, ōnis
f [inscendo] посадка (погрузка) (in navem Pl).
inscensus омоним
īnscēnsus, a, um
inscensus омоним
īnscēnsus, (ūs)
m [inscendo] (о животных) случка (~ equarum Ap).
inscie
īnsciē
[inscius] по неведению, не зная Ap.
insciens
īn-sciēns, entis
1) незнающий: me insciente Pl, C, Q etc. без моего ведома; ~ fecit Ter etc. он сделал (это) по неведению; 2) неумелый, неловкий или глупый Ter.
inscienter
īnscienter
[insciens] неумело, неловко (facere C).
inscientia
īn-scientia, ae
f незнание, неведение (error et ~ C); незнакомство (~ locorum Cs); неумение, неопытность (dicendi C).
inscindo
īn-scindo, —, —, ere
разрывать, терзать (aliquem Ap).
inscite
īnscītē
[inscitus] неискусно, неумело, неловко Pl, C, L.
inscitia
īnscītia, ae
f [inscitus] 1) незнание, неопытность, неумение, неловкость (alicujus rei C, Nep, L etc. или in aliquā re Q); 2) глупость (~ est adversum stimulum calces, sc. jactare Ter).
inscitus
īn-scītus, a, um
1) глупый, безрассудный (~ atque stultus Pl); нелепый (somnium Pl); 2) незнающий, несведущий, невежественный (verum esse insciti credimus Pl); 3) неизвестный, неведомый (nescio quid indictum inscitumque AG).
inscius
īn-scius, a, um
[scio] 1) незнающий, незнакомый (omnium rerum C; Numida gens inscia freni Sil): non sum ~ C мне небезызвестно (я хорошо знаю): fecit ~ C etc. он сделал (это) по незнанию; me inscio C без моего ведома; 2) неведомый, незнакомый (trames Ap).
inscribo
īn-scribo, scrīpsī, scrīptum, ere
1) вписывать, писать (на), покрывать письменами, снабжать надписью, начертать (alicui rei или in aliquā re): inscribere nomen alicujus monumento C написать чьё-л. имя на памятнике; inscribere aliquid in animo C запечатлеть что-л. в памяти (в сердце); 2) надписывать, делать надпись (на) (inscribere statuam, epistulam C; lapis inscriptus Tib); 3) озаглавливать, давать заглавие: liber, qui «Oeconomicus» inscribitur C книга под заглавием « Хозяин»: aedes (venales) inscribere Pl, Ter вывесить на доме объявление о его продаже; inscribere aedes mercede Ter вывесить объявление о сдаче дома в наём; 4) адресовать (fasciculus inscriptus C); 5) приписывать, давать: inscribere sibi nomen philosopha C именовать себя философом; inscribere deos sceleri O приписывать своё преступление богам (оправдываться тем, что преступление совершено во имя богов); 6) обозначать, показывать: sua quemque deorum inscribit facies O на лице каждого бога написано (т.е. по виду каждого бога можно узнать), кто он; 7) налагать клеймо, клеймить (inscripta ergastula J); 8) вдавливать, вытиснуть (inscribere terrae vestigia Sil).
inscriptio
īnscrīptio, ōnis
f 1) надписание (nominis C); надпись (statuae C; monumenti PM); 2) заголовок, заглавие (libri Q etc.); 3) клеймо (frontis Sen, Pt): 4) юр. исковое заявление, жалоба (inscriptionem deponere CJ).
inscriptum
īnscrīptum, ī
n [inscribo] надпись, заглавие AG.
inscriptura
īnscrīptūra, ae
inscriptus омоним
īn-scrīptus, a, um
1) неописанный, ненаписанный (alia scripta, alia inscripta Q); незаписанный, незарегистрированный (pecus Vr); 2) неупомянутый, непредусмотренный (законами) (lege inscripti maleficii Sen).
inscriptus омоним
īnscrīptus, a, um
inscrutabilis
īnscrūtābilis, e
неисповедимый (dei judicia Aug).
inscrutor
īn-scrūtor, —, ārī
исследовать, разыскивать Macr (vl.), Aug.
insculpo
īn-sculpo, sculpsī, sculptum, ere
1) врезывать, вырезывать (aliquid alicui rei H, Q, Su etc. или aliquā re L): 2) запечатлевать (in mentibus C); 3) покрывать письменами, снабжать надписью (insculpere aliquid litteris VM); 4) покрывать резьбой, гравировать (gemmam Ap).
insecabilis
īn-secābilis, e
не поддающийся рассечению, неделимый: corpora insecabilia Vtr, Q атомы.
inseco омоним
īn-seco, secuī, sectum, āre
1) разрезать, надрезывать (cutem L); разгрызать (aliquid dentibus rhH); рассекать, вскрывать (corpora mortuorum PM); 2) внушать, внедрять (aliquid in animis auditorum rhH).
inseco омоним
īnseco (īnsequo)
арх. извещать, возвещать Enn, Cato, LA.
insecta
īnsecta, ōrum
n pl. [inseco I] насекомые PM.
insectanter
īnsectanter
[insector] с ненавистью, злобно, враждебно (vituperari AG).
insectatio
īnsectātio, ōnis
f [insector] 1) преследование (hostis L); 2) выпады, насмешки, осмеивание: temporum Claudianorum obliqua insectatione T с косвенным осмеянием времён Клавдия; 3) порицание Su, Q.
insectator
īnsectātor, ōris
m [insector] 1) преследователь, угнетатель (plebis L); 2) гонитель, обличитель (vitiorum Q).
insectio
īnsectio, ōnis
f [inseco II] рассказ, повествование AG.
insecto
īnsecto, —, —, āre
insector
īn-sector, ātus sum, ārī
depon. 1) преследовать (aquila insectatur alias aves C); гнать, нападать, теснить (hostes Just): insectari herbam rastris V усердно выпалывать мотыгами сорную траву; 2) нападать, осмеивать: insectari damnum amissi corporis Ph издеваться над (чьим-л. ) увечьем; 3) порицать (vitia PJ): insectari aliquem maledictis C бранить кого-л.
insectus
īnsectus, a, um
part. pf. к inseco I.
insecutio
īnsecūtio, ōnis
f [insequor] преследование Ap, Aug.
insecutor
īnsecūtor, ōris
m [insequor] преследователь Ap, Tert.
insecutus
īnsecūtus, a, um
insedabiliter
īn-sēdābiliter
[sedo] неутомимо, неуёмно Lcr.
insedi
īnsēdī
pf. к insido и insideo.
insegestus
īn-segestus, a, um
[seges] непосеянный Pl.
insemel
īn-semel
adv. сразу, вдруг Fl, Dig.
insemino
īn-sēmino, āvī, ātum, āre
1) засевать, обсеменять (terram Vtr); 2) вносить (morbum visceribus AG); 3) производить на свет, порождать (inseminare et fovere Macr).
insenesco
īn-senēsco, senuī, —, ere
стареть, стариться (над, в, среди, из-за) (insenescere libris H; negotiis T; mălis O).
insensatus
īn-sēnsātus, a, um
неразумный, безрассудный Vlg, Eccl.
insensibilis
īn-sēnsibilis, e
1) бесчувственный (simulacrum Lact); 2) неощутительный Ap, Lact: 3) непостижимый AG.
insensibilitas
īn-sēnsibilitās, ātis
f нечувствительность, бесчувственность (defuncti corporis Ambr).
insensilis
īn-sēnsilis, e
нечувствительный, бесчувственный (principia Lcr).
insensualitas
īnsēnsuālitās, ātis
inseparabilis
īn-sēparābilis, e
неотделимый, нераздельный Sen, Ap, AG etc.
inseparabilitas
īnsēparābilitās, ātis
f неотделимость, нераздельность Aug.
inseparabiliter
īnsēparābiliter
неотделимо, нераздельно Macr, Lact.
inseparatus
īnsēparātus, a, um
нераздельный Tert.
insepio
īnsēpio
inseptio
īnseptio, ōnis
insepultus омоним
īn-sepultus a, um
[sepelio] непохороненный, непогребённый (ossa Just): mors insepulta Sen смерть, за которой не последовало погребение; sepultura insepulla C (грецизм) погребение, недостойное этого названия.
insepultus омоним
īn-sepultus, a, um
погребённый, похороненный (oblivione alicujus Cvl.).
insequenter
īn-sequenter
[sequor] бессвязно, непоследовательно (particula posita AG).
insequo
īnsequo
insequor
īn-sequor, secūtus (sequūtus) sum, sequī
depon. 1) следовать по пятам, непосредственно следовать (aliquem H etc.): insequitur aquae mons V за рекой начинается (находится) гора; 2) вступать: insequi honorem Su вступать в исполнение служебных обязанностей; 3) проходить (arva semine jacto V); 4) приходить после (insecutus est supellecticarius Pt); 5) следить: fugientem pinum lumine insequi O взглядом провожать бегущий корабль; 6) логически следовать, вытекать (ex prioribus probare insequentia Q); 7) следовать во времени, наступать (insecutus est somnus QC): annus insĕquens Hirt, L следующий год; insequitur nimbus V затем начинается дождь; 8) постигать, настигать (mors insecuta est Gracchum C); 9) преследовать, гнаться (insequi hostem L; insequi aliquem gladio stricto C); 10) нападать, бранить (turpitudinem vitae C; aliquem dictis VF); 11) иметь в виду, задаваться целью, хотеть, стараться, приниматься (insĕquor, ut erudiam aliquem C): convellere vimen insequi V стараться вырвать ветку; 12) продолжать (aliquid facere C): pergam et insĕquor longius C пойду дальше и расскажу подробнее.
inserenus
īn-serēnus, a, um
неясный, туманный, затуманенный (Hyas St).
insero омоним
īn-sero, sēvī, situm, ere
1) сеять (inserere frumentum Col); сажать (insĭta arbor Col); 2) прививать (pirum bonam in pirum silvaticam Vr); делать прививку (ex arbore in arborem Vr); 3) сочетать, связывать (aliquid alicui rei, corpora animis C); принимать в качестве члена рода (in Calatinos Atilios inserere C): insĭtus et adoptivus T чужак и приёмыш; 4) насаждать, внушать, прививать, воспитывать, внедрять (novas opiniones C; vitia alicui H): naturā insĭtus C врождённый.
insero омоним
īn-sero, seruī, sertum, ere
1) всовывать, вдевать, продевать (collum in laqueum C); вкладывать (cibum alicui in ōs C); вделывать, вставлять (sĕram posti O): subtemen inserere O,Sen продевать уток (утóк) (в основу посредством челнока) || просовывать (manūs vinculo Pt); 2) вонзать (telum L); вперять, устремлять (oculos in aliquid O и alicui rei VM); 3) прививать (arbores gemmis inserantur Hier; surculus insertus Col); вводить, включать (jocos historiae O; aliquem numero civium Su); вставлять, вделывать (gemmas soleis QC): falces insertae longuriis Cs серпы, насаженные на длинные шесты || приобщать, сопричислять (aliquem vatibus H): stellis inserere H поместить среди звезд, т.е. даровать бессмертие; inserere aliquem vitae St сохранить кому-л. жизнь; inserere nomen famae T прославить имя; 4) вмешивать, впутывать (deos minimis rebus L): inserere se вмешиваться (inserere se bellis O); sese fortunae inserere T добиться высокого положения.
inserpo
īn-serpo, serpsī, serptum, ere
1) вползать, проползать (alicui rei St, Cld); 2) покрывать (lanugo mālis inserpebat alicui Ap).
insertatio
īnsertātio, ōnis
f [inserto] введение, вкладывание CA.
insertio
īnsertio, ōnis
f [insero II] прививка Macr, Aug.
inserto
īnserto, āvī, ātum, āre
[intens. к insero II] вкладывать, всовывать, вдвигать (aliquid alicui rei V, Sen, St etc.).
insertus
īnsertus, a, um
inserui
īnseruī
pf. к insero II.
inservibo
īnservībo
арх. Pl fut. к inservio.
inservio
īn-servio, īvī (iī), ītum, īre
1) служить, быть подчинённым, покоряться (reges inservientes T); 2) быть услужливым, оказывать услуги, угождать (alicui C, L etc. или aliquem Pl); 3) заботиться, добиваться, домогаться (inservire suis commodis, honoribus C; famae T); 4) приспосабливаться, применяться, приноравливаться (inservire temporibus Nep): nihil est inservitum a me temporis causa C я никогда не применялся к обстоятельствам.
inservo
īn-servo, —, —, āre
наблюдать, внимательно следить (aliquid St).
insessor
īnsessor, ōris
m [insideo] осаждающий, засевший в засаду; viarum ~ Symm разбойник с большой дороги.
insessus
īnsessus, a, um
insevi
īnsēvī
pf. к insero I.
insibilator
īnsībilātor, ōris
m [insibilo] насвистывающий, перен. с шипением, т.е. коварно внушающий (~ veneni Aug).
insibilo
īn-sībilo, —, —, āre
1) свистеть (Eurus insibīlat pinetis O); гудеть, шуметь (membris insibilat ignis Sil); 2) вдувать, вдыхать (Erinnys insibilat atros tumores Sil).
insiccabilis
īn-siccābilis, e
невысыхающий (pagina Sid; fons Aug).
insiccatus
īn-siccātus, a, um
[sicco] невысушенный, непросохший (cruor St).
insicium
īnsicium, ī
insideo
īn-sideo, sēdī, sessum, ēre
[sedeo] 1) сидеть, восседать (alicui rei или aliquā re): insidēre equo C, L etc. сидеть на коне || иметь местопребыванием, находиться (penitus C); покоиться (insĭdens capulo manus T); 2) пребывать, корениться, засесть (dolor pedibus insĭdet PJ): insidēre in mente alicujus C быть свойственным чьему-л. образу мыслей; 3) занимать (vias L, PJ; locum T); находиться наверху (insidēre collem PM); населять (ea loca T).
insidiae
īnsidiae, ārum
f pl. [insideo] 1) засада: copias in insidiis collocare Cs etc. расположить войска в засаде; invadere aliquem ex insidiis Sl напасть на кого-л. из засады; collocare Cs (instruere L, disponere Q) insidias устраивать засаду; 2) интриги, козни, тж. ловушка: insidias struere (parare, tendere) alicui C строить козни (интриговать) против кого-л.; ex insidiis Pl, C, Su etc. или per insidias C, Cs, QC etc. коварным образом, хитростью, обманом; ~ capitis C покушение на жизнь; maris ~ VF опасности мореплавания; omnibus insidiis temptatus Su влекомый всяческими соблазнами.
insidiator
īnsidiātor, ōris
m [insidior] 1) укрывшийся, находящийся в засаде (miles Hirt, bAfr, Just); 2) интриган, строящий козни: ~ imperii Nep тайком замышляющий захват власти || покушающийся (~ vitae Nep).
insidiatrix
īnsidiātrīx, īcis
insidior
īnsidior, ātus sum, ārī
depon. [insidiae] 1) быть в засаде, подстерегать, подкарауливать (insidiari alicui, alicui rei O, V etc. и ad aliquid Aug); 2) расставлять сети, строить козни, интриговать: insidiari alicui C etc., реже aliquem Ap строить козни против кого-л.; 3) выжидать (insidiari tempori L; somno alicujus C).
insidiose
īnsidiōsē
[insidiosus] коварно, исподтишка C.
insidiosus
īnsidiōsus, a, um
[insidiae] 1) коварный, хитрый (homo C, PJ); 2) опасный (locus C; iter Su).
insido
īn-sīdo, sēdī, sessum, ere
1) садиться (alicui rei и aliquid): apes floribus insīdunt V пчёлы садятся на цветы; insidĕre in dorso equi QCu equo Vop садиться на коня; digiti insīdunt membris O пальцы вдавливаются в тело; apex insiditur astris St звёзды покоятся на вершине; 2) засесть, укорениться, оставаться, запечатлеваться (in animo C; in memoria C и memoriae Q): macula insēdit in nomine C на (добром) имени осталось пятно; 3) занимать, захватывать (insidĕre tumulos, viam L): saltus ab hoste insessus L ущелье, занятое противником; 4) располагаться, селиться, заселять (jugis V; реже aliquam rem: cineres patriae V).
insigne
īnsīgne, is
n [insignis] 1) знак, признак, знамение (fortunae C, Amm); симптом (morbi H); критерий (veri C); 2) знак отличия (insignia regia, virtutis C): ~ regium C, QC, T царская корона (диадема); 3) украшение (vestis Su): ~ navis Cs, Vlg фигура на корабельной корме; 4) сигнал (~ nocturnum L); 5) предмет роскоши, украшение (insignia penatium, deorum C); 6) высшая точка (insignia verborum, orationis C).
insignificativus
īnsīgnificātīvus, ī
m (sc. modus) инфинитив.
insignio
īnsīgnio, īvī (iī), ītum, īre
[insignis] 1) отмечать, обозначать (annus calamitatibus insignītus Su); 2) отмечать, выделять (aliquem tristi notā L); украшать (clipeum auro V; agros tropaeis V).— См. тж. insignitus и insignita.
insignis
īn-sīgnis, e
[signum] 1) заметный, выделяющийся, бросающийся в глаза (debilitate corporis Su); отмеченный, памятный (annus ~ incendio L): ad deformitatem ~ C поразительно безобразный; 2) разукрашенный (vestis ~ auro et purpura QC); 3) замечательный, выдающийся, необыкновенный, блистательный (virtus, juvĕnis C); редкостный, небывалый, поразительный (odium, impudentia C).
insignita
īnsīgnīta, ōrum
n pl. [insignio] следы ушибов, синяки PM.
insignite
īnsīgnītē
[insignitus I] замечательно, поразительно, неслыханно Pl, C, L, AG.
insigniter
īnsīgniter
insignitus омоним
īnsīgnītus, a, um
1. part. pf. к insignio; 2. adj. 1) заметный, ясный, отчётливый, явственный (nota veritatis, imago C); 2) замечательный, необыкновенный (forma rhH); 3) неслыханный (injuria Cato).
insignitus омоним
īn-sīgnītus, a, um
adj. [signum] снабжённый знаменем Enn.
insile
īnsile, is
и цевка для утка (уткá) Lcr.
insilio
īn-silio, luī (līvī), —, īre
[salio] 1) спрыгивать, соскакивать (in aliquid, alicui rei или aliquam rem): de navi in scapham insilire Pl спрыгнуть с корабля в лодку; 2) вскакивать (in equum L или equum Sl, Ap); 3) бросаться, кидаться (insilire in phalangas Cs; insilire undas O); 4) попадать (in mălum cruciatum Pl).
insimilo
īnsimilo
insimul
īn-simul
adv. одновременно, в то же время St.
insimulatio
īnsimulātio, ōnis
f [insimulo] обвинение, жалоба (alicujus rei C).
insimulator
īnsimulātor, ōris
m [insimulo] обвинитель Ap.
insimulo
īn-simulo, āvī, ātum, āre
обвинять, винить, возводить вину, навлекать подозрение (insimulare aliquem aliquā re, alicujus rei или aliquam rem): insimulare aliquem proditionis Cs обвинять кого-л. в измене; insimulare aliquem falso crimine L возводить на кого-л. напраслину; insimulare aliquem facinus tam malum Pl приписать кому-л. столь дурной поступок.
insincerus
īn-sincērus, a, um
1) испорченный, нечистый, гнилой (cruor V); 2) неискренний, ненастоящий (philosophus AG).
insinuatio
īnsinuātio, ōnis
f [insinuo] 1) узкий и извилистый проход, перен. вкрадчивость, заискивание, ритор. инсинуация, часть речи, рассчитанная на то, чтобы расположить к себе слушателей rhH, C, Q; 2) юр. извещение, заявление или разъяснение (doctrinae CJ): ~ testamenti CJ вскрытие завещания (с объявлением его содержания).
insinuator
īnsinuātor, ōris
m тайком вводящий, проводник (~ deorum Tert).
insinuatrix
īnsinuātrīx, īcis
f проводница (rei novae Aug).
insinuo
īn-sinuo, āvī, ātum, āre
[sinus] 1) класть за пазуху (manūs Ap); 2) впускать, пропускать, вводить (aliquid per saepta domorum Lcr): Romani, quācumque intervalla essent, insinuabant ordines suos L римляне вклинивались своими отрядами во все интервалы (неприятельских войск); opes faciles insinuantur alicui Prp кому-л. легко достаётся благополучие; aliquem animo alicujus insinuare PJ сделать кого-л. чьим-л. любимцем; 3) (тж. se insinuare или med.-pass. insinuari) проникать, пролезать, пробираться (insinuare in forum C; insinuare se inter equitum turmas Cs; flumen mari se insinuat QC); 4) (тж. insinuare se) вникать (penĭtus in causam insinuare C); углубляться (in philosophiam se insinuare C); проложить себе путь (ad causam se insinuare rhH); вкрадываться, прокрадываться (suspicio alicujus rei insinuavit animis L): insinuare (se) in alicujus familiaritatem (consuetudinem) C втереться в доверие к кому-л.; insinuare (se) alicui Su, Just снискать чьё-л. расположение.
insipidus
īn-sipidus, a, um
[sapidus] безвкусный, пресный (~ et fatuus Aug).
insipiens
īn-sipiēns, entis
adj. [sapiens] неразумный, безрассудный, глупый Pl, C, Sen etc.
insipienter
īnsipienter
[insipiens] неразумно, безрассудно, глупо Pl, C etc.
insipientia
īnsipientia, ae
f [insipiens] неразумие, глупость Pl, C.
insipio
īn-sipio, —, —, ere
[sapio] безумствовать, быть не в своём уме Symm.
insipo
īn-sipo, sipuī, —, ere
бросать (в), вбрасывать Cato, Vr.
insisto
īn-sisto, stitī, —, ere
1) становиться, ступать (in aliquā re, aliquam rem или alicui rei; поэт. aliquā re): insistere (summis) digĭtis O, Sen стать на цыпочки; insistere limen V ступить на порог; insistere vestigiis alicujus C, Sen etc. идти по чьим-л. следам; insistere margine ripae O плыть к краю берега; insistere iter L, Pt, viam Ter, C, V и via Ter вступить на путь, идти по пути; insistere vestigia certa viae Lcr стать на верный путь; prave insistere Ter пойти по неправильному пути; 2) стоять (на), находиться (in manu alicujus C; in tantā gloriā C): villae, quae fluminis margine insistunt PJ города, находящиеся на берегу реки; curriculo quadrigarum insistere T управлять квадригой; pluribus munimentis insistere T стоять на многих основаниях, т.е. сильно укрепить своё положение; 3) идти по следам, преследовать, теснить (insistere hostes Nep и hostibus L); 4) настаивать, требовать (insistere alicui H, Col); 5) предпринимать, приступать, начинать (insistere negotium C; obsidioni QC): sic instĭtit ore V он начал (говорить) так; 6) предаваться (insistere spei T); усердно заниматься (insistere in или ad aliquam rem Cs, L и alicui rei L) : totus et mente et animo in bellum insistit Cs (Цезарь) всеми помыслами и всей душой отдаётся войне; rationem pugnae insistere Cs придерживаться (определённого) боевого плана; insistere urbem oppugnare L настойчиво штурмовать город; 7) останавливаться (orator paulum insistit C); быть неподвижным (stellae insistunt C); 8) колебаться, сомневаться (insistere in aliquā re C): sic adeo insistit V тут-то (Дидона) спохватывается; 9) наступать, начинаться (tempora institerant O).
insiticius
īnsitīcius, a, um
[insero I] 1) вставной, вводный: somnus ~ Vr полуденный сон; 2) привитой, пересаженный: asinus ~ Ap осёл, полученный от скрещения местной породы с чужой; 3) наносный, иностранный, чужой (sermo PJ).
insitio
īnsitio, ōnis
f [insero I] 1) прививка C, Col, Sen; 2) привой Col, Pall; 3) время прививки O.
insitivus
īnsitīvus, a, um
[insero I] 1) привитой (pira H); 2) привозной, чужеземный, тж. чуждый (disciplina C); 3) поддельный, подставной, ненастоящий (liberi Ph): heres ~ Sen наследник по усыновлению.
insitor
īnsitor, ōris
m [insero I] производящий прививку, прививающий PM, Prp.
insitum
īnsitum, ī
n [insero I] привой, черенок, отводок Col.
insitus омоним
īnsitus, a, um
1. part. pf. к insero I; 2. adj. врождённый, прирождённый, присущий (cognitionis amor menti ~ est C): unum illud erat insitum priscis C древние были глубоко убеждены вот в чём.
insitus омоним
īnsitus, (ūs)
m [insero I] прививка PM.
insociabilis
īn-sociābilis, e
необщительный, неуживчивый, не умеющий ладить (alicui L, T): regnum insociabile QC, T неделимая верховная власть.
insolabiliter
īn-sōlābiliter
[solor] безутешно (dolere H).
insolens
īn-solēns, entis
adj. [soleo] 1) непривыкший, неопытный, несведущий (alicujus rei C, Cs, T или in aliquā re C); 2) безлюдный, пустынный (loca Ap; regio Pall); 3) необыкновенный, странный, необычный (verbum C): quid tu Athenas ~? Ter как это ты вдруг очутился в Афинах?; 4) чрезмерный, неумеренный (laetitia H); расточительный (~ in pecuniā C); 5) высокомерный, заносчивый, надменный, нахальный, наглый (~ et superbus C).
insolenter
īnsolenter
[insolens] 1) против обыкновения (~ et raro C); 2) необычайно, необыкновенно, чрезмерно (abūti aliquā re C); 3) надменно, нагло (se efferre C): uti ~ solent Pt согласно их наглому обыкновению.
insolentia
īnsolentia, ae
f [insolens] 1) непривычка, неопытность, незнание (fori, judiciorum C); 2) необычайность, необыкновенность, непривычность, странность (verborum C, AG); 3) чрезмерность, излишества, расточительность (~ hujus saeculi C); 4) заносчивость, высокомерие, надменность, самомнение (sermonis L; a noxiorum insolentiis premi Ph): ~ ex rebus secundis Sl и rerum secundorum C заносчивость, порождённая благополучием.
insolesco
īn-solēsco, —, —, ere
[soleo] 1) крепнуть, усиливаться (vox insolescit Tert); 2) набухать (novem mensibus uterus insolescens Hier); 3) (тж. ad superbiam ~ Tiro apud AG) превозноситься, чваниться, становиться высокомерным, гордым Sl, T etc.
insolidus
īn-solidus, a, um
неплотный, неокрепший, мягкий (herba O).
insolite
īn-solitē
необычным образом, против обыкновения (accidere Aug).
insolitus
īn-solitus, a, um
1) непривыкший (rerum bellicarum Sl; ad laborem Cs); 2) непривычный, необыкновенный, необычный (labor Sl, O, Q; spectaculum T; loquacitas C); редкостный, редкий (genus pugnae QC; verbum C).
insolo
īn-sōlo, āvī, ātum, āre
[sol] выставлять (нагревать, сушить) на солнце (insolare uvas Col): humus insolatur Col земля нагревается солнцем; dies insolatus Cul солнечный день.
insolubilis
īn-solūbilis, e
1) нерасторжимый, неразрывный (vinculum Macr); 2) неразрушимый (mundus MF); 3) не могущий быть оплаченным, неоплатный (creditum Sen); 4) непреложный, неопровержимый, бесспорный (signum Q).
insolubilitas
īn-solūbilitās, ātis
f неразрешимость (quaestionum Sid).
insolubiliter
īn-solūbiliter
нерасторжимо, неразрывно (vinciri Macr; vinculis alligari Aug).
insolutus
īn-solūtus, a, um
нерешённый, неразрешённый (quaestio Aug).
insomnia
īnsomnia, ae
f [insomnis] бессонница Pl, Ter, Sl etc.: insomniis carere C прекрасно спать по ночам.
insomniosus
īnsomniōsus, a, um
insomnis
īn-somnis, e
[somnus] бессонный, не спящий (pervigĭlis et ~ PJ); недремлющий (draco O); проведённый без сна (nox V etc.).
insomnium омоним
īn-somnium, ī
n [somnus] сновидение, сон (insomnia vera Tib, falsa V; insomnia terrent aliquem V).
insomnium омоним
īnsomnium, ī
n (обыкн. pl.) Ter, PM, Prp, VF = insomnia.
insonabiliter
īn-sonābiliter
беззвучно Aug.
insonans
īn-sonāns, antis
беззвучный (vocales Is).
insono
īn-sono, nuī, nitum, āre
1) издавать звук, звучать, шуметь: insonuit vento nemus O зашумела от ветра роща; 2) щёлкать, хлопать (flagello V); звенеть, бряцать, лязгать (catenis PJ): insonare verbera V щёлкать бичом; insonare carmen St запеть песнь; insonare calamo O играть на свирели; 3) откашливаться (quasi faucibus aliquid obstiterit Q).
insons
īn-sōns, sontis
1) невиновный, безвинный (alicujus rei Pl, L, O или aliquā re L); 2) безобидный, безвредный (insontes casas cremare O).
insonus
īn-sonus, a, um
беззвучный, бесшумный, тихий (vestigium Ap; passus Amm); немой (litterae Ap).
insopitus
īn-sōpītus, a, um
[sopio] 1) бессонный, недремлющий, вечно бодрствующий (draco O, Lcn); 2) неугасимый (ignes Cld).
insopor
īn-sopor, ōris
O (vl.) = insomnis.
insordesco
īn-sordēsco, sorduī, — , ere
становиться грязным Sid, Rut.
inspargo
īnspargo, sparsi, sparsum, ere
inspeciatus
īn-speciātus, a, um
бесформенный (materia Tert).
inspeciosus
īn-speciōsus, a, um
безобразный, гадкий: non ~ Pt миловидный.
inspectabilis
īnspectābilis, e
[inspecto] замечательный, значительный, выдающийся (pax et victoria AG).
inspectatio
īnspectātio, ōnis
f рассмотрение, обзор Tert.
inspectio
īnspectio, ōnis
f [inspicio] 1) осматривание, рассматривание (tabularum Q); осмотр, обозрение (prima ~ Col): speculi ~ Ap разглядывание себя в зеркале; 2) воен. инспекция, осмотр (armorum Veg); 3) разбор, исследование (fulminis Sen).
inspectivus
īnspectīvus, a, um
теоретический, спекулятивный (pars philosophiae Is).
inspecto
īnspecto, āvī, ātum, āre
[intens. к inspicio] смотреть (на), осматривать (aliquid C, L etc.): me inspectante C etc. перед моими глазами.
inspector
īnspector, ōris
m[inspicio] 1) обозреватель, наблюдатель Sen; 2) обследователь Dig; 3) податной инспектор CJ, CTh; 4) исследователь: ~ cordis Aug сердцевед.
inspectus омоним
īnspectus, a, um
inspectus омоним
īnspectus, (ūs)
m [inspicio] рассматривание, обозревание, наблюдение Sen, Amm; созерцание, размышление (~ universi Sen).
insperabilis
īn-spērābilis, e
не внушающий надежды, неожидаемый, безнадёжный (pax AG; nuntius Amm).
insperans
īn-spērans, antis
[spero] не ожидающий: aliquo insperante Ter, Ctl, L etc. сверх чьего-л. ожидания; cecĭdit mihi insperanti C (это) случилось со мной против моего ожидания.
insperate
īnspērātē
insperato
īnspērātō
[insperatus] неожиданно, против ожидания LM, Pl, VF etc.
insperatus
īn-spērātus, a, um
[spero] неожиданный (spes Pl; gaudium Ter; pecunia C): ex insperato L неожиданно, нежданно-негаданно.
inspergo
īn-spergo, spersī, spersum, ere
[spargo] 1) брызгать, прыскать, кропить (vinum C); обрызгивать, окроплять (aliquid vino PM); 2) сыпать (salem contritum CC); осыпать, посыпать (oleam sale Cato).
inspersio
īnspersio, ōnis
inspersus
īnspersus, (ūs)
m [inspergo] посыпание (~ cinĕris Ap).
inspicio
īn-spicio, spēxī, spectum, ere
[specio] 1) смотреть, глядеть, заглядывать (intro Pl); разглядывать (faciem J): inspicere (in) speculum Ter, Ph, Ap смотреться в зеркало; equi donati dentes non inspiciuntur погов. Hier дарёному коню в зубы не смотрят; horas inspicere Pt взглянуть на часы; 2) просматривать, разбирать (querelam Pt); справляться, изучать, читать (inspicere libros Pl; leges C); 3) обозревать, озирать (ferramenta pugnantium Su); 4) знакомиться (inspicere aliquem penitus PJ): inspicere aliquem familiariter PJ быть близким с кем-л.; inspectus experimentis Col проверенный на опыте; 5) следить, исследовать (morbum alicujus Pl); всматриваться, присматриваться: perlucet, si diligenter inspexĕris Sen это станет (тебе) ясным, если внимательно присмотришься; inspicite, quod ego inveni Pt послушайте, что я придумал; 6) разведывать, разузнавать (inspicere domos V); 7) воен. производить смотр, инспектировать (inspicere arma, viros, equos L); 8) культ. наблюдать (для прорицаний) (exta T; viscera J).
inspicium
īnspicium, ī
inspico
īn-spīco, —, —, āre
[spica] делать острым, заострять (inspicare aliquid ferro acuto V).
inspiramentum
īnspīrāmentum, ī
n вдыхание, вдувание CA.
inspiratio
īnspīrātio, ōnis
f [inspiro] вдохновение, внушение, дыхание жизни, душа Sol, Tert.
inspirator
īnspīrātor, ōris
m внушитель, вдохновитель: ~ furoris divini CA = Apollo.
inspiro
īn-spīro, āvī, ātum, āre
1) дуть (conchaedat. O): inspirare foramen PM дуть в отверстие; 2) грам. придыхать: inspirare primae litterae (dat.) AG произносить с придыханием первую букву; 3) воодушевлять, вдохновлять (aliquem Just); внушать, вдохнуть (alicui occultum ignem, magnam mentem V; misericordiam Q); 4) вливать, вводить (venenum morsibus V); 5) издавать (fistulā sonum AG).
inspissatus
īn-spissātus, a, um
уплотнённый, утолщённый (caro Veg).
inspoliatus
īn-spoliātus, a, um
неограбленный (fanum Sl; occīsus non praedae gratiā, quia ~ Q); неразграбленный (arma V).
inspumo
īn-spūmo, —, —, āre
пениться (от злобы) Tert.
inspuo
īn-spuo, uī, ūtum, ere
плевать (inspuere in faciem alicujus Pt, Sen); выплёвывать (sal oculis jumentorum PM).
inspurco
īn-spurco, āvī, —, āre
марать, пачкать (aliquid Sen).
insputo
īn-spūto, —, —, āre
[frequ. к inspuo] оплёвывать (aliquem Pl).
instabilis
īn-stabilis, e
1) нетвёрдо стоящий, нетвёрдый (pes, ingressus L; gradus QC); нестойкий (hostis L); шаткий, непрочный (tellus O; locus ad gradum ~ T): pendēre instabili loco SenT находиться в непрочном положении; 2) неустойчивый, непостоянный (animus V; motus Cs; fortuna T).
instabilitas
īn-stabilitās, ātis
f неустойчивость, нестойкость (mentis PM; morum Ambr).
instabiliter
īnstabiliter
неустойчиво: ~ fluidus Aug крайне текучий, непостоянный.
instans омоним
īnstāns, antis
1. part. praes. к insto; 2. adj. 1) настоящий, текущий (tempus rhH, C, Q); 2) надвигающийся, неминуемый (senecta H); угрожающий, непосредственно предстоящий (bellum C, Cs etc.; periculum Nep); настоятельный, гнетущий (cura T); грозный (tyrannus H): sibi ~ rhH устремляющийся (спешащий) вперёд.
instans омоним
īnstāns, antis n и īnstantia, ium
n pl. настоящее, теперешнее (в противоположность к praeterita, futura, vetusta) C, T etc.
instanter
īnstanter
[instans] настоятельно (petere PJ); страстно, бурно (dicere Q).
instantia омоним
īnstantia, ae
f [insto] 1) настоящий момент C; непосредственная близость Nigidius apud AG; 2) настойчивость, усердие, прилежание PJ, Sol; 3) страстность (oratio instantiā placet PJ).
instantia омоним
īnstantia, ium
n pl.см. instans II.
instar омоним
īnstar
n indecl. [insto] 1) прямое положение стрелки весов, т.е. равновесие, равенство (численное или объёмное) C, O etc.; 2) образ, вид, внешность: quantum ~ in ipso! V что за величие в нём!; ~ esse (habere) alicujus (rei) C etc. иметь вид (величину, значение) кого-л., чего-л., быть равносильным чему-л.; 3) размер (размеры), величина (urbis ~ habere C): vix minimi momenti ~ habet C едва ли это имеет хотя бы малейшее значение; ~ illi minimo minus, quam columbarum Ap величиною (попугай) чуть-чуть поменьше голубя; scelus hoc meriti pondus et ~ habet O этот проступок имеет все признаки заслуги.
instar омоним
īnstar
praep. cum gen. 1) (тж. ad ~ Just, Ap) наподобие, вроде: ~ montis equus V конь (величиной) с гору; 2) приблизительно (milites duarum ~ legionum L): Plato mihi ~ omnium est C Платон заменяет мне всех; hos dies ~ vitae esse puto C эти дни равняются для меня целой жизни; ~ septuaginta C около 70-ти.
instauraticius
īnstaurātīcius, a, um
возобновляющий: dies ~ Macr день возобновления цирковых представлений.
instauratio
īnstaurātio, ōnis
f [instaure] возобновление, повторение (ludorum C; pugnae AG); восстановление (templi Vlg); починка, ремонт (armorum Veg).
instaurativus
īnstaurātīvus, a, um
[instauro] возобновлённый, возобновляемый, повторяемый (ludi C).
instaurator
īnstaurātor, ōris
m восстановитель (veterum Amm).
instauro
īnstauro, āvī, ātum, āre
1) возобновлять, повторять (caedem, scelus C); восстанавливать (urbes Treb); вновь воспламенять (animi instaurati V); 2) устраивать (sacrificium C; ludos L; epulas T); делать, изготовлять (sibi tunicas, monumenta PM); праздновать, справлять (diem donis V): talia instaurare alicui V воздать (отплатить) кому-л. тем же.
insterno
īn-sterno, strāvī, strātum, ere
1) покрывать (equum ostro V); седлать (equum L); постилать (torum Su); настилать: insternere pulpita tignis (dat.) H устроить (театральные) подмостки на брусьях; insterni terrā avitā St быть погребённым в земле предков || устилать (cubilia fronde Lcr); 2) набрасывать, бросать (insternere se ignibus St).
instigatio
īnstīgātio, ōnis
f [instigo] побуждение, возбуждение, подстрекательство rhH, Dig, Eccl.
instigator
īnstīgātor, ōris
m [instigo] подстрекатель: sibi quisque dux et ~ T всякий сам себя вёл и сам подгонял себя.
instigatrix
īnstigatrīx, īcis
f [instigator] подстрекательница (adversus aliquem T).
instigatus
īnstigātus, ūs
instigo
īnstīgo, āvī, ātum, āre
одного корня с instinguo] возбуждать, побуждать, подстрекать (aliquem Ter, L etc.); напускать, науськивать, натравливать (canem in aliquem Pt): instigante te C по твоему наущению; instigante magnitudine aeris alieni Su под давлением крупных долгов.
instillatio
īnstīllātio, ōnis
f вливание по каплям PM, Pall.
instillo
īn-stillo, āvī, ātum, āre
1) капать, вливать каплями, струить (aliquid alicui C или in aliquid O); 2) перен. нашёптывать, внушать (instillare aliquid auribus H); 3) окроплять, увлажнять, мочить (guttae saxa instillant Poëta apud C).
instimulator
īnstimulātor, ōris
m [instimulo] подстрекатель (~ seditionis C).
instimulo
īn-stimulo, — , —, āre
побуждать, подстрекать (aliquem verbis O и voce Sil).
instinctor
īnstīnctor, ōris
m [instinguo] побудитель, подстрекатель (~ sceleris T): ~ belli T, Amm зачинщик войны.
instinctus омоним
īnstīnctus, a, um
instinctus омоним
īnstīnctus, ūs
m [instinguo] 1) побуждение, внушение: instinctu alicujus T etc. по чьему-л. побуждению; 2) наитие, вдохновение (divino instinctu C, OC): species carminum non instinctu fluens T стихотворство, лишённое вдохновения.
instinguo
īn-stinguo, stīnxī, stīnctum, ere
побуждать, воодушевлять, подстрекать (in aliquid VP, Just).
instinxi
īnstīnxī
instipo
īn-stīpo, —, —, āre
наполнить, налить доверху (instipare vinum in culleum Cato).
instipulor
īn-stipulor, ātus sum, ārī
обусловить (viginti minas Pl).
instita
īnstita, ae
f 1) обшивка, оборка (у верхней женской туники) H; 2) знатная дама, матрона O; 3) повязка, бинт Scr; широкая) лента (institā pedes alligare Pt; 4) пояс или ремень: institae, quibus sponda culcitam fert Pt ремни, на которых держится тюфяк кровати.
institi
īnstitī
pf. к insto и insisto.
institio
īnstitio, ōnis
f [insisto] остановка, стояние (stellarum C).
institor
īnstitor, ōris
m [insto] 1) (тж. ~ mercis L, Dig) мелкий торговец, торговый приказчик, разносчик H, L etc.; 2) прислуживающий за столом Sen, Dig; 3) выставляющий на показ, бахвал (~ eloquentiae Q).
institoria
īnstitōria, ae
f продавщица вразнос Dig.
institorium
īnstitōrium, ī
n [institor] мелочная торговля Su.
institorius
īnstitōrius, a, um
касающийся торговли вразнос (actio Dig).
instituo
īn-stituo, uī, ūtum, ere
[statuo] 1) ставить (amphoram H): instituere boves ad aratrum Col запрягать волов в плуг; vestigia instituere V ступать || водружать (arborem Su); сажать (laureas Su); расставлять, размещать (partem copiarum, exercitum L); 2) выстраивать, строить (instituere aciem Cs); сооружать, воздвигать (строить) (turrim, pontem, naves Cs); проводить (fossas Cs); создавать, делать (opus H); формировать, комплектовать (exercitum, duas legiones Sl); 3) устраивать (res C; convivium Su; ludos O): animum nequire ad cogitandum instituere Ter не быть в состоянии собраться с мыслями; aliquem in animum instituere Ter горячо привязаться к кому-л.; argumenta in pectus multa instituere Pl много дум передумать || приготовлять, доставлять, добывать (magnum pilorum numerum Cs); приобретать (instituere sibi amicos C); 4) вводить (legem C); заводить (codicem C); постановлять, устанавливать, учреждать (festos dies L; libertatem et consulatum T; aliquid in re militari Su); 5) назначать (instituere aliquem herēdem, tutorem C); 6) завязывать (amicitiam cum aliquo Sl); 7) выставлять, выдвигать (condicionem C); 8) организовывать, устраивать, приводить в порядок (civitatem C): institutum est (ut) C принято (заведено) (что); 9) решать (instituere aliquid facere C); предпринимать, приступать, начинать (instituere historiam C; instituere iter C; instituere historias scribere Nep): perge, ut instituisti C продолжай, как начал; 10) наставлять, учить (adulescentes C); обучать (instituere aliquem ad dicendum C; instituere aliquem artibus Q; aliquem Latine loqui Col): instituere aliquem lyrā Q учить кого-л. игре на лире || дрессировать (elephantos QC).
institutio
īnstitūtio, ōnis
f [instituo] 1) устройство (alicujus rei C, Amm); 2) образ действия (ratio et ~ nostra C): institutionem suam conservare C остаться верным своему обычаю; 3) наставление, учение, указание (alicujus rei QC или aliquā re C): ~ Stoica Sen учение стоиков.
institutor
īnstitūtor, ōris
m [instituo] 1) устроитель, основатель, создатель, учредитель Sen, Amm, Eccl; 2) наставник, учитель (morum Treb; mentis Aug).
institutum
īnstitūtum, ī
n [instituo] 1) устройство, организация, заведённый порядок, установление, учреждение (instituta majorum colere C; institutis patriae parēre Nep); 2) обыкновение, обычай (~ vetus, virorum bonorum C; contra ~ C; ex instituto L; instituto suo Cs); 3) принцип, основоположение (instituta philosophiae C); 4) начинание, предприятие, намерение, решение, план (in instituto suo manere C): instituta absolvere C довершать начатое; ~ vitae capere C избрать (определённый) образ жизни; 5) сотворённая вещь, творение Lact.
insto
īn-sto, stitī, —, āre
(part. fut. act. īnstātūrus) 1) стоять (in aliquā re Pac etc.; semper ante oculos Lcr): instare rectam viam Pl быть на верном пути (быть правым); 2) находиться в непосредственной близости (Varus instat cum tribus legionibus Cs): quod instat V теперешнее положение, настоящий момент; 3) наступать, близиться, предстоять (nox instat Sl); надвигаться, угрожать (bellum instat Cs etc.); 4) (тж. instare vestigiis L etc.) преследовать по пятам, теснить (instare hosti L etc. и hostes Nep; fugienti Eutr; equis vincentibus aliquem H); 5) усердно предаваться, целиком отдаваться (instare operi V); настойчиво проводить, производить (instare obsidioni acriter QC): instare favori numinis Lcn всячески использовать благоволение судьбы; instare currum V торопиться изготовить колесницу; 6) настаивать, усиленно просить, приставать с просьбами (alicui instare, ut... C etc.); не переставать, упорно продолжать (instare poscere C); 7) останавливаться, задерживаться (instare jugis V).
instragulum
īnstrāgulum, ī
n [insterno] одеяло, покрывало Cato.
instratum
īnstrātum, ī
n [insterno] покрывало, попона Cato.
instratus омоним
īn-strātus, a, um
adj. [sterno] неустланный, непокрытый (cubile V).
instratus омоним
īnstrātus, a, um
instratus омоним
īnstrātus, ūs
m седло, чепрак PM.
instravi
īnstrāvī
instrenue
īnstrēnuē
[instrenuus] трусливо, робко (non ~ mori Just).
instrenuus
īn-strēnuus, a, um
бездеятельный, вялый, нерешительный Pl, Ter; трусливый, робкий Su.
instrepo
īn-strepo, strepuī, strepitum, ere
1) зашуметь, заскрипеть, затрещать (axis instrepit V); заскрежетать (dentibus Cld); 2) издавать, произносить: instrepere lamentabiles questūs Ap горько жаловаться.
instrictus
īnstrictus, a, um
instridens
īn-strīdēns, entis
свистящий, шипящий (fax ~ pelago Sil).
instringo
īn-stringo, strīnxī, strictum, ere
1) связывать, перевязывать (aliquem vinculis Q); 2) отделывать, осыпать (instricta fides gemmis O); 3) побуждать, поощрять (ad elegantiam Graecae orationis AG): dolore instrictus Ap под влиянием скорби.
instrinxi
īnstrīnxī
instructe
īnstrūctē
[instructus] с большими приготовлениями, пышно (ludos facere L).
instructilis
īn-strūctilis, e
несоставной, не имеющий частей (anima Tert).
instructio
īnstrūctio, ōnis
f [instruo] 1) вставка, введение (tubulorum in cloacas Vtr); 2) сооружение. постройка, устройство (balinei PJ); 3) выстраивание (militum rhH, C); 4) указание, поучение Eccl.
instructor
īnstrūctor, ōris
m [instruo] организатор, устроитель (convivii C).
instructura
īn-strūctūra, ae
1) воен. построение, боевой порядок (Macedonum Frontin); 2) грам. построение, строй речи Fronto.
instructus омоним
īnstrūctus, a, um
1. part. pf. к instruo; 2. adj. 1) снабжённый, богатый (copiis C): instructa inopia PS богатая нищета (о жадном скупце) || наделённый, одарённый (clementiā VM); вооружённой (telis cruentis O); 2) обученный, сведущий (artibus C; in или a jure civili C).
instructus омоним
īnstrūctus, (ūs)
m [instruo] 1) устройство, построение (речи) (~ ornatusque C); 2) имущество, достояние Aug; 3) указание, поучение Aug.
instrumentum
īnstrūmentum, ī
n [instruo] 1) орудие, инструмент: ~ villae C (rusticum Ph) сельскохозяйственные орудия; ~ venatorium PJ охотничьи принадлежности; ~ militare Cs военное снаряжение; ~ triumphorum Su триумфальный реквизит (в театре); ~ imperii Su государственный архив || pl. утварь (instrumenta culinarum Just); 2) публично-правовой акт, официальный документ, свидетельство (~ publicum Su); 3) pl. наряды (instrumenta anilia O); украшения, орнамент (libellorum O); 4) данные, материал (causarum, oratoris C); средства, условия (ad obtinendam sapientiam C).
instruo
īn-struo, strūxī, strūctum, ere
1) вставлять, вводить (tigna Cs); 2) воздвигать, возводить (muros Nep; aggerem Hirt); 3) расставлять (mensas V); 4) устраивать (epulas L); подготовлять (bellum C, Just); строить, подстраивать (insidias Ctl etc.); 5) вызывать, поселять (odia inter aliquos Just); 6) составлять, разрабатывать (consilia Ter; omnia ad fallendum L); 7) готовить, доставлять (alicui aurum Pl); 8) приобретать (instruere sibi agrum atque aedes Pl); 9) оборудовать, отделывать (tabernaculum omni luxu QC); меблировать (domum suam C); 10) снабжать: instruere filiam Su снабдить дочь приданым; hortos instructos emere C покупать сады вместе с инвентарём; 11) занимать (vias copiis T); 12) обставлять доказательствами (instruere causam PJ); 13) вооружать, снаряжать, оснащать (exercitum L); instruxisse thecam Pr входить в набор инструментов; 14) комплектовать, снабжать командой (instruere classem Q, Just); 15) выстраивать, размещать в боевом порядке (instruere aciem и exercitum in aciem C): dimicationi ultimae instructus L готовый к последнему бою; 16) наставлять, обучать (aliquem ad aliquam rem C или aliquā re O); подговаривать, наущать (aliquem au caedem alicujus L).— См. тж.. instructus I.
instruxi
īnstrūxī
pf. к instruo.
instudiosus
īn-studiōsus, a, um
неусердный, бездеятельный; несклонный (alicujus rei Ap).
instupens
īn-stupēns, entis
парализованный PM (vl.).
insuasibilitas
īn-suāsibilitās, ātis
f неспособность быть убеждённым, несговорчивость, неуступчивость Hier.
insuavis
īn-suāvis, e
неприятный (odor Col); непривлекательный (homo C); неблагозвучный (littera C).
insuavitas
īnsuāvitās, ātis
f [insuavis] непривлекательность AG, Tert, CA.
insubide
īnsubidē
[insubidus] безрассудно, нелепо AG, Macr.
insubidus
īnsubidus, a, um
безрассудный, нелепый (scitamenta AG); тупой (vultus Lampr).
insubjectus
īn-subjectus, a, um
неподчинённый, неподвластный Hier.
insubsidiatus
īn-subsidiātus, a, um
не получающий поддержки Vlg.
insubstantivus
īn-substantīvus, a, um
несущественный Eccl.
insubtilis
īn-subtīlis, e
лишённый тонкости, не остроумный (ratio Dig).
insubulum
īnsubulum, ī
n навой (ткацкого станка) Is.
insucidus
īn-sūcidus (insūccidus), a, um
лишённый влажности, сухой Aug.
insuco
īn-sūcco (īnsūcco), āvī, ātum, āre
[sucus] обмакивать, мочить, увлажнять (lanam oleo Col).
insudo
īn-sūdo, —, —, āre
потеть (над чем-л., от чего-л.) (alicui rei H, Calp и in aliquā re Aug, CC).
insuefactus
īn-suēfactus, a, um
[suesco + facio] приученный, привыкший (equi Cs).
insuesco
īn-suēsco, suēvī, suētum, ere
1) приучать (aliquem aliquid H и aliqua re Col): ita a pueris insueti sunt L к этому они приучены с детства; 2) привыкать (alicui rei T и ad aliquid L; insuescere mentiri Ter).
insuete
īnsuētē
вопреки привычке, против обыкновения Aug, CA.
insuetudo
īnsuētūdo, inis
f [insuetus] непривычность, непривычка Spart.
insuetus омоним
īn-suētus a, um
adj. [suesco] 1) непривыкший, неопытный (alicujus rei Cs, rhH, alicui rei L и ad aliquid Cs, L): ~ vera audire L не привыкший слышать правду; 2) непривычный, необычный, необыкновенный L, Su, O, Sil: insueta (acc. pl. n = adv.) rudere V кричать не своим голосом.
insuetus омоним
īnsuētus, a, um
insufficiens
īn-sufficiēns, entis
недостаточный Tert.
insufficientia
īn-sufficientia, ae
f недостаточность Tert, Boët.
insufflatio
īn-sufflātio, ōnis
f вдыхание, вдувание (naribus aceti CA).
insufflo
īn-sufflo, āvī, ātum, āre
вдыхать, вдувать (flatum vitae in faciem alicujus Tert).
insula
īnsula, ae
f [*in salo] 1) остров C, V, Nep etc.: insulae divĭtes H или fortunatorum Pl (мифические) острова блаженных (на Дальнем Западе); 2) отдельно стоящий дом (предназначавшийся для сдачи внаём квартирантам) C, Sen, Su, T; 3) храм Eccl; 4) название части Сиракуз C.
insulanus омоним
īnsulānus, a, um
островной Sid.
insulanus омоним
īnsulānus, ī
m [insula] островитянин C.
insulares
īnsulārēs, ium
m pl. [insula] жильцы квартирного дома (см. insula 2) CJ.
insularis
īnsulāris, e
островной (circuitus Amm): ~ poena Amm ссылка на (дальний) остров.
insularius
īnsulārius, ī
m 1) жилец квартирного дома, квартиронаниматель Pt, Dig); 2) управляющий многоквартирного дома Dig, CJ.
insulatus
īnsulātus, a, um
ставший островом (terrae Ap, Aug).
insulio
īnsulio
арх. Pl = insilio.
insulosus
īnsulōsus, a, um
изобилующий островами (mare Persicum Amm).
insulse
īnsulsē
[insulsus] безвкусно, пошло, грубо (loqui C).
insulsitas
īnsulsitās, ātis
f [insulsus] безвкусие, безвкусица, пошлость (~ villae C).
insulsus
īn-sulsus, a, um
[salsus] 1) несолёный, безвкусный, пресный (amurca Col; sal Vlg); 2) лишённый вкуса, любящий безвкусное (gula C); 3) пошлый, плоский, лишённый остроумия (baro insulsissimus Pt; acutus nec ~ homo C).
insultabundus
īnsultābundus, a, um
насмешливый, издевающийся (homo Aug).
insultanter
īnsultanter
insultatio
īnsultātio, ōnis
f [insulto] 1) вспрыгивание, вскакивание, прыжок (facillimā insultatione aliquid transilire Sol); 2) ритор. наскок, выпад Q; 3) осмеивание, насмешка, глумление VM, Fl, Eccl.
insultator
īnsultātor, ōris
m насмешник Aug.
insultatorie
īnsultātōriē
насмешливо Sid.
insultatorius
īnsultātōrius, a, um
насмешливый (verbum Tert).
insulto
īnsulto, āvī, ātum, āre
[intens. к insilio] 1) скакать, прыгать (alicui rei V, H): insultare calcibus Ter стучать ногами (в ворота) || впрыгивать, спрыгнуть (insultare fluctibus O; aquis T); проноситься в пляске (insultare nemora V); 2) издеваться, глумиться, насмехаться (alicui, aliquem или in aliquem C etc.): insultare jacenti O глумиться над падшим, т.е. бить лежачего.
insultura
īnsultūra, ae
f [insilio] вспрыгивание Pl.
insum
īn-sum, fuī, —, esse
1) быть, находиться (в, внутри, на) (nummi in marsupio infuērunt Pl, anulus digĭti inest O; comae insunt capiti O): versari ibidem atque inesse Lcr быть и оставаться в кругу одних и тех же обстоятельств; casus inest illic O здесь (всё) — дело случая; excerpere ex aliquā re si quid inest boni C извлечь из чего л. нечто хорошее, если оно в нём имеется; cubiculo modicum lumen inerat T в спальне был слабый свет; jam color unus inest rebus O уже всё приняло один цвет (о сумерках); 2) быть присущим, быть свойственным, заключаться, содержаться (in superstitione inest timor C; huic viro malitia quaedam inest Sen).
insumo
īn-sūmo, sumpsī, sumptum, ere
1) употреблять, расходовать (pecuniam in rem aliquam C, AG; operam in aliquā re T); 2) предпринимать: insumere animum aliquid faciendi T замышлять (принимать на себя) что-л.; 3) ослаблять, истощать (corporis virtus insumpta CA ).
insumptio
īnsūmptio, ōnis
f 1) расход CTh; 2) истощение, ослабление (corporis CA).
insuo
īn-suo, suī, sūtum, ere
вшивать, прошивать, расшивать (insuere vestibus aurum O); зашивать: insuere aliquem in culleum C (culleo Sen, Su) зашить кого-л. в мешок.
insuper омоним
īn-super
adv. 1) наверху или наверх, поверх (~ injicere humum L); 2) сверху (jugum ~ immĭnens L); 3) сверх того, вдобавок: ~ habere aliquid AG, Ap что-л. считать излишним, пренебрегать чем-л.
insuper омоним
īn-super
praep. cum acc. на, наверх, поверх (~ arbores trabem imponere Cato).
insuperabilis
īn-superābilis, e
1) непереходимый, непроходимый (transitus, Alpes, via L); 2) непобедимый, неодолимый (genus bello V; fatum O); неизлечимый (valetudo PJ).
insurgo
īn-surgo, surrēxī, surrēctum, ere
1) подниматься (ventus insurgit H); взвиваться (equus insurgit QC); взбираться (jugum insurgere Ap); возвышаться (silva insurgebat T; collis insurgit L); вздыматься (mālus insurgit Ap; insurgens impĕtus undae O): frontem rugis insurgentibus asseverare Ap бороздить лоб глубокими морщинами; tenebrae insurgunt campis V тьма покрывает поля; insurgere remis (dat.) V (привстав) приналечь на вёсла; 2) достигать могущества, усиливаться, возрастать (opes insurgunt T); 3) воспарять, уноситься высоко, отдаваться вдохновению (Horatius insurgit aliquando Q); 4) прилагать усилия, трудиться (insurgere publicis utilitatibus PJ); 5) восставать (alicui rei O).
insuspicabilis
īn-suspicābilis, e
свободный от подозрений Vlg, Eccl.
insustentabilis
īn-sustentābilis, e
невыносимый, нестерпимый (dolor CA, Lact).
insusurratio
īn-susurrātio, ōnis
f нашёптывание (alicujus insusurratione moveri Capit).
insusurro
īn-susurro, āvī, ātum, āre
нашёптывать (alicui aliquid C, Sen etc.; in или ad aurem alicujus C).
insutus омоним
īnsūtus, a, um
part. pf. к insuo.
insutus омоним
īnsūtus, (ūs)
m [insuo] зашивание, вшивание Ap.
intabesco
in-tābēsco, tābuī, —, ere
1) плавиться, растопляться, таять (cera igni intabescit O); 2) сохнуть (vitis intabescit Col); чахнуть (diuturno morbo C; dolori Sen).
intactilis
in-tactilis, e
к которому нельзя прикоснуться, недоступный осязанию Lcr.
intactus омоним
in-tāctus, a, um
1) нетронутый, незатронутый (aliquā re или ab aliquā re L etc.); сохранившийся, нерастаявший (nix L); незадетый (intactum ferro corpus L): intactis assidēre mūris L осаждать стены, не штурмуя их; intacta cervix juvencae V тёлка, ещё не ходившая под ярмом; ~ superstitione T свободный от суеверий; 2) нерассмотренный, неразработанный (locus Q); 3) целый, невредимый (~ profugit Sl; intactum aliquem dimittere L); непобеждённый (Britannus H); 4) девственный, целомудренный (Pallas H, V); неиспытанный, неизведанный: nihil intactum pati Sl испытать (пустить в ход) все средства.
intactus омоним
in-tāctus, ūs
m неосязаемость, неосязательность (~ inani Lcr).
intaminabilis
in-tāminābilis, e
не могущий быть запятнанным Aug.
intaminatus
in-tāminātus, a, um
[одного корня с tango] незапятнанный, незамаранный (honor H).
intardo
in-tardo, —, ātum, āre
медлить, задерживаться (intardare atque perseverare CA).
intectus омоним
in-tēctus, a, um
adj. [tego] 1) непокрытый (caput T); неодетый (corpus T, Sl, Sen etc.); необутый (pedes T, Ap): domus intecta Sl дом без крыши; 2) неприкрытый, прямой, откровенный (incautus intectusque T).
intectus омоним
intēctus, a, um
part. pf. к intego.
integellus
integellus, a, um
[demin. к integer] почти незатронутый, целёхонький Ctl, C.
integer
integer, gra, grum
[из *intager от in + tango] 1) нетронутый, незатронутый, невредимый, целый (~ intactusque L; lintea H); свежий (mālum Su; sc. caro H); неубавившийся, неуменьшившийся (amnis T); незадетый (existimatio C; fama Sl); пощажённый, непострадавший (gens a cladibus belli intĕgra L); неистощённый, неослабленный (exercitus Nep; vires Cs, L); чистый, несмешанный (fons Lcr, H; vinum Col); безукоризненный (valetudo C, Su); здоровый (corpus CC, O); цветущий (aetas Ter, Su): ~ aevi V в цвете лет, юный || полный (annus C), integro die H с самого утра, ранним утром (когда весь день ещё впереди); ~ famā et fortunis Sl окружённый славой и богатством; rebus integris Cs, VP (re integrā C) когда дело ещё было в исходном положении или не было решено; integra causa Ter, C ещё не приводившееся соображение; de (ex, ab) integro C, V, Su etc. сызнова; aliquem in integrum restituere юр. C, Cs восстановить кого-л. в прежнем положении (правах); 2) неиспользованный, непереведённый (comoedia Ter); 3) несведущий, неопытный, незнающий (discipulus C): ~ alicujus rei VF незнакомый с кем-л.; 4) здравый, лишённый предрассудков, непредубеждённый (~ mentis, animi H; mens intēgra H); беспристрастный (integrum se servare C); честный, правдивый (vir, testis C); незаинтересованный, бескорыстный (~ laudo H; judicium intĕgrum Tср. 6); неиспорченный (ingenium Sl, natura T); неподкупный (judex C); безупречный, невинный, нравственно чистый: ~ vitae H человек непорочной жизни || невиновный (~ a conjuratione T); 5) неприкосновенный, нерушимый (jus C); непоколебимый, неизменный, незыблемый (fides T; veritas Su); непорочный, девственный, целомудренный (filia Pl; virgo Ter, Ctl); 6) нерешённый: de aliquā re res est in integro C вопрос о чём-л. ещё не решён; est mihi integrum C я ещё не решил (т.е. за мной ещё остаётся свобода решения); sibi integrum reservare de aliquā re C оставить за собой свободу действий в чём-л.; integrum dare C предоставить свободу действий (выбора); haec non jam in integro nobis sunt C это мы должны уже считать делом (бесповоротно) решённым: de quo vobis integrum erit C что будет зависеть от вас; judicium integrum alicujus rei T право решать что-л. по своему усмотрению (ср. 4).
integimentum
integimentum
intego
in-tego, tēxī, tēctum, ere
1) покрывать (tecta stramento Cs); 2) прикрывать, защищать (aliquem vallo L).
integrasco
integrāsco, —, —, ere
[integro] возобновляться, начинаться сызнова (mălum integrascit Ter).
integratio
integrātio, ōnis
f [integro] восстановление, возобновление (amantium irae amoris ~ est Ter).
integrator
integrātor, ōris
m восстановитель (veritatis Tert).
integre
integrē
[integer] 1) совершенно, полностью, целиком (mutare T); 2) правильно, чисто (scribere AG; dicere C); 3) безукоризненно, честно, неподкупно (provinciam administrare Su); беспристрастно (judicare C).
integritas
integritās, ātis
f [integer] 1) безупречность, безукоризненность, сохранность (~ virginalis Aug): ~ corporis (valetudinis) C хорошее здоровье; 2) правильность, чистота (sermonis Latini C); 3) честность, бескорыстие (~ atque innocentia C); непорочность (vitae Nep); 4) совокупность (universa philosophiae ~ Macr).
integritudo
integritūdo, inis
f (нравственная) чистота, бескорыстие Dig.
integro
integro, āvī, ātum, āre
[integer] 1) приводить в прежнее состояние (omnia integrare et sustentare Lcr); вправлять (artūs elapsos T); восполнять (mare fluminis undis Lcr); 2) возобновлять, снова начинать (integrare bellum St; seditionem L); 3) освежать, восстанавливать (integrare animum defessum C).
integulatus
in-tegulātus, a, um
[tegula] крытый кирпичом (solarium Aug).
integumentum
integumentum, ī
n [intego] 1) покрывало, скатерть L; 2) перен. покров, завеса, маска (~ frontis, flagitiorum C); защитный покров, оболочка (integumenta carnalia Ambr); защита (~ corporis Pl).
intel
intel-
= inter- перед начальным l основного слова.
intellectibilis
intellēctibilis
intellectio
intellēctio, ōnis
f [intellego] 1) понимание, истолкование смысла Tert; 2) ритор. синекдоха (напр., pars pro toto или totum pro parte) rhH.
intellectivus
intellēctīvus, a, um
интеллектуальный, умозрительный, теоретический Aug, Boët.
intellector
intellēctor, ōris
m понимающий (понявший) Aug.
intellectualis
intellēctuālis, e
intellectualitas
intellēctuālitās, ātis
f познавательная способность Tert.
intellectus омоним
intellēctus, a, um
intellectus омоним
intellēctus, ūs
m [intellego] 1) ощущение, восприятие (~ saporum PM); 2) разумение, понимание (sermonis patrii PM); представление (intellectum alicujus rei amittere Sen); познание (~ boni, măli T); 3) понятие, рассудок (~ animi Q); 4) смысл, значение (verba quaedam diverses intellectūs habent Q): hoc caret intellectu Sen, Dig etc. это не имеет смысла, это непонятно; illud habet intellectum T это понятно; 5) художественный вкус (~ rudis VP).
intellegens
intellegēns, entis
1. part. praes. к intellego; 2. adj. 1) сведущий, понимающий, знающий (alicujus rei или in aliquā re C etc.); 2) благоразумный, рассудительный (vir C); 3. m знаток, специалист C.
intellegenter
intellegenter
[intellegens] рассудительно, благоразумно, с пониманием дела C, PJ.
intellegentia
intellegentia, ae
f [intellego] 1) понимание, рассудок, познавательная сила, способность восприятия (~ est, per quam animus percipit, quae sunt C); знание (intellegentiam juris habere C): ~ somniorum Just искусство снотолкования; intellegentiam alicujus fugere C быть выше чьего-л. понимания; in (sub) intellegentiam alicujus cadĕre C быть понятным кому-л.; ~ communis C здравый смысл: 2) понятие, представление, идея (rerum intellegentias animo ac mente concipere C); 3) восприятие, чувственное познание (in gustu et odoratu ~ C); 4) умение, искусство (~ pecuniae quaerendae C).
intellegibilis
intellegibilis, e
[intellego] 1) чувственно воспринимаемый, доступный восприятию (corpus Macr); 2) доступный пониманию, понятный, познаваемый, мыслимый (bonum Sen); 3) умопостигаемый, умозрительный (deus Aug).
intellego
intel-lego, lēxī (арх. lēgī Lcr, Sl), lēctum, ere
1) ощущать, воспринимать, подмечать, замечать (intellegere ignes O): obrepit non intellecta senectus J незаметно подкрадывается старость; 2) познавать, узнавать (ex vultu alicujus aliquid intellegere Nep; hoc ex litteris tuis intellegendum est C); подразумевать (quem intellegimus sapientem? Sen; haec nobis pax intellegitur C); понимать (linguam alicujus Pt): intellexti (= intellexisti) Ter ты понял, т.е. да, правильно || постигать (homo ad intellegendum et ad agendum natus est C): homo non acriter intellĕgens C тяжелодум; intellegendi auctor C мыслитель; res difficilis intellectu G трудная для понимания вещь; non intellegor ulli O никто меня не понимает; 3) мыслить (animum sine corpore intellegere non posse C): haec res facilius intellegi, quam explanari potest C это легче понять, чем объяснить; 4) знать толк, разбираться (intellegere aliquem Sen, Q, T etc.; intellegere in aliquā re C): homo intellegens C знаток.
intellig
intellig-
intemerandus
in-temerandus, a, um
[temero] неприкосновенный (templa VF).
intemeratus
in-temerātus, a, um
[temero] 1) нетронутый, незапятнанный, неосквернённый, тж. безукоризненный (corpus, castra T; integrum et intemeratum beneficium Ap); 2) чистый, несмешанный (fides, munera V).
intemperans
in-temperāns, antis
1. adj. неумеренный, не знающий меры, невоздержный (in aliquā re, ad aliquid); разнузданный, наглый (adulescentia C); 2. m распутник T.
intemperanter
intemperanter
[intemperans] неумеренно, невоздержно, разнузданно (~ abūti aliquā re C; concupiscere Nep, insequi L).
intemperantia
in-temperantia, ae
f неумеренность, невоздержность, разнузданность (~ vini L; libidinum C; morbo et intemperantiā perire Su): ~ caeli Sen, Col непогода.
intemperanties
intemperantiēs, ēī
intemperate
in-temperātē
неумеренно, невоздержно (immoderate et ~ vivere C).
intemperatus
in-temperātus, a, um
1) неразбавленный, чистый (vinum CA); 2) неумеренный, чрезмерный (perpotationes C): intemperatā nocte AV глубокой ночью.
intemperiae
in-temperiae, ārum
f pl. [tempero] 1) буря, гроза, непогода Cato; 2) безумие (quae te ~ tenent? Pl); беспокойство, треволнения (homines intemperiarum pleni AG).
intemperies
in-temperiēs, ēī
f 1) чрезмерность: ~ solis Col палящий зной, чрезмерная жара; ~ caeli L, Col, T необычное состояние погоды или нездоровый климат; ~ aquarum L проливные (непрекращающиеся) дожди; 2) несчастье (~ in nostram advenit domum Pl); 3) разнузданность, недисциплинированность (cohortium T); 4) неумеренность, невоздержность (~ ebrietatis Just).
intempestive
in-tempestīvē
не вовремя, некстати (accedere C); неуместно, невпопад (agere L).
intempestivitas
in-tempestīvitās, ātis
f несвоевременность, неподходящий момент AG.
intempestiviter
intempestīviter
intempestivus
in-tempestīvus, a, um
1) несвоевременный, неподходящий, неуместный (epistula C); неподобающий (timor O); 2) чрезмерный (imbres Lcr); непрекращающийся (convivia QC): gula intempestiva Su безграничное обжорство.
intempestus
in-tempestus, a, um
[tempus] 1) неблагоприятный: nox intempesta C etc. глубокая ночь; 2) нездоровый (Graviscae V); 3) грозовой, бурный (Tonans St).
intemporalis
in-temporālis, e
1) вневременный, т.е. вечный (sc. deus Ap); 2) несвоевременный (somnus, cibus CA).
intemporalitas
in-temporālitās, ātis
f несвоевременность (somni CA).
intemporaliter
in-temporāliter
несвоевременно (uti aliquā re CA).
intemptatus
in-temptātus (intentātus), a, um
[tempto] неиспытанный, неизведанный (sc. puella H): iter intemptatum T непроторённый путь.
intenditus
intenditus, a, um
intendo
in-tendo, tendī, tentum, ere
1) натягивать (arcum, chordas C; cutem Ph); надувать (venti vela intendunt V); обтягивать (tabernacula velis C): intendere cithăram nervis Q натянуть струны на кифару; 2) обвивать, украшать (locum sertis V); обматывать (brachia duro tergo = caesto V); 3) напрягать (animum C; vocem V, Q; ingenium Sl, intendere se ad aliquam rem C etc.): brachia remis intendere V взяться за вёсла; 4) увеличивать, усиливать (officia Sl; odium T); повышать (pretium T); сгущать (tenebrae se intendunt L): nubes se intendunt QC собираются тучи; 5) протягивать, простирать (manūs T etc. ; dextram ad statuam C); 6) направлять (tela in aliquem PJ; oculos in vultum alicujus Just); настораживать (aures ad verba alicujus O); направлять, держать (iter in Hispaniam L); бросать, метать (hastam L); спускать (sagittam V); 7) налагать (vincula collo V); прикладывать, приставлять (telum nervo V); 8) пролагать, прокладывать (novum alveum QC); 9) обращать, устремлять (animum, mentem, curam in или ad aliquid C etc., реже alicui rei H, Q); направлять, посвящать (cogitationes ad aliquid C; curam in aliquid L); посвящать себя, отдаваться (intendere ad publicas curas T; intendere se alienis negotiis T); 10) грозить, угрожать (intendere crimen in aliquem L и alicui Su; intendere periculum in aliquem и alicui C); затевать, замышлять (litem C, dolum alicui QC); стремиться, намереваться, готовить (intendere consilium Ter; intendere fugam QC; intendere īre Sl); 11) направляться, отправляться (quocumque, aliquo, eodem C etc.); 12) клониться, относиться, намекать (dicta alicujus huc intendant Sl); 13) внимать, внимательно следить (intendere in или ad aliquid C, O etc.); 14) утверждать, уверять (intendere falsum C, O); 15) преувеличивать (intendere vera T); делать более суровым, обострять (leges PJ); 16) грам. расширять, удлинять (syllabam AG).
intense
intēnsē
напряжённо, усиленно Fronto, Aug.
intensio
intēnsio, ōnis
f [intendo] напряжение, усиление (intensiones ac remissiones caloris Sen).
intensus
intēnsus, a, um
[intendo] 1) натянутый (funes Sen); 2) напряжённый, внимательный (aurem intensissimum praebere Aug).
intentatio
intentātio, ōnis
f [intento] 1) простирание, протягивание (digitorum Sen); 2) выдвигание, обвинение (~ criminum alicujus Tert).
intentator
in-tentātor, ōris
m неискушающий, не вводящий в соблазн Vlg, Aug.
intentatus омоним
intentātus, a, um
intentatus омоним
intentātus, a, um
intente
intentē
[intentus] напряжённо, внимательно (audire Q); усердно, тщательно, старательно (aliquem admonere L; bellum preparare L).
intentio
intentio, ōnis
f [intendo] 1) растягивание, вытягивание (nervorum Col); 2) напряжение, усилие (animi, cogitationum C); интенсивность, сила (doloris Sen); стремление, усердие, рвение (~ alicujus rei obtinendae PJ); внимание, внимательность, насторожённость (audientis PJ); напряжённое выражение (vultūs T); 3) обвинение, судебное преследование Q, Dig; 4) намерение, замысел (adversariorum C); 5) лог. большая посылка силлогизма Q; 6) муз. высотный регистр Ps-Cens; повышение (toni Boët; soni Q); 7) тонус (~ corporis C); 8) ритор. возвышение (vocis Q).
intento
intento, āvī, ātum, āre
[intens. к intendo] 1) простирать, протягивать (manūs ad sidera Pt); устремлять (oculos in aliquem Pt); 2) угрожающе поднимать, направлять, грозить (intentare manūs in aliquem L или alicui Sen): intentare sicam alicui C обнажить кинжал против кого-л.; arma Latinis intentare C угрожать латинянам войной; periculum intentatur ab aliquā re Q опасность грозит со стороны чего-л.; 3) обвинять: intentare alicui crimen Q возводить обвинение на кого-л.
intentus омоним
intentus, a, um
1. part. pf. к intendo; 2. adj. 1) сильный (febris CC): энергичный, живой (sermo C); бурный, стремительный (impĕtus Sen); 2) напряжённый, насторожившийся, внимательный (animus C); напряжённо ожидающий, выжидающий (~ in occasionem L; ~ alicui rei O; in, ad или adversus aliquid L); 3) усердно занимающийся, преданный (~ alicui rei Sl, L, T etc. или aliquā re Sl); готовый (exercitus ad proelium ~ T; classis intenta in navale bellum Just); 4) ревностный, тщательный (cura L); строгий (disciplina T).
intentus омоним
intentus, ūs
m [intendo] напряжение, растяжение или сопротивление (aĕris Ap); протягивание (palmarum C).
intepeo
in-tepeo, —, —, ēre
быть тепловатым Prp, St.
intepesco
intepēsco, tepui, —, ere
[inchoat. к intepeo] 1) становиться тепловатым, теплеть O, Col, Sen; 2) перен. остывать, т.е. ослабевать, убывать (saevitia intepescit Pt)
inter омоним
inter
adv. редко между, посреди (stetit arduus ~ pontus VF).
inter омоним
inter
praep. cum acc. 1) между (~ urbem et Tiberim L; ~ spem et desperationem haesitare QC: ~ spem curamque, timores ~ et iras H; terras ~ caelumque V); среди (~ equites proeliari L; peritissimus ~ duces L); посреди (erat ~ planitiem mons Sl); в середину (~ medios hostes se conjicere L); в (~ angustias vicorum Su); 2) в названиях улиц: ~ falcarios C улица (на улице) серповщиков; 3) юр.: ~ sicarios accusare C обвинять в убийстве; 4) на, в, перед: ~ manūs C, Cs, V руками или в (на) руках, перен. V под руками, тут же; ~ ora alicujus QC на глазах у кого-л.; 5) в промежутке времени, между (~ horam tertiam et quartam L); во время, в течение (~ tot annos C; ~ cenam C; ~ epulas Sl, T; ~ lusum Pt); 6) ~ se между собой, друг (от) друга, взаимно (res ~ se similes C, Q; aliquid ~ se dividere Nep; colles ~ se propinqui Sl); 7) выражения: ~ homines esse C быть среди людей (на людях), тж. быть в живых; ~ exempla esse Sen, T служить примером; ~ omnes excellere C превосходить всех; quod ~ nos liceat (dicere) C, тж. ~ nos dictum sit Ter пусть это будет сказано между нами; ~ paucos (~ pauca) особенно, на редкость (~ paucos disertus Q); ~ cuncta H (omnia QC, cetera L) прежде всего; ~ initia (principia) CC вначале, сперва; ~ vias Pl, Ter в пути, дорогой; ~ alia PJ между прочим; ~ haec (или quae) L, QC etc. между тем; ~ (aliquas, eas) moras Sl, PJ, Su тем временем; ~ cetera mala Pt в довершение прочих бед; ~ omnes constat C всем известно.
inter омоним
inter-
приставка, обозначающая: 1) между (intercedere); 2) временами, от времени до времени (intermittere); 3) гибель, уничтожение (interire).
interaestimatio
inter-aestimātio, ōnis
f оценка Dig.
interaestuo
inter-aestuo, —, —, āre
1) временами вздуваться, быть подверженным пучению (stomachus interaestuans PJ); 2) приходить в беспокойное состояние (ingenio Ambr).
interamenta
interāmenta, ōrum
n pl. [inter] внутренние деревянные части корабля или корабельный лес L.
interamnus
inter-amnus, a, um
[amnis] находящийся между двумя реками, междуречный (spatium Sol).
interanea
interānea, ōrum
n pl. кишечник, внутренности Col, PM.
interaneum
interāneum, ī
n кишка PM.
interaneus
interāneus, a, um
внутренний (vomica Scr).
interaptus
inter-aptus, a, um
взаимно связанный Lcr (in tmesi, vl.).
interaresco
inter-ārēsco, —, —, ere
высыхать, засыхать (glebae interarescunt Vtr); сохнуть, чахнуть (animalia sine humoris potestate interarescent Vtr); перен. приходить в упадок, погибать C.
interbibo
inter-bibo, —, —, ere
выпивать целиком (fontem Pl).
interbito
inter-bīto, —, —, ere
погибать, гибнуть Pl.
interblandior
inter-blandior, —, irī
dep. время от времени отвечать лаской (obsequiis alicujus Aug).
intercalaris
intercalāris, e
[intercalo] вставной, добавочный, високосный (dies PM; mensis Macr): calendae intercalares C первый день високосного месяца; intercalares calendae priores C первый день первого високосного месяца (в Юлианском календаре таких месяцев было два).
intercalarius
intercalārius, a, um
intercalatio
intercalātio, ōnis
f [intercalo] вставка, добавление, введение (дня или месяца) PM, Macr.
intercalco
inter-calco, —, —, āre
втаптывать внутрь, вдавливать в промежутки (vinacea Col).
intercalo
inter-calo, āvī, ātum, āre
[calo III] 1) вводить, вставлять, добавлять (intercalare unum diem quarto anno Su); добавлять високосный день (intercalatum est eo anno L); 2) откладывать, отсрочивать (poenam L).
intercapedino
intercapēdino, —, —, āre
[intercapedo] прерывать, приостанавливать (intercapedinatae exacerbationes CA).
intercapedo
inter-capēdo, inis
f [capio] перерыв, остановка (post longam intercapedinem Su): intercapedinem facere alicujus rei C сделать перерыв в чём-л.
intercardinatus
inter-cardinātus, a, um
соединённый врубкой или на шипах (trabes Vtr).
intercedo
inter-cēdo, cessī, cessum, ere
1) входить, въезжать, вступать, следовать, двигаться (между), вклиниваться: inter singulas legiones impedimenta intercedunt Cs между отдельными легионами следуют обозы; 2) находиться между, простираться посредине (silvae, quae intercedunt inter eos Cs): intercedente lunā PM когда луна находится посредине (между землёй и солнцем); 3) протекать, проходить (тем временем): nox nulla intercessit, interfectus est C. Gracchus C не прошло и ночи, как был убит Гай Гракх; 4) случаться, приключаться, возникать, происходить (в промежутке или между кем-л.) (parvis momentis magni casūs intercedunt Cs; ira inter eos intercessit Ter): quae tibi ratio cum illo intercesserat? C какие деловые отношения были у тебя с ним? || состояться (senatūs consultum intercessit C); 5) противиться, возражать (alicui и alicui rei C); протестовать (tribunus intercessit L): intercedendi potestas C, AG право наложения вето (опротестования); si qui intercessisset, res integra referretur C в случае чьего-л. возражения вопрос будет рассмотрен заново; 6) выступать посредником, посредничать (intercedere ad invidiam leniendam Su); 7) вступаться, выступать поручителем, ручаться (magnam pecuniam pro aliquo intercedere C); 8) присоединяться (si tertius intercedit Pl).
interceptio
interceptio, ōnis
f [intercipio] отнятие (alicujus rei C).
interceptor
interceptor, ōris
m [intercipio] захватчик, похититель (praedae L; donativi T).
interceptus
interceptus, a, um
intercessi
intercessī
intercessio
intercessio, ōnis
f [intercedo] 1) вмешательство (testium AG); 2) возражение, протест, вето (intercessionem facere AG и remittere L); 3) посредничество C; поручительство C; 4) юр. исполнение CTh, CJ.
intercessor
intercessor, ōris
m [intercedo] 1) выступающий с возражением, заявляющий протест, оппонент (~ legi C и legis L); 2) посредник C; поручитель C, Sen, Q; 3) судебный исполнитель CJ.
intercessus
intercessus, ūs
m [intercedo] заступничество, вмешательство, посредничество (aliquem intercessu suo servare VM).
intercido омоним
inter-cīdo, cīdī, cīsum, ere
[caedo] 1) перерезывать, прорезывать (venas PM; aliquid acuto calamo Pall); 2) перекопать, прорыть (montem C; venas fontis Hirt); 3) разделять, отделять, отрезывать: jugum valle a castris intercisum Hirt горная цепь, отделённая от лагеря долиной; colles vallibus intercīsi Hirt холмы, пересечённые долинами; 4) ломать, разрушать (pontem L); сносить (aedes Dig); 5) вырезывать (arundinetum Col): intercidere commentarios PJ вырезывать листы из счётной книги.
intercido омоним
inter-cido, cidī, —, ere
[cado] 1) падать между: ita in arcto stipatae erant naves, ut vix ullum telum in mari vanum intercideret L корабли стояли так плотно друг к другу, что едва ли хоть один снаряд пролетел между ними в море, ничего не задев; 2) случаться, приключаться: si quae intercĭdunt C если что-л. случится; 3) пропадать (oppida intercĭdunt PM); погибать (inimici intercidunt C): verba intercidunt Q слова выходят из употребления; intercidere memoriā L изглаживаться из памяти; hoc mihi intercĭdit H я этого не могу припомнить (я забыл это).
intercilium
inter-cilium, ī
n междубровье, т.е. переносица Is.
intercino
inter-cino, —, —, ere
[cano] петь в промежутках (intercinere aliquid medios actūs H).
intercipio
inter-cipio, cēpī, ceptum, ere
[capio] 1) перехватывать (litteras C): intercipere venenum C выпить яд, предназначенный для другого; intercipere hastam V быть поражённым копьём, брошенным в другого; 2) захватывать (naves Cs; commeatum Cs, L; intercipere magnum numerum jumentorum Cs); отнимать, отбивать, похищать (aliquid ab aliquo L и aliquid alicui O; veram laudem Ph): intercipere usum aurium QC лишать слуха; terga caput tangunt, colla intercepta videntur O головы соприкасаются с туловищами, (а) шеи словно отняты (исчезли) (о превращении людей в лягушек); 3) губить, лишать жизни (intercipere aliquem veneno T): naufragio interceptus T погибший при кораблекрушении; interceptus PJ похищенный (смертью), умерший; urbs intercepta Ap погибший (потонувший) город; intercipere Cerĕrem in spicis O уничтожить хлеб на корню; 4) преграждать, отрезывать (medio itinere intercepto L); 5) прерывать, перебивать (medios sermones O); 6) пресекать (hostium ingressūs T).
intercise
intercīsē
[intercido I] 1) прерывисто, отрывисто, бессвязно (dicere C); 2) отрывочно, фрагментарно (commeminisse aliquid ex libro Catonis AG); 3) в стяжённой форме, синкопически (~ dictum AG).
intercisio
intercīsio, ōnis
f [intercido I] разрезание, рассекание, разрубание: ~ securis Vr apud Aug разрубание топором.
interclamo
inter-clāmo, —, —, āre
перебивать своими криками Amm.
intercludo
inter-cludo, clūsī, clūsum, ere
[claudo] 1) запирать (aliquem angustiis Cs); 2) заграждать, преграждать, перерезывать (intercludere viam L; aditum C); отрезывать (aliquem ab exercitu, re frumentariā, commeatu Cs); 3) мешать, препятствовать: dolore intercludor, quomĭnus ad te plura scribam C скорбь мешает мне писать тебе больше; 4) прикрывать (latus peltā St).
interclusio
interclūsio, ōnis
f [intercludo] 1) преграждение, задержка: ~ animae C задержка дыхания; 2) ритор. вводное предложение O.
intercolumnium
inter-columnium, ī
n [columna] промежуток между двумя смежными колоннами или колоннадами Vtr, VM: ~ ambulationis C проход между двумя рядами колонн.
interculco
interculco
intercurro
inter-curro, currī (cucurri), cursum, ere
1) бежать, спешить, течь между (посреди) (fretum intercurrens PM); 2) спешить (тем временем): indicto delectu in diem certam, interim Vejos intercurrit L назначив рекрутский набор на определённый день, (Фурий Камилл) спешит тем временем в Вейи; 3) находиться, существовать между: intercurrit quaedam distantia formis Lcr имеется некоторое различнее формах (семян); 4) привходить, примешиваться (dolor intercurrit alicui rei C); 5) выступать посредником, вмешиваться C; 6) проезжать, проплывать, пересекать (intercurso spatio marte Amm).
intercurso
intercurso, —, —, āre
[intens. к intercurro] 1) бежать, пробегать между, перемежаться (folia intercursantia PM): inter enim cursant primordia principiorum motibus inter se Lcr (in tmesi) первоначала (атомы) взаимно перекрещиваются в своих движениях; 2) от времени до времени нападать: segnius intercursantibus barbaris L так как нападения варваров ослабели; 3) находиться, пролегать, проходить (между) (ligneā intercursante membranā PM).
intercursus
inter-cursus, (ūs)
m вступление, появление: intercursu lunae sol vetatur omnes radios effundere Sen вследствие промежуточного положения луны солнце не в состоянии посылать (на Землю) все свои лучи || (неожиданное) вмешательство (intercursu tribunorum T).
intercus
inter-cus, utis
adj. [cutis] 1) подкожный: aqua ~ Pl, C etc. водянка; intercutia stupra Cato противоестественный разврат; 2) внутренний, сокровенный, тайный (vitium AG).
interdatus
inter-datus, a, um
распределяемый (по всему организму) (cibus Lcr).
interdianus
inter-diānus, a, um
[dies] дневной CA, Aug.
interdico
inter-dīco, dīxī, dictum, ere
1) запрещать, воспрещать, отказывать (alicui aliquā re Cs,L etc., aliquem aliquā re AG, alicui aliquid Cato, VM etc., alicui de aliquā re Cato): Romanis omni Galliā interdicere Cs запретить римлянам доступ во всю Галлию; male rem gerentibus (dat.) patriis bonis (abl.) interdici solet C тем, кто плохо ведёт хозяйственные дела, обыкновенно запрещается управлять отцовским имуществом; interdicere domo Su отказать от дома; interdicere sacrificiis Cs закрывать доступ к богослужению (формула отлучения); interdicere alicui aquā et (или atque) igni (тж. aquā ignique) C, Cs, VP, T etc. лишить воды и огня (формула изгнания из страны); interdicere alicui aliquo Nep запретить кому-л. общаться с кем-л.; (aeger) cibo interdicitur Ap больному запрещено (обычное) питание (т.е. предписана диета); 2) приказывать, распоряжаться, издавать интердикт: de vi interdicitur C издаётся интердикт о самоуправстве; praetor interdixit, ut unde dejectus esset, eo restitueretur C претор издал интердикт, чтобы (Цецина) был возвращён туда, откуда его изгнали.
interdictio
interdictio, ōnis
f [interdico] запрещение, запрет Eccl; закрытие доступа (~ finium L): ~ aquae et ignis C изгнание из отечества (см. interdico 1).
interdictor
interdictor, ōris
m запрещающий (~ delicti Tert).
interdictum
interdictum, ī
n [interdico] 1) запрещение, запрет (numen interdictumque deorum C; contra ~ alicujus Just); 2) юр. интердикт, преторское определение (преимущественно по вопросам собственности): ~ retinendae possessionis Dig интердикт об охране собственности; ~ recuperandae possessionis Dig интердикт о восстановлении собственности; ~ adipiscendae possessionis Dig интердикт о приобретении собственности; venire ad ~ Pt прийти за своим достоянием.
interdictus
interdictus, a, um
1. part. pf. к interdico; 2. adj. запретный (voluptas H; spes O).
interdiu
inter-diū
[dies] днём (~ an noctu L etc.).
interdius
interdiūs
Pl, Cato, Vr, AG арх. = interdiu.
interdo
inter-do, (didī), datum, dare
1) давать, предоставлять (от времени до времени): nullam requiem interdare Lcr не давать отдыха; 2) раздавать, распределять (cibus interdatus Lcr).
interduatim
interduātim
арх. Pl (vl.) = interdum.
interductus
inter-ductus, (ūs)
m [duco] интерпункция, пунктуация C.
interduim
interduim
interdum
inter-dum
adv. 1) иногда, подчас, изредка: ~... ~ (тж. interim... ~; ~... nonnunquam; ~... alias; modo... ~) Ter, Sl, Prp, C etc. иногда... иногда; 2) между тем, в это время Sil, Dig, CJ; 3) (= interea) в этой жизни, здесь на земле Eccl.
interduo
interduo
арх. = interdo: nihil ~ или nihil (тж. floccum non) inlerduim (praes. conjct.) Pl мне нет дела, я ни во что не ставлю.
interea
inter-eā
adv. [inter + abl. ea] 1) (тж. ~ loci Pl, Ter) между тем, тем временем (dum haec geruntur, ~... C etc.); 2) однако, в то время как (тогда как), и всё же: quum ~ (nemo) vobis par est L и всё же никто не мог противостоять силе вашего оружия; 3) (= interdum) подчас, иногда: ~ aegris nil movisse salus rebus Sil иногда в тяжёлых обстоятельствах спасение требует бездействия.
interemi
interēmī
interemo
interemo
interemptibilis
interemptibilis, e
могущий быть умерщвлённым Tert.
interemptio
interemptio, ōnis
f [interimo] уничтожение, умерщвление, убийство Eccl.
interemptor
interemptor, ōris
m [interimo] убийца (alicujus Sen, VM, VP etc.).
interemptorius
interemptōrius, a, um
убийственный, смертельный Aug, Is.
interemptrix
interemptrīx, īcis
interemptus
interemptus, a, um
intereo
inter-eo, iī, itum, īre
1) гибнуть, погибать (intereunt sacra C): interii Ter я пропал; inteream (формула клятвы) H я готов умереть (пусть я погибну); 2) угасать (ignis intĕrit C); устаревать, проходить (usus alicujus rei interiit Cs); исчезать, ослабевать (interit ira morā O); истощаться, кончаться (pecunia interit Nep).
interequito
inter-equito, —, —, āre
ездить, проезжать верхом (между) (interequitare agmina QC; interequitare ordines L).
intererro
inter-erro, —, —, āre
блуждать, бродить (omnibus locis MF).
interesse
interesse
interest
interest
3 л. sg. praes. к intersum.
interfatio
interfātio, ōnis
f [interfor] перебивание, прерывание (речи) C, Q.
interfectibilis
interfectibilis, e
[interficio] смертельный (ruta Ap).
interfectio
interfectio, ōnis
f [interficio] 1) убийство, умерщвление Brutus apud C; 2) смертельный исход (desinere in interfectionem CA).
interfectivus
interfectīvus, a, um
смертельный (morbus CA).
interfector
interfector, ōris
m [interficio] убийца (alicujus C, Just etc.); перен. разрушитель, губитель (veritatis Tert.)
interfectorius
interfectōrius, a, um
смертельный, убийственный Eccl.
interfectrix
interfectrīx, īcis
T etc. f к interfector.
interfeminium
inter-feminium, ī
n [femen] женский половой орган Ap.
interficio
inter-ficio, fēcī, fectum, ere
[facio] 1) истреблять, пожирать (fragmenta panis LM); уничтожать (herbas C; messes V); 2) убивать (aliquem veneno Sl): ob rem publicam interfecti C погибшие за республику || морить (aliquem fame Pl, L); перебить (exercitum Nep, Eutr); 3) лишать (aliquem vitā Pl, AG); 4) перебивать, прерывать (interficere sermonem Ap); 5) расстраивать (negotium CTh).
interfinium
inter-fīnium, ī
n [finis] пограничная полоса Is.
interfio
interfīo, —, fierī
[pass. к interficio] гибнуть, погибать Pl, Lcr.
interfluo
inter-fluo, flūxī, flūxum, ere
течь (между), протекать (через, по) (nterfluere aliquid L, QC, PM, T, реже alicui rei Sen, Fl): insulae interfluuntur, sc. mari Ap острова разделены морем; flumen Romanos Cheruscosque interfluebat T река (Визург) служила границей между владениями римлян и херусков.
interfluus
inter-fluus, a, um
[fluo] текущий посреди (Euphrates PM; umor Pall).
interfodio
inter-fodio, (fōdī), fossum, ere
вонзаться, прокалывать (interfodere pupillas Lcr).
interfor
inter-for, fātus sum, fārī
depon. перебивать (aliquem L, PJ): medio sic interfata dolore est V (Венера) следующими словами прервала горькие жалобы (Энея).
interfringo
inter-fringo, frēgī, —, ere
[frango] разбивать, разламывать (aliquid Cato, PM).
interfudi
interfūdī
interfugio
inter-fugio, —, —, ere
пробегать (между), проникать внутрь Lcr (in tmesi).
interfui
interfuī
interfulgeo
inter-fulgeo, —, —, ēre
сиять (сквозь что-л.), просвечивать (aurum interfulgens Lvl.).
interfundo
inter-fundo, fūdī, fūsum, ere
лить между; med.-pass. interfundi разливаться, растекаться (interfusum mare PJ); aequora interfusa Cyclădas H приливы у Кикладского архипелага; noviens Styx interfusa V девятикратно текущий (т.е. обтекающий подземное царство) Стикс; maculis interfusa genas (acc. graec.) V (Дидона) с пятнами на щеках; nox interfusa St воцарившаяся ночь.
interfuro
inter-furo, —, —, ere
проноситься в безумном беге (interfurere orbem St).
interfusio
inter-fūsio, ōnis
f разлитие (maris opulenta et copiosa ~ Lact).
interfusus
interfūsus, a, um
interfuturus
interfutūrus, a, um
intergarrio
inter-garrio, (īvī), ītum, īre
в промежутке поболтать: pauculis verbis intergarritis Ap после нескольких минут болтовни.
intergerivus
inter-gerīvus, a, um
[gero] вставной, промежуточный: paries ~ PM промежуточная (смежная) стена.
intergressus
inter-gressus, (ūs)
m вмешательство MF.
interhio
inter-hio, —, —, āre
зиять посреди (limes medius qui interhiat Tert).
interibi
inter-ibī
между тем, тем временем Pl, Ap.
interibilis
interibilis, e
[intereo] подверженный смерти, смертный Eccl.
intericio
intericio
interim
interim
1) между тем, тем временем, пока Pl, C, Cs etc.; 2) при всём том, всё же, однако Pl, Q: quum ~ Sen а между тем, тогда как; 3) иногда: ~ ... ~ T, Q иногда... иногда, то... то.
interimo
inter-imo, ēmī, emptum (emtum), ere
[emo] 1) отнимать, лишать, (interimere vitam Pl; sensum Lcr); 2) уничтожать, убивать (aliquem ferro Nep, veneno H, Su): interimere se Pl, C etc. покончить с собой.
interior
interior, ius
[compar. к неупотр. *interus; superl. intimus] 1) находящийся ближе к середине (центру), т.е. внутренний (~ pars aedium C): fossa ~ Cs внутренний (т.е. ближайший к городу) ров; epistulā interiore C в середине письма; interiorem ire O идти с правой стороны; gyrus ~ H внутренний (меньший) круг; interiore nota Falernum H вино, хранимое в более глубокой части подвала, т.е. самое старое и лучшее; 2) ближе находящийся, ближайший: rota ~ O колесо, находящееся со стороны объезжаемого финиша (на гонках); navis ~ ictibus tormentorum L корабль, находящийся слишком близко к метательным снарядам, т.е. в непоражаемом (мёртвом) пространстве; ~ periculo vulnĕris L находящийся в неуязвимом месте (вне опасности); 3) находящийся в глубине, глубинный (terrae Mela): interiora regni L внутренние (глубинные) области государства; nationes interiores C народы глубинных частей страны; 4) короткий, тесный, интимный (amicitia C): litterae interiores C письма интимного содержания, но тж. глубокомысленные науки || тайный, секретный (consilia Nep); 5) глубокий, основательный (studia AG): ~ vis vocabuli AG более глубокий смысл слова.
interiora
interiōra, um
n pl. [interior] 1) внутренность дома C; 2) внутренности (тела) CC, Veg; 3) глубинные (внутренние) области страны L, VP; 4) внутренняя часть (центр) города Amm; 5) сердцевина (плода) (~ nucleorum Scr).
interitio
interitio, ōnis
f Vtr, C etc. = interitus.
interitus
interitus, ūs
m [intereo] гибель, уничтожение C, VM, Sen etc.
interius
interius
1. adj. compar. n = см. interior; 2. adv. (compar. к intra I) ближе к середине, глубже (~ recondere V): ~ attendere J пристальнее взглянуть.
interjaceo
inter-jaceo, —, —, ēre
лежать, находиться (между) (alicui rei и aliquid): campus interjăcens Tiberi ac moenibus Romanis L поле, лежащее между Тибром и стенами Рима: quidquid et Asopon veteresque interjacet Argos (acc. pl.) St всё, что находится между (рекой) Асопом и древним Аргосом.
interjacio
interjacio
interjectio
interjectio, ōnis
f [interjicio] 1) введение, вставка (verborum C); ритор. вводное предложение Q; 2) междометие Q; 3) промежуточное время, промежуток Col.
interjectus
interjectus, ūs
m [interjicio] 1) введение, вставка: lapides temerario interjectu ponere Ap наспех вкладывать камни (в строящуюся стену); 2) вхождение, вступление: ~ terrae C вступление Земли (между Солнцем и Луной); 3) промежуток: interjectu temporis T тем временем; interjectu noctis T по прошествии ночи.
interjicio
inter-jicio, jēcī, jectum, ere
[jacio] 1) бросать, помещать, класть, ставить (между, среди): interjicere sagittarios inter equites Cs расставить стрелков между всадниками || pass. interjici лежать, находиться (между) (nasus oculis interjectus est C; aēr interjectus inter mare et caelum C); 2) вставлять (inter Novembrem et Decembrem mensem duos alios Su): interjecto intrinsĕcus pondere Ap подводя внутренний фундамент (под стену); interjicere librum C написать тем временем (в промежутке) книгу; spatio mediocri interjecto Cs на небольшом расстоянии; inter horum aetates interjectus C живший в промежутке между ними; interjecto anno C по прошествии года; interjecto brevi spatio C по истечении короткого времени; 3) вводить в речь: pleraque sermone Latino interjicere T пересыпать свою речь многими латинскими словами; interjicere preces et minas T перемежать просьбы угрозами.
interjungo
inter-jungo, jūnxī, jūnctum, ere
1) распрячь, дать отдых (interjungere lassos equos M); 2) отдыхать (medio die Sen); 3) соединять (equus interjunctus equis St): dextrae interjunctae L обмен рукопожатиями.
interlabor
inter-lābor, —, lābī
depon. скользить (в промежутках) (stellae interlabentes St); течь, протекать (между) (fluvius lucos interlabitur Amm): tantis interlabentibus annis Cld в течение столь многих протекших лет.
interlateo
inter-lateo, —, —, ēre
быть сокрытым, скрываться (между) Sen.
interlectio
inter-lēctio, ōnis
f чтение урывками (scripturarum Tert).
interlego
inter-lego, —, —, ere
там и сям снимать, срывать, обрывать (frondes Vin tmesi; poma vitiosa Pall).
interlido
inter-līdo, līsī, līsum, ere
[laedo] выталкивать, выбрасывать (из середины) (litteras Macr).
interligo
inter-ligo, —, —, āre
связывать вместе, соединять, сочетать (maculassc. tigrisostro St).
interlino
inter-lino, lēvī, litum, ere
1) скреплять замазкой, обмазывать (aliquid aliquā re L, QC, PM); 2) вычёркивать, подчищать, тж. подделывать (testamentum, tabulas C).
interlisus
interlīsus, a, um
interlitus
interlitus, a, um
interlocutio
inter-locūtio, ōnis
f 1) перебивание, реплика (brevi interlocutione refutare Q); 2) юр. частное определение суда CJ.
interloquor
inter-loquor, locutus (loquūtus) sum, loquī
depon. 1) перебивать (alicui Ter); 2) выступать с возражением, с разъяснением (permitte mihi aliquid interloqui Sen); 3) юр. выносить частное определение Dig.
interlucatio
interlūcātio, ōnis
f [interluco] прореживание (леса) PM.
interluceo
inter-lūceo, xī, —, ēre
1) просвечивать (per obscurum emicare et interlucere Sol, coma interlucentem cervicem obumbrat Ap); засиять, засветиться (noctu L); 2) показываться, быть заметным, обнаруживаться: aliquid interlucet inter gradūs dignitatis L заметна известная разница между степенями знатности; 3) быть прозрачным, редким, неплотным (interlucet corona, sc. militum V).
interluco
inter-lūco, —, ātum, āre
[lux] очищать, подчищать (adultas oleas PM); разрежать (densitatem ramorum PM).
interludo
inter-lūdo, —, —, ere
играть в промежутках или от времени до времени Aus, Ambr.
interlunis
inter-lūnis, e
приходящийся на новолуние (nox Amm).
interlunium
inter-lūnium, ī
n [luna] новолуние PM, Veg: sub interlunia H в новолуние.
interluo
inter-luo, luī, —, ere
1) умывать (manūs Cato); 2) течь (между), протекать (fretum, quod Capreas et Surrentum interluit T); 3) споласкивать, смывать Pl apud Is; 4) омывать (aequore montes Cld; urbs arani interluitur Sol).
interluvies
interluviēs, ēī
f [interluo] протекающая (посреди) вода, т.е. пролив (angusta fluminis ~ Amm).
intermaneo
inter-maneo, —, —, ēre
оставаться (посреди) (intermanere mediis agris Lcn).
intermedius
inter-medius, a, um
находящийся посреди или в промежутках (arbuscula Vr).
intermenstruum
inter-menstruum, ī
n (sc. tempus) новолуние Vr, C.
intermenstruus
inter-mēnstruus, a, um
находящийся на рубеже двух месяцев, т.е. относящийся к новолунию (tempus C): lunā intermenstruā PM в новолуние.
intermeo
inter-meo, —, —, āre
идти (сквозь что-л.), проходить (intermeare Pergamum PM).
intermestris
intermēstris, e
intermico
inter-mico, micuī, —, āre
сиять, светиться (сквозь что-л.), просвечивать (tenebras intermicat ignis VF): rutilum squamis intermicat aurum Cld багряным золотом отливает чешуя (драконов).
interminabilis
in-terminābilis, e
беспредельный, нескончаемый, бесконечный (aetas Tert; jurgium Sid).
interminatio
interminātio, ōnis
f [interminor] угроза CTh, Eccl.
interminatus омоним
in-terminātus, a, um
[termino] нескончаемый, беспредельный (magnitudo C,Ap; cupiditas VP).
interminatus омоним
interminātus, a, um
interminor
inter-minor, ātus sum, ārī
depon. 1) грозить, угрожать: alicui interminari vitam Pl угрожать кому-л. смертью; 2) запрещать под страхом наказания (alicui aliquid Ter): cibus interminatus (pass.) H запретная пища.
interminus
in-terminus, a, um
безграничный, беспредельный, бесконечный (stellarum lapsus Ap; felicitas Aus).
intermisceo
inter-misceo, miscuī, mixtum (mistum), ēre
примешивать, подмешивать, смешивать (aliquid alicui rei V, PM; turbam indignorum dignis L).
intermissio
intermissio, ōnis f
[intermitto] 1) прекращение, задержка: ~ epistularum C прекращение переписки; ~ verborum C заминка в речи; febris ~ CC падение температуры до нормы; sine ullā temporis intermissione C без всяких перерывов; 2) упадок (eloquentiae C); 3) мед. светлый промежуток, ремиссия (si furiosus habet intermissionem Dig).
intermissus
intermissus, (ūs)
m [intermitto] перерыв (sine intermissu PM).
intermitto
inter-mitto, mīsī, missum, ere
1) класть посреди, ставить между: trabes paribus intermissae spatiis Cs брёвна, расположенные на равном друг от друга расстоянии; valle intermissā Cs так как посреди находилась долина; intermissā nocte Cs так как между тем наступила ночь; 2) пересекать (pars oppidi a flumine intermissa Cs); прерывать, делать пропуск, пропускать: mediocris spatiis intermissis Cs с небольшими промежутками (между ними); per intermissa moenia L через проломы в (городских) стенах; brevi tempore intermisso Cs по истечении короткого времени; intermissa custodibus loca L интервалы между сторожевыми постами; aves intermittentes bibunt PM птицы пьют с перерывами (поминутно останавливаясь); 3) приостанавливать, прекращать, прерывать (iter, proelium Cs): studia longo intervallo intermissa C занятия, которые пришлось надолго бросить; subire, non intermittere Cs приближаться безостановочно; febris intermittit CC лихорадка перемежается; vento intermisso Cs когда ветер утих; intermissa verba O умолкнувшая речь; lusu intermisso Pt прервав (свою) игру; verba ab usu cotidiani sermonis intermissa C слова, вышедшие из повседневного употребления; mos intermissus PJ оставленный (устарелый) обычай; intermissa libertas C подавленная свобода; 4) оставлять свободным, незанятым: intermissis magistratibus Cs в период незамещённости правительственных постов; 5) прерываться: quā flumen intermittit Cs там, где течение реки прерывается.
intermorior
inter-morior, mortuus sum, morī
depon. 1) медленно умирать (sine voce et prope intermortuus jacuit, sc. Nero Su); 2) угасать, гаснуть (ignis intermontur QC); 3) отмирать (radīces intermoriuntur PM); 4) хиреть, ослабевать, погибать (civitas intermoritur L); 5) лишаться чувств, падать в обморок (ex profluvio sanguinis intermorientes vino reficiendi sunt CC).
intermortuus
intermortuus, a, um
1. part. pf. к intermorior; 2. adj. умерший, угасший, погибший (между тем, в течение этого времени) Pl, C etc.
intermoveo
inter-moveo, —, —, ēre
проводить посреди (между) (sulcos stilo Symm).
intermundia
inter-mundia, ōrum
n pl. [mundus] пространства между мирами, межпланетное (межзвёздное) пространство (по Эпикуру — обиталище богов) C.
intermuralis
inter-mūrālis, e
находящийся между или внутри (городских) стен (amnis L).
intermuto
inter-mūto, —, ātum, āre
перекрещивать, скрестить (intermutatis manibus Tert).
interna
interna, ōrum
n pl. [internus] 1) внутренность, недра, глубина (~ mundi PM); 2) внутренние дела, отечественные события (ad ~ praevertere T).
internascor
inter-nāscor, nātus sum, nāscī
рождаться, расти (между) (herbae saxis internatae T).
internatium
inter-natium, iī
n [inter + nates] (тж. spina sacra) крестцовая кость, крестец Fronto.
internatus
internātus, a, um
interne
internē
adv. внутри Aus.
internecida
internecīda, ae
m совершающий убийство, чтобы скрыть подлог завещания Is.
internecio
internecio, ōnis
f [interneco] избиение, уничтожение, полное поражение, истребление C, Cs, Col etc.: ad internecionem deleri L быть разбитым наголову; ad internecionem concurrere Su сражаться не на жизнь, а на смерть.
internecium
internecium, iī
internecive
internecīvē
разрушительно, т.е. дотла (cuncta disperdere Amm).
internecivus
internecīvus, a, um
[interneco] убийственный, смертоносный, истребительный (bellum C, L, Just etc.; morbi genus AG; odia Just).
interneco
inter-neco, (āvī), ātum, āre
убивать (hostes Pl); уничтожать (sementes Amm).
internecto
inter-necto, —, —, ere
1) связывать, скреплять между собой; fibula crinem auro internectat V золотая пряжка скрепляет волосы; 2) перевязывать (plāgas St).
internic
internic
C = internec-.
internidifico
inter-nīdifico, —, —, āre
гнездиться, вить гнёзда (в, среди) PM.
internigro
inter-nigro, —, —, āre
быть чёрным, чернеть (там и сям) Cld: maculae internigrantes St разбросанные там и сям чёрные пятна.
interniteo
inter-niteo, —, —, ēre
светиться (сквозь что-л.), просвечивать (sidera internĭtent QC); сверкать, блистать (местами или временами) (gemmae internitentes QC; caeli fulgor internitens QC).
internodium
inter-nōdium, iī
n [nodus] 1) промежуток между двумя суставами (у человека и животных) O; междоузлие (у растений) PM; 2) нога (internodia longa Calp).
internosco
inter-nōsco, nōvī, nōtum, ere
распознавать, различать (internoscere visa vera sint, anne falsa C).
internundinum
inter-nūndinum, ī
n [nundinae] семидневный промежуток между двумя nundinae (см.) Macr.
internuntia
internūntia, ae
f [internuntio] вестница (avis ~ C).
internuntio
inter-nūntio, —, —, āre
обмениваться вестями, вести переговоры (через послов) L.
internuntium
internūntium, iī
n [internuntio] передаточное средство, передатчик: internuntia sentiendi Ap органы чувств.
internuntius
internūntius, iī
m [internuntio] 1) вестник или посол, парламентёр (internuntios mittere Cs); 2) посредник (~ pacis QC); 3) истолкователь воли (Jovis C).
internus
internus, a, um
[inter] 1) внутренний: arae internae O алтари внутреннего помещения; mare Internum PM Средиземное море; 2) местный, отечественный (discordiae T): bellum internum T междоусобная война.
intero
in-tero, trīvī, trītum, ere
натирать, накрошить (interere aliquid potioni PM): tute hoc intristi (= intrivisti), tibi omne est exedendum Ter ты кашу заварил, ты и расхлёбывай.
interordinatus
inter-ōrdinātus, a, um
сложенный, расположенный (между) (trabes Vtr).
interordinium
inter-ōrdinium, iī
n [ordo] пространство между двумя рядами деревьев, аллея Col.
interpateo
inter-pateo, —, —, ēre
1) быть открытым (посреди или между) (aedis medium interpatet tectum Macr); 2) простираться посреди (per speciosam planitiem Amm).
interpedio
inter-pedio, —, —, īre
[pes] препятствовать, мешать (gustatum linguae fervor interpedit Macr).
interpellatio
interpellātio, ōnis
f [interpello] 1) перебивание, прерывание C, Q; 2) помеха, нарушение (sine ullā interpellatione C,Pt); 3) юр. привлечение к судебной ответственности, иск (~ civilis vel criminalis CJ).
interpellator
interpellātor, ōris
m [interpello] 1) перебивающий (sermonis molestus ~ rhH); 2) мешающий, нарушающий (se oblectare sine interpellatoribus C); 3) разрушитель (matrimoniorum Dig).
interpello
inter-pello, āvī, ātum, āre
[intens. к pello] 1) перебивать (aliquem L, Cs; orationem alicujus C; fabulas Pt); выступать с возражением: interpellando trahere tempus Sl затягивать (задерживать) перебиванием; 2) прерывать, нарушать (otium bello QC); мешать, препятствовать (interpellare aliquem C, L): interpellare trepidantes Pt положить конец чьим-л. колебаниям || преграждать, запрудить (alveolum QC); задерживать, срывать (aliquid morte alicujus interpellatum est L): interpellata voluntas Ap воля, натолкнувшаяся на препятствия; 3) докучать, приставать (с просьбами, вопросами) (interpellare aliquem QC, Su); 4) запрещать (fundo frui interpellari Dig); 5) требовать возвращения долга (interpellare aliquem Dig); 6) пытаться совратить (mulierem puellamve Dig).
interpensiva
inter-pēnsīva, ōrum
n pl. [pendeo] поперечные брусья, перекрытия или распорки Vtr.
interplico
inter-plico, —, —, āre
вставлять, вплетать (aliquid St); обвивать, переплетать (aliquid infulā St).
interpolatio
interpolātio, ōnis
f [interpolo] 1) изменение PM; 2) искажение Tert.
interpolis
inter-polis, e
[polio] 1) разглаженный, подновлённый, обновлённый (vestimenta Dig), 2) принарядившийся (mulieres Pl); 3) преобразованный (ars PM).
interpolo
interpolo, āvī, ātum, āre
[interpolis] 1) разглаживать, переделывать, ремонтировать, подновлять (togam C); 2) искажать, подкрашивать (opus lepidissimum novā picturā Pl); подделывать, фальсифицировать (tabulas C).
interpolus
interpolus, a, um
interpono
inter-pōno, posuī, positum, ere
1) ставить, расставлять между (aliquem или aliquid alicui или inter aliquos): interponere auxilia equitatui Hirt расставить вспомогательные войска среди конницы; 2) вставлять, вводить (menses intercalarios L; verba C): interponere moram C, Cs сделать остановку (помедлить); interponere spatium ad recreandos animos Cs дать время для отдыха; diebus aliqout interpositis Vr спустя несколько дней; hoc decreto interposito Cs когда это решение было принято; illo tantum interposito discrimine CC с той лишь разницей; 3) пускать в ход, выставлять, выдвигать, противопоставлять, употреблять, приводить: causā interpositā Cs под (тем) предлогом (что); nullā interpositā dubitatione Cs нисколько не сомневаясь (без всяких колебаний); pactiones interponere Just заключать соглашения; jus jurandum interponere L приносить клятву; interponere fidem in aliquid (in aliquā re) Cs etc. давать слово (обещание) в чём-л.; omni fide interpositā L не взирая на все обещания; interponere studium (operam) pro aliquo C стараться для кого-л.; 4) привлекать, допускать (aliquem convivio Su; judices, testes C): se interponere in aliquid (alicui rei) вмешиваться во что-л. (interponere se bello L): interponere se in pacificationem C выступить посредником в заключении мира; interponere se scriptis Caesaris Hirt продолжить сочинение Цезаря; interponere se audaciae alicujus C воспротивиться чьей-л. дерзости; me nihil interpono C я нисколько не возражаю; 5) подделывать, фальсифицировать (interponere rationes populorum C).
interpositio
interpositio, ōnis
f [interpono] 1) включение, введение (в речь), упоминание (certarum personarum C): columnarum interpositiones Vtr расстановка колонн; 2) вставка, вводное предложение Q, Macr.
interpositus омоним
interpositus, a, um
interpositus омоним
interpositus, (ūs)
m [ interpono] положение, нахождение, стояние (между): ~ terrae C положение земли между солнцем и луной.
interpres
interpres, etis
m, f 1) посредник (pacis L); вестник: ~ divum (= deorum) V вестник богов (т.е. Меркурий), но также V, L прорицатель (прорицательница); 2) виновник, устроитель (harum ~ curarum Juno V); 3) толкователь, объяснитель (juris, poētarum C): interpretes comitiorum C гаруспики, которых запрашивали о действительности комициев; fatorum per genituras ~ Amm составитель гороскопов, звездочёт; aliquo uti interprĕte de aliquā re Su запросить кого-л. о чём-л.; metus semper ~ in deteriora inclinatus L страх, всегда склонный истолковывать в худшую сторону; 4) переводчик (alloqui aliquem per interprĕtem C, L); 5) комментатор (~ fidus H).
interpretabilis
interpretābilis, e
объяснимый (nomen Tert).
interpretamentum
interpretāmentum, ī
n [interpretor] 1) разъяснение, истолкование (somniorum Pt); 2) перевод AG.
interpretatio
interpretātio, ōnis
f [interpretor] 1) разъяснение, истолкование (somniorum PM; verborum, juris C): sententiam suam interpretatione lenire Su истолковать своё высказывание в сторону его смягчения; huc illuc trahere interpretationem T толковать то так, то этак; 2) перевод (de Graecis Tert).
interpretatiuncula
interpretātiuncula, ae
f короткое объяснение Hier.
interpretator
interpretātor, ōris
m толкователь, истолкователь Eccl.
interpretatorius
interpretātōrius, a, um
объяснительный Tert.
interpretium
interpretium, iī
n [interpres] вознаграждение за посредничество, куртаж Amm.
interpreto
interpreto, —, ātum, āre
interpretor
interpretor, ātus sum, ārī
depon. [interpres] 1) толковать, объяснять (legem, insolĭtum verbum, somnia C): memoriae alicujus interpretari Pl помочь кому-л. вспомнить (что-л.) || комментировать (scriptorem C); 2) переводить (epistulam C; ex Graeco L); 3) понимать, иметь суждение, судить (sententiam alicujus recte C; in partem mitiorem C): male interpretari C истолковать в дурную сторону; interpretari aliquid ex aliquā re C судить о чём-л. по чему-л.; aliquid grato animo interpretari C радостно признать что-л.; victoriam ut suam interpretari VP приписать (присвоить) себе победу; 4) решать: non interpretor, recte an perperam (или secus) L я не решаю, правильно (это) или нет.
interprimo
inter-primo, pressī, pressura, ere
[premo] 1) сдавливать, сжимать (alicui fauces Pl); 2) прятать, скрывать (aliquid MF).
interpunctio
interpūnctio, ōnis
f [interpungo] расстановка точек между словами, интерпункция (interpunctiones verborum C).
interpunctum
interpūnctum, ī
n [interpungo] передышка, пауза (между словами) C, Q.
interpunctus
interpūnctus, a, um
interpungo
inter-pungo, pūnxī, pūnctum, ere
1) расставлять между словами точки (nos, quum scribimus, interpungere assuevimus Sen); 2) ритор. соблюдать надлежащие интервалы, делать остановки (distincta et interpuncta intervalla C); 3) вставлять, вводить: narratio interpuncta sermonibus C повествование, перемежаемое диалогическими вставками.
interpunxi
interpūnxī
interpurgo
inter-pūrgo, —, —, āre
чистить, подчищать (ficus Cato apud PM).
interputo
inter-puto, —, —, āre
местами очищать, подрезывать (ficos Cato; rosas Col).
interquiesco
inter-quiēsco, quiēvī, quiētum, ere
1) делать остановки, отдыхать, приостанавливаться (paulum C): in cantico interquiescere Ap сделать паузу в пении; 2) утихать (dolor interquiescit Sen): lites interquiescunt PJ судебные заседания прекращены.
interrado
inter-rādo, rāsī, rāsum, ere
1) выскабливать, полировать (vasa PM); 2) покрывать резьбой, узорчатой работой (marmor interrasum PM); 3) подрезывать, подстригать (arbores Col).
interrasilis
interrāsilis, e
[interrado] резной, узорчатый (aurum PM).
interregnum
inter-rēgnum, ī
n междуцарствие: 1) промежуток между смертью одного царя и воцарением другого (когда верховным правителем назначался на каждую пятидневку сенатор-интеррекс) C; 2) в эпоху республики — промежуток между уходом старого консула и приходом к власти его преемника: ~ inire L принимать на себя верховную власть на время interregnum.
interrex
inter-rēx, rēgis
m интеррекс: 1) верховный правитель государства во время междуцарствия L; 2) сенатор, временно исполняющий обязанности консула (см. interregnum) C.
interrigo
inter-rigo, —, —, āre
разделять на отдельные потоки (insanas undas Rutvl.).
interritus
in-territus, a, um
неиспугавшийся (firmus et ~ Q); неустрашимый, бесстрашный (virtus Sil): ~ leti O не боящийся смерти.
interrogatio
interrogātio, ōnis
f [interrogo] 1) вопрос, спрашивание (responsio ab interrogatione dissentit Q); 2) опрос, допрос (testium T); 3) запрос (tribuni plebis L); 4) ритор. постановка вопроса Q; 5) лог. заключение, выведенное из вопросов, умозаключение, вывод C, Sen.
interrogatiuncula
interrogātiuncula, ae
f [demin. к interrogatio] вопросец C, Sen etc.
interrogativus
interrogātīvus, a, um
грам. вопросительный (particula).
interrogator
interrogātor, ōris
m 1) вопрошающий Aug; 2) жалобщик, истец Dig.
interrogatorius
interrogātōrius, a, um
1) вопросительный (sonus Tert); 2) юр. основанный на материалах допроса (actio Dig).
interrogatum
inter-rogātum, ī
n вопрос C, Dig.
interrogo
inter-rogo, āvī, ātum, āre
1) спрашивать (aliquem aliquid и de aliquā re C); запрашивать: interrogare aliquem sententiam Su etc. запрашивать кого-л. о его мнении; sententiae interrogari coeptae (sunt) L приступили к голосованию; interrogare aut interrogari C задавать вопросы или давать ответы; testimonium interrogatus Su вызванный для дачи показаний; casus interrogandi AG = genetivus; 2) допрашивать, опрашивать (testes C etc.); 3) привлекать к судебной ответственности: interrogare aliquem legibus ambitūs Sl предавать кого-л. суду на основании законов о подкупе || обвинять (interrogare aliquem facti alicujus T); 4) лог. делать вывод, умозаключение Sen.
interrumpo
inter-rumpo, rūpī, ruptum, ere
1) разрывать, разбивать, разламывать, разрушать (interrumpere pontem Cs, L); 2) вскрывать, разрезать (venas T); 3) прорывать (aciem hostium L); 4) расстраивать (ordinem Col); нарушать (somnum Su); прерывать, перебивать (orationem Cs): voces interruptae C прерывающийся голос; interrupti ignes V разбросанные там и сям огни.
interrupte
interruptē
[interruptus] отрывисто, с перерывами, бессвязно (narrare C).
interruptio
interruptio, ōnis
f [interrumpo] 1) пролом, пробел (muri Hier); 2) разрыв, разделение (omnium generum a se divisorum Macr); 3) юр. перерыв, приостановка (usurpatio est usucapionis ~ Dig); 4) остановка в речи, пауза Q.
interruptus
interruptus, a, um
1. part. pf. к interrumpo; 2. adj. 1) отдельный, одиночный (ignes V); 2) отрывистый, прерывистый (voces C); прерванный, нарушенный (officium C).
intersaepio
inter-saepio, saepsī, saeptum, īre
огораживать, загораживать (foramina C); преграждать, отрезывать (iter C); отделять (urbem vallo ab arce L): alicui conspectum alicujus rei intersaepire L скрыть что-л. от чьих-л. взоров.
intersaeptum
inter-saeptum, ī
n преграда, перен. граница (intersaepta regnorum Aus).
interscalmium
inter-scalmium, ī
n[scalmus] промежуток между двумя смежными уключинами Vtr.
interscapilium
inter-scapilium, тж. interscapulium и interscapulum, ī
n [scapula] часть спины между лопатками Ap, CA.
interscindo
inter-scindo, scidī, scissum, ere
1) раздирать, разрывать (interscindere aggerem Cs); 2) ломать, разрушать (interscindere pontem C); 3) разрезать, вскрывать (brachiorum venas T); 4) перерезать, преграждать (cursum aquis Sen); разделять (Chalcis interscinditur freto L); 5) расстраивать, нарушать, мешать (interscindere laetitiam Sen).
interscribo
inter-scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere
1) вписывать, делать письменные вставки, вставлять (alia interscribere, alia rescribere PJ); 2) пронизать, прорезать (interscribentes lapidem venae Sol).
interseco
inter-seco, secuī, sectum, āre
разрезать, рассекать (lateres Vtr; flumen intersecans urbem Amm).
intersectio
intersectio, ōnis
f [interseco] архит. прорез между двумя смежными триглифами, метопа Vtr.
intersemino
inter-sēmino, (āvī), ātum, āre
рассеивать, рассыпать (внутрь) (in omnibus rebus remedia interseminata Ap).
intersepio
intersēpio
intersero омоним
inter-sero, seruī, sertum, ere
вставлять: interserere oscula mediis verbis O перемежать слова поцелуями; interserere causam Nep ссылаться на (приводить в оправдание) причину.
intersero омоним
inter-sero, sēvī, situm, ere
сеять, сажать (между) (interserere allquid alicui rei Lcr, Col, Pall).
intersisto
inter-sisto, stitī, —, ēre
останавливаться (посреди), делать паузу Q.
intersitus омоним
inter-situs, a, um
расположенный между, находящийся посреди PM, Ap.
intersitus омоним
intersitus, a, um
intersono
inter-sono, —, —, āre
петь (находясь среди кого-л.) (mediis intersonat Orpheus remigiis St).
interspatium
inter-spatium, ī
n промежуток (diei interspatia Tert).
interspergo
inter-spergo, spersī, spersum, ere
[spargo] посыпать, пересыпать (in omnibus rebus remedia interspersa Ap): interspersus rarā canitie Ap с небольшой проседью.
interspiratio
interspīrātio, ōnis
f [interspiro] передышка, пауза для того, чтобы перевести дыхание C: sine interspiratione PM не переводя дыхания.
interspiro
inter-spīro, —, —, āre
переводить дыхание; перен. пропускать воздух (operculum interspirat Cato).
intersterno
inter-sterno, (strāvī), strātum, ere
расстилать, раскладывать (между) (assulae taedis interstratae PM): later bitumine interstratus Just кирпичи, прослоённые смолой.
interstes
interstes, stitis
[intersto] находящийся среди (посреди) Tert.
interstinctus
interstīnctus, a, um
interstinguo омоним
inter-stinguo, (stīnxī), stīnctum, ere
1) разделять, разобщать (spatia interstincta columnis St); 2) испещрять (faciem medicaminibus T).
interstinguo омоним
inter-stinguo, —, —, ere
1) гасить, тушить, pass. interstingui гаснуть Lcr; 2) убивать (aliquem Ap).
interstitio
interstitio, ōnis
f [intersisto] остановка, застой (interstitio negotiorum AG).
interstitium
interstitium, ī
n [intersisto] расстояние, промежуток, интервал Macr.
intersto
inter-sto, stitī, (stetī), —, āre
1) находиться в промежутке (tempus interstitit longum Amm); 2) разделять, разобщать (mediam Asiam jugo Amm).
interstratus
inter-strātus, a, um
interstrepo
inter-strepo, —, —, ere
шуметь, оглашать шумом (Phrygias urbes и mediis undisdat. Cld).
interstringo
inter-stringo, —, —, ere
душить, сдавливать (alicui gulam Pl).
interstruo
inter-struo, —, —, ere
связывать, соединять (artūs Sil); присоединять, придавать (nullam distinctionem Tert).
intersum
inter-sum, fuī, esse
1) быть (посреди), находиться (между), проходить, пролегать (pons interest inter eos C): interesse pede Cato отстоять друг от друга на один фут; inter primum et sextum consulatum sex et quadraginta anni inter fuerunt C между первым и шестым консульствами прошло 46 лет; 2) быть, находиться, присутствовать, участвовать (interesse omnibus negotiis PM; pugnae Nep; interesse proelio Cs; convivio M in convivio C): interesse populo Quirini H жить среди римского народа; 3) разниться, различаться, отличаться (vera intersunt a falsis C; stultodat.— intellĕgens quid interest? Ter); impers. interĕst есть разница: interest inter «carere» et «egēre» Sen есть разница между (понятиями) «не иметь» и «нуждаться»; multum interest Sen etc. есть большая разница; hoc pater ac dominus interest Ter вот в чём разница между отцом и хозяином; nihil interest C etc. нет никакой разницы; nulla res interest, nisi tempus Nep вся разница лишь во времени; 4) impers. intĕrest имеет значение, важно (alicujus или alicujus rei, aliquā или ad aliquid): plurimum interest ad disciplinam militiae L в высшей степени важно с точки зрения воинской дисциплины; quid ejus interĕrat? C на что (это) ему было нужно?; interest meā (tuā, suā) C etc., важно для меня (для тебя, для него); interest omnium recte facere C все заинтересованы в том, чтобы поступать честно; multum (magni) interest C etc, весьма важно; interest ut (ne) illud fiat C, Cs etc. важно, чтобы это (не) произошло; non sentientis nihil est ullam in partem quod intersit C кто ничего (уже) не чувствует, того ничто уже не интересует.
intertexo
inter-texo, texuī, textum, ere
1) местами вплетать (flores hedĕris intertexti O); 2) переплетать, расшить (vestem auro V),
intertignium
inter-tīgnium, ī
n [tignum] расстояние между двумя балками Vtr.
intertortus
inter-tortus, a, um
обвёрнутый, обвитый Pt (vl.).
intertraho
inter-traho, trāxī, (tractum), ere
утащить, отнять (alicui aliquid Pl).
intertrigo
inter-trīgo, inis
f [tero] ссадина Cato, Vr, PM.
intertrimentum
inter-trīmentum, ī
n [tero] 1) износ, снашивание (alicujus rei L, Dig и in aliquā re L); 2) убыль, ущерб, потеря (sine ullo intertrimento C).
intertritura
intertrītūra, ae
interturbatio
inter-turbātio, ōnis
f [turbo] смятение, замешательство L (vl.).
interturbo
inter-turbo, —, —, āre
мешать Pl, Ter, Amm.
interula
interula, ae
f [interulus] (sc. tunĭca) нижняя туника, рубашка, сорочка Ap, Vop.
interulus
interulus, a, um
[demin. к неупотр. *intĕrus см. interior] внутренний, т.е. нижний (tunĭca interula Ap).
interundatus
inter-undātus, a, um
переливчатый, волнистый Sol.
interusurium
inter-ūsūrium, ī
n [usura] проценты, наросшие за определённое время Dig.
interutrasque
inter-utrāsque
adv. между обоими, в промежутке (jacēre Lcr).
intervaco
inter-vaco, —, —, āre
быть пустым (intervacantia spatia Col).
intervallatus
intervallātus, a, um
[intervallum] 1) разделённый промежутками, перемежающийся (febris AG); 2) промежуточный (intervallato tempore Amm).
intervallo
intervallo, —, —, āre
через известные промежутки или попеременно получать или занимать (potestates Amm).
intervallum
inter-vallum, ī
n [vallus] 1) промежуток, расстояние: sequi aliquem magno intervallo L следовать за кем-л. на большом расстоянии; per intervalla digitorum Su сквозь промежутки между пальцами; ex intervallo L издали, тж. AG в дальнейшем, далее (в тексте), ниже; 2) промежуток времени: videre aliquem (ex) longo intervallo L, C увидеть кого-л. много времени спустя; sine intervallo loquacitas C безостановочная болтовня; intervallo dicere C говорить с расстановкой; 3) разница, несходство (quantum ~ inter te et illum interjectum est! C): quae plurimum intervalli recipiunt Sen самые различные; 4) муз. интервал (sonorum C).
intervello
inter-vello, vellī (vulsī), vulsum, ere
местами вырывать, там и сям выдёргивать, удалять (arbores Col, natura mutari aut intervelli non potest Q); выщипывать (barbam Sen).
intervenia
inter-vēnia, ōrum
n pl. [vena] трещины, расселины (~ terrae Vtr).
intervenio
inter-venio, vēnī, ventum, īre
1) приходить, появляться (alicui rei, реже aliquid во время чего-л.): hoc ipso tempore equĭtes interveniunt Cs в это самое время появляются (подъезжают) всадники; orationi intervenire L подойти когда произносилась речь; 2) находиться между или в середине: flumine interveniente PM причём посреди протекает река; 3) прерывать, прекращать (coeptis L): nox proelio intervēnit L во время сражения наступила ночь (т.е. прервала его); cognitionem intervenire T прервать судебное следствие; 4) вмешиваться (alienis secretis Pt); вступаться (senatu interveniente Su); противиться, мешать (aliquem intervenientem flagellare Su); 5) случаться, приключаться (casus mirificus intervēnit C); выпадать на долю (raro sapienti intervenit fortuna Sen): inter ōs atque offam multa intervenire potest погов. Cato apud AG между ртом и куском многое может произойти (о непредвиденных случайностях); 6) юр. выступать на суде (в качестве поручителя, истца и т. д.) Dig.
interventio
interventio, ōnis
f Dig = intervenus 2 и 3.
interventor
interventor, ōris
m [intervenio] 1) посетитель, незваный гость (vacuus ab interventoribus dies C); 2) посредник или поручитель Dig; 3) заступник Lampr.
interventus
interventus, ūs
m [intervenio] 1) приход, прибытие (преимущественно неожиданное) (~ hominis C); появление (между), вхождение, вступление: ~ lunae PM промежуточное положение Луны (во время солнечного затмения) || наступление (noctis Cs); 2) вмешательство: interventu suo Pt своим вмешательством, вмешавшись; 3) посредничество, заступничество (principis PJ; sponsorum Su).
interversio
inter-versio, ōnis
f 1) расстройство, подрыв (praedicationis Tert); 2) хищение, растрата CJ.
interversor омоним
inter-versor —, ārī
depon. двигаться (между, посреди), (о рыбах) проплывать PM.
interversor омоним
interversor, ōris
m растратчик CJ.
interverto
inter-verto, vertī, versum, ere
1) сдвигать, отодвигать в сторону (aliquid in extremis partibus Vtr); 2) отводить (незаконно) (aquae ductum Dig); 3) менять, переделывать, pass. меняться к худшему, портиться (ingenia interversa Sen); 4) похищать, присваивать (pecuniam alicujus Pt); утаивать (vectigalia Su); 5) расточать, мотать (noviens milliens sestertium T); 6) обманывать, надувать (aliquem aliquā re AG); 7) подавлять, скрывать (veritas olim interversa nunc se effert Ap); 8) лишать, отнимать (publica jura Dig).
intervigilo
inter-vigilo, āvī, ātum, āre
от времени до времени бодрствовать, временами просыпаться Lampr.
intervireo
inter-vireo, —, —, ēre
просвечивать (светиться) зелёным цветом, зеленеть (сквозь что-л.) (anguis interviret herbis St).
interviso
inter-vīso, vīsī, vīsum, ēre
1) посматривать, высматривать, ходить смотреть (intervisere quid faciant coqui Pl; intervisere domum Pl); 2) от времени до времени навещать (intervisere aliquem C, Su, T).
intervocaliter
inter-vōcāliter
внятно, громко (в промежутках, временами) (clamare Ap).
intervolito
inter-volito, —, -, āre
[intens. к intervolo] пролетать, порхать (между) L.
intervolo
inter-volo, āvī, —, āre
летать (между), пролетать (medias urbes intervolare L; fuscas auras St): oculis (dat.) intervolare VF носиться перед глазами.
intervomo
inter-vomo, —, —, ere
1) изливать (dulces undas inter salsas Lcr); 2) изрыгать (tenebras blasphemiae Tert).
intervorto
intervorto, vortī, vorsum, ere
арх. = interverto.
intervulsus
intervulsus, a, um
intestabilis омоним
in-testābilis, e
1) недостойный быть свидетелем или завещателем LXIIT, Dig; 2) гнусный, низкий, отвратительный, отталкивающий (homo Pl, H etc.; perjurium L; saevitiā T).
intestabilis омоним
in-testābilis
intestatus омоним
in-testātus, a, um
1) не сделавший завещания (senectus J): (ab) intestato C, Dig без завещания; intestato mori C умереть, не оставив завещания; 2) не подтверждённый свидетельскими показаниями, не уличённый свидетелями (indemnatus atque ~ Pl).
intestatus омоним
in-testātus, a, um
[testis II] оскоплённый Pl.
intestina
intestīna, ōrum
n pl. кишечник Pl.
intestinae
intestīnae, ārum
f pl. = intestina: intestinas alicujus novisse погов. Pt видеть кого-л. насквозь.
intestinarius
intestīnārius, ī
m (sc. faber) специалист по маркетри, краснодеревец (краснодеревщик) CTh.
intestini
intestīnī, ōrum
intestinum
intestīnum, ī
n кишка, кишечник, тж. внутренности (преимущественно брюшной полости, ср. exta): ~ medium C брыжейка; ~ tenuius CC тонкая кишка; ~ crassius CC толстая кишка; ~ jejunum CC тощая кишка; ~ rectum CC прямая кишка; ~ summum CC двенадцатиперстная кишка; intestina crepitant (crepant, murmurant) Pl в животе урчит; ex intestinis laborare C страдать болями в животе.
intestinus
intestīnus, a, um
[intus] 1) внутренний (mălum C; incommodum L); 2) междоусобный (bellum C; discordia Just); семейный (caedes L; dolor, luctus C); 3) субъективный (interest inter intestinum et oblatum C); 4) вделанный: intestinum opus Vr, Vtr, PM маркетри, инкрустация.
intexo
in-texo, texuī, textum, ere
1) воткать (aliquid alicui rei O,Hier); вплетать, переплетать (scuta viminibus intexta Cs); 2) вмешивать, примешивать, присоединять, сочетать (aliquid in causa C; laeta tristibus C; parva magnis C); 3) приводить, вставлять (fabulas C); цитировать (Varronem C); 4) проткать, заткать (aliquid aliquā re): vestes intexto auro V расшитые золотом (златотканые) одежды; venae toto corpore intextae C жилы, пронизывающие всё тело; ~ facta chartis Tib изложить на бумаге (описать) деяния; 5) оплетать, обматывать, обвивать (hastas foliis V): hedĕrae soient intexere truncos O плющ обыкновенно обвивается вокруг стволов; 6) скреплять, соединять (calamos cerā Calp).
intextio
intextio, ōnis
f Ambr = intextus II, 1.
intextus омоним
intextus, a, um
part. pf. к intexo.
intextus омоним
intextus, (ūs)
m [intexo] 1) вплетание, включение Q (vl.); 2) связывание, соединение PM.
intibum
intibum, ī
n 1) цикорий (Cichorium Intybus Linn) PM; 2) эндивий (Cichorium Endivia Linn) V.
intibus
intibus, ī
m, f PM = intibum.
intimatio
intimātio, ōnis
f [intimo] извещение, объявление CJ.
intimator
intimātor, ōris
m сообщающий или советующий (~ nonnularum rerum Capit).
intime
intimē
[intimus I] 1) внутренне, в душе (uri Ap); 2) тесно, интимно, весьма дружески: uti ~ aliquo Nep быть в тесной дружбе с кем-л.; 3) настойчиво, убедительно (commendari ab aliquo C).
intimide
in-timidē
бесстрашно (intimidius incedere Amm).
intimo
intimo, āvī, ātum, āre
[intimus I] 1) вкладывать, бросать (aliquid gurgiti Sol, Amm): Nilus mari intimatur Sol Нил впадает в море; 2) внедрять, запечатлевать (imaginem sibi Tert); 3) извещать, сообщать (aliquid de aliquā re Treb etc.; aliquid alicui Eccl, CTh).
intimus омоним
intimus, a, um
[superl. к interior] 1) нижний, нательный (tunica AG); 2) самый внутренний, глубочайший: ex intĭmo ventre suspirium trahere Pl глубоко-глубоко вздохнуть; in sacrario intimo C в самой сокровенной части святилища; 3) искренний, задушевный, сердечный (amicitia Nep); самый доверенный, приближённый (Agerinus, ex intimis Agrippinae libertis T); 4) тайный (consilium C).
intimus омоним
intimus, ī
m [intimus I] искренний, задушевный друг, закадычный приятель (unus ex meis intimis C; facere se intĭmum apud aliquem Pl).
intinctio
intīnctio, ōnis
f [intingo] 1) погружение, окунание (ferri in aquam Is); 2) крещение Eccl.
intinctus омоним
intīnctus, a, um
intinctus омоним
intīnctus, ūs
m [intingo] обмакивание, макание, перен. соус, подливка PM.
intingo
in-tingo (intinguo), tīnxī, tīnctum, ere
1) обмакивать, мочить (aliquid sanguine O; in aquā Vtr); 2) солить, мариновать (brassicam in acetum Cato); 3) культ. погружать в купель, крестить (aliquem Tert).
intinxi
intīnxī
pf. к intingo.
intitubanter
in-titubanter
непоколебимо, незыблемо Boët.
intolerabilis
in-tolerābilis, e
1) невыносимый, непреодолимый (vis hostium L); 2) нестерпимый (frigus, dolor C); несносный (femina dives J).
intolerabiliter
intolerābiliter
[intolerabilis] невыносимо, нестерпимо Col.
intolerandum
intolerandum
adv. невыносимо, нестерпимо AG.
intolerandus
in-tolerandus, a, um
несносный, невыносимый (tyrannus C; hiems L).
intolerans
in-tolerāns, antis
adj. 1) непереносящий, невыносливый (~ laboris atque aestus L); 2) невыносимый, нестерпимый (servitus T).
intoleranter
intoleranter
нестерпимо, чрезмерно (dolēre, se jactare C): ~ insĕqui Cs настойчиво преследовать.
intolerantia
intolerantia, ae
f [intolerans] 1) несносность, невыносимость (sitis Eccl); 2) заносчивость (superbia atque ~ C); 3) нетерпимость AG.
intoleratus
in-tolerātus, a, um
[tolero] не поддерживаемый, плохо питаемый (aeger CA ).
intollo
in-tollo, —, —, ere
поднимать (clamorem Ap).
intondeo
in-tondeo, —, —, ēre
обрезывать, обстригать (fibrarum summas partes Col).
intono
in-tono, tonuī, tonātum, āre
1) греметь, загреметь (caelo ab alto V; vox tribuni intonuit C): impers. intonuit V раздался удар грома; 2) прогреметь, произносить громовым голосом (minas O): quum haec intonuisset plenus irae L когда (децемвир), исполненный гнева, громовым голосом произнёс эти слова; 3) шуметь, бушевать: clavam superne ~ VF с грохотом опустить палицу; hiems fluctibus intonata H буря, разразившаяся на море.
intonsus
in-tōnsus, a, um
[tondeo] 1) (тж. comā ~ Ap) нестриженный, неподстриженный (capilli Tib; crines Tib etc.; caput O, Sen, Q; mentum QC; oves Col); длинноволосый, бородатый: intonsi avi O бородатые римляне (т.е. ранних эпох); 2) перен. староримский, старого закала (Cato H); 3) дикий, первобытный (homines intonsi et inculti L); 4) лесистый (mons V); покрытый листвой (capita quercuum V).
intorqueo
in-torqueo, torsī, tortum, ēre
1) обвёртывать, обматывать (intorquere pallium circa brachium Pt); 2) вить, скручивать (rudentes Ctl); 3) поворачивать, вращать (oculos V); 4) искривлять (vultum AG; mentum in dicendo C); 5) вывихнуть (talum bH); 6) запутать (orationem Pl); 7) извращать, портить (mores Pers); 8) (после ряда вращательных движений) бросить, метнуть (telum in hostem V, Sen): navis vertice retro intorta L корабль, отброшенный назад водоворотом; intorquere contumelias C наносить оскорбления; 9) волновать (intorquere undas truncis = ramis VF).— См. тж. intortus.
intorte
intortē
[intortus] винтообразно, спирально PM.
intortio
intortio, ōnis
f [intorqueo] скручивание или завивка (crinium Aug).
intortus
intortus, a, um
1. part. pf. к intorqueo: 2. adj. 1) витой (cornu Col); извитой (vertex PM); курчавый (capilli M); 2) дребезжащий, вибрирующий, переливчатый или раскатистый (carmen noctuarum Ap): sonus ~ PM трель; 3) кручёный (funes O); запутанный (oratio Pl); 4) извращённый, испорченный (mores Pers).
intra омоним
intrā
adv. [из *intĕrā, sc. parte] (compar. interius, superl. intimē) 1) внутри (ea pars, quae ~ CC; ~ forisque Pt); 2) внутрь, вглубь (~ penetrare VP; spectare Q): spatium vitae interius flectĕre погов. Sen идти кратчайшим путём, т.е. ограничивать себя; insistere interius C остановиться, сделать остановку (в середине речи); si interius attendas J если приглядишься внимательнее.
intra омоним
intrā
praep. cum acc. 1) внутри (~ extraque munitiones Cs; ~ urbem L): ~ se про себя, втайне (scelus cogitare J); 2) внутрь, в (se recipere ~ fines suos Cs); 3) в течение, в продолжение (~ annos quattuordecim Cs): ~ juventam T в расцвете молодости; ~ hos dies Pt в течение последних дней, на днях; ~ sextum mensem Pt до истечения шестого месяца, т.е. в шестимесячный срок; 4) менее, до: ~ centum L до ста; ~ ramam esse Q быть ниже (своей) репутации (хуже, чем можно было ждать); ~ fiduciam ponere Pt считать маловероятным; ~ annum vicesimum Cs до достижения 20-летнего возраста; 5) только, в пределах: ~ jactum teli V к пределах брошенного копья; ~ aquam manere CC пить только воду; ~ vos futura PJ (это) должно быть сохранено вами в тайне; ~ verba peccare QC грешить только на словах; ~ finem juris L в рамках закона; ~ fortunam manere O сохранять своё (социальное) положение; ~ silentium tenere PJ соблюдать молчание; ~ se dicere O говорить про себя; 6) по сю сторону (~ montem Taurum C).
intrabilis
intrābilis, e
[intro] доступный (ōs amnis L).
intractabilis
in-tractābilis, e
1) неукротимый (ferae Amm); несговорчивый, упрямый (homo Sen, AG); непобедимый (genus hominum V); 2) суровый (bruma V); необитаемый, непригодный для жилья (frigore intractabilia loca Just).
intractatus
in-tractātus, a, um
1) неизведанный, неиспытанный (sc. scelus V); 2) необработанный (lana CA); 3) необъезженный (equus C); 4) незатейливый, простой (decor GF).
intractio
intractio, ōnis
f [intraho] втягивание, растягивание (linguae PM).
intraho
in-traho, trāxī, tractum, ere
1) втягивать, притягивать, перен. приводить (vesperam Ap); 2) тянуть, тащить, волочить (gressūs Ap).
intramuranus
intrā-mūrānus, a, um
[murus] находящийся или живущий внутри (городских) стен C, Lampr, Amm.
intransibilis
in-trānsibilis
е непереходимый (Nilus Hier).
intrectatus
intrectātus, a, um
intremisco
intremīsco, tremuī, —, ere
[inchoat. к intremo] задрожать, дрогнуть (manu intremiscente CC; totum triclinium intremuit Pl); затрястись (intremiscunt terrae PM): intremuisse aliquid Sil задрожать при мысли о чём-л.
intremo
in-tremo, —, —, ere
дрожать, трепетать V, CC: intremere alicui rei Sil задрожать перед чем-л.
intremulus омоним
in-tremulus a, um
дрожащий (manus Aus).
intremulus омоним
in-tremulus, a, um
бестрепетный Eccl.
intrepide
intrepidē
[intrepidus] неустрашимо, бесстрашно L, Ap etc.
intrepidus
in-trepidus, a, um
1) бестрепетный, неустрашимый, бесстрашный (~ inconfususque adversus aliquid Sen): ~ minantibus T не пугающийся (не убоявшийся) угроз; 2) спокойный, проведённый без забот (hiems T).
intribuo
in-tribuo, —, —, ere
платить дань, вносить подать PJ.
intributio
in-tribūtio, ōnis
f обложение податью, налог Dig.
intrico
in-trīco, (āvī), ātum, āre
[tricae] 1) запутывать, смущать, сбивать с толку C: aliquem intricatum dare Pl поставить кого-л. в затруднительное положение; 2) впутать в рискованные дела, расстроить (peculium Dig).
intrimentum
intrīmentum, ī
n [intero] (натёртая) приправа (~ sapidissimum Ap).
intrinsecus
intrīn-secus
adv. [intra + secus] 1) внутри, изнутри (navis ~ bene compacta Ap): jecur ~ cavum, extrinsĕcus gibbum CC печень изнутри вогнутая, снаружи выпуклая; 2) внутрь (replicare aliquid ~ Su).
intristi
intrīstī
(= intrivisti) — см. intero.
intrita
intrīta, ae
f [intero] 1) смесь извести и глины PM; 2) род окрошки (~ panis e vino CC, PM).
intritum
intrītum, ī
n [intero] род окрошки (~ lacte confectum m Ap).
intritus омоним
intrītus, a, um
part. pf. к intero.
intritus омоним
in-trītus, a, um
[tero] 1) неистёртый, нерастёртый (oliva Col); 2) неослабленный, свежий (cohortes Cs).
intro омоним
intrō
adv. [из *intero; sc. loco] 1) внутрь (~ ire Pl; ~ aliquem vocare L): ~ me Pl ко мне (домой) || сюда! (vinum ~! Pt); 2) внутри Cato, Pall.
intro омоним
intro, āvī, ātum, āre
1) входить, вступать, въезжать (intrare regnum, limen C; urbem QC; portum V или in portum L; muros V; triclinium Pt; реже с dat.: ponto Sil; saeptis et turribus St): intrare culpam (vl. ) PS становиться соучастником преступления; Phoebo intratus Sil вдохновлённый (одержимый) Фебом || проходить, проникать (terram per foramina Sen; intra praesidia Cs); 2) вникать, углубляться (in rerum naturam C); 3) нападать (intrare hostem St); 4) пронзать (intrare aprum M).
introcedo
intrō-cēdo, —, —, ere
вступать, входить Ap.
introcurro
intrō-curro, —, —, ere
вбегать, устремляться (в) Naev, PM.
introduco
intrō-dūco, dūxī, ductum, ere
1) вводить (copias in fines hostium C,L); приводить (aliquem ex carcere in senatum Sen); 2) распространять, прививать, вводить (consuetudinem C; philosophiam in domos C); 3) проводить (aqua Romae introducta AV); 4) приводить (в речи), ссылаться (introducere personam C); 5) выдвигать, утверждать: natum mundum introducere C утверждать, что мир имел начало во времени.
introductio
intrōductio, ōnis
f [introduco] введение, приведение (alicujus C и alicujus rei Vlg, Tert).
introductor
intrōductor, ōris
m вводящий (приведший) (in promissionis terram Aug); распространитель, насадитель (litterarum Aug).
introeo
intro-eo, īvī (iī), itum, īre
входить, въезжать, вступать (in urbem C или urbem T; ad aliquem Ter; domum C): introīre porta C входить (въезжать) в (через) ворота; introire (in vitam) C рождаться на свет.
introfero
intrō-fero, tulī, lātum, ferre
вносить (alicui aliquid C; lecticā introferri L).
introgredior
intrō-gredior, gressus sum, gredī
depon. [gradior] вступать, входить V: introgredi urbem Vlg войти в город.
introiet
introiet
introitus
introitus, ūs
m [introeo] 1) вступление (~ in urbem C; ~ Smyrnam C): prohibere aliquem introitu C запретить кому-л. доступ (не впускать кого-л.); 2) вхождение, проникновение (introitu suosc. primordiorumperrumpere corpus Lcr); 3) вступление в исполнение обязанностей (~ sacerdotii Su); 4) начало (defensionis C; operis PM); 5) вход, доступ (omnes introĭtūs praeclusi erant Cs).
intromitto
intrō-mitto, mīsī, missum, ere
1) посылать (ad aliquem unum ex centurionibus T): intromittere alicui legiones subsidio bH отправить кому-л. в помощь легионы; 2) впускать (aliquem intromitti jubere Pl, QC etc.); 3) вводить (verba in usum linguae Latinae AG).
introrepo
intrō-rēpo, —, —, ere
вползать, пробираться ползком Ap.
introrsum
intrōrsum
adv. [из introversum] 1) внутрь, в (hostem ~ in castra accipere L); 2) внутри, с внутренней стороны (homo ~ turpis H).
introrsus
intrōrsus
introrumpo
intrō-rumpo, rūpī, ruptum, ere
вламываться, врываться (huc Ter; Cs; in aedes Pl); вторгаться, нападать (in Syriam AG).
introspecto
intrōspecto, —, —, āre
[frequ. к introspicio] глядеть внутрь, всматриваться Pl.
introspectus
intrōspectus, ūs
m глядение внутрь (~ Aetnae LJ).
introspicio
intrō-spicio, spēxī, spectum, ere
1) заглядывать, подсматривать, смотреть (в): introspicere casas omnium C заглядывать в окна всех домов; introspicere felicitatem alicujus aegris oculis T смотреть на чьё-л. счастье с завистью; 2) всматриваться, вглядываться (in omnes rei publicae partes C): introspice in mentem tuam ipse C загляни в самого себя.
introsum
intrōsum
introtrudo
intro-trūdo, —, —, ere
вталкивать, забивать (turundam Cato).
introversus
intrōversus
adv. (= introrsum) вернувшись домой (~ se projecit in lectum Pt).
introvocatus
intrō-vocātus, (ūs)
m приглашение войти, призыв Amm.
introvoco
intrō-voco, —, —, āre
звать, призывать (aliquem C; tribus ad suffragium L).
intrudo
in-trūdo, —, —, ere
навязывать: se intrudere C навязываться, втираться в доверие (vl.).
intubaceus
intubāceus, a, um
[intubum] относящийся к эндивию (folia PM).
intubum
intubum, ī n и intubus, ī
m, f LM, Cato, Col, CC etc. = intibum.
intueor
in-tueor, tuitus sum, ērī
depon. (редко Amm pass.) 1) пристально глядеть, внимательно смотреть (intueri solem C; intueri aliquem или in aliquem C; intueri huc atque illuc C): intueri aliquem contra L смотреть кому-л. в лицо; 2) быть обращённым, открывать вид (на) (intueri montes PJ); 3) иметь в виду (quod ipsorum dominationi utile esset Nep); учитывать, обращать внимание (intueri voluntatem audientium C; tempestatem impendentem C); 4) рассматривать, считать (aliquem tanquam unum ex philosophis Pt); 5) исследовать, обдумывать (rerum naturam, veritatem C); 6) изумляться, с удивлением глядеть (intueri aliquem sicut de caelo delapsum C).
intuitus
in-tuitus, ūs
m [intueor] 1) взгляд Vr, Cld, Vlg; 2) зрение (aves, quarum intuitum nox illuminat Boët); 3) точка зрения, отношение (intuitu alicujus rei Treb).
intuli
intulī
pf. к infero.
intumesco
in-tumēsco, muī, —, ere
1) пухнуть, разбухать (intumuit venter O); 2) вздуваться, вздыматься (mare intumuit Sen); 3) чваниться, важничать (intumescere secundis rebus PJ); 4) разгневаться, рассердиться (alicui O); 5) расти, усиливаться (vox, motus intumescit T).
intumulatus
in-tumulātus, a, um
[tumulo] непохороненный, непогребённый O.
intuor
intuor, —, tuī
inturbatus
in-turbātus, a, um
невозмутимый, спокойный PJ.
inturbidus
in-turbidus, a, um
1) непотревоженный, безмятежный, спокойный (annus, juventa T); 2) миролюбивый, мирный, смирный (vir T).
inturgesco
in-turgēsco, —, —, ere
набухать Veg.
intus
intus
adv. 1) изнутри (egrĕdi Pl); 2) внутри (extra et ~ hostem habere Cs; et ~ paveo et foris formīdo Pl; ~ in aliquā re или alicujus rei Ap, поэт. aliquā re Lcr, V): aliquem ~ et in cute novisse погов. Pers знать кого л. вдоль и поперёк; sibi omnia ~ canere погов. C действовать в своих интересах (быть себе на уме); adductos ~ agere equos погов. O не задаваться широкими задачами, держаться ближе к цели; 3) внутрь (duci ~ O; pollice ~ inclinato Q).
intusium
intūsium, ī
intutus
in-tūtus, a, um
1) незащищённый, беззащитный, неохраняемый (urbs, castra L); 2) ненадёжный (amicitia T): intuta moenium T ненадёжные части укреплений || опасный (latebrae T).
intybum
intybum, ī n и intybus, ī
m, f = intibum.
inuber
in-ūber, beris
adj. нежирный, худой (ostreae AG).
inudo
in-ūdo, —, —, āre
увлажнять, смачивать (aliquid labris Eccl).
inula
inula, ae
f бот. девясил (Inula Helenium Linn) Lcr, H, V etc.
inulcero
in-ulcero, —, —, āre
изъязвлять, ранить (pellem jumenti Veg).
inultus
in-ultus a, um
[ulciscor] 1) неотомщённый (hostes inultos abire sinĕre Sl): ~ amisit animam Sl он испустил дух, не отомстив за себя; preces inultae H неуслышанные мольбы о мести; odium inultum H неудовлетворённая ненависть; 2) безнаказанный (injuria impunīta et inulta C): aliquem inultum sinere C (esse pati C; habere VM) оставить кого-л. без наказания.
inumbro
in-umbro, āvī, ātum, āre
1) затенять, покрывать тенью (spelunca frondibus inumbrata Ap); осенять (amnis silvis inumbratus Q; inumbrare ora coronis Lcr): inumbrante vesperā T так как наступил вечер; toros obtentu frondis inumbrare V осенить ложа навесом из листвы; 2) затмевать, помрачать (dignitatem alicujus PJ); 3) вуалировать, придавать вид: inumbratus кажущийся, призрачный (quies Dig); 4) набрасывать, начертать (solarium, quod Cornelius inumbravit Vr).
inumigo
in-ūmigo, —, —, āre
увлажнять, смачивать LA.
inunco
in-unco, āvī, ātum, āre
1) захватывать крючьями (lana hamis inuncata Col); 2) хватать когтями, когтить (agnum unguibus Ap); 3) захватывать, присваивать (nummos LM).
inunctio
inūnctio, ōnis
f [inungo] натирание мазью PM, Scr; смазывание, натирание (inunctiones medicamentorum CC).
inunctus
inūnctus, a, um
part. pf. к inungo.
inundatio
inundātio, ōnis
f [inundo] (тж. aquarum ~ Veg) наводнение, разлив (ex lacu Albano L; Tiberis Su); затопление (terrarum PM).
inundo
in-undo, āvī, ātum, āre
1) наводнять, затоплять (campum L; Ciliciam sanguine Persarum QC); 2) выступать из берегов, разливаться (flumen inundavit L); 3) заполнять, вторгаться (Cimbri Italiam inundaverunt Just); 4) переполнять (mens ingenti flumine litterarum inundata Pt); 5) обильно угощать или поить (vino Falerno inundari Pt); 6) обрушивать (invidiā inundariсм. invidia 5); 7) быть переполненным, быть затопленным (inundant sanguine fossae V).
inungo
in-ungo (in-unguo), ūnxī, ūnctum, ere
намазывать, втирать (collyria PM); натирать мазью (oculos H, CC etc.).
inunitus
in-ūnitus, a, um
[unio] соединённый Ap, Tert.
inurbane
in-urbānē
1) некультурно, грубо C etc.; 2) неостроумно, пошло C, Q, PJ.
inurbanus
in-urbānus, a, um
1) неотёсанный, некультурный, грубый C, O; 2) неостроумный, пошлый C, H.
inurgeo
in-urgeo, ursī, —, ēre
1) теснить, нападать, тж. бодаться (vitulus infestus inurget Lcr); 2) нашёптывать (susurros improbos Ap).
inurino
in-ūrīno —, —, āre
погружаться, окунаться, нырять (piscinis Col).
inuro
in-ūro, ussī, ūstum, ere
1) выжигать (энкаустическим способом) (picturam PM); прожигать, (неровно) просверливать (foramen Col); 2) опалять, обжигать, сжигать (loca inusta Lcr); высушивать (ros inustus sole PM); 3) завивать щипцами (comas Q); 4) разукрашивать (aliquid calamistris C, Su); 5) налагать клеймо, клеймить (inurere notam turpitudinis vitae alicujus C): inurere alicui ignominiam C клеймить кого-л. позором; 6) запечатлевать, укоренять (odium inustum animis hominum C); 7) отмечать (aliquid notis veritatis C); 8) причинять (alicui dolorem C; plurima mala rei publicae C); навязывать, вводить, внедрять (leges C).— См. тж. inusta и inustus.
inusitate
inūsitātē
[inusitatus] необычно, необыкновенно (absurde et ~ C).
inusitato
inūsitātō
inusitatus
in-ūsitātus, a, um
1) неупотребительный (verbum C); неиспользуемый (viae C); 2) небывалый, необыкновенный (res inusitata ac nova C).
inusque
in-ūsque (in ūsque)
St = usque in.
inussi
inussī
pf. к inuro.
inusta
inusta, ōrum
n pl. [inuro] ожоги PM.
inustus омоним
in-ustus a, um
adj. [uro] несожжённый, несгоревший (ossa inustis plena medullis Lcn).
inustus омоним
inustus, a, um
part. pf. к inuro.
inutilis
in-ūtilis, e
1) бесполезный, непригодный, негодный (ad aliquid C, Cs etc. и alicui rei Q): ~ armis O неспособный носить оружие; 2) вредный, опасный, гибельный (oratio ~ civitati L; civis seditiosus et ~ C).
inutilitas
inūtilitās, ātis
f [inutilis] 1) бесполезность, негодность Lcr, Vlg; 2) вредность, гибельность C.
inutiliter
inūtiliter
[inutilis] 1) бесполезно, без пользы L, O; 2) вредно, пагубно C, bAl, Q.
inuxorus
in-uxōrus, a, um
безбрачный (virginitas Tert).
invado
in-vādo, vāsī, vāsum, ere
1) устремляться, совершать нападение, нападать, вторгаться (in aliquem, in aliquid или aliquem, aliquid); врываться (ignis invasit C); напускаться, набрасываться (aliquem minaciter T): invadere in eas urbes C вторгнуться в (совершить набег на) эти города; invadere alicui barbam Su схватить кого-л. за бороду; in collum (или in cervicem Pt) alicujus invadere C броситься кому-л. на шею; invadere amplexibus Pt броситься обнимать; 2) входить, въезжать, вступать (viam, Italiam, urbem V); 3) отваживаться, предпринимать (aliquid magnum V; proelium M): invadere Martem V начать бой; continuo invadit V (Меркурий) тотчас же начинает (говорить); 4) проникать, овладевать, поражать (morbus in corpus alicujus invasit L; mălum in rem publicam invadit C; pestilentia populum invasit L; furor invasit alicui C): terror invasit omnes L на всех напал страх; 5) захватывать, присваивать (invadere in alienam pecuniam C invadere regnum, imperium AV).
invalentia
in-valentia, ae
f слабость, недомогание AG, Ap.
invaleo
in-valeo, —, —, ēre
усиливаться (invalens morbi gravitas Amm).
invalesco
in-valēsco, valuī, —, ere
становиться сильнее, усиливаться (res opibus invaluit C; luxuria, amor invalescit Su, PJ): verba invalescunt Q слова входят в употребление (становятся общеупотребительными).
invalidus
in-validus, a, um
1) бессильный (corpus O); слабый (vires O; exercitus L); слабосильный (milites L): moenia invalĭda adversus irrumpentes T стены, которые не в состоянии противостоять нападающим; ~ vulnere T тяжело раненный; 2) слабый, недействительный (venenum Cld; argumentum Dig); 3) чуть заметный, еле горящий (ignes T);
invasi
invāsī
pf. к invado.
invasio
invāsio, ōnis
f [invado] 1) нашествие, нападение, набег Symm; 2) насилие Aug; 3) насильственный захват CJ.
invasor
invāsor, ōris
m совершающий нападение, захватчик (locorum CJ; limitum Aug).
invasus омоним
invāsus, a, um
part. pf. к invado.
invasus омоним
invāsus, (ūs)
m CA = invasio.
invecticius
invectīcius, a, um
[inveho] 1) привозной, импортный (frumentum Ambr); иноземный (columba PM); 2) поверхностный, неискренний (gaudium Sen).
invectio
invectio, ōnis
f [inveho] 1) ввоз, привоз (mercium C); 2) въезд (eodem flumine C); 3) нападки, выпады, брань Eccl.
invectivaliter
invectīvāliter
с бранью (carpere vitia Sid).
invectivus
invectīvus, a, um
[inveho] полный выпадов, резкий (oratio Amm).
invector
invector, ōris
m импортёр Eccl.
invectus омоним
invectus, a, um
part. pf. к inveho.
invectus омоним
invectus, (ūs)
m [inveho] 1) нанос (terrae nascuntur fluminum invectu PM); 2) привоз Vr.
inveho
in-veho, vēxī, vectum, ere
1. act. 1) ввозить, привозить (frumenta PM; vinum in Galliam L); приносить (flumen invĕhit aquas QC); наносить (novos agros C); вносить (aliquid in aliquid или alicui rei): pecuniam in aerarium invehere C вносить деньги в казначейство; terrae motus mare fluminibus invĕhit L землетрясение гонит море в речные русла; 2) влечь за собой, причинять, вызывать, порождать (divitiae avaritiam invĕhunt L); 2. med.-pass. invehi (реже se invehere) 1) въезжать, приплывать (invehi equo L; curru C, V; nave L; invehi litori L; in или ad portum C, L; in forum L); вступать (patria tecta triumpho Sil); 2) устремляться, бросаться, нападать, атаковать (hostes или in hostes L; navibusdat. QC); набрасываться, напускаться (acriter in aliquem QC); ездить (на), нестись (curru per urbem V; flumine C); 3) проезжать, переезжать (corpori alicujus vehiculo L).
invelatus
in-vēlātus, a, um
неприкрытый, нагой Ambr.
invendibilis
in-vēndibilis, e
не находящий сбыта, неходовой (merx Pl).
invenditus
in-vēnditus, a, um
непроданный (praedia Dig).
inveniabilis
in-veniābilis
[invenia] непростительный Ambr.
invenio
in-venio, vēnī, ventum, īre
1) находить (vadum Cs; argenti venas C); натыкаться (populabundum hostem L): invenire aliquem domi Pl застать кого-л. дома; invenimus in annalibus (apud plerosque auctores) L мы находим (читаем) в летописях (у многих авторов); 2) добывать, обретать, получать, стяжать (nomen C; gloriam ex aliqua re Sl): labore inventa bona Ter трудом нажитое добро; 3) раскрывать, открывать (conjurationem C); вскрывать (causam C etc. ); разыскивать, отыскивать (locum, ubi esset Nep); узнавать (aliquid ex captivis Cs); 4) делать возможным (salutem Sil): viam ferro invenire T проложить дорогу мечом; fata viam invenient V то, что суждено, проложит себе путь, т.е. от судьбы не уйти; 5) придумывать, выдумывать (fallaciam Ter): non invenio, quid agam O ума не приложу, что мне делать; inveniendi copia Q изобретательность; se invenire разобраться (в чём-л.) Sen: nec medici se inveniunt Pt даже врачи не понимают, в чём тут дело; 6) создавать (poëma O).
inventarium
inventārium, ī
n [invenio] опись имущества, инвентарь Dig, CJ.
inventio
inventio, ōnis
f [invenio] 1) нахождение, находка (inventiones filiae, sc. Cereris = Proserpinae Ap); 2) изобретение, открытие (ignis Vtr; legum Just): 3) способность изобретать, изобретательность C, Q, PJ etc.
inventiuncula
inventiuncula, ae
f [demin. к inventio] мелкое (незначительное) изобретение Q.
inventor
inventor, ōris
m [invenio] изобретатель (bellicorum tormentorum L); создатель (novorum verborum C): ~ legis L законодатель.
inventrix
inventrīx, īcis
f [inventor] изобретательница, создательница (oleae Minerva ~ V; omnium doctrinarum inventrices Athenae C).
inventum
inventum, ī
n [invenio] изобретение, открытие (~ meum est O): inventa Zenonis C мысли (взгляды, положения) Зенона; Phoenicum inventa Prp финикийская наука, т.е. астрология.
inventus
inventus, (ūs)
invenuste
invenustē
[invenustus] некрасиво, непривлекательно Sen, AG: non ~ dicere Q, PJ говорить не без изящества.
invenustus
in-venustus, a, um
1) некрасивый, непривлекательный (actor C; scortum, res Ctl); 2) несчастный в любви (~ aut infelix Ter).
inverecunde
in-verēcundē
бесстыдно, бессовестно Sen, Q, Amm, Eccl.
inverecundus
in-verēcundus, a, um
бесстыдный, нескромный (animus Su; frons Q; ingenium C): deus ~ H = Вакх (заставляющий спьяна выбалтывать тайны).
invergo
in-vergo, —, —, ere
культ. возливать, наливать (liquores in aliquem Pl; vina fronti V; super carchesia lactis O).
inversio
inversio, ōnis
f [inverto] 1) перестановка, перемещение, инверсия (verborum Q): 2) скрытая насмешка, ирония C; 3) иносказание, аллегория Q.
inversum
inversum
adv. [inverto] наоборот, обратно Sol.
inversura
inversūra, ae
f [inverto] изгиб, поворот Vtr.
inversus
inversus, a, um
invertibilis
in-vertibilis, e
неизменный Aug.
invertibilitas
invertibilitās, ātis
f неизменяемость Aug.
inverto
in-verto, vertī, versum, ere
1) поворачивать (anulum in locum C); опрокидывать (alveos navium Sl); осушать (vinaria H): inversa manus PM тыльная часть руки; inversa charta M оборот бумаги; 2) вывихнуть (talum Ap), 3) переворачивать, разворотить: invertere terram vomere V перепахать землю; invertere mare H вздымать (волновать) море; annus inversus H истекший (исполнившийся) год, т.е. конец года; 4) извращать, превратно толковать (virtutes H): mores inversi H испорченные нравы; invertere verba Ter, Lcr коверкать слова или употреблять слова в переносном значении, C etc. выражаться двусмысленно или иносказательно; 5) выражаться) иначе: quae invertere supersedeo T (речь), которую я не хочу пересказывать другими словами; 6) красить (lanas Sil).
invesperascit
in-vesperāscit, —, —, ere
impers. вечереет, смеркается L.
investigabilis омоним
investīgābilis, e
[investigo] могущий быть исследованным, познаваемый Tert, Lact.
investigabilis омоним
in-vestīgābilis, e
непостижимый (gressus alicujus Vlg).
investigatio
investīgātio, ōnis
f [investigo] изыскание, исследование (naturae C).
investigator
investīgātor, ōris
m [investigo] 1) изыскатель, исследователь (antiquitātis C); 2) искатель (mălorum Vlg).
investigo
in-vestīgo, āvī, ātum, āre
1) отыскивать по следам: canum incredibilis ad investigandum sagacitas narium C невероятно тонкое обоняние (чутьё) собак; 2) разыскивать (aliquem Pl, Ter, C etc): ad aliquem investigandum currere Pt бежать на поиски кого-л. || разведывать, разузнавать (in qua sit regione locatum Lcr); выведывать, расследовать (conjurationem C); 3) исследовать (verum C).
investio
in-vestio, (īvī), ītum, īre
одевать (scrupeo saxo Enn); перен. украшать (focum Maecenas apud Sen).
investis
in-vestis, e
1) неодетый (nudus et ~ Tert); 2) безволосый, безбородый (puer Pall, Ap); 3) холостой Tert; 4) лишённый (aliquā re Tert).
inveterasco
inveterāsco, āvī, —, ere
[inchoat. к invetero] 1) стариться, стареть (compluribus bellis Cs); 2) укореняться, внедряться, глубоко засесть (consuetudo inveterascit Cs; malum inveteravit CC; opinio inveterascit C): inveteravit (ut) C принято (стало обычаем) (чтобы); inveterascere alicui rei срастись с чем-л. (honor huic urbi inveteravit C); 3) оседать, обосноваться, надолго поселиться (hiemare atque inveterascere in Gallia Cs); 4) быть отложенным в долгий ящик C; 5) устаревать, приходить в забвение (inveterascet hoc quoque T).
inveteratio
inveterātio, ōnis
f [invetero] укоренившееся зло, застарелая болезнь (~ aegrius depellitur quam perturbatio C).
inveterator
inveterātor, ōris
inveteratus
inveterātus, a, um
1. part. pf. к invetero; 2. adj. укоренившийся (licentia Nep); старый (amicitia C); застарелый (malum, invidia C).
invetero
in-vetero, āvī, ātum, āre
1) делать старым, придавать давность (inveterare vina PM): ~ peregrinam novitatem QC чужеземному новшеству придать облик (родной) старины; 2) pass. inveterari стариться, перен. пускать корни, укореняться, внедряться (cum saeculis aetatibusque C).— Сл. тж. inveteratus.
invetitus
in-vetitus, a, um
незапретный, невозбранный Sil.
invexatus
in-vexātus, a, um
незатронутый, неоспаривавшийся Aug.
invexi
invēxī
pf. к inveho.
invicem
in-vicem
(тж. раздельно, см. vicis) adv. [vicis] 1) попеременно, поочерёдно, вперемежку: Etrusci ~ victi victoresque fuerunt L этруски были (попеременно) то побеждёнными, то победителями; inque vicem (in tmesi = et ~) Pers и в свою очередь; 2) взаимно, друг друга, друг с другом (flagitia objectare T; diligere PJ; se obtrectare T): haec ~ obstant Q эти высказывания противоречат друг другу; ~ inter se gratari L поздравлять друг друга; ~ hostilia accipere T враждовать друг с другом; si quid volueris ~, faciam Sen если пожелаешь чего-л. взамен, сделаю; 3) с обеих сторон: alitum cantus canumque latratus ~ audiuntur PM с обеих сторон слышны птичье пение и собачий лай; 4) напротив, с другой стороны (requiescat Italia, evastetur ~ Africa L); со своей стороны: habes res urbanas, ~ rusticas scribe PJ я написал тебе о городских делах, ты же напиши о том, что делается в деревне; ad ~ Veg, Eccl вместо; ab ~ Eccl наоборот.
invicte
invictē
неопровержимо, непреложно Aug.
invictus
in-victus, a, um
1) непобеждённый (in victa bello dextera V); непобедимый, неодолимый (ab aliquo Sl, L, ab aliquā re C, L, O или in aliquem Just): ~ ad (in) aliquid L, Just неодолимый в отношении чего-л.; ~ ad vulnera, vl. a vulnere O неуязвимый; ~ ignibus PM огнеупорный; ~ aliquā re неодолимый благодаря чему-л. (Hannibal armis ~ L): 2) неумолимый, непреклонный (animus L); непоколебимый (animi robur Sil): нерушимый (fides QC); неопровержимый (defensio C).
invidens омоним
invidēns, entis
invidens омоним
in-vidēns, entis
m 1) завистник H, T; 2) недоброжелатель C.
invidens омоним
in-vidēns, entis
adj. невидящий, незрячий (animalia Ap).
invidentia
invidentia, ae
f C = invidia 1.
invideo
in-video, vīdī, vīsum, ēre
1) смотреть с недоброжелательством (aliquid Acc); сглазить (ne quis mălus invidere possit Ctl): 2) завидовать, относиться с завистью (paribus aut inferioribus C; virtuti alicujus CA; gloriae Sen): invidere alicui rei alicujus H, alicui aliquā re L, Sen, PJ, редко alicui in aliquā re C, ob aliquid Sen или aliquid H, V, VM etc. завидовать кому-л. в чём-л.; minimum Falernis invidere uvis H быть совсем не хуже фалернского винограда || impers.: illi quibus invidetur Pl те, кому завидуют; invidendus H, Sen достойный зависти, завидный; 3) из недоброжелательства отказывать, лишать, не желать (alicui aliquid, alicujus rei и aliquā re): sepulturae (vl. sepulturā) invidere T отказывать в погребении; inimici victoriae invidere Pt не желать признать победу за противником.
invidia
invidia, ae
f [invideo] 1) зависть, ревность: usque ad invidiam Pt (быть счастливым) вплоть до возбуждения зависти (у других); ~ dicitur non solum in eo, qui invĭdet, sed etiam in eo, cui invidetur C слово «invidia» употребляется в отношении не только к тому, который завидует, но и к тому, которому завидуют; 2) недоброжелательство, ненависть, злоба: in invidiam venire C стать предметом ненависти; invidiā ardere C, L быть предметом пламенной ненависти; esse in invidiā C,Sl (invidiam habere C, invidiae esse Sl, L) быть предметом зависти (или ненависти); sine invidiā M охотно, alicui invidiam facere (afferre, conflare) C etc. или adducere aliquem in invidiam C навлечь на кого-л. ненависть; ~ Numantini foederis C враждебное отношение к договору с Нуманцией; ~ decemviralis L ненависть к децемвирам; ~ facti Sl то, что в этом поступке заслуживает ненависти; 3) зло, дурное качество, одиозность: quae tandem Ausoniā Teucros considĕre terra ~ est? V что же дурного в том, что тевкры поселятся в авсонийской земле?; invidiam rerum ad voluntatem personasque dirigere VP приписать (все) беды (злой) воле отдельных лиц; ~ iniquitatis Tert отвратительная несправедливость; invidiā carere O не иметь в себе ничего зазорного; absit ~ verbo погов. L не взыщите на слове; sub invidiā alienā (alterius) L, PJ ценой чужой репутации; invidiae possessor C предмет ненависти; 4) завистник, ненавистник (infelix V); 5) обвинение, упрёк (lautitiarum invidiam refutare Su): inundatus hāc invidiā Pt опешив от этих попрёков.
invidiose
invidiōsē
[invidiosus] 1) завистливо, злобно, с ненавистью C, VP etc.: ~ queri aliquid Su со злобой жаловаться на что-л.; 2) возбуждая ненависть (vivere rhH).
invidiosus
invidiōsus, a, um
[invidia] 1) полный зависти, завистливый (vetustas O): 2) недоброжелательный, полный ненависти, злобный (malevolus et ~ C); 3) достойный зависти, завидный, вызывающий зависть (fortuna VP; opes T); 4) делающий предметом ненависти, возбуждающий злобу, восстанавливающий (против): non invidiosa voluptas O удовольствие, которое ни в ком не вызовет чувства зависти; laudatrix Venus est invidiosa mihi O похвалы Венеры возбуждают ненависть ко мне (Елене); 5) ненавистный (apud bonos C); отвратительный, гнусный (crimen C): ~ ab aliquā re Caeltus apud C ненавидимый за что-л. || неприятный (atrocitas verborum C).
invidus омоним
invidus, a, um
[invideo] 1) завистливый, недоброжелательно относящийся (alicui, alicui rei Pl, H etc.; fugit invida aetas H); 2) неблагоприятствующий (nox coeptis invida nostris O).
invidus омоним
invidus, ī
m завистник, недоброжелатель (alicujus rei C).
invigilo
in-vigilo, āvī, ātum, āre
1) не спать, бодрствовать (alicui rei): invigilare mălis O проводить ночи в страданиях; invigĭlant animo curae St душевная тревога не утихает; 2) стараться, заботиться, печься (alicui rei или pro aliquā re C, V, Prp etc.).
invincibilis
in-vincibilis, ē
непреодолимый, неодолимый (mălum Tert).
invincibiliter
invincibiliter
непреодолимо, неопровержимо: ~ videri Ap казаться неопровержимым.
invinius
in-vīnius, a, um
[vinum] воздерживающийся от вина, непьющий Ap.
invio
in-vio, —, —, āre
[via] вступать (depavīta inviare Sol).
inviolabilis
in-violābilis, e
нерушимый (idea S en); неприкосновенный (perfugium T); незыблемый (lex CTh); неуязвимый (telis Sil): ~ flammis Sen несгораемый, огнеупорный.
inviolabiliter
inviolābiliter
незыблемо, нерушимо CJ, CTh, Aug.
inviolate
inviolātē
[inviolatus] в полной сохранности, свято (memoriam alicujus servare C); неприкосновенно, нерушимо (jus jurandum ~ sancteque servare AG).
inviolatus
in-violātus, a, um
[violo] 1) невредимый (invulneratus inviolatusque C); незадетый, ненарушенный (jus Just); нетронутый (depositum Pt): terra inviolata Vr невспаханная земля; inviolatā amicitiā C без ущерба для дружбы; 2) неприкосновенный (tribunus plebis, templum L).
inviscero
in-viscero, āvī, ātum, āre
[viscera] вложить во внутренности, перен. вдохнуть, внушить (aliquid alicui Nem; caritas inviscerata in cordibus nostris Aug).
invisibilis
in-vīsibilis, e
невидимый, незримый (foramina CC).
invisibilitas
invīsibilitās, ātis
f невидимость, незримость Tert.
invisibiliter
invīsibiliter
невидимо, незримо Tert, Aug etc.
invisio
in-vīsio, ōnis
f отсутствие зрения Boët.
invisitatus
in-vīsitātus, a, um
[visito] 1) невидимый (sidera Vtr); 2) непосещённый (civitas Q): nec lare alienus, nec pueritiā ~ Ap знакомый (с вами) домами, да и бывавший (у вас) с самого детства; 3) невиданный, небывалый, редкостный (nova acies L): magnitudine ~ C невиданной величины; ~ alicui L, QC, Just etc. новый для кого-л.
inviso
in-vīso, vīsī, vīsum, ere
1) осматривать, обозревать (domos ac res suas L); 2) посещать (aliquem C; urbem V; maternam Delum V); 3) испытующе созерцать, вопрошать (speculum Ap); 4) увидеть, узреть (colles Ctl).
invisor
invīsor, ōris
m [invideo] завистник, недоброжелатель Ap.
invisus омоним
in-vīsus a, um
[video] 1) невиданный, небывалый (aliquid invisum et inauditum C); 2) невидимый, незримый (invisa oculis astra Lact): aris invisa sedebat V (Елена) укрылась у алтарей || незаметный (morbi visi invisique Cato).
invisus омоним
invīsus, a, um
[invideo] 1) ненавистный, отвратительный, противный (alicui C, Sl; ad или apud aliquem C): aliquem invīsum habere C ненавидеть кого-л.; 2) ненавидящий, враждебный (alicui V).
invitabilis
invītābilis, e
[invito I] заманчивый, привлекательный, увлекательный (sermones Vr apud AG).
invitamentum
invītāmentum, ī
n [invito I] 1) привлекательность, прелесть (naturae C; urbis et fori C); 2) приманка, побуждение (ad aliquid C).
invitatio
invītātio, ōnis
f [invito I] 1) приглашение, призыв (amicorum atque hospitum C): vini ~ AG приглашение выпить вина; 2) поощрение, побуждение (ad aliquid C).
invitatiuncula
invītātiuncula, ae
f [demin. к invitatio] приглашеньице (vini AG).
invitator
invītātor, ōris
m [invito I] приглашающий, пригласивший, инвитатор (особый слуга, созывавший гостей) (~ Caesaris M); зовущий, призывающий (aeternae vitae ~ Tert).
invitatorius
invītātōrius, a, um
пригласительный (scripta Hier).
invitatus
invītātus, (ūs)
m [invito I] приглашение (invitatū tuo C).
invite
invītē
[invitus] неохотно, поневоле, против воли C, Vr, SenT.
invito омоним
invīto, āvī, ātum, āre
1) приглашать (aliquem ad prandium C; aliquem in hospitium L или hospitio C; aliquem tecto ac domo или domum suam C); угощать, принимать у себя (aliquem hospitaliter L; aliquem apparatis epulis L): se invitare угощаться (largissime Su; vino ciboque Sl); 2) предлагать, делать вызов, вызывать, призывать (hostes ad deditionem Hirt; ad dimicandum bAfr): invitare Aenean solio V предложить Энею трон; 3) возбуждать (appetitum animi C): invitare convivarum sermones Pt вызывать гостей на оживлённые разговоры || побуждать (aliquem praemiis C); поощрять (egregios mores Cld); соблазнять: invitātus balnei sono Pt соблазнившись акустикой банного помещения || навевать (somnos H, O); 4) проводить, отводить (mare fossis Sol).
invito омоним
invītō
adv. [abl. abs. к invitus] поневоле, против желания Pl, Sen.
invituperabilis
in-vituperābilis, e
безупречный Tert.
invitus
invītus, a, um
1) нежелающий, вынужденный, поступающий против воли, действующий по принуждению (non ~ feci C); сопротивляющийся: me invito (invitissimo) C etc. против моего желания; invitis omnibus O наперекор всем; invitissimo aliquo C несмотря на чьё-л. решительное сопротивление; invitis oculis aspicere O нехотя смотреть; tametsi dominus non ~ patĭtur, servi murmurant Pl если даже хозяин не имеет ничего против (зажившегося гостя), то ропщут слуги; ~ inquit Pt он нехотя сказал; 2) неохотно данный (invitā ope juvari O).
invium
invium, ī
n [invius] преимущественно pl. непроходимое место (per vias inviaque L).
invius
in-vius, a, um
[via] 1) непроходимый (silvae QC); непроезжий (via V); бездорожный (saltus L); недоступный для плавания (maria V): Acheron ~ renavigari SenT Ахеронт, который нельзя переплыть в обратном направлении; 2) невозможный, неосуществимый (nihil virtuti invium T); 3) непроницаемый (lorica invia sagittis M).
invocatio
invocātio, ōnis
f [invoco] призывание (deorum Q).
invocativus
invocātīvus, a, um
призывающий, инвокативный (orationis species Boët).
invocator
invocātor, ōris
m призывающий (~ daemonum CTh).
invocatus омоним
invocātus, a, um
part. pf. к invoco.
invocatus омоним
in-vocātus, a, um
[voco] незваный C; непрошенный, неприглашённый Pl, Ter, Nep.
invocatus омоним
invocātus, (ūs)
m отсутствие вызова (injussu atque invocatu meo Fronto).
invoco
in-voco, āvī, ātum, āre
1) призывать (deo; testes L; in auxilium Q)i приглашать (aliquem ad communem fortunam defendendam C); 2) называть, именовать (aliquem regem, dominum QC).
involatus
involātus, (ūs)
m [involo] летание, полёт (alĭtis C).
involgo
involgo
involito
involito, —, —, āre
[intens. к involo] 1) летать, порхать, носиться (над) (involitare terris Eccl); 2) развеваться (comae involĭtant umeris H).
involn
involn-
арх. = invuln.
involo
in-volo, āvī, ātum, āre
1) влетать (intro in villam Vr; nidis Col); 2) набрасываться, бросаться, нападать (aliquem PM и aliquid T; ad или in aliquem bAl, Ap); вцепляться (alicui in oculos, in capillum Ter; oculis LM); 3) захватывать, завладевать (involare in possessionem alicujus C; provinciam C); похищать (alicui anulum Pt; aliquid ex hereditate Pt).
involucer
in-volucer, cris, cre
(ещё) неоперившийся, не умеющий летать (pullus AG).
involucre
involūcre, is
n [involvo] салфетка, платок Pl.
involucrum
involūcrum, ī
n [involvo] 1) покров, покрывало, обёртка, чехол (clipei C; chartarum PM); 2) прикрытие (per involucra atque integumenta aliquid perspicere C).
involumentum
involūmentum, ī
involuntarie
involuntāriē
невольно, непреднамеренно Boët.
involuntarius
in-voluntārius, a, um
непроизвольный (emissio urinae CA).
involuntas
in-voluntās, ātis
f нежелание Tert.
involute
involūtē
скрыто, темно (queri Spart).
involutio
involūtio, ōnis
f [involvo] 1) свёртывание (corporis CA); 2) завиток Vtr.
involuto
in-volūto, —, —, āre
[intens. к involvo] закутывать, завёртывать (aliquid Aug).
involutus
involūtus, a, um
1. part. pf. к involvo; 2. adj. 1) завитой, спиральный (canales Vtr); 2) окутанный тьмой, тёмный, запутанный, трудный (res involutas explicare C).
involvo
in-volvo, volvī, volūtum, ere
1) катить вверх, вкатывать, взгромоздить (aliquid alicui rei): Ossae involvere Olympum V громоздить Олимп на Оссу; 2) скатываться: involvere secum (в своём падении) увлекать с собой (silvas, armenta virosque V); involvi alicui rei V скатиться (рухнуть) на что-л.; 3) обёртывать, заворачивать, окутывать (laevam togā Q); обкладывать (poma argillā Pall); обволакивать (aliquid fumo O; diem umbrā V; vera obscuris V); маскировать (bellum pacis nomine C); скрывать (res ab ipsā naturā involutae C); погружать, вовлекать (atro bello Italiam Sil); 4) se involvere pass. involvi проникать, проскальзывать, вкрадываться: si qua iniquitas involveretur T если вкралась какая-л. неправильность; se involvere погрузиться, уйти с головой, предаться (litteris C; otio PJ), облекаться, прикрываться (suā virtute H) или запутываться (laqueis interrogationis PJ).
involvulus
involvulus, ī
m [involvo] червяк или гусеница (свертывающаяся в клубок) Pl.
invulgo
in-vulgo, āvī, ātum, āre
1) разглашать, объявлять ко всеобщему сведению, обнародовать (aliquid libris editis AG); 2) делать повседневным, общеупотребительным (verba invulgata AG).
invulnerabilis
in-vulnerābilis, e
неуязвимый Sen.
invulneratus
in-vulnerātus, a, um
нераненый, невредимый (~ inviolatusque C).