me
acc./abl. к ego.
meabilis
meābilis, e
[meo I] 1) проходимый (transĭtus PM); 2) легко проникающий (aēr PM).
meamet
meāmet, meāpte
(f от meus) усиленные формы к meā.
meatio
meātio, ōnis
f [meo I] ход. движение CA.
meatus
meātus, ūs
m [meo I] 1) ход, движение (caeli V; lunae Lcr; stellarum Ap); полёт (aquĭlae C); течение (maris Mela); путь (meatum alicui rei praeparare PM): ~ spiritūs PJ (animae Q) дыхание, вздох; 2) круговорот (solis lunaeque Lcr); перен. коловратность, изменчивость (fortuna celeri distincta meatu Ap); 3) выход, устье (Danubius in Ponticum mare sex meatibus erumpit T).
mecastor
mē-castor
interj. клянусь Кастором Pl.
mechanema
mēchanēma, atis
n (греч.) ловкий (искусный) приём Sid.
mechanica омоним
mēchanica, ae
f (греч.) механика Sid.
mechanica омоним
mēchanica, ōrum
n pl. [mechanicus I] произведения искусства Ap.
mechanicus омоним
mēchanicus, a, um
(греч.) механический (disciplina AG).
mechanicus омоним
mēchanicus, ī
m механик LM, Col, Su.
mecon
mēcon, ōnis
(acc. ōna) f (греч.) морской молочай, разновидность мака PM, Ap.
meconion
mēcōnion (mēcōnum), ī
n (греч. ) 1) маковый сок PM; 2) меконий, экскременты новорождённых детей PM.
med
mēd
(acc./abl. к ego) арх. Pl = me.
meddix
meddix, dicis
m vl. = medix.
medela
medēla (medēlla), ae
f [medeor] 1) целебное средство (vulneribus medelas adhibēre Ap); лечение (facere medelam AG); 2) перен. средство, помощь (alicui rei Just; legum AG).
medeor
medeor, —, ērī
depon. 1) лечить, врачевать, исцелять (alicui rei, редко aliquid Vtr, VP или contra aliquid PM): ars medendi O,Sen искусство врачевания, медицина; medendi remedia Ap лекарства; 2) перен. помогать, предупреждать, облегчать, устранять (medēri mălo C; inopiae Cs; rei publicae afflictae C): medebor quum satietati, tum ignorantiae lectorum Nep я постараюсь не наскучить читателям и в то же время просветить их.
mediale
mediāle, is
n середина, сердцевина Sol.
medianum
mediānum, ī
n средняя часть, середина (cenaculi Dig).
medianus
mediānus, a, um
[medius] находящийся посреди, средний (digitus Vlg; filius Hier); центральный (columna Vtr).
mediastinus
mediastīnus (mediastrīnus), ī
m раб, исполнявший чёрную работу, слуга Cato, H, Col etc.
mediatio
mediātio, ōnis
f [medio] посредничество Aug.
mediator
mediātor, ōris
m [medius I, 9] посредник Ap, Vlg, Eccl.
medica омоним
mēdica (maedica), ae
f [Medus I] (sc. herba) индийский клевер, люцерна (Medicago sativa Linn) Vr, V, PM.
medica омоним
medica, ōrum
n pl. [medicus I] целебные травы, лекарственные растения PM.
medica омоним
medica, ae
f целительница, врачевательница Ap.
medicabilis
medicābilis, e
[medicor] 1) исцелимый, излечимый (nullis amor est ~ herbis O); 2) целебный (sucus Col; mel Pall); 3) успокаивающий, умиротворяющий (carmen VF).
medicabiliter
medicābiliter
целебно, с терапевтическим успехом (aliquid facere Pall).
medicabulum
medicābulum, ī
n [medicor] здравница (gratissima aegris medicabula Ap).
medicamen
medicāmen, inis
n [medico] 1) лечебное снадобье, целительное средство, лекарство (violentum C; salutare, salubre Dig): ~ ad aliquid Dig средство против (для) чего-л. : 2) красящее вещество (~ croceum Lcn): 3) отрава, отравленный напиток, яд (vis medicaminis T); 4) магическое средство, волшебный напиток O; 5) притирание, краска, румяна, косметическое средство (~ faciei O); 6) приправа Col, PM.
medicamentarius омоним
medicāmentārius, a, um
[medicamentum] лекарственный, фармацевтический (ars PM).
medicamentarius омоним
medicāmentārius, ī
m 1) аптекарь, фармацевт PM; 2) приготовляющий яды, отравитель CTh.
medicamentosus
medicāmentōsus, a, um
[medicamentum] целебный, целительный (aqua Vtr).
medicamentum
medicāmentum, ī
n (= medicamen) 1) лечебное средство, лекарство (~ salubre C); 2) средство, облегчение (~ doloris, laborum C); 3) яд (medicamento sagittas tingere PM); 4) любовный напиток, приворотное зелье (~ amatorium Su); волшебное питьё (medicamento ex sene adulescentulum facere Pl): 5) красящее вещество C, Sen, PM; 6) косметическое средство, притирание (candōris et rubōris C); 7) приправа (vini Cato, Col).
medicatio
medicātio, ōnis
f [medicor] лечение, перен. опрыскивание растений (против вредителей) Col.
medicativa
medicātīva, ōrum
n pl. Boët = medicamina.
medicator
medicātor, ōris
m врач Tert.
medicatus омоним
medicātus, a, um
1. part. pf. к medico и medicor; 2. adj. 1) целебный, целительный, лечебный (aquae Sen); 2) обрызганный (смоченный) соками трав, т. е. благовонный (sedes V); 3) отравленный (bolētus Su); 4) крашеный (vellus O); подкрашенный (ōs Ap); 5) приправленный (vinum Col).— См. тж. medico.
medicatus омоним
medicātus, ūs
m [medico] волшебное средство, волшебство, чары O.
medicina
medicīna, ae
f [medicinus] 1) (sc. ars) врачебная наука, медицина: facere Ph (excolere CC, exercere C) medicinam заниматься медициной: medicinam facere alicui C лечить кого-л.; 2) (sc. res) лечебное средство, лекарство: dare (adhibere) medicinam C применять (употреблять) лекарство; 3) косметическое средство (~ figurae Prp); 4) перен. средство, облегчение (doloris C; calamitatis PS): medicinam somno petere Pl искать облегчения во сне; 5) (sc. taberna или officina) приёмная (кабинет) врача Pl; 6) подрезание (vitium PM); 7) яд, отрава Acc.
medicinalis
medicīnālis, e
[medicina] врачебный, лечебный (ars CC); медицинский (cucurbitulae PM): digitus ~ Macr безымянный палец.
medicinaliter
medicīnāliter
по-врачебному (inspicere Aug).
medicinus
medicīnus, a, um
[medicus I] врачебный, лечебный (ars Vr, Aug).
medico
medico, āvī, ātum, āre
[medicus I] 1) смешивать, приготовлять, приправлять (aquam thymo Col; vinum Col): potio medicata QC целебное питьё || смазывать (oves unguine Pall); 2) красить, окрашивать (aliquid aliquā re O etc.); 3) бальзамировать (mortui arte medicati Mela); 4) размягчать (semina, sc. nitro V); 5) наделять чудодейственной силой, зачаровывать: virga medicata O волшебная палочка; fruges medicatae V волшебные зелья; somnus medicatus O навеянный чарами сон; 6) лечить (vulneris aestūs Sil; rabidos furores Calp); 7) отравлять (medicata veneno tela Sil).— См. тж. medicatus I.
medicor
medicor, ātus sum, ārī
depon. [medicus I] 1) лечить (alicui V; aliquid V, PM); 2) помогать, оказывать помощь (alicui in aliquā re Ter).
medicosus
medicōsus, a, um
лечебный, целительный (fomentationes CA).
medicus омоним
medicus, a, um
[medeor] врачебный, целебный, исцеляющий (manus V; ars O; vis PM): (digĭtus) ~ PM безымянный палец.
medicus омоним
medicus, ī
m 1) лекарь, врач, хирург (medicum ad aegrum adducere C): ~ pecorum Vr ветеринарный врач; 2) безымянный палец PM.
medicus омоним
Mēdicus (Mēdus), a, um
[Medi] мидийский, перен. персидский и ассирийский (vestis Nep): māla Medica PM цитрусовые плоды; Medicum flumen H = Euphrates.
medie
mediē
[medius I] средне, посредственно (~ moratus Ap): умеренно, терпимо, сносно (imperare Eutr): ortus ~ humilis AV вышедший из средних слоёв населения.
medietas
medietās, ātis
f [medius I] 1) середина, центр (totius loci Ap); 2) половина (hereditatis Amm): ex medietate Eutr наполовину; 3) средний путь (~ inter utrumque CJ).
medimnum
medimnum, ī
n C = medimnus.
medimnus
medimnus, ī
(gen. pl. um) m (греч.) медимн, греч. мера сыпучих тел = 52,5 л LM, C, Nep.
medio
medio, —, ātum, āre
1) делить пополам: die mediato Aug в середине дня; 2) быть в середине: Junio mediante Pall в середине июня.
mediocriculus
mediocriculus, a, um
[demin. к mediocris] весьма умеренный, совсем небольшой (exercitus Cato).
mediocris
mediocris, e
[medius I] 1) средний, умеренный (statura St); удовлетворительный, приемлемый (res C); второстепенный (civitates Ap); посредственный, незначительный, заурядный (огаtor C; poēta H; castellum Sl): non ~, haud ~ C, Nep etc. значительный, немалый, незаурядный; 2) незнатный, простого звания (vir, familia C); 3) скромный, довольствующийся малым: animus non ~ Sl далеко стремящийся (честолюбивый) характер; 4) грам. (= anceps) обоюдный (syllabae longae et breves et mediŏcres AG).
mediocritas
mediocritās, ātis
f [mediocris] 1) посредственность, незначительность, заурядность (ingenii C); 2) умеренность (mediocritatem tenere, quae est inter nimium et parum C): ~ aurea H золотая середина || pl. C умеренные страсти.
mediocriter
mediocriter
[mediocris] посредственно (facere plurima PJ); умеренно, более или менее (~ versatum esse in aliquā re C); немного, в ничтожной степени, слабо (~ doctus C): non ~ C etc. в высокой степени, весьма.
medioxime
medioximē
medioximus
medioximus (medioxumus), a, um
[superl. к mediocris] находящийся в самой середине, средний Pl.
medipontus
medipontus, ī
m медипонт, род толстой веревки или каната Cato.
meditabundus
meditābundus, a, um
[meditor] беспрестанно помышляющий, упорно обдумывающий (aliquid Just).
meditamen
meditāmen, inis
meditamentum
meditāmentum, ī
n [meditor] 1) обдумывание, подготовка, приготовление (meditamenta belli T); 2) изобретение (ariĕtum Amm); 3) школьное упражнение (meditamenta puerilia AG).
meditate
meditātē
[meditatus] 1) основательно, досконально (aliquid novisse Pl); 2) намеренно, нарочито (effundere probra Sen).
meditatio
meditātio, ōnis
f [meditor] 1) размышление, обдумывание (alicujus rei C, Sen etc.); 2) подготовка, приготовления (~ campestris PJ); упражнение (~ atque exercitatio alicujus rei C).
meditator
meditātor, ōris
m предающийся размышлениям (alicujus rei Eccl).
meditatorium
meditātōrium, ī
n 1) место подготовки (alicujus rei Hier); 2) подготовка Hier.
meditatus омоним
meditātus, a, um
[part. pf. к meditor] обдуманный, тщательно подготовленный (commentatio C; oratio PM, T; scelus C, T).
meditatus омоним
meditātus, ūs
mediterranea
mediterrānea, ōrum
n pl. [mediterraneus] внутренние области, глубинная часть страны (Galliae C).
mediterraneus
mediterrāneus, a, um
[medius + terra] 1) глубинный, внутренний, удалённый от моря, центральный (regiones L; urbs C; iter L); 2) средиземный (mare Is); 3) живущий в глубине страны (homines C).
meditor
meditor, ātus sum, ārī
depon. 1) обдумывать, размышлять (aliquid Pl, C etc. и de re aliquā C); 2) подготовлять (accusationem C; causam Ter, C; meditari in aliquid V); помышлять, замышлять, намереваться, затевать (fugam C, PM; meditari de aliquā re, реже ad aliquid C; meditari proficisci Nep; diu meditatum scelus T); 3) упражняться, готовиться, изучать (versūs H); 4) наигрывать (aliquid avenā V); напевать (carmen senectae Ap).— См. тж. meditatus I.
meditullium
meditullium, ī
n [medius + tellus] середина, средоточие, центр C, Ap, Amm etc.
medium
medium, ī
n [medius I] 1) середина (aliquid in ~ conjicere L; aliquid in medio constituere Just): medio temporis T тем временем; 2) нечто среднее, находящееся посреди, занимающее промежуточное положение (medio caeli terraeque volare V): ~ tenere Pt находиться посреди; ~ classe tenere V выплыть с флотом в открытое море; in medio positus C общедоступный; medio die T средь бела дня; hostes in medio circumventi L враги, взятые в кольцо; in medio Pall под открытым небом || средний путь (media sequi T): medio tutissimus ibis O средний путь — самый безопасный; 3) центр, средоточие (~ ferire C; in ~ vergere C, L); 4) общество, общественная жизнь, тж. быт: ex medio res arcessere H брать свои сюжеты из общественной жизни || гласность (verba е medio sumĕre Q): aliquid in ~ proferre C предать что-л. гласности или подвергнуть широкому обсуждению; in ~ vocare C призвать на суд; vocare aliquem in medio Pt звать кого-л. на расправу; in ~ venire (procedere) C показываться публично или предстать перед судом, но также Pt выходить на середину (комнаты, зала); prima veniat in ~ Epicuri ratio C займёмся прежде всего учением Эпикура; in medio esse C или in medio omnibus positum esse Ter быть доступным для всякого; aliquid in medio ponere C довести что-л. до всеобщего сведения; in medio (in medium) aliquid relinquĕre C, L etc. оставить что-л. нерешённым (открытым); de medio tollere C (removēre C, agere Pt) устранить, убрать, отменить; se e medio amovēre Su уйти от общественной жизни; e medio abire (excedere) Ter исчезнуть или умереть; 5) общественное благо, тж. всеобщее достояние: in ~ consulere L etc. заботиться об общем благе; laudes in ~ conferre L стяжать славу всему обществу; cedĕre in ~ T становиться общим достоянием; aliquid in ~ dare O давать что-л. во всеобщее пользование; res in medio sita (posĭta) Ter, C, QC, T etc. нечто, находящееся в общественном пользовании, общедоступная вещь.
medius омоним
medius, a, um
1) находящийся посреди, средний (digitus Q); срединный, центральный (pars urbis, locus C): insula media (media insula) C etc. остров, находящийся посреди или центральная часть острова; in medio foro C в центре рыночной площади; media nox Su полночь; media per moenia V среди (городских) стен, т.е. по городу; in medium diem dormire H спать до полудня; media aetas Pl, C etc. средние годы, зрелый возраст; (in) media aestate C etc. и mediis caloribus L в середине (в разгаре знойного) лета; in medios hostes Sl в (самую) гущу неприятеля; in media fata rui L устремиться в самую гущу опасностей; hostibus in mediis O в окружении врагов; medio sermone V посреди, т.е. не закончив речи; mediis scopulis V среди утёсов; ubique ~ caelus est погов. Pt всюду (над нами) центр неба; media in voce resistere V прервать свою речь, запнуться; medio de fonte Lcr из самой глубины; aliquem medium complecti Ter, L и arripere Ter обхватить кого л. поперёк тела (за талию); populus ~ inter Latinos et Tuscos Fl народ, обитающий между Латием и Этрурией; ~ Pollūce et Castore poni O оказаться между Поллуксом и Кастором, т.е. быть вознесённым на небо; pacis mediusque belli H активный участник как мирной жизни, так и войны; 2) промежуточный (medii dies L; medium inter aequum et utile L): medio tempore Su, Just между тем; vix quinque horis mediis Eutr не прошло и пяти часов; 3) существенный, относящийся к сущности (hoc est ex media philosophia C): in medias res H (войти) в самую суть вопроса || глубокий (in medio dolore VF); 4) посредственный, заурядный, обыкновенный, неважный (orator C; ingenium T); 5) умеренный (magnitudo Scr): non ~ C чрезвычайный; 6) беспристрастный, нейтральный: medium agere (se gerere) L оставаться нейтральным; 7) общий, общественный (officium C), общедоступный (mediae telluris opes VF); 8) двусмысленный, неопределённый (responsum L; vocabula AG); 9) посредничающий, выступающий посредником (medium paci se offerre V); 10) рядовой, простой (vulgus, plebs O): mediis sermonibus O в простых словах; 11) половинный (sc. pars Vr, Pall; aurum medium alicui reddere Capit); 12) мешающий, путающийся (aliquis ~ occurrit V).
medius омоним
mēdius Fidius
(из me dius Fidius, sc. juvet) C, Ptсм. Fidius.
medix
mēdix, icis m или mēdix tūticus
(оскск.) носитель высшей власти у осков (в Кампании) Enn, L.
medulla
medulla, ae
f [medius I] 1) костный мозг (cum albis ossa medullis O); 2) сердцевина, мякоть (frumentorum PM); ядро (nuces sine medullā Pt); 3) нутро, душа, сердце (alicui in medullis haerēre C): aliquid in medullas demittere Sen принимать что-л. близко к сердцу; 4) суть, лучшая часть (verborum Sl).
medullaris
medullāris, e
[medulla] пронизывающий до мозга костей, внутренний, глубокий (dolor Ap).
medullatus
medullātus, a, um
[medulla] полный костного мозга, т.е. здоровый, крепкий Ap, Vlg, Eccl.
medullitus
medullitus
adv. [medulla] 1) до мозга костей, т.е. совершенно, полностью (eruere frigedinem Vr); 2) искренно, глубоко (aliquem amare Pl); 3) отчаянно, самоотверженно (summis ~ viribus contendere Ap).
medullo
medullo, (āvī), ātum, āre
[medulla] наполнять костным мозгом (ossa incipiunt medullari Aug).
medullosus
medullōsus, a, um
[medulla] наполненный ковтным мозгом (umĕrus CC).
medullula
medullula, ae
f [demin. к medulla] нежный костный мозг (ansĕris Ctl).
mefitis
mefitis, is
f vl. = mephitis 1.
megalographia
megalographia, ae
f (греч. ) высокая живопись, т.е. изображение возвышенных (преимущественно исторических) сюжетов Vtr.
megistanes
megistānes, um
(acc. as) m pl. (греч.) вельможи, магнаты, знать T, Sen, Su.
mehe
mehe
арх. Q = me (см. ego).
mehercle
mehercle, mehercule, meherculēs
interj. клянусь Геркулесом! Pl, Ter etc.
meile
meile
арх. LM = mile.
mejo
mējo, —, —, ere
1) испускать мочу, мочиться Pers, Ctl: caldum mejere et frigidum potare погов. Pt = нести большие расходы, но мало что получать взамен; 2) течь, протекать (matella rupta mejebat M); 3) semen emittere (sc. in aliquam H).
mel
mel, mellis
n 1) мёд (abundare melle C); pl. кусок мёда: mella Falerno dilūta H смесь из мёда и фалернского вина; 2) сладкий сок (sudare roscida mella V); 3) перен. сладость, сладостность: hoc melli est H это приятно; ласк. meum ~! Pl душа моя!
melancholia
melancholia, ae
f (греч.) разлитие чёрной жёлчи, т.е. душевная подавленность, депрессия CA, Is.
melancholicus
melancholicus, a, um
(греч.) меланхолический, страдающий меланхолией C, PM.
melandryum
melandryum, ī
n (греч.) кусок солёного тунца Vr, PM, M.
melanthium
melanthium, ī
n (греч.) бот. 1) чёрный тмин Cato, PM; 2) ромашка PM.
melanurus
melanūrus, ī
m (греч.) чернохвостка (морская рыба) Enn, O, Col, PM.
melas омоним
mēlas, anos
(acc. an) m (греч.) чернота, чёрное пятно (на коже) CC.
melas омоним
Mēlas, (anis)
(acc. ăna и ān) m Мелан, название рек: 1) в Сицилии, между Милами и Мессаной O; 2) в Беотии, между Орхоменом и Аспледоном Sen, St; 3) в Фессалии, к зап. от Фермопил (впадает в Малийский залив) L; 4) во Фракии (впадает в залив Melas) L, Mela, O.
melculum
melculum, ī
n [mel] ласк. медочек, душечка Pl.
mele
melē
pl. к melos I.
meles омоним
mēles (maelēs) и mēlis, is
f куница или барсук Vr, PM, M.
meles омоним
Melēs, ētis
m Мелет, речка близ Смирны, на берегах которой, по преданию, родился и вырос Гомер PM, St.
meles омоним
Melēs, ium
f pl. Мелы, городок в Самнии L.
melica омоним
melica, ae
f [melicus] лирическое стихотворение, песня Pt.
melica омоним
melica, ōrum
n pl. Pt (vl.) = melica I.
melichrus
melichrūs
adj. (греч.) цвета мёда, т.е. смуглый Lcr.
melicratum
melicrātum, ī
n (греч.) медовое вино Veg, Is.
melicus омоним
melicus, a, um
(греч.) мелодический, музыкальный, лирический (poëma C; modi Aus).
melicus омоним
Mēlicus, a, um
(на языке земледельцев) = Medicus III (gallina Vr; galli PM).
melilotos
melilōtos, ī
m O, PM = melilotum.
melilotum
melilōtum (melilōton), ī
n (греч.) бот. донник, буркун Scr, Veg.
melimelum
melimēlum (melimēlon), ī
n (греч.) 1) сладкое (медовое) яблоко Vr, Col, H, M, PM; 2) гранатовое вино CA.
melinum омоним
mēlīnum, ī
n [Melos] мелосские белила (сухая минеральная краска) Pl, Vtr,PM, Dig.
melinum омоним
mēlinum, ī
n [melinus I] айвовое масло PM.
melinus омоним
mēlinus, a, um
(греч.) айвовый (oleum PM).
melinus омоним
Mēlīnus,a, um
[Melos] мелосский (alumen PM, Scr).
melior
melior, ius
[compar. к bonus] лучший: di melius duint! Ter или di mefiora velint! O да сохранят боги (от этого)!; tanto ~! Sen, Ph, Pt хорошо!, молодец!
melioratio
meliōrātio, ōnis
f [melioro] улучшение, совершенствование CJ.
melioro
meliōro, —, ātum, āre
[melior] улучшать, совершенствовать (proprietatem Dig); подвергать мелиорации (melioratum praedium CJ).
melis
mēlis, is
f vl. = meles I.
melisphyllum
melisphyllum, ī
n (греч.) бот. мелисса, медоносное растение (Melissa officinalis Linn) V, PM.
melitites
melitītēs, ae
m (греч.) напиток из мёда и виноградного сусла PM.
melitturgus
melitturgus, ī
m (греч.) пчеловод Vr.
melius омоним
melius
compar. к bene и к (n) bonus.
melius омоним
Mēlius, a, um
[Melos] мелосский (милосский) C.
meliuscule
meliusculē
[meliusculus] чуть получше C.
meliusculus
meliusculus, a, um
[demin. к melior] немного лучший (facies Sen; spes Vr): meliusculum esse Ter и fieri Pt немного поправиться.
mella омоним
mella, ae
f [mel] вода с мёдом Col.
mella омоним
Mella, ae
m Мелла, река в Транспаданской Галлии (у Бриксии), приток Оллия Ctl, V.
mellarium
mellārium, ī
n [mellarius] пчелиный улей Vr.
mellarius омоним
mellārius, ī
m пчеловод Vr.
mellarius омоним
mellārius, a, um
[mel] медовый, предназначенный для хранения мёда (vas PM).
mellatio
mellātio, ōnis
f [mel] сбор мёда Col, PM, Sol.
melleus
melleus, a, um
[mel] 1) медовый (color PM); медвяный (sapor PM); 2) сладостный, приятный (moduli Ap; omnis voculae modulator Ap).
melliculus
melliculus, a, um
[mel] сладкий как мёд: meum corpusculum melliculum Pl ласк. радость моя.
mellifer
mellifer, fera, ferum
[mel + fero] приносящий мёд, медоносный (apes O).
mellifex
mellifex, ficis
m [mel + facio] пчеловод Col.
mellificium
mellificium, ī
n [mel + facio] пчеловодство или добывание мёда Vr, Col.
mellifico
mellifico, —, —, āre
собирать (приготовлять) мёд (о пчёлах) PM.
mellificus
mellificus, a, um
[mel + facio] медоносный, богатый мёдом (saltus Col; loca Col, Pall).
mellifluens
melli-fluēns, entis
[mel + fluo] источающий мёд, перен. сладкоречивый (Nestor Aus).
mellifluus
mellifluus, a, um
melligo
mellīgo, ginis
f [mel] 1) пчелиный клей PM; 2) сок незрелого винограда PM.
mellilla
mellīlla, ae
f [demin. к mel или mellina] Pl ласк. = melliculus.
mellina
mellīna, ae
f [mel] вино из мёда, медовый напиток Pl.
mellinia
mellinia, ae
f [mel] сладость, перен. наслаждение (magnae melliniae esse alicui Pl).
mellitulus
mellītulus, a, um
[demin. к mellitus] 1) сладкий как мёд (corpusculum Plvl.); 2) перен. милый, очаровательный (puella Hier): mea mellitula! Ap душечка ты моя!
mellitus
mellītus, a, um
[mel] 1) медовый (favus Vr); сладкий как мёд или приготовленный на меду (placenta H); 2) медоточивый, слащавый (verborum globuli Pt); 3) сладостный, милый (oculi Ctl; savium Ap).
melloproximus
mello-proximus, ī
m [méllō греч. «намереваюсь»] чиновник, ближайший по рангу к proximus (см. proximus II) CJ.
mellosus
mellōsus, a, um
[mel] медовый (dulcedo CA).
mellum
mellum, ī
n собачий ошейник с острыми шипами (для защиты от волков) Vr.
melo омоним
mēlo, ōnis
m (греч.) дыня Pall.
melo омоним
mēlo, ōnis
m Is = meles I.
melo омоним
Mēlo, ōnis
m Aus = Nilus.
melodes
melōdēs, is
melodina
melōdina, ōrum
n pl. мелодии, напевы Vr.
melodus
melōdus, a, um
(греч.) поющий, певучий (virgines Aus).
melomeli
mēlomeli
n indecl. (греч.) варенье из айвового сока Col.
melopos
melopos
vl. = metopion 1.
melos омоним
melos
(nom. pl. melē Lcr, melea Aus; gen. pl. melorum Boët) n (греч.) 1) песня, напев; мелодия Naev, H, Ph, Hyg, Vr, Boët etc.; 2) совокупность мелодий (мелодика, мелос) Aug, Boët.
melos омоним
Mēlos, ī
f Мелос, остров из группы Кикладских (ныне Мило) PM, Mela.
melota
mēlōta, ae, mēlōtē, ēs, mēlōtēs, ae и mēlōtis, idis
f (греч.) овечья шкура, овчина CA, Vlg, Eccl.
melotris
mēlōtris, idis
f (греч. ) мед. зонд CA.
melum
melum, ī
n Pac, Aus = melos I.
membrana
membrāna, ae
f [membrum] 1) кожица, оболочка, перепонка (natura oculos membranis tenuissimis vestivit C); 2) тонкий пергамент (orbis terrae in membranā depictus Su); 3) внешность, внешняя сторона, внешний вид (summi ~ coloris Lcr; tenuis ~ dignitatis Sen).
membranaceus
membrānāceus, a, um
[membrana] кожистый (pinnae PM; charta Su); похожий на кожу (cortex PM).
membraneus
membrāneus, a, um
пергаментный (pugillares M; codĭces Dig).
membranula
membrānula, ae
f [demin. к membrana] 1) кожица, оболочка (oculi CC); 2) тонкий пергамент C, Dig.
membranulum
membrānulum, ī
n Ap = membranula 1.
membranum
membrānum, ī
n пергамент Is.
membratim
membrātim
[membrum] adv. 1) по членам, по частям (enumerare Vr): perire ~ Sen погибать постепенно, т. е. медленной смертью; 2) отрывками, по кусочкам, небольшими предложениями (dicere C, Q).
membratura
membrātūra, ae
f [membrum] телосложение Vtr.
membripotens
membri-potēns, entis
могучий, мощный Aug.
membror
membror, ātus sum, ārī
(об организме) формироваться (infans membratur Cens).
membrosus
membrōsus, a, um
membrum
membrum, ī
n 1) член (тела), pl. тело (membra movere ad certos modos Tib; dare membris quietem V); преимущественно pl. = genitalia O, Ap, Aus: captus omnibus membris L разбитый общим параличом; 2) часть (membra quassa carinae O); 3) раздел (philosophiae, orationis C); рит. отрезок периода C; 4) участник (alicujus rei Sen, Sil); 5) комната, помещение, зал (domūs membra Lcr): dormitorium ~ PJ спальня.
memento
mementō
memet
mēmet
intens. acc./abl. к ego.
meminens
meminēns
(+ gen. или dat.) LA, Aus, Sid part. praes. к memini.
memini
meminī, meminisse
defect. 1) помнить (perpetuo Aus): ut memini C etc. насколько я помню; meminisse alicujus C, Pt помнить (думать) о ком-л.; meminisse aliquem Pl, C вспоминать кого-либо; meminisse alicujus rei C etc. или aliquid Pl, C etc. (редко de aliquā re Pl, C) помнить о чём-л. (что-л.); memento aliquid facere H не забудь сделать что-л. ; cui dolet, meminit погов. C кто пострадал, тот помнит; 2) упоминать (alicujus rei Q, Su или de aliquo C).
memor омоним
memor, oris
adj. 1) (+ gen. или acc.) помнящий (sui Ter; beneficii et injuriae Sl; humanarum rerum Sl; formīcae hiĕmis memores V): memorem immemorem facit, qui monet, quod ~ meminit погов. Pl = учёного учить — только портить; 2) учитывающий, считающийся, имеющий в виду (oratio ~ concordiae L); принимающий во внимание: exemplum parum ~ legum humanarum L пример недостаточного внимания к законам человеческим; ~, quam sis aevi brevis H памятуя, как коротка твоя жизнь; 3) признательный, благодарный (in aliquem C); 4) злопамятный, непримиримый, мстительный (ira V); мстящий (poena O); 5) предусмотрительный, заботливый (multo ante ~ V); 6) обладающий хорошей памятью, памятливый: mendācem memorem esse oportet погов. Q, Ap лжец должен обладать хорошей памятью; dum ~ ipse mei V пока я нахожусь в твёрдой памяти; 7) напоминающий, служащий напоминанием (nota H; tabellae O).
memor омоним
Memor, oris
Мемор (Scaevus, Scaevius или Scaeva), римский поэт времён Домициана M.
memorabilis
memorābilis, e
[memoro] 1) заслуживающий упоминания, достопамятный (facinus Ter, Sl); замечательный (vir L); 2) мыслимый (credibilis et ~ Ter).
memoraculum
memorāculum, ī
n [memoro] памятник Ap.
memorandus
memorandus, a, um
[memoro] достойный упоминания, достопамятный (proelium L); достославный, замечательный (juvĕnis V).
memorator
memorātor, ōris
m [memoro] повествователь, рассказчик (alicujus rei Prp).
memoratrix
memorātrīx, īcis
f повествовательница (~ tibia pugnae VF).
memoratus омоним
memorātus, a, um
1. part. pf. к memoro; 2. adj. достопамятный (clades L); славный, замечательный (sepulcrum AG).
memoratus омоним
memorātus, ūs
m [memoro] упоминание, рассказ (dignus memoratu PM): lepida istaec memoratui Pl (всё) это хорошо (лишь) на словах.
memordi
memordī
арх. Pl, AG = momordi.
memoria
memoria, ae
f [memor I] 1) память, способность запоминания (bona, acris, hebes C): memoriā vigēre C иметь хорошую память; memoria complecti (tenēre, custodire) C хранить в памяти, запоминать, помнить; 2) способность воспоминания: memoriā repetĕre C восстанавливать в памяти, вспоминать; ex memoriā exponĕre C изложить по памяти (на память); ex memoriā deponĕre C забыть; 3) память, воспоминание (alicujus rei memoriam amittere C): memoriā dignus Sl, C замечательный, достопамятный; patrum memoriā C на памяти отцов; ut mea est ~ C насколько мне помнится; post hominum memoriam C насколько хватает человеческой памяти, т. е. испокон веков; a summā memoriā Vr с древнейших времён; ad memoriam alicujus rei C для увековечения памяти (на память) о чём-л.; redire in memoriam или recordari memoriam alicujus rei C вспоминать о чём-л.; per memoriam amicitiae Pt в память (во имя старой) дружбы; 4) мысль, помысел (belli inferendi L); 5) сознание (sceleris T); 6) время, пора, эпоха: patrum et avorum memoriā L во времена отцов и дедов; philosophi hujus memoriae C философы этой эпохи; paulo supra hanc memoriam Cs незадолго до нашего времени; ad nostram memoriam mansisse Nep сохраниться до наших дней; 7) происшествие случай, событие (recordatio veteris cujusdam memoriae C); 8) предание, повествование, рассказ, тж. сообщение, весть (alicujus rei или de aliquā re C, Nep, L etc.): memoriā ac litteris C устно и письменно; ~ exstat Ap (как) гласит предание; 9) запись: ~ rerum gestarum или ~ rerum vetĕrum C историография; memoriae prodĕre C, Nep (tradĕre L) aliquid увековечивать что-л. в записи (передавать потомству); litterarum memoriam flagitare C требовать письменных доказательств; vitae ~ Su жизнеописание; 10) история, летопись, хроника (memoriam rerum Graecarum uno libro complecti C): omnis rerum ~ C история человечества; libertus de memoriā Su вольноотпущенник-историограф; 11) памятник (martyrum Aug).
memoriale
memoriāle, is
n памятный знак, напоминание Vlg, Eccl: memorialia Macr мемуары, воспоминания.
memorialis
memoriālis, e
[memoria] памятный: libellus ~ Su памятная книжка, меморандум.
memoriola
memoriola, ae
f [demin. к memoria] шутл. кое-какая (слабенькая) память C
memoriter
memoriter
[memor] на память, наизусть (respondēre C; multa narrare C); в памяти (orationes tenere PJ).
memoro
memoro, āvī, ātum, āre
[memor] 1) напоминать (amicitiam foedusque T); 2) упоминать (nihil dignum memoratu actum L); называть, сообщать (nomen alicui Pl); рассказывать (aliquid Sl etc. или de re aliquā T): incredibile est memoratu Sl это звучит неправдоподобно; memorare aliquem V рассказывать о ком-л.; 3) хвалить, прославлять (longo memorari in aevo O; regnum Pompili H); 4) употреблять в речи (vocabula memorata priscis Catonibus H).
memoror
memoror, ātus sum, ārī
depon. помнить (alicujus rei, aliquid и de aliquā re Vlg, Eccl).
mena омоним
mēna, ae
f vl. = maena.
mena омоним
Mēna и Mēnās, ae
m Мена, мужское имя (рабов и вольноотпущенников в Риме) H.
menaeus омоним
mēnaeus, a, um
(греч.) месячный (circulus Vtr).
menaeus омоним
Menaeus и Menaenus, a, um
[Menae] менейский Sil, C.
menda
menda, ae
f O, Su, AG = mendum.
mendaciloquus
mendāciloquus, a, um
[mendacium + loquor] лживый Pl, Aug.
mendacitas
mendācitās, ātis
f лживость Tert.
mendaciter
mendāciter
[mendax] лживо Sol, Eccl.
mendacium
mendācium, ī
n [mendax] ложь, неправда (dicere Nep, O); обман (sensuum, oculorum C); вымысел, выдумка (poētarum QC).
mendaciunculum
mendāciunculum, ī
n [demin. к mendavium] маленькая ложь C.
mendax
mendāx, ācis
[mentior] 1) лживый (homo C): sibi esse ~ pro aliquo O обманывать себя в чью-либо пользу; 2) обманчивый (visa C; speculum O; somnus Tib); ложный, выдуманный, вымышленный (damnum O; infamia H); 3) фальшивый, поддельный, искусственный (pennae O).
mendicabulum
mendīcābulum, ī
n [mendico] попрошайка, побирушка Pl, Ap.
mendicabundus
mendīcābundus, a, um
просящий подаяния Aug.
mendicatio
mendīcātio, ōnis
f [mendico] выпрашивание, вымаливание (vitae Sen).
mendice
mendīcē
[mendicus] нищенски Sen, Tert.
mendici
mendīcī, ōrum
m pl. [mendicus] нищенствующие жрецы Кибелы или Исиды H.
mendicimonium
mendīcimōnium, ī
n [mendicus] нищета AG.
mendicitas
mendīcitās, ātis
f [mendicus] нищета, крайняя бедность (egestas ac ~ C).
mendico
mendīco, āvī, ātum, āre
[mendicus] 1) нищенствовать, просить подаяния, побираться Pl etc.: mendicantes Sen нищие; 2) выпрашивать, вымаливать (mendicatus panis J).
mendicor
mendīcor, ātus sum, ārī
mendiculus
mendīculus, a, um
[demin. к mendicus I] нищенский Pl.
mendicus омоним
mendīcus, a, um
[mendum] 1) крайне бедный, нищий C etc.; 2) выпрошенный, поданный в виде милостыни (prandia M); 3) ничтожный, жалкий (instrumentum C).
mendicus омоним
mendīcus, ī
m нищий, попрошайка Ter, C.
mendose
mendōsē
[mendosus] ошибочно, с ошибками (scribere C).
mendositas
mendōsitās, ātis
f ошибочность, промах, неправильность Aug.
mendosus
mendōsus, a, um
[mendum] 1) ошибочный, полный ошибок (exemplar testamenti PJ; historia C); 2) уродливый (facies O); 3) извращённый, порочный (mores O); 4) часто делающий ошибки (servus C).
mendum
mendum, ī
n 1) физический недостаток, неправильность (rara facies mendo caret O); 2) ошибка, промах, погрешность (~ liturā corrigere C).
menis
mēnis, idis
f (греч.) полумесяц, серп Aus.
mens
mēns, mentis
f 1) (тж. ~ animi Lcr) ум, мышление, рассудок: ~ et ratio C рассудок и разум; ~ et animus C ум и сердце; et mente et animo Cs, тж. totā mente Treb и умом и сердцем (всей душой); mente comprehendere (complecti) aliquid C понимать (постигать) что-л.; suae mentis compos C находящийся в здравом уме; suae mentis esse (sanae mentis esse) C быть в здравом уме; mentis captus C (inops O), тж. mente lapsus Su помешанный, слабоумный; 2) благоразумие, рассудительность (mentem amittere C); 3) образ мыслей, тж. настроение, характер, душевный склад, душа (bona Pers; prava C; mollis Cs, C): hoc nostrae mentis est C это соответствует нашему характеру; ~ animi Pl, Lcr, Ctl душевное настроение, склонности; ~ cujusque is est quisque C личность каждого человека заключается в образе его мыслей; 4) сознание, совесть (~ sibi conscia recti V): bona ~ честность, порядочность (bonae mentis soror est paupertas Pt), но также душевное здоровье (bonam mentem aut bonam valetudinem petere Pt); 5) мужество, бодрость (mentem alicui addere H; demittere mentes V); 6) гнев (~ furorque Ctl); страсть (mentem satiare C); 7) мысль, представление или воспоминание: mentem injicere C (dare Ter, C; mittere V) внушить мысль; in mentem venire Pl, C, L etc. приходить на ум (в голову); 8) мнение, взгляд, воззрение (~ publica C, Treb, eādem mente esse Nep); 9) намерение, решение, план, желание (alicujus mentem accipere V): hac () mente Nep, C с той целью (с этим намерением); mihi ~ fuit et erit O (таково) было мое намерение, и я от него не отступлюсь.
mensa
mēnsa, ae
f 1) стол (mensas cibis exstruere C); 2) перен. кушанье, яства, тж. трапеза (apud mensam Pl etc.); блюдо: ~ secunda C, Nep и mensae secundae Pt десерт; 3) лоток, лавка (~ lanionia Su): carā mensā pisces averrere H покупать дорогие сорта рыбы; 4) меняльная лавка, банк (~ publica C); 5) жертвенник, алтарь (mensae deorum V); 6) подмостки, возвышение (на котором выставляли рабов на продажу) Ap; 7) игорный стол (~ lusoria Aug).
mensalis
mēnsālis, e
[mensa] столовый (vinum, argentum Vop).
mensarius
mēnsārius, ī
m [mensa 4] 1) меняла, банкир Su; 2) казначей C; 3) финансовый чиновник: mensarii quinqueviri и triumviri L чрезвычайные уполномоченные для приведения в порядок государственных финансов.
mensatim
mēnsātim
adv. по столам, от стола к столу Jvc.
mensio
mēnsio, ōnis
f [metior] измерение, отмеривание: ~ vocum C слогоделение, установление стихотворного размера.
mensis омоним
mēnsis, is
(gen. pl. ium, um или uum) m 1) месяц: primo V (ineunte C) mense в начале месяца; exeunte mense C в конце месяца; 2) чаще pl. менструация (muliĕris PM; equae Vr).
mensis омоним
mēnsis
dat. и abl. pl. к mensa.
mensor
mēnsor, ōris
m [metior] 1) измеривший, т.е. пропутешествовавший, посетивший (~ maris et terrae H); 2) (тж. agri ~ Amm) землемер LM, Vr, Col, O; 3) весовщик (~ frumentarius Dig); 4) строитель PJ.
mensorium
mēnsōrium, ī
n чашка весов Eccl.
menstrualis
mēnstruālis, e
[menstruus] 1) месячный, ежемесячный (epuiae Pl); 2) менструирующий (mulier PM); 3) менструальный (sanguis Vlg).
menstruatus
mēnstruātus, a, um
menstruo
mēnstruo, —, —, āre
менструировать (mulier menstruans Pall).
menstruum
mēnstruum, ī
n [menstruus] 1) (чаще pl.) менструации Lcr, Sl, Sen, PM, CC; 2) исполнение служебных обязанностей в течение одного месяца, месячная служба (~ meum PJ); 3) (sc. frumentum) месячный запас продовольствия L.
menstruus
mēnstruus, a, um
[mensis] 1) ежемесячный (usura C; luna V); 2) длящийся один месяц, месячный (spatium C); 3) PM = menstrualis 3; 4) PM = menstrualis 2.
mensula
mēnsula, ae
f [demin. к mensa] столик Pl, Pt, Ap.
mensularius
mēnsulārius, ī
m [mensula] меняла Sen, Dig.
mensura
mēnsūra, ae
f [metior] 1) измерение: mensuram alicujus rei facere O и agere PM измерять что-л.; aurium ~ C отсчитывание (измерение) на слух (о ритме); 2) мера: mensurae et pondĕra PM меры и веса; ~ juris vis erat Lcn (в выродившемся Риме) мерой права стала сила; certis ex aquā mensuris Cs согласно точным данным водяных часов; 3) величина, длина, расстояние, протяжение (itinerum Cs); продолжительность (bibendi O); количество, сумма (verborum Q; beneficii PJ): ~ ficti crescit O ложный слух разрастается; 4) характер, свойство (alicujus T); способность (dicentis Q).
mensuro
mēnsūro, —, ātum, āre
измерять, обмеривать (fessam Veg; sc. caelum Vlg).
mensus
mēnsus, a, um
part. pf. к metior.
menta
menta (mentha), ae
f мята Cato, Vr, O etc.
mentagra
mentagra, ae
f [mentum + греч. agra] сыпь, лишай (на подбородке или лице) PM.
mentastrum
mentastrum, ī
n [menta] дикая мята CC, Col, PM.
mentha
mentha, ae
f vl. = menta.
mentigo
mentīgo, inis
f сыпь, род накожной болезни у ягнят Col.
mentio
mentio, ōnis
f [mens, memini] 1) упоминание: mentionem facere Pl, C (inferre VP, movēre L) alicujus rei или de re aliquā упомянуть о чём-л.; 2) разговор, беседа: coepit poētarum esse ~ Pt темой беседы стали поэты; incĭdit de aliquā re ~ L разговор коснулся чего-л.; 3) выступление (in senatu C).
mentior
mentior, ītus sum, īrī
depon. [mens] 1) лгать (de или in aliquā re C etc.): mentiri apud aliquem Pl, C лгать кому-л. или на кого л.; mentior или mentiar, nisi... Sen, O (формула клятвы) пусть назовут меня лжецом, если не... || ложно возвещать (mentiri auspicium L); 2) измышлять, ложно показывать, клеветать (alicui Pl или in aliquem C); 3) симулировать (capitis dolores O): mentiri somnum Pt притворяться спящим; mentiri se filium alicujus AV выдавать себя за чьего-л. сына; mentiri juvĕnem M молодиться || подражать, воспроизводить (varios colores V); 4) обманывать (spem H); 5) сочинять, фантазировать (Homerus mentītur H).— См. тж. mentitus.
mentitus
mentītus, a, um
1. part. pf. к mentior; 2. adj. ложный, мнимый (nomen O; cela V; errores PJ); притворный, поддельный (figurae O).
mentula
mentula, ae
f membrum virile [мужской половой член] Ctl, M etc.
mentulatus
mentulātus, a, um
mentum
mentum, ī
n 1) подбородок C, V, PM etc.: mentum alicujus tollere погов. Pt = возвысить (вывести в люди) кого-л.; 2) архит. бородка карниза (~ coronae Vtr).
meo омоним
meo, āvī, ātum, āre
ходить, проходить, идти, двигаться (huc illuc T; exercitus meat QC); течь (amnis meat QC): spiritus libere meat QC дыхание свободно; meantia sidĕra O блуждающие светила, планеты.
meo омоним
meō
dat./abl. sg. m и n к meus.
meopte
meō-pte
mephiticus
mephīticus, a, um
[mephitis] зловонный или вредный, нездоровый (odor Sid).
mephitis омоним
mephītis (mefītis), is
f вредное испарение (saeva V; sulpurea Pers).
mephitis омоним
Mephītis, is
f богиня вредных испарений Vr, PM, T.
mepte
mē-pte
intens. acc./abl. к ego.
merace
merācē
(встречается только compar. meracius) в чистом (неразбавленном) виде (bibere CC); перен. подлинно, искренно (amare Sid).
meraculus
merāculus (merāclus), a, um
[demin. к meracus] довольно чистый (flos Libĕri Pl; vinum CC, PM).
meracus
merācus, a, um
[merus] 1) ни с чем не смешанный, чистый (vinum C, CC, CA; scientiae fons Sid; elleborum H); 2) ничем не сдержанный, совершенный (libertas C; libīdo dominandi Aug).
meratus
merātus, a, um
mercabilis
mercābilis, e
[mercor] покупной или продажный (~ certo cuivis aere O).
mercalis
mercālis, e
mercatio
mercātio, ōnis
f купля-продажа, торговая операция AG, Aug.
mercator
mercātor, ōris
m [mercor] 1) купец, крупный торговец Pl, C, Cs etc.; 2) покупатель, скупщик (signorum tabularumque C).
mercatorius
mercātōrius, a, um
[mercator] купеческий, торговый (navis Pl).
mercatura
mercātūra, ae
f [mercor] 1) торговля (emendi et vendendi ~ C): mercaturam facere C, L вести торговлю; 2) приобретение, извлечение (utilitatum suarum C).
mercatus
mercātus, ūs
m [mercor] 1) торг, торговля (mercatum alicujus rei instituere C); 2) рынок, ярмарка (indicere, habere mercatum C; onus deferendum ad mercatum Pt); 3) торжественный сбор, сборище, собрание (Olympiacus Just).
mercedarius
mercēdārius, ī
m [merces I] выплачивающий заработную плату Sen.
mercedula
mercēdula, ae
f [demin. к merces I] 1) небольшая плата, жалкое вознаграждение C, Sen; 2) ничтожный доход (mercedulae praediorum C).
mercenarius омоним
mercēnārius (mercennārius), a, um
[merces I] 1) нанятый за плату, наёмный, оплачиваемый (miles L; scriba Nep); купленный (liberalitas C): vincula mercennaria H оплачиваемая работа, наёмный труд; 2) подкупленный (testis C).
mercenarius омоним
mercēn(n)ārius, ī
m наёмник, наёмный слуга или подёнщик C, Sen, Pt.
merces омоним
mercēs, ēdis
f (acc. sg. Cld mercem) [merx] 1) плата, вознаграждение (laborum C; scelĕrum Sl; milites magnā mercede conducere L etc.): mercedem alicujus rei dare Pt уплатить за что-л.; data ~ est erroris mei magna C я сильно поплатился за свою ошибку; spe mercedis adductus C движимый корыстными побуждениями || гонорар (mercede docere C): sine mercede Ph даром; una mercede duas res assĕqui погов. C = убить одним ударом двух зайцев; 2) подкуп (lingua mercede astricta C); 3) заработок (manuum Sl); 4) убыток, ущерб: mercede suorum V в ущерб своим; 5) возмездие, наказание, кара (temeritatis L); 6) арендная плата (~ habitationum Cs); 7) доход (praediorum C); 8) условие (non aliā mercede H); 9) месячный процент: quinas capiti mercedes exsecare Hсм. exseco 3.
merces омоним
mercēs
pl. к merx.
mercimonium
mercimōnium, ī
n [merx] товар Pl, T, Eccl.
mercor
mercor, ātus sum, ārī
depon. [merx] 1) торговать (et mercabimur et lucrum faciemus Vlg); 2) приобретать, покупать (fundum ab или de aliquo C; aliquid magno pretio C).
merda
merda, ae
f экскременты, навоз, помёт H, M, Veg.
merdaceus
merdāceus и merdāleus, a, um
[merda] загаженный экскрементами Priap.
mere
merē
[merus] чисто (ferreus ~ PM); перен. вполне (~ dici posse AG).
merenda
merenda, ae
f пополуденная трапеза (между 4 и 5 часами пополудни) Pl.
merendo
merendo, —, —, āre
[merenda] обедать или ужинать Is.
merens
merēns, entis
1. part. praes. к mereo; 2. adj. достойный, заслуживающий (laudare, increpare merentes Sl).
mereo
mereo, ruī, ritum, ēre и mereor, itus sum, ērī
depon. 1) заслуживать, быть достойным (laudem, praemia Cs; poenam, supplicium O; meruisse mori O); стяжать (gratiam bello L; egregiam famam T; gloriam PJ): bene mereri de patria C оказать большие услуги отечеству (иметь большие заслуги перед родиной); male mereri de aliquo Lcn сослужить плохую службу кому-л.; bene merenti bene profuerit, male merenti par erit Pl за добро воздастся добром, а на зло будет отвечено злом; id demum est homini turpe, quod meruit pati Ph позорит человека лишь та беда, которую он (сам) заслужил; bene merens Pl благодетель; 2) навлечь на себя (odium Cs; iram alicujus T): merere gravius T заслуживать более суровой кары; 3) зарабатывать (duodecim aeris C); доставать, приобретать (divitias sibi Pl); наживать (sestertios vicenos Vr): quid mereas (merearis) или quid merere velis (ut)? C сколько ты взял бы (сколько ты желал бы получить)?; merere stipendia C получать жалованье; 4) воен. служить: merere equo (equis) C, L служить в коннице; merere pedibus L служить в пехоте; merere sub aliquo L etc. служить под чьим-л. начальством; 5) обменивать (nardo vina H); 6) делать, совершать (scelus V).
meretricatio
meretrīcātio, ōnis
f блуд, разврат Eccl.
meretricie
meretrīciē
[meretricius] подобно распутной женщине (ornata Pl).
meretricium
meretrīcium, ī
n [meretricius] разврат, проституция (~ facere Su).
meretricius
meretrīcius, a, um
[meretrix] публичный (domus Ter); продажный (amores Ter, C); распутный (vestes T).
meretricor
meretrīcor, ātus sum, ārī
предаваться разврату Aug.
meretricula
meretrīcula, ae
f [demin. к meretrix] убогая блудница, жалкая проститутка C, L, H, Q.
meretrix
meretrīx, īcis
f [mereo] 1) блудница, проститутка Pl, C, Sen, O; 2) содержательница притона Pt.
mergae
mergae, ārum
f pl. [mergo] вилы Pl, Col: messis mergis pugneis шутл. Pl град ударов кулаками.
merges
merges, itis
f сноп V, PM.
mergo
mergo, mersī, mersum, ere
1) погружать, окунать, опускать (aliquid in aquam O; mergere se aequore V, in mari C, in amnem QC); нырять (mergendo in aquam captare escam Vr); 2) топить (aliquem aequore V); пускать ко дну, топить (потопить), уничтожать (navem, classem VP; mersā naufraga puppis aquā O): mersus vino somnoque L совершенно пьяный и охваченный сном; fluvius in Euphratem mergitur PM река впадает в Евфрат; mergere se или mergi in voluptates L, QC утопать в наслаждениях (предаваться удовольствиям); mergere aliquem malis V ввергнуть кого-л. в беду; mersus rebus secundis L осыпанный дарами счастья; mersae res O затопленный (потопом) мир; usurae mergunt sortem L проценты превышают капитал; 3) прятать, укрывать: res altā terrā et caligine mersae V то, что сокрыто в глубине подземного мрака; caelum mergens sidĕra Lcn = Occidens; mergi (о небесных светилах) заходить Ctl, O, Sen; 4) вонзать (ferrum visceribus Cld и in robora Lcn; rostra in corpore O); всовывать (manum in ora ursae M); 5) опьянять (potatio, quae mergit Sen).
mergulus
mergulus, ī
m Vlg = mergus 1.
mergus
mergus, ī
m [mergo] 1) нырок (водоплавающая птица) Vr, H, V etc.; 2) с.-х. отводок Col, Pall.
meribibulus
meribibulus, ī
meridialis
merīdiālis, e
[meridies] 1) полуденный (ventus AG); 2) южный (latus Amm).
meridiana
merīdiāna, ōrum
n pl. [meridianus] южные области, страны юга (~ Indiae PM).
meridiani
merīdiānī, ōrum
m pl. (sc. gladiatores) гладиаторы, боровшиеся в полдень Su.
meridiano
merīdiānō
adv. (sc. tempore) в полдень PM.
meridianus омоним
merīdiānus, a, um
[meridies] 1) полуденный (tempus C etc.; cibus Su; cantus, sc. cicadarum Ap); 2) южный (pars orbis Vr): circulus ~ Sen экватор.
meridianus омоним
merīdiānus, ī
m (sc. cardo или sol) юг VP.
meridiatio
merīdiātio, ōnis
f [meridio] полуденный отдых C.
meridies
merīdiēs, ēī
m (у Amm тж. f) [из * medīdies от medius + dies] 1) полдень: post meridiem C, PJ после полудня, пополудни; mero meridie Pt в ясный полдень (среди бела дня); 2) юг (ad meridiem vergere Nep, spectare Cs): a meridie T с южной стороны; 3) середина (noctis Vr).
meridio
merīdio (āvī), ātum, āre
[meridies] предаваться полуденному отдыху Su, Ctl.
meridionalis
merīdiōnālis, e
южный (signum Eccl).
meridionarius
merīdiōnārius, a, um
meridior
merīdior, —, ārī
merito омоним
merito, āvī, —, āre
[intens. к mereo] 1) зарабатывать, получать (sestertia quingena annua PM); приносить в виде дохода (sestertia dena C); 2) (о военных) служить за плату Cato, Sil.
merito омоним
meritō
adv. [meritus] по заслугам, заслуженно, по справедливости (amittit ~ proprium, qui alienum appĕtit Ph); с полным основанием (~ ac jure C; meritissimo ignoscere alicui Ap).
meritoria
meritōria, ōrum
n pl. [meritorius] сдаваемые в аренду, отдаваемые внаём помещения J.
meritorius
meritōrius, a, um
[mereo] 1) нанимаемый за плату, наёмный (reda Su); 2) платный (artificium Sen; taberna VM); 3) корыстный, рассчитанный на получение выгоды (salutatio Sen); 4) продажный (scorta Su).
meritum
meritum, ī
n [mereo] 1) заработок, вознаграждение (~ reportare Ap): pecuniae merito Lampr за деньги; 2) возмездие, воздаяние, кара (merĭta invenire Sl; ~ delictorum Tert); 3) заслуга: pro merito (ex merito) C, L, Ap, O, T по заслугам, заслуженно; superbia quaesīta meritis H законная гордость; 4) услуга, благодеяние (~ alicujus erga aliquem C; dare et recipere merĭta C); 5) вина, провинность, проступок: non meo merito C не по моей вине; nullo meo in se merito L без всякой моей вины по отношению к нему; 6) юр. претензия (~ hereditatis accipiendae Dig); 7) ценность, важность, значение (agri Pall; grande loci ~ M); 8) юр. сущность, существо (causae CJ).
meritus
meritus, a, um
1. part. pf. к mereo; 2. adj. заслуженный, достойный (poena O; meritissimā famā frui PJ).
merobibus
merōbibus, a, um
[merum + bibo] пьющий чистое (не смешанное с водой) вино: multibibus atque ~ Pl горький пьяница.
merops омоним
merops, opis
f птица щурка золотистая или пчелоед (Merops apiaster Linn) V, PM, Is.
merops омоним
Merops, opis
m Мероп: 1) эфиопский царь, отец Климены, которая от бога солнца родила Фаэтона (Фаэтонта) O; 2) царь острова Коса Q.
merosus
merōsus, a, um
(= meracus) неразбавленный (vinum Is).
mers
mers
арх. Pl, Sl = merx.
mersi
mersī
pf. к mergo.
mersito
mersito, —, —, āre
[intens. к mergo] погружать, окунать (aliquid Sol).
merso
merso, āvī, ātum, āre
[intens. к mergo] погружать, окунать (gregem fluvio V): aquā calidā mersari T погрузиться в тёплую воду; civilibus undis mersari H уйти с головой в политику; rerum copia mersat Lcr чрезмерность подавляет (губит).
mersus
mersus, a, um
part. pf. к mergo.
merto
merto, —, —, āre
арх. Acc = merso.
merula
merula, ae
f 1) чёрный дрозд Vr, C, H etc.: ~ alba погов. Vr = белая ворона (т.е. редкость, диковина); 2) род морской рыбы Enn, O, PM, Ap; 3) род гидравлической машины Vrr.
meruleus
meruleus, a, um
[merula] чёрный как дрозд Pl.
merulus
merulus, ī
merum
merum, ī
n [merus] чистое, не разбавленное водой вино Pl, H, PM.
merus
merus, a, um
1) несмешанный, неразбавленный, чистый (vinum Pl, O etc.): gaudēre meris undis O наслаждаться чистой водой, т.е. пить одну лишь воду; 2) неограниченный, полный (libertas H); 3) истинный, подлинный, неподдельный, настоящий (Graecia PJ; aurum atque argentum Pl; virtus H); 4) сплошной (scelera C; mendacia Sen): merum bellum loqui C говорить только о войне.
merx
merx (арх. mers), mercis
f 1) товар: merces mutare V вести меновую торговлю; mutandis mercibus callidi Ap искусные купцы; 2) презр. вещь или человек, субъект (mala ~ haec est! Pl): aetas mala ~ est Pl плохая штука — старость.
mesa
mesa, ae
f (греч.; лат. media) средний сорт PM.
mesancula
mesancula, ae
f (греч.) метательное копьё с ремнём посередине AG.
mesaulos
mesaulos, ī
f (греч.) внутренний проход, коридор Vtr.
mesobrachys
mesobrachys
(acc. yn) m (греч.) месобрахий (стихотворная стопа $F010$F010$F002$F010$F010).
mesochorus
mesochorus, ī
m (греч.) управляющий хором, дирижёр Sid; перен. главный клакёр PJ.
mesomacros
mesomacros, ī
m (греч.) месомакр (стихотворная стопа $F002$F002$F010$F002$F002).
mesonauta
meso-nauta, ae
m (греч.) месонавт, матрос, подававший такт гребцам и находившийся между ними и рулевым Dig.
mesonyctius
mesonyctius, a, um
(греч.) полуночный (afflatus Is).
mespila
mespila, ae f, mespilum, ī n и mespilus, ī
f бот. мушмула (плод или дерево) PM, Pall.
messio
messio, ōnis
f [meto I] 1) косьба, жатва, уборка (frumenti Vr; hordei Vlg); 2) перен. погибель (veniet tempus messionis, sc. filiae Babylonis Vlg).
messis
messis, is
f (арх. acc. im) [meto I] 1) жатва, уборка, сбор урожая: messem facere Cato, Vr, Col etc. жать, убирать урожай; per messem PM etc. во время жатвы; adhuc tua ~ in herba est погов. O = ты далёк ещё от цели; măli messem metĕre погов. Pl = быть жертвой неблагодарности; 2) сбор мёда V; 3) время жатвы, т.е. лето: si frigus erit, si ~ V зимой ли, летом ли; 4) год (sexagesima M; decuma Pt); 5) кровавая жатва, т.е. массовые убийства, избиение (Sullani temporis ~ C).
messor
messor, ōris
m [meto I] косец, жнец C etc.; сборщик урожая (плодов) PM.
messorius
messōrius, a, um
[messor] жатвенный, уборочный (corbis C; falx Dig; opera Col).
messui
messuī
pf. к meto I.
messus
messus, a, um
part. pf. к meto I.
met
-met
усилительная частица личных, реже притяжательных местоимений сам: egómet я сам; nobísmet ipsis нам самим; durate et vosmet rebus servate secundis V крепитесь, чтобы самих себя сохранить для лучших времён; meāmet culpā Pl по моей собственной вине.
meta
mēta, ae
f 1) конус или пирамида (collis in modum metae fastigatus L; cupressus metas imitata O): ~ lactis или lactans M головка сыра, сыр; 2) копна, стог (fenum exstruere in metas Col); 3) мета, начальный и конечный (призовой) столбы (старт и финиш) на ристалищах (которые семикратно огибались участниками состязаний): metam rotis evitare H обогнуть колесницей мету; stringere metas interiore rota погов. O вплотную коснуться внутренними колёсами меты, т.е. не допускать отклонений от заданной цели; ad metas haerēre C задеть меты, т.е. потерпеть неудачу; 4) точка, которую следует объехать (metas Pachyni lustrare V); поворотный пункт (solis L); 5) цель, конечный пункт, предел (properare ad metam O; ~ vitae O или mortis V; nullas recipere metas Cld): utrăque meta O исходная и конечная точки; nox mediam caeli metam contigerat V была полночь; fatalis meta Pt последняя черта, край могилы; meta sudans Sen метаобразный (т.е. конической формы) фонтан.
metalepsis
metalēpsis
(acc. in, abl. i) f (греч.) металепсис, двойная метонимия (напр. messis жатва = время жатвы, под которым разумеется annus год) Q.
metallaria
metallāria, ae
f работница в рудниках CJ.
metallarius
metallārius, ī
m [metallum] горнорабочий, рудокоп CJ.
metallicus омоним
metallicus, a, um
[metallum] металлический (natura PM).
metallicus омоним
metallicus, ī
m 1) горняк, рудокоп PM, CJ; 2) осуждённый на работы в рудниках Dig, Aug.
metallifer
metallifer, fera, ferum
[metallum + fero] богатый металлами, рудоносный (terra Sil; Luna St).
metallum
metallum, ī
n (греч.) 1) металл V, PM, Sen etc.: potior metallis libertas H свобода, которая дороже (драгоценных) металлов; 2) ископаемое, минерал St, Ap; 3) рудник (~ aurarium PM и auri Ap; ~ silicum Lcn; metalla instituere L): jus metallorum Su право промышленной разработки недр; сопdemnare ad metalla Su (damnare in ~ PJ) присудить к работам в рудниках.
metamorphosis
metamorphōsis, is
(pl. nom. ēs, gen. eōn) f (греч.) метаморфоза, преображение, превращение Sen, O, Q etc.
metanoea
metanoea, ae
f (греч.) раскаяние Aus.
metaphora
metaphora, ae
f (греч.; лат. translatio) метафора, переносное выражение Q.
metaphorice
metaphoricē
метафорически, фигурально Is.
metaphrasis
metaphrasis
(abl. i) f (греч.) ритор. метафраза, описание, переложение Sen.
metaphrenum
metaphrenum, ī
n (греч.) часть спины между лопатками, загривок CA.
metaplasmus
metaplasmus, ī
m (греч.) грам. метаплазм, неправильное образование косвенной формы (глагольной, падежной и пр.) Q.
metasyncriticus
metasyncriticus, a, um
(греч., лат. recorporativus) восстановительный (cyclus CA).
metatio
mētātio, ōnis
f [metor] размежевание, разметка, отмеривание (vinearum Col).
metator
mētātor, ōris
m [metor] землемер, межевщик (~ agrorum Lcn; перен. tempus ~ initii et finis Tert); обозначающий границы (~ urbis C): ~ castrorum C etc. отмечающий место для лагеря.
metatorius
mētātōrius, a, um
касающийся размежевания: metatoria pagina Sid письмо о расквартировании войск.
metatura
mētātūra, ae
metaxa
metaxa, ae
f (греч.) 1) бечёвка LM, Vtr; 2) шёлк-сырец Dig, CJ.
metaxarius
metaxārius, ī
m торговец шёлком-сырцом CJ.
metella омоним
metella, ae
f корзина с камнями (для сбрасывания со стен осаждённого города на неприятеля) Veg.
metella омоним
Metella, ae
f Метелла, жена П. Корнелия Лентула Спинтера, с которой он развёлся из-за её связи с Долабеллой C.
metempsychosis
metempsychōsis
(abl. ī) f метемпсихоз, переселение душ (по учению Пифагора) Tert.
metensomatosis
metensōmatōsis, is
f (греч.) перевоплощение Tert.
methodice
methodicē, ēs
f (греч.) методика, часть грамматики, трактующая о правилах речи (в отличие от historicē, в которой излагались авторы) Q.
methodicus
methodicus, a, um
методический, основанный на методе (системе известных правил) (disciplina CA; medicina Tert).
methodium
methodium, ī
n (греч.) шутка, острота Pt.
methodus
methodus (methodos), ī
f (греч.) приём, способ, метод Vtr, Aus, CA.
metica_vitis
mētica vitis
meticulosus
meticulōsus, a, um
[metus] 1) боязливый, робкий (lepus Ap); 2) страшный (meticulosa res est ire ad judicem Pt).
metior
mētior, mēnsus sum, īrī
depon. 1) мерить, измерять (agrum C; fundum Dig; pedes syllabis C): metīri annum O делить год на месяцы; dives, ut metiretur nummos погов. H = такой богатый, что деньги лопатой загребает; metiri se suo modulo ac pede погов. H = жить на свой лад; 2) выделять, отмеривать, выдавать (militibus frumentum Cs); 3) проходить, проплывать, проезжать, изъездить (viam H; aquas O; aequora V); 4) оценивать, определять (aliquid aliquā или ex aliquā re C, Q etc.): судить (homines virtūte, non fortunā Nep).
meto омоним
meto, (messuī), messum, ere
1) косить, жать, убирать (pabula falce O; messem Pl; arva Prp): ut sementem fecĕris, ita metes погов. C что посеешь, то и пожнёшь; mihi istic nec serĭtur nec metĭtur погов. Pl = от этого мне ни тепло, ни холодно; 2) производить сбор (metere vindemiam PM); поэт. высасывать (apes metunt flores V); 3) поэт. срезывать, срывать, вырывать, ощипывать (lilia virgā O; barbam forcĭpe M; rosam pollĭce M); объедать (farra metebat aper O); перен. косить, губить (primos et extremos metit victor H); 4) зарубить: metere aliquem gladio V зарубить (заколоть) кого-л. мечом.
meto омоним
meto, —, —, āre
V (vl.) = metor.
metopa
metopa, ae
f (греч.) архит. метопа, украшенный лепкой промежуток между триглифами Vtr.
metopion
metōpion (metōpium), ī
n (греч.) 1) смола неизвестного африканского растения PM, Sol; 2) масло из горького миндаля PM.
metoposcopos
metōposcopos, ī
m (греч.) гадатель по лбу Su, PM.
metor
mētor, ātus sum, ārī
depon. [meta] 1) мерить, измерять (caelum O); 2) размежёвывать, размечать (agros V); определять границы (metari urbem PM): metari castra Sl, L etc. очертить (наметить) место для лагеря или расположиться лагерем; 3) объезжать, проезжать (loca SenT).
metreta
metrēta, ae
f (греч.) 1) метрета, афинская мера жидкостей = 39,29 л Col, Dig: navis, metretas quae trecentas tolleret Pl корабль грузоподъёмностью (или ёмкостью) в 300 метрет; 2) сосуд ёмкостью в 1 метрету Cato, Col, J.
metricus омоним
metricus, a, um
[metrum] 1) относящийся к размеру, выражающий темп ударов пульса (leges PM); 2) метрический, стихотворный (pes Q); размеренный (carmen Is).
metricus омоним
metricus, ī
m (греч.) метрик, просодист, знаток законов стихосложения AG.
metrocomia
mētrocōmia, ae
f (греч.) главный город (области), областной центр CJ, CTh.
metropolis омоним
mētropolis, is
(acc. im) f (греч.) 1) (лат. patria major) метрополия, город-колонизатор Spart, CJ; 2) главный город, областной центр CTh.
metropolis омоним
Mētropolis, is
f Метрополь, город в Фессалии на границе Эпира Cs, L.
metrum
metrum, ī
n (греч.) мера, стихотворный размер, метр O, M etc.
mettica_vitis
mettica vitis и mettica uva
f сорт винограда Col, PM.
metucul
metucul-
арх. = meticul-.
metuens
metuēns, entis
1. part. praes. к metuo; 2. adj. (compar. metuentior) боязливый, опасающийся (alicujus rei C, H, T etc. ).
metula
mētula, ae
f [demin. к meta] остроконечная (пирамидальная или коническая) колонна PJ.
metuo
metuo, uī, ūtum, ere
[metus] 1) бояться, страшиться, опасаться, тревожиться, беспокоиться: metuere de aliquā re (de aliquo) C, O или alicui rei (alicui) Pl, V etc. бояться за что-л. (кого-л.); metuere pro aliquo CC, Pt бояться за кого-л.; metuere ab aliquo L или aliquem (aliquid) C etc. бояться кого-л. (чего-л.); metui, quid futurum esset Ter я боялся того, что может случиться; metuo, quid agam Ter я колеблюсь (не знаю), что мне делать; metuere insidias ab aliquo C опасаться чьих-л. интриг; metuendus certā sagittā H (Феб), страшный меткостью своих стрел; metuenda Lcn опасности; 2) не выносить, не терпеть, избегать, не хотеть: metuere tangi H не позволять прикоснуться к себе; penna metuens solvi H (грецизм) неутомимое крыло (славы); culpari metuere H быть безупречным; 3) остерегаться, беречься (nocentem austrum H).
metus
metus, ūs
m (арх. Enn f) 1) страх, боязнь, опасение: ~ hostīlis Sl и ~ hostium L страх перед врагом; ~ alienus C страх перед другими; ~ alicujus C, L etc., ab aliquo L, propter aliquem C, ex aliquo T и de aliquo C страх перед кем-л.; ~ est (ne) Ter, L, PM etc. следует опасаться (как бы не); ~ mortis C, Sen etc. страх смерти; metum alicui afferre C (inferre L; incutere C, Sen, injicere C, Cs, L, facere L, CC, Q, O) внушить кому-л. страх (напугать кого-л.); metum habere C испытывать страх, но также O наводить страх, быть страшным; ponere aliquid in metu C считать что-л. страшным; metu V etc. в страхе или из страха; 2) предмет страха, страшилище: metus Libyci St = голова Медузы; 3) опасность, угроза (~ maximi belli C).
meum омоним
mēum, ī
n (греч.) бот. собачья петрушка (Aethusa Meum Linn) PM.
meum омоним
meum, ī
n [meus] моё (достояние), моя собственность (omnia mea mecum porto C).
meum омоним
meum
Pl (= meorum) gen. pl. к meus.
meus
meus, a, um
pron. poss. мой, принадлежащий мне (domus mea C); испытываемый мной, причинённый мне (injuria mea Sl); направленный на меня: amor ~ O etc. моя любовь и любовь ко мне; crimina mea L возводимые на меня обвинения || благоприятный для меня, близкий мне (quis homo sit magis meus, quam tu es? Pl): mi Attice! C мой (дорогой) Аттик!; mea tu Ter милая ты моя; non est mentiri meum Ter ложь не в моём характере; mei, ōrum C, O мои близкие (родственники, друзья, приверженцы).