mobilis
mōbilis, e
[из *movibilis от moveo] 1) подвижной, лёгкий, легко двигающийся (turris C): res mobiles Dig тж. census ~ Amm движимое имущество, движимость || скорый, маневренный (agmen QC); живой, бегающий (oculi C); колышущийся, трепетный (folia PM); 2) преходящий, мимолётный (mobiles et fluxae res humanae Sl; horae, anni H); 3) быстрый (rivi H; venti PM): mobili cursu SenT стремительно; 4) гибкий, проворный (aetas V); 5) легко возбуждающийся (ardor C); чувствительный, легко увлекающийся (ad aliquam rem L); переменчивый, непостоянный (caelum PM; vulgus Cld); капризный, шаткий (homo, animus, fortunae munĕra C).
mobilitas
mōbilitās, ātis
f [mobilis] 1) подвижность, проворство, быстрота, скорость (equitum Cs; fulminis Lcr): ~ linguae C беглость речи; 2) переменчивость, непостоянство, шаткость (ingenii Sl; vulgi T; fortunae Nep).
mobiliter
mōbiliter
[mobilis] проворно, быстро, скоро (palpitare C; ~ celeriterque Cs).
mobilito
mōbilito, āvī, ātum, āre
[mobilis] приводить в движение (omnia mobilitantur Lcr).
moderabilis
moderābilis, e
[moderor] умеренный O.
moderamen
moderāmen, inis
n [modefor] 1) средство управления, преимущественно кормило, руль (~ navis O); 2) управление (rerum, equorum O; praefecturae CJ).
moderamentum
moderāmentum, ī
n [moderor] 1) средство управления, регулирования (accentūs moderamenta vocum AG); 2) мед. успокаивающее средство (moderamenta adhibenda CA).
moderanter
moderanter
[moderor] с должной мерой, т.е. умелой рукой (habere habenas Lcr).
moderate
moderātē
[moderatus] умеренно, с умеренностью, в меру C, Cs, L.
moderatim
modēratim
[moderatus] в меру, т.е. постепенно (crescere Lcr).
moderatio
moderātio, ōnis
f [moderor] 1) ограничивание, держание в рамках, обуздывание (cupiditatum rhH; populi effrenati C); регулирование, смягчение (sc. ardorum C); 2) управление, руководство, власть (rei publicae, mundi C; rei familiaris C); 3) умеренность (in cibo CC); (тж. ~ animi C) сдержанность, самообладание, уравновешенность, соблюдение меры, такт (~ clementiaque QC); 4) мерное расчленение, модуляция (vocis C); размеренное движение (corporis C); 5) правильное соотношение, соразмерность, пропорциональность (dicendi и in dicendo C); стройность, гармоничность (numerorum ac pedum C).
moderator
moderātor, ōris
m [moderor] 1) управляющий, правитель, руководитель (mundi, rei publicae C): ~ equorum O возница (о Фебе); ~ exercitūs T полководец; ~ (sc. navis) O кормчий; ~ arundinis O рыболов; ~ juventae M учитель (наставник) юношества; 2) удерживающий в повиновении (tribunus ~ T).
moderatrix
moderātrīx, īcis
f [moderator] 1) умеряющая (temperantia est ~ omnium commotionum C): ~ (sc. linguae) Pl держащая язык за зубами; 2) руководительница, правительница (materiae universae C).
moderatura
moderātūra, ae
f Vr (vl. ) = moderatio.
moderatus
moderātus, a, um
1. part. pf. к modĕror; 2. adj. умеренный (convivium C; annona VP; ventus O); благоразумный (moribus ~ Capit; oratio C); спокойный, сдержанный (homo C; ~ animus Sl).
modernus
modernus, a, um
[modo 1] новый, современный Eccl.
modero
modero, āvī, ātum, āre
moderor
moderor, ātus sum, ārī
depon. [modus] 1) умерять, удерживать в рамках, ставить предел, сдерживать, ограничивать, обуздывать cum dat. et acc.: moderari leonibus Lcr; animo Pl, irae H, L; moderari equos Cs etc., animos in rebus secundis C); 2) уменьшать, ослаблять, понижать (cursui navium T; duritiam legum Su): moderatā voce Ap пониженным голосом || соблюдать меру, держаться середины (inter ambitionem saevitiamque Sl); 3) править, управлять, направлять, руководить (navivl. navimfuniculo C; linguam Sl и linguae Pl): fortunae lubido gentibus moderatur Sl прихоть случая управляет миром; moderari fidem H играть на лире || регулировать, устраивать (aliquid prudentiā suā C); определять (consilia non voluptate, sed officio C).
modeste
modestē
[modestus] 1) умеренно, рассудительно, благоразумно (rebus secundis ~ ac moderate uti L); осторожно (Romam venire C); 2) скромно, непритязательно (vivere Vr); 3) послушно, покорно (parēre C,Sl); 4) спокойно (hosti intrepide modesteque obviam ire AG).
modestia
modestia, ae
f [modestus] 1) умеренность, соблюдение меры, сдержанность (~ dolendi Sen); бережное отношение, благоразумие, осторожность (neque modum neque modestiam habere Sl); 2) самообладание, самоограничение (~ ac moderatio Sen); непритязательность, скромность (vitae C, T; in dicendo C); 3) послушание, покорность (obsequium et ~ T); воен. дисциплина (militum T; modestiam in (vl. ab) milite desiderare Cs); 4) чувство чести, благопристойность (modestiae suae parcĕre Sl); 5) мягкость (hiĕmis T); 6) медленное течение (aquarum PM); 7) филос. целесообразность, своевременность (~ est scientia opportunitatis idoneorum ad agendum temporum C).
modestus
modestus, a, um
[moderor] 1) умеренный, не чрезмерный (rigationes Pall); 2) благоразумный, рассудительный, осторожный, спокойный (homo, imperium Sl); сдержанный (lingua O); 3) непритязательный, скромный (mores, epistula C); 4) соблюдающий законы, лояльный (civis C); 5) послушный, покорный (plebs C); 6) благопристойный, почтенный (mulier Ter).
modialis
modiālis, e
[modius] медиальный, ёмкостью в 1 модий (calix Pl).
modiatio
modiātio, ōnis
f [modius] измерение посредством модия (или в модиях) CJ.
modice
modicē
[modicus] 1) умеренно, в меру, не слишком, не особенно, не очень, средне (hoc me ~ tangit C; ~ locuples L); 2) с умеренностью, благоразумно, спокойно (ferre dolorem C; dicere, agere C); 3) скромно, непритязательно (vitam vivere Pl); 4) сдержанно (de aliqua re disserere Sl).
modico
modicō и modicum
modicus
modicus, a, um
[modus] 1) умеренный, средний (amplitudo, altitudo C; magnitudo VP); небольшой (pecunia H; convivium C); неяркий, слабый (lumen T): modico contentus J довольствующийся малым || невысокий (murus, acervus H); неглубокий (fessa L); недалёкий (iter L); 2) небогатый (eques T); непритязательный, скромный (cibus CC; homo C): ~ originis T незнатного происхождения; 3) благоразумный, рассудительный, уравновешенный, спокойный (animus Sl).
modificatio
modificātio, ōnis
f [modifico] установление меры, определение размера, деление на ритмические части (versuum Sen; verborum AG).
modificator
modificātor, ōris
m (о музыканте) мастер, сочинитель музыки в разных ладах (~ perītus Ap).
modifico
modifico, āvī, ātum, āre
[modus + facio] 1) размерять, расчленять на ритмические элементы, делать размеренным (verba C); 2) умерять, класть (соблюдать) меру (in aliqua re Ap, Fronto): taciturnitas modificata Ap обет ограниченного безмолвия (об учениках Пифагора); ex utroque modificatus Aug далёкий от обеих крайностей.
modificor
modificor, ātus sum, ārī
modificus
modificus, a, um
мерный, размеренный, ритмичный (mela Aus).
modimperator
mod-imperātor, ōris
m [modus] председатель пира, распорядитель на пиршестве Vr.
modiolus
modiolus, ī
m [demin. к modius] 1) втулка колеса (ступица) PM, Vtr; 2) ковш водяного колеса Vtr; 3) часть баллисты или катапульты (предпол. коробка, в которой находился канат) Vtr; 4) поршневой цилиндр нагнетательного насоса Vtr; 5) хирургический инструмент для выпиливания и извлечения кусков костей (род трепана) CC; 6) кружка или кубок Dig.
modium
modium, ī
modius
modius, ī
(gen. pl. ōrum или ium) m [modus] 1) модий, римск. мера сыпучих тел = 16 sextarii = 8,754 л C, H etc.: modio nummos metiri погов. Pt мерить деньги модием, т.е. быть очень богатым; pleno modio C полной мерой, обильно, вдоволь; 2) модий, треть югера (см. jugerum) Pall; 3) мор. степс, гнездо мачты Is.
modo
modo
(поэт. тж. mŏdō) adv. [modus] 1) только что, совсем недавно (milites ~ conscripti L; ~ egens, repente dives C): de tot ~ milibus O из стольких недавно ещё (живых) тысяч; et ~, ~ quid fuit? Pt а совсем ещё недавно кем она была?; quid dico «nuper»?— immo vero ~ C да что я говорю «недавно»?— только что; 2) прежде, некогда (~ hoc malum in rem publicam invasit C); 3) вскоре, сейчас, тотчас (domum ~ ibo Ter); 4) : modo... modo (вместо 2-го modo тж. interdum, saepius, tum, deinde etc.) то... то (~ ait, ~ negat Ter; sol ~ accēdens, tum etiam recēdens C); 5) только, лишь (una ~ aqua Sl; res delectationem ~ habet, non salutem C): si ~ C etc. если только, если вообще; ~ или ~ ut (ne) Ter, C etc. исходя из того, что (не); ~ non чуть ли не, почти: ~ non montes auri pollicens Ter обещая чуть ли не золотые горы; non ~ ..., sed (verum) etiam не только..., но и (не то, что..., но хотя бы): non ~ consilio, vero etiam casu C не то, чтобы умышленно, а просто случайно; decerne, ~ recte C решай, но (только) правильно; ~ (ne) только (лишь) бы (не): vivat ~ O только бы дожить ему; 6) хотя бы, пусть: redeas ~ serus O пусть с опозданием, повернись; 7) даже: impetum ~ ferre non posse Cs не быть в состоянии вынести даже (одного) натиска.
modulabilis
modulābilis, e
[modulor] могущий быть положенным на музыку (carmen Calp).
modulamen
modulāmen, inis
n [modulor] мелодичность, мелодия, благозвучие AG, Macr, Sid, Boët.
modulamentum
modulāmentum, ī
modulate
modulātē
[modulatus I] мерно, в такт, ритмично или певуче (canere C).
modulatio
modulātio, ōnis
f [modulor] соразмерность (opĕris Vtr); размеренность, ритмичность, гармоничность, стройность (pedum, vocis Q; incedendi AG); такт, ритм (~ musica Aus); (о музыке) слаженность, ладность.
modulator
modulātor, ōris
m [modulor] поющий или играющий в такт, соблюдающий ритм (~ vocis et cantūs Col); певец, музыкант H.
modulatus омоним
modulātus, a, um
1. part. pf. к modulor; иногда pass. (barbitos ~ alicui H = ab aliquo); 2. adj. мерный, ритмический, мелодичный (verba O).
modulatus омоним
modulātus, (ūs)
m игра на музыкальном инструменте или пение SenT, Tert.
modulo
modulo, āvī, ātum, āre
H = modulor.
modulor
modulor, ātus sum, ārī
depon. [modulus] 1) размерять, ритмически произносить (orationem C): modulari sonum vocis pulsu pedum L петь, отбивая такт ногой; 2) (в такт) играть или петь (carmen V, Su): modulari lyram Tib играть на лире; modulari verba fidibus H петь, играя на кифаре (скорее, на струнном щипковом инструменте).
modulus
modulus, ī
m [demin. к modus] 1) мера: homo moduli bipedālis H человек ростом (всего) в два фута; metiri se suo modulo ac pede H жить на свой собственный лад; 2) такт, ритм, мелодия (всё сразу?!) AG, PM, Ap, Amm; 3) тех., архит. модуль, масштаб соразмерности Vtr, Frontin.
modus
modus, ī
m 1) мера (~ falsus Dig): sine modo Sl неумеренно, безмерно; extra (supra, ultra, praeter) modum C, L etc. сверх меры, чрезмерно; 2) умеренность: modum habere C, VP, L (adhibēre C, servare Lcnср. 9) соблюдать меру, быть умеренным (воздержанным); ~ et continentia C умеренность и воздержанность; 3) объём, величина (navium Cs); размеры, длина (hastae Nep); сумма (pecuniae VP); число (legionum VP); протяжение, участок (agri certus ~ Cs); количество (~ cibi CC): ~ lunae QC лунная фаза; 4) положение, ранг (hominis Spart); 5) такт, ритм, размер: verba solūta modis O нестихотворная речь, проза; Ităli modi H италийская поэзия; 6) муз. лад (Aeolius, Lydius, Phrygius Ap); напев, мелодия (modi musĭci Q, Boët, flebĭles C): ad tibicĭnis modos L под звуки флейты (вернее, тибии, или авлоса); 7) предел, мера, граница (humanarum virium C): facere C (statuĕre, constituĕre C, Cs, Sl, ponĕre V, Lcn, imponĕre V) modum alicui rei (и alicujus rei) положить пределы чему-л., ограничить что-л. или положить конец чему-л.; 8) образ, род, способ (~ concludendi C; tali modo Nep): ad hunc modum или in hunc modum или hoc modo Pl, C, Cs, L etc. таким образом (следующим образом); tribus modis C или triplĭci modo Lact трояким образом; omni modo C и omnibus modis Sl всеми способами, всячески или во всех отношениях; modo PM etc. или in modum L etc. по образу, подобно, как; servīlem in modum Cs (servorum modo C, L) как рабы, рабски; hostīlem in modum C как неприятели, по-неприятельски; mirum in modum Cs etc. удивительным образом, удивительно; perfectum ad modum Treb в совершенстве; si quis ~ est C если это (ещё) возможно; nullo modo C никак, никоим образом; aliquo modo C некоторым образом, до известной степени; quodam modo (quodammodo) C в некоторой степени, каким-л. образом; ~ vitae Ter, C образ жизни, но также Prp цель жизни; 9) правило, предписание (alicui modum pacis ac belli facere L; hunc servare modum Mср. 2): in modum venti L по направлению ветра; 10) грам. залог: faciendi ~ Q действительный залог; patiendi ~ Q страдательный залог; 11) грам. наклонение: ~ infinītus AG инфинитив; ~ fatendi Q, поздн. ~ indicativus изъявительное наклонение; ~ conjunctivus (subjunctivus) сослагательное наклонение; ~ imperandi повелительное наклонение.— См. тж. modo.
moecha
moecha, ae
f [moechus] развратница Ctl etc.; (тж. uxor ~ Aus) нарушительница супружеской верности M, J.
moechas
moechas, adis
(acc. ăda ) f Vr = moecha.
moechatio
moechatio, ōnis
moechia
moechīa, ae
f (греч.) нарушение супружеской верности, разврат Vlg, Eccl.
moechimonium
moechimōnium, ī
n AG = moechia.
moechisso
moechisso, —, —, āre
(греч.) развратничать или насиловать (~ aliquam Pl).
moechocinaedus
moechocinaedus, ī
m [греч. moechus + cinaedus] развратник LM.
moechor
moechor, ātus sum, ārī
depon. [moechus] развратничать, предаваться распутству Ctl, H.
moechus
moechus, ī
m (греч.; лат. adulter) развратник, прелюбодей Pl, Ter, H, J.
moene
moene, is
n арх. Naev sg. к moenia I.
moenera
moenera
арх. Lcr = munĕra (nom. pl. к munus).
moenia омоним
moenia, ium (ōrum Tert)
n pl. 1) городские стены (moenibus urbem cingere C или circumdāre Fl, Vtr; ~ urbis V); 2) укрепления, укреплённое место, оплот (Alpes ~ Italiae L); 3) городская черта, (собственно) город (внутри стен) (Syracusarum ~ ac portus C; ~ triplĭci circumdăta muro V; in una moenia convenire Sl); 4) здание, строение, жилище, дом, дворец: ~ Ditis V чертог Плутона; 5) стены (theatri Lcr); стенки, борты (navis O); 6) окружность, пределы (caeli O).
moenia омоним
moenia, ium
n pl. арх. Cld = munia.
moenianum
moeniānum, ī
n [moenia] стена Vlg.
moenimentum
moenimentum
арх. Enn арud C = munimentum.
moenio
moenio
арх. Pl (vl.) = munio I.
moenus
moenus, eris
n арх. Lcr = munus.
moera
moera, ae
f (греч.; лат. fatum) судьба Sid.
moereo
moereo
арх. vl. = maereo.
moeror
moeror, ōris
арх. vl. = maeror.
moerus
moerus, ī
арх. Enn, Vr, V = murus.
moest
moest-
vl. = maest-.
mola
mola, ae
f 1) жёрнов (molam versare J); чаще. pl. мельница (molae trusatiles Cato, AG; molae oleariae Vr); 2) ступка (molā piper terĕre Pt); 3) жертвенная мука (крупно молотая ячменная мука с солью, употребляемая при жертвоприношении) (~ et vinum C; mola salsa Pl, H, PM); 4) недоносок, уродец PM.
molaris омоним
molāris, e
[mola] 1) жерновой (lapis Q, V); 2) величиной с жёрнов (saxa Sen).
molaris омоним
molāris, is
(abl. i)m 1) мельничный камень PM; 2) глыба O,V, T etc.; 3) (sc. dens) коренной зуб J, Col, Pall etc.
molarius
molārius, a, um
[mola] мельничный, вращающий мельничное колесо (asinus Cato, Vr).
molendarius
molendārius Dig и molendinārius, a, um
molendinum
molendīnum, ī
n [molo] мельница Aug.
moles
mōlēs, is
f 1) масса, глыба, скала (rudis indigestaque ~ O; ~ saxorum PM); 2) громада, огромное строение (nubibus propinqua H): mundi ~ operosa O великолепное мироздание; mole sua stare V стоять как скала (во весь свой громадный рост); regiae moles H царские чертоги; ~ equi V громадный конь (Троянский); ~ pinea Prp гигантский флот; capax ~ Sil огромная ладья (Харона); 3) колосс, чудовище, исполин (~ corporum L): ingenti mole homo V человек огромного роста; ~ Nemeaea O = Немейский лев; 4) плотина, насыпь, мол (~ fluctibus opposita C; molem in mare jacĕre H); 5) морской вал (venti moles tollunt V); 6) (тж. ~ belli Lср. 7) крупное осадное орудие, машина (urbem molibus oppugnare V); 7) огромная толпа, полчище (magna mole concurrere T); войска, вооружённые силы (tota ~ belli Tср.6); 8) сила, мощь (~ Herculea Sil); 9) тяжесть, бремя (belli, invidiae C; curarum T; mole sua ruere H): maximae moles molestiarum C величайшие бедствия; 10) усилие, напряжение, мучительный труд, бедствие, опасность (ingenti mole agere aliquid Cs): haud magna mole L без большого труда; tantae molis erat V вот какого труда (это) стоило.
moleste
molestē
[molestus] 1) неприятно, тяжело, тягостно, досадно: ~ fero C, Vr, Sen мне неприятно (тяжело); ~ tulit et inquit Pt он с раздражением сказал; 2) надоедливо, назойливо, докучно, в тягость (amici ~ seduli QC); 3) деланно, натянуто, неестественно (incedere Ctl; scribere Su).
molestia
molestia, ae
f [molestus] 1) неприятное чувство, душевная мука, неудовольствие, подавленность, досада, тягота (vitae molestias minuere C): molestiam habere C ощущать или (тж. exhibere C) причинять досаду; 2) неприятность, беспокойство, тягость, обременительность (sarcinarum Ap): sine molestiā tuā C не беспокоя тебя (без всяких для тебя неприятностей); ~ navigandi Su морская болезнь; 3) натянутость, вымученность, деланность, неестественность (elegantia sine molestia C); 4) пятно или прыщ (molestiae in facie PM).
molesto
molesto, āvī, —, āre
[molestus] обременять, беспокоить, быть в тягость (molestare aliquem Pt, Ap etc.).
molestus омоним
molestus, a, um
[moles] 1) обременительный, тяжёлый, тягостный, гнетущий, неприятный, докучливый (res, labor C); назойливый (homo Pl, C; custos Pl): alicui molestum esse Pl etc. быть кому-л. в тягость (беспокоить кого-л.); nomen molestum C, труднопроизносимое имя; nisi molestum est C если это (тебя) не затруднит; ~ fuit Pt он (всем) надоел; 2) принуждённый, деланный, натянутый, неестественный (pronuntiatio O; verba O); 3) трудный (separatio Dig)
molestus омоним
molestus, ī
m 1) нахал Pt; 2) надоедливый субъект Pt.
moletrina
moletrīna, ae
f [molo] мельница Cato.
molile
molīle, is
n [mola] верёвочная постромка (у осла, вращающего мельничные жернова) Cato.
molimen
mōlīmen, inis
n [molior] 1) напряжение, усилие (magno molimine racere aliquid Lcr, H): ~ alicujus rei O усердное выполнение чего-л.; molimina rerum O государственные дела (заботы); 2) церемонность, важная мина, надменный вид H; 3) постройка, строение (vastum O).
molimentum
mōlīmentum, ī
n [molior] напряжение, усилие, сила: adminicula parvi molimenti L машины небольшой мощности; res est parvi molimenti L дело не требует больших усилий.
molina
molīna, ae
f (тж. pl.) мельница Amm.
molinus
molīnus, a, um
[molo] мельничный (saxum Tert).
molio
mōlio, —, —, īre
строить, воздвигать Frontin, Ap.
molior
molior, ītus sum, īrī
[moles] dep. 1) (с усилием) приводить в движение, сдвигать с места (navigia QC; montes sede sua L): nervos moliri Ap перебирать струны || поднимать (ancoram L); вырывать (truncos arborum QC); подрывать (fundamenta ab imo QC); взламывать (portam L; clausum adĭtum domūs QC); пробиваться (moliri sabulum aegre QC); 2) выводить, пробуждать (corpora ex somno L ); 3) обрабатывать, распахивать, вспахивать (terram aratro L); 4) метать, бросать (ferrum O; fulmina V; sagittas in pectus O); 5) управлять, править (moliri habenas V); 6) колебать, потрясать, подрывать (fidem L); 7) воздвигать, сооружать, возводить, строить (urbes, muros, arcem V): moliri classem V снаряжать флот || застраивать или укреплять (locum V); образовывать, создавать (flumen insulas molitur QC); пролагать (viam V); 8) переносить, проделывать (laborem V); совершать (fugam V); продолжать (iter C): устраивать (triumphos O, L); готовить (готовиться), подготовлять, замышлять (fraudem, defectionem L; majora C; exitium principis T); предпринимать (tantas res L); причинять, вызывать (morbos V); возбуждать (animum alicujus L); внушать (amorem C; odium C); 9) двигаться, трогаться, выступать (hinc L); отчаливать, стараться отплыть (a terra L); 10) стараться, силиться, прилагать усилия (de или in aliquā re C etc.); бороться (adversus aliquid T).
molitio омоним
mōlītio, ōnis
f [molior] 1) разрушение, срытие (valli L); 2) обработка, распахивание, вспашка (agrorum Col); 3) приготовление, подготовка, устройство (rerum C): ~ mundi C сотворение мира; 4) суматоха, возня (quid sibi vult tam furtiva ~ ? Pt).
molitio омоним
molitio, ōnis
f [molo] размол, перемалывание Ambr.
molitor омоним
mōlītor, ōris
m [molior] организатор, устроитель, зачинщик (caedis T); создатель, творец (mundi C); строитель (ratis O); затевающий, замышляющий (rerum novarum Su).
molitor омоним
molitor, ōris
m [molo] 1) мельник Dig; 2) Aus = fututor.
molitrix
molītrīx, īcis
Su f к molitor I.
molitum
molitum, ī
n мука (мукá) Pl.
molitura
molitūra, ae
f [molo] размалывание, размол PM (vl.).
molitus омоним
mōlītus, a, um
molitus омоним
molitus, a, um
part. к molo.
mollesco
mollēsco, —, —, ere
[mollis] 1) становиться мягким Ctl, O, PM; 2) смягчаться, делаться кротким Lcr, O; 3) утрачивать мужественность O.
mollia
mollia, ium
n pl. [mollis] 1) (sc. aquatilia) моллюски PM; 2) мякоть (~ panis PM); 3) мед. жидкие экскременты CC.
mollicellus
mollicellus, a, um
[demin. к mollis] мягкий, нежный, изнеженный (manūs Ctl).
molliculus
mollīculus, a, um
[demin. к mollis] мягкий, нежный Pl, Ctl, Ambr.
mollificus
molli-ficus, a, um
смягчающий CA.
mollimentum
mollīmentum, ī
n [mollio] болеутоляющее средство, успокоение (calamitatum Sen).
mollio
mollio, īvī (iī), ītum, īre
[mollis] 1) размягчать, разминать, (ceram pollĭce O); размачивать (Cererem in vino O); растоплять, плавить (ferrum H); разваривать (herbas flammā O); взрыхлять (agros C); мягко устилать (humum foliis O); 2) прясть (lanam trahendo O); 3) облагораживать, улучшать (fructus feros colendo V); облегчать (opus O); смягчать, облегчать (poenam O); укрощать (feroces animos Sl); изнеживать, расслаблять (aliquem animos C); успокаивать, умерять, унимать (iras L; tristitiam mero H); умерять (hiemes aestatesque Sen); ослаблять крутизну, делать более отлогим (clivum Cs); 4) мед. расслаблять, очищать (ventrem CC; alvum PM); 5) делать тоньше или нежнее (vocem C, Q); 6) кастрировать (ferro mollita juventus Lcn); 7) делать привычнее или приятнее (~ verba usa C).
mollipes
mollipēs, pedis
[mollis + pes] вяло передвигающий ноги (boves Poëta apud C).
mollis
mollis, e
1) мягкий (cera C; lana Ctl, O,Pt; torus Pt; comae O; arēna O); нежный (lanūgo, pluma O); 2) вялый, обвисший (venter H, CC); нетугой (arcus O); 3) размякший, загнивающий (in molli carne vermes nascuntur погов. Pt); 4) гибкий, подвижный, эластичный (artūs digitorum C; brachia O); 5) тихий, нежный, слабый (aurae, zephyri O): mollibus annis O в ранней юности || медленный (Euphrates V); 6) некрепкий, лёгкий (vinum V); незнойный (aestas V); приятный, сладостный (otia O; umbra Ctl, V; somnus Ctl, O); 7) отлогий, некрутой (clivus V, QC; litus Cs; via Sen); 8) плавный (versus Prp, O; oratio C); 9) искусный (signum C); 10) спокойный, кроткий, снисходительный (verba H; animus C; vultus O): mollissima fandi tempora V наиболее удобный для спокойного разговора момент; aliquid in mollius referre T передать что-л. в смягчённом виде; molles aditūs et tempora viri noscere V знать, где и когда легче всего говорить с этим человеком || трогательный (querelae H; preces Tib); восприимчивый, впечатлительный, чувствительный, нежный (animus C, Sl; mens Cs; cor O); доступный (для лести), податливый (auriculae H), но: mollissimae aures PJ уши, совершенно не выносящие славословий; ~ et ad accipiendam et ad deponendam offensionem C легко воспринимающий обиду, но столь же легко и забывающий её: 11) расслабленный, изнеженный, обессиленный (homo, corpora L); избалованный, чувственный (Tarentum H); малодушный, робкий, трусливый (lepus, columba H; sententia C; imperia H); 12) утопающий в роскоши, чувственный (Sabaei V); распутный (vir H, L).
molliter
molliter
[mollis] 1) мягко, гибко, плавно (membra movēre H); легко (ire Prp; incedĕre O); 2) эластично, изящно (excudĕre aera V); 3) отлого (collis ~ devexus Col); 4) мирно, спокойно (ossa cubent O); кротко, снисходительно (aliquid facere, ferre C); 5) малодушно, слабо (ferre dolorem Sen); 6) изнеженно, в неге, среди роскоши (vivere C, Sl).
mollitia
mollitia, ae
f [mollis] 1) гибкость, подвижность (cervicis C); 2) мягкость, рыхлость (carnis, lanae PM); 3) мягкость, нежность, чувствительность, впечатлительность (animi C, Sl); 4) снисходительность (patris Vop); 5) вялость, слабость, изнеженность (luxuria et ~ Just); 6) (тж. ~ corporis T) распущенность, извращённость Pl, C, Sen.
mollities
mollitiēs, ēī
f C etc. = mollitia.
mollitudo
mollitūdo, inis
f Pac, rhH, C etc. = mollitia.
mollusca
mollusca, ae
f [molluscus] (sc. nux) род ореха с очень тонкой и мягкой скорлупой Pl apud Macr, PM.
molluscum
molluscum, ī
n [molluscus] мягкий нарост (на клёне) PM.
molluscus
molluscus, a, um
[mollis] мягкий, мягковатый PM.
molo омоним
molo, uī, itum, ere
1) молоть, размалывать (cibaria molĭta Cs); 2) толочь (caementa marmorea Vtr); 3) LM, Pt, Aus = futuo.
molo омоним
Molō, ōnis
m Молон, прозвище родосского ритора Аполлония, учителя Цицерона и Цезаря C, Q.
moloche
molochē, ēs
f Col, PM = malache.
molocinarius
molocinārius (molochinārius), ī
m [moloche] приготовляющий ткани из волокон мальвы, по др. окрашивающий ткани в цвет мальвы Pl.
molon
mōlon, ōnis
m PM = moly.
molossiambos
moloss-iambos, ī
m молоссиамб, т.е. стопа $F010$F010$F010$F002$F010 .
molossopyrrichos
molosso-pyrrichos, ī
m молоссопиррихий, т.е. стопа $F010$F010$F010$F002$F002 .
molossospondeos
molosso-spondēos (molosso-spondīos), ī
m молоссоспондей, т.е. стопа $F010$F010$F010$F010$F010.
molui
moluī
pf. к molo.
moly
mōly, yos
n (греч.) моли, растение с белыми цветами и чёрными корнями, употреблявшееся как средство против чар O, PM.
molybdaena
molybdaena, ae
f (греч.) 1) свинцовый блеск (руда) PM; 2) бот. свинцовка (Plumbago Linn) PM.
molybdis
molybdis, didis
f (греч.; лат. plumbum) отвес St.
molybditis
molybdītis, tidis
(acc. tim) f (греч.) свинцовый шлак PM.
molybdus
molybdus, ī
m vl. = molybdis.
momen
mōmen, inis
n [из *movĭmen от moveo] 1) движение (ponti Lcr); 2) толчок, побуждение (momĭne parvo impelli Lcr); 3) вес, значение (nullius momine esse Eccl).
momentana
mōmentāna, ae
f [momentum] маленькие весы (для взвешивания драгоценных металлов) Is.
momentaneus
mōmentāneus, a, um
длящийся лишь мгновение, минутный, мимолётный (ardor Tert).
momentarius
mōmentārius, a, um
[momentum] 1) минутный, мимолётный, преходящий (vita Ap); 2) временный (piscīna Lampr); 3) молниеносный, быстродействующий (venenum Ap).
momentosus
mōmentōsus, a, um
[momentum] мгновенный, быстрый Q.
momentum
mōmentum, ī
n [из *movĭmentum от moveo] 1) движущая сила, толчок (lĕvi momento impulsa occĭdit, sc. arbor L); напор, натиск (hostes haud magno momento fusi sunt L); 2) повод, побудительное начало, причина, обстоятельство (parva momenta animum in spem impellunt L); стимул (ad aliquid C); 3) содействие, помощь (saluti alicujus ~ praebere O); 4) вес, важность, значение, влияние (magni momenti esse ad aliquam rem C; nullius momenti esse apud aliquem Nep; res aliquid momenti habet C): ~ habere (afferre) ad aliquid C, Cs иметь большое (решающее) значение для чего-л.; magnum ~ addere (adjicere) alicui rei L оказывать решающее влияние на что-л.; ~ facere ad aliquid (in aliqua re) L оказывать влияние на что-л. (пользоваться влиянием в чём-л.); nullius momenti putare C или lĕvi momento aestimare Cs невысоко расценивать; quorum adventus hoc momenti fecit, ut... L их приход привёл к тому, что...; 5) решающий момент: argumentorum momenta C решающие доказательства; 6) влиятельное лицо (maximum ~ rerum civitatis esse L); 7) движение: momenta sua sustentare C находиться в непрерывном движении; 8) смена, бег, течение (~ horarum Just; tempora certis momentis decedentia H): venarum pulsum et momenta captare Ap щупать пульс и определять его ритм || круговорот, оборот: ~ Leonis H оборот созвездия Льва; 9) решение, исход: ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent L исход крупных дел часто зависит от мелочей; 10) изменение, перемена (nullum ~ annonae facere L; lĕvia fortunae momenta L); 11) отрезок времени или пространства, промежуток (natura parvis momentis multa mutat C): horae momento H, L в течение часа; parvo momento antecedere Cs ненамного опередить; 12) мгновение, момент: momento (temporis) L, QC, T, CC, Pt в одно мгновение; momento fit cinis, diu silva Sen впоследствии погов. лес растёт долго, а превратить его в пепел — дело мгновения; ~ occasionis L благоприятный момент; 13) раздел, часть, пункт (officiorum C; orationis Q); исходная точка (sol autem cotidie ex alio caeli momento quam pridie orĭtur PM).
momordi
momordī
pf. к mordeo.
monacha
monacha, ae
f (греч.) монахиня Hier.
monachatus
monachātus, ūs
m монашество Eccl.
monachicus
monachicus, a, um
монашеский Eccl.
monachium
monachīum, ī
n монастырь CJ.
monachus омоним
monachus, a, um
монашеский Sid.
monachus омоним
monachus, ī
m монах Eccl, Rut.
monadicus
monadicus, a um
[monas] единичный: ~ numerus Is единица.
monarchia
monarchia, ae
f (греч.) монархия, единодержавие Lact, Tert.
monarchianus
monarchiānus, ī
m монархист Tert.
monas
monas, adis
f (греч.) монада, единица Macr, Eccl.
monasterialis
monastēriālis, e
(греч.) монастырский Sid.
monasteriolum
monastēriolum, ī
n небольшой монастырь Hier.
monasterium
monastērium, ī
n (греч.) монастырь Sid.
monasticus
monasticus, a, um
monaulos
monaulos (monaulus), ī
m (греч.) одноствольная свирель (авлос?) PM, M.
monazontes
monāzontes, ōn
m pl. (греч.) монахи CTh.
monedula
monēdula, ae
f галка (Corvus monedula Linn) Pl, C, O, PM.
monela
monēla (monella), ae
f [moneo] напоминание Tert.
moneo
moneo, uī, itum, ēre
[одного корня с mens, memĭni] 1) напоминать, обращать внимание (aliquem de aliquā re C или alicujus rei T, реже aliquam rem VF, Q); 2) увещевать, уговаривать (aliquem C etc.); ободрять, призывать (bene monenti oboedire L); предостерегать, предупреждать (aliquem C etc.): discite justitiam monĭti V пусть это научит вас, что нужно быть справедливыми; moniti meliora sequamur V после этого совета мы станем действовать лучше; 3) вдохновлять, воодушевлять (vatem V); 4) внушать, наставлять, указывать, поучать, учить (aliquem aliquam rem O); 5) предвещать, предсказывать (de aliquā re C или aliquid V); 6) наказывать, карать (aliquem verbĕre T).
moneris
monēris, is
f (греч.) (sc. navis) монера, судно с одним рядом вёсел L.
monerula
monērula, ae
moneta омоним
monēta, ae
f 1) монетный двор (при храме Юноны-Монеты в Риме) C; 2) чекан M: ~ hominis formandi Macr материнское чрево; communi monetā J в обыденном стиле, избитый, пошлый; quaedam ex nostrā monetā proferre Sen изложить кое-какие собственные мысли; 3) монета, деньги O, PM etc.: percutere monetam Vop чеканить монету.
moneta омоним
Monēta, ae
f [moneo] 1) C = Mnemosyne; 2) эпитет Юноны, предупредившей римлян о землетрясении (при её храме чеканились металлические деньги) C, L, O.
monetalis омоним
monētālis, e
[moneta] 1) монетный, денежный: triumviri monetales Dig триумвиры, ведавшие чеканкой монеты; 2) чеканный (aurum Ap).
monetalis омоним
monētālis, is
m шутл. тот, кто требует денег C.
monetarius
monētārius, iī
m [moneta] монетчик AV, Eutr, Vop.
monile
monīle, is
n ожерелье C, O, V etc.; pl. драгоценности Ap.
monim
monim-
vl. = monum-.
monitio
monitio, ōnis
f [moneo] 1) напоминание C, L, Col; 2) увещевание, предостережение Su, L.
monitor
monitor, ōris
m [moneo] 1) тот, кто напоминает (alicujus rei Sl; ~ et praemonstrator Ter); 2) советник, консультант (в судебном процессе) C: te monitore C по твоему совету; 3) тот, кто предостерегает, предупреждает H, Col; 4) надзиратель, надсмотрщик Col, Dig; 5) C, PJ = nomenclator; 6) (в христианском богослужении) запевала Tert.
monitorius
monitōrius, a, um
[monitor] предостерегающий, предупреждающий (fulmen Sen).
monitum
monitum, ī
n [moneo] 1) напоминание, предостережение (monita praeceptaque C); 2) указание, предсказание (deorum C).
monitus омоним
monitus, a, um
part. к moneo.
monitus омоним
monitus, ūs
m [moneo] 1) напоминание, предостережение, увещевание V, O, VF; 2) знамение, предсказание (monĭtu deorum L, V).
monobelus
monōbelus, ī
m (греч.) Lampr = mentulatus.
monobolon
monobolon, ī
n (греч.) состязание в прыжках без шеста CTh.
monoceros
monocerōs, ōtis
m (греч.) единорог (азиатский носорог) PM, Sol.
monochordos
monochordos, on
(греч.) однострунный (cithara H).
monochromatos
monochrōmatos, on
adj. (греч.) одноцветный (pictura PM).
monoclonos
monoclōnos, on
adj. (греч.) имеющий одну ветвь или один побег (herba Artemisia Ap).
monocolos
monocōlos, on
adj. (греч.) одноногий: monocoli моноколы, миф. племя одноногих великанов PM, AG, Sol.
monodia
monōdia, ae
f (греч.; лат. sincinium) сольное пение (???) Is.
monogamia
monogamia, ae
f (греч.) единобрачие, моногамия Eccl.
monogamus
monogamus, ī
m одноженец Eccl.
monogenes
monogenēs, is
(греч.) единородный Tert.
monogrammes
monogrammos, on
adj. (греч.) 1) линейный, эскизный PM; 2) бестелесный, бесплотный, невещественный (dii C); шутл. измождённый, исхудавший, похожий на тень LM.
monolinum
mono-linum, ī
n [греч. monos + linum] ожерелье из одной нитки жемчуга Capit.
monoloris
monolōris, e
[греч. monos + lorum] с одной (пурпурной) полосой (vestis Vop).
monopodium
monopodium, ī
n (греч.) одноногий столик L, PM.
monopodius
monopodius, a, um
(греч.) одноногий Lampr.
monopolium
monopōlium, ī
n (греч.) право исключительной торговли (продажи), монополия PM, Su.
monopteros
monopteros, on
adj. (греч.) архит. с одним крылом, т.е. окружённый лишь с одной стороны колоннами (aedes Vtr).
monostichum
monostichum (monostichium), ī
n (греч.) одностишие Aus.
monosyllabum
monosyllabum, ī
n (греч.) односложное слово Q.
monotropus
monotropus (monotrophus), ī
m (греч.) живущий одиноко, отшельник Pl.
monoxylus
monoxylus, a, um
(греч.) сделанный из цельного куска дерева (lintres PM, Sol).
mons
mōns, montis
m 1) гора, тж. горная цепь, горы (~ Taurus Mela, C etc.; Pyrenaei montes Cs, L): maria montesque polliceri Sl и montes auri pollicēri погов. Ter сулить золотые горы; parturiunt montes, nascetur ridiculus mus погов. H = гора родила мышь; 2) скала, глыба: fertur in abruptum ~ imprŏbus V огромная скала катится в пропасть; 3) горная порода, камень: montes Graji St греческий мрамор; 4) гора, куча, груда (argenti Pl); громада, масса (montes aquarum O).
monstrabilis
mōnstrābilis, e
[monstro] замечательный, превосходный (aliquā re PJ).
monstratio
mōnstrātio, ōnis
f [monstro] показывание, показ, поучение Ter; указание Vtr.
monstrator
mōnstrātor, ōris
m [monstro] 1) показывающий, проводник (ignotarum urbium Sen; hospitii T); 2) наставник, учитель: ~ aratri V = Triptolĕmus.
monstratus омоним
mōnstrātus, a, um
1. part. pf. к monstro; 2. adj. выдающийся, замечательный (vetusto nomĭne T): ~ alicui T пользующийся почётом у кого-л.
monstratus омоним
mōnstrātus, (ūs)
m показывание, показ Ap, Aus.
monstrifer
mōnstrifer, fera, ferum
[monstrum + fero] 1) производящий чудовища (campi VF); 2) страшный, ужасный (animalium hominumque effigies PM — (vl.).
monstrificabilis
mōnstrificābilis, e
[monstrificus] диковинный, редкостный, странный LM (vl.).
monstrifice
mōnstrificē
[monstrificus] удивительно, странно PM, Sol.
monstrificus
mōnstrificus, a. um
[monstrum + facio] 1) диковинный, удивительный, странный (effigies PM); 2) чудотворный, магический (artes VF).
monstro
monstro, āvī, ātum, āre
[monstrum] 1) указывать, показывать (alicui viam Enn; aliquid digĭto H, Ap): digito monstrari погов. Pers, H, M = пользоваться большой известностью; 2) доносить, давать показания (ab aliquo monstrari T): monstrare aliquem T показать (донести) на кого-л.; 3) представлять, описывать (urbem alicui T); 4) определять, назначать, предписывать (piacula, aras V); 5) советовать (alicui bene Pl); побуждать (ira monstrat conferre manum V).— См. тж. monstratus I.
monstros
mōnstrōs-
monstrum
mōnstrum, ī
n [moneo] 1) знамение, предзнаменование, знак (monstra ac portenta C); 2) чудо, диво Ctl, V, C etc.; чудовище: ~ horrendum V = Polyphēmus; 3) невероятная вещь, небылица (monstra dicere C); 4) урод (~ mulieris Pl).
monstruose
mōnstruōsē
[monstruosus] противоестественно, странно, ужасно, чудовищно C.
monstruositas
mōnstruōsitās, ātis
f чудовищность (Jani Aug).
monstruosus
mōnstruōsus, a, um
[monstrum] 1) необыкновенный (magnitudo Macr); странный, чудовищный (bestia C); 2) безобразный, уродливый, отвратительный (corpus Sen; libīdo Su).
montana
montāna, ōrum
n [montanus] гористые места, горные области, нагорья L.
montani
montānī, ōrum
m [montanus] жители гор, горцы Cs, C.
montanus омоним
montānus, a, um
[mons] 1) горный (homines Cs); родом с гор (uxor J); 2) нагорный (oppĭda V); гористый (Dalmatia O, T).
montanus омоним
montānus, ī
m горец Cs etc.
montanus омоним
Montānus, ī
m (Curtius) Монтан (Курций), поэт, друг императора Тиберия O, T.
monticola
monticola, ae
m, f [mons + colo] горный житель, горец O.
montifer
montifer, fera, ferum
[mons + fero] носящий гору (Titan SenT).
montivagus
montivagus, a, um
[mons + vagor] бродящий (блуждающий) в горах, скитающийся по горам (fera Lcr; Diana St); горный (cursus C).
montosus
montōsus, a, um
montuosa
montuōsa, ōrum
n pl. [montuosus] гористая местность, горные области, нагорье (~ Ciliciae PM).
montuosus
montuōsus, a, um
[mons] гористый (locus Vr, C; regio C).
monubilis
monubilis, e
[moneo] служащий напоминанием, памятный (columnae Sid).
monui
monuī
pf. к moneo.
monumentarius
monumentārius, a, um
[monumentum] относящийся к памятнику, надгробный, перен. похоронный (ceraulae Ap).
monumentum
monumentum, ī
n [moneo] 1) воспоминание, память (~ amoris V): sibi reservare aliquid monumenti causā C сохранить что-л. как (на) память; 2) памятник (alicujus C, T etc.); 3) (тж. sepulcri ~ C, Nep) надгробный памятник C, H; фамильный склеп (sepeliri in monumento avunculi Nep); 4) pl. письменные памятники, исторические документы (monumenta rerum, sc. gestarum C etc.); мемуары, исторические записки, C, L.
mora омоним
mora, ae
f 1) замедление, промедление, задержка: sine morā C (nullā morā interposĭtā Cs, haud ~ V, O, Prp, nec ~ Pt, Ap и non fit ~ Pt) без промедления, немедленно; moram alicui rei afferre H, C (inferre, facere C, interponĕre, interjicĕre C) вызывать задержку, задерживать, замедлять, отсрочивать; moram trahĕre V (moras agitare Sl) медлить, затягивать, мешкать, отставать; moras rumpĕre V (pellere O) не медлить, спешить; ~ flumĭnis Cs задержка из-за реки; moram temporis quaerere C стараться выиграть время; paulŭlum morae habui (dum) Cs apud C мне пришлось немного подождать (пока); res habet moram C дело терпит (с этим можно подождать); ~ longa est enumerare O было бы долго перечислять; parva futura ~ est O это не потребует много времени; nulla ~ est Nep etc. медлить нечего (т.е. за чем же дело стало?); inter moras PJ, Su между тем (тем временем); nihil in morā habuit (quomĭnus) VP он не медлил (с тем, чтобы); est aliquid in morā (quomĭnus) L нечто препятствует (тому, чтобы); 2) привал, днёвка L, O; 3) остановка, пауза (in dicendo C); 4) промежуток времени, время: morā с течением времени, постепенно (dolor finītus est morā O); 5) отсрочка (moram supplicii quaerere C); 6) препятствие, преграда, помеха (omnes moras rumpere V; ~ atque impedimentum alicui rei L); 7) утолщение, вздутие (~ circumsurgens CC); 8) стих. мора (греч. chrónos), единица просодического времени (краткий слог имеет 1 мору, долгий — 2).
mora омоним
mora, ae
f (греч.) мора, военное подразделение у лакедемонян (от 400 до 900 человек = 4 лохам) Nep.
mora омоним
mora
Pl f к morus II.
moralis
mōrālis, e
[mos] моральный, нравственный, этический (philosophiae pars C, Sen).
moramentum
morāmentum, ī
n [moror I] промедление, задержка Ap.
moratim
morātim
[moror I] медленно, не спеша Sol.
moratio
morātio, ōnis
f [moror I] задержка, промедление Vtr: ~ litoraria CA пребывание на взморье.
morator
morātor, ōris
m [moror I] 1) медлительный человек, тяжелодум, создающий затяжку (~ publici commodi L); 2) адвокат-обструкционист, крючкотвор (выступавший на суде лишь для того, чтобы выиграть время для своего хозяина-истца) C; 3) отставший от своей части (и часто занимающийся мародёрством) солдат QC, L.
moratorius
morātōrius, a, um
[moror I] 1) задерживающий, затягивающий (praescriptio CJ); 2) медлительный (cunctatio Dig).
moratus омоним
morātus, a, um
part. pf. к moror I.
moratus омоним
mōrātus, a, um
[mos] 1) отличающийся теми или иными нравами, свойствами (civitas optime morata C): homo bene ~ C человек добрых нравов, благонравный; male ~ Pl безнравственный; venter male ~ O ненасытная утроба; 2) описывающий характеры, психологически верный (poëma C; fabula recte morata H).
morax
morāx, ācis
[moror I] медлительный Vr.
morbidus
morbidus, a, um
[morbus] 1) больной, болезненный, нездоровый (corpus Sen etc.); 2) вредный для здоровья, нездоровый (aër Lcr).
morbosus
morbōsus, a, um
[morbus] 1) больной, болезненный, нездоровый, хилый Cato, Vr etc.; 2) вредный для здоровья (palus Veg); 3) развращённый Ctl, Priap; 4) страстно увлекающийся, болезненно падкий (in aliquid Pt).
morbus
morbus, ī
m 1) болезнь, недуг (corporis, animi, oculorum C): ~ comitialis (major) CC, тж. caducus (divinus) Ap и sacer Lcn эпилепсия; ~ regius (arcuatus) CC желтуха; in morbum cadere (incidere) C или morbo (in morbum) implicari Cs,Nep заболеть, захворать; morbo affectum esse и laborare C (conflictari Nep) быть больным, страдать; morbo decedere Eutr (mori, perire Nep) умереть от болезни; aeger morbo gravi L тяжело больной; ~ caeli V нездоровый климат; 2) болезненное влечение, страсть (morbus et insania C); 3) огорчение (aliquid alicui morbo est Pl).
mordacitas
mordācitās, ātis
f [mordax] 1) едкость, жгучесть (urticarum foliis inest aculeata ~ PM); 2) крепость, острота (vinosa PM); 3) язвительность, колкость Eccl.
mordaciter
mordāciter
[mordax] остро, едко, колко, язвительно O, Sen, Macr etc.
mordax
mordāx, ācis
adj. [mordeo] 1) кусающийся (canis Pl); 2) острый (ferrum H); 3) колючий (arista PM); жгучий (urtica O); едкий (pumex O); 4) острый на вкус, крепкий (acetum Pers); горький (fel O); 5) колкий, язвительный (carmen O); 6) гложущий, гнетущий (sollicitudines H).
mordeo
mordeo, momordī (memordī Pl, AG), morsum, ēre
1) кусать, грызть (canes mordent C, QC; mordere frenos Tib): mordere humum V (arēnas O) ore = пасть на поле сражения, погибнуть в бою; 2) жалить (pulex mordet M); 3) есть, пожирать (pabūla dente O); обгладывать (vitem V); проедать (aliquid de patrimonio suo AG); 4) захватывать, вцепляться (fibula mordet vestem O): hoc tene, hoc morde Sen твёрдо помни следующее; 5) перен. вгрызаться, т.е. глубоко уходить, врываться (arbor mordet humum St; 6) врезываться (vomer mordet terram PM); размывать, омывать (amnis mordet rura H); 7) жечь (folia mordentes, sc. urtīcae PM); обжигать (frigora mordent H); 8) мучить, терзать, донимать (paupertas mordet C): annona mordet Pt цены на продовольствие страшно высоки; 9) язвить, уязвлять, задевать, глубоко оскорблять, огорчать (aliquem dictis O; epistulae tuae me mordent C): morderi conscientiā C чувствовать угрызения совести.
mordex
mordex, icis
m [mordeo] шутл. зуб Pl, Ap (vl.).
mordicatio
mordicātio, ōnis
f [mordico] жжение или резь (~ ventris CA).
mordicativus
mordicātīvus, a, um
жгучий, острый (acetum CA).
mordicitus
mordicitus
mordico
mordico, —, —, āre
жечь, быть жгучим (mordicans qualitas CA).
mordicus
mordicus
adv. [mordeo] 1) кусая, вцепившись зубами, мёртвой хваткой aliquid auferre (abripere) ~ Pl откусить что-л.; 2) перен. всеми силами, упорно, крепко (aliquid tenēre C).
more
mōrē
adv. [morus II] (греч.) глупо Pl.
moretum
morētum, ī
n деревенское кушанье из сыра, чеснока, масла, уксуса и пр. O.
mori омоним
morī
mori омоним
mōrī
dat. sg. к mos.
moribundus
moribundus, a, um
[morior] 1) умирающий, находящийся при смерти (homo Pl, C etc.); коченеющий (dextra V); 2) смертный (membra V, Ap, Aug; corpus Ap); 3) смертельный, смертоносный (sedes Ctl).
morigero
mōrigero, — , — , āre
morigeror
mōrigeror, ātus sum, ārī
depon. [mos + gero] уступать, покоряться, подчиняться (alicui Ter); угождать, поступать в угоду (voluptati aurium C); приноравливаться, смиряться (servituti Pl).
morigerus
mōrigerus, a, um
[mos + gero] 1) послушный, покорный (alicui Pl, in aliquā re Ter, ad aliquam rem Ap): morigeri modi Lcr послушание, услужливость; 2) благоприятствующий (ad fruges augendas Lcr).
morio
mōrio, ōnis
m (греч.) глупец, дурак или шут PJ, M, Lampr etc.
morior
morior, mortuus sum, morī
(part. fut. moritūrus) depon. [mors] 1) умирать (fame C, Pt; ex vulnĕre L): mori morte sua Sen умереть естественной смертью; mori repentino C скоропостижно скончаться; moriar (si) C формула клятвы пусть я умру (если), т.е. клянусь жизнью (что); sine metu mortis mori Sen умирать, не испытывая страха смерти; moritura crudēli funĕre Dido V готовящаяся умереть мучительной смертью Дидона; 2) погибать, пасть (in mari C; in armis V, Sen); пропадать (primis segĕtes moriuntur in herbis O); увядать (herba moriens V); отмирать, неметь (morientes manūs O): lassus ac moriens Pt смертельно усталый || гаснуть, угасать (flammae moriuntur O): jam moriente die St на закате, когда уже смеркалось || слабеть, ослабевать (memoria alicujus rei morĭtur C, T); изглаживаться из памяти, забываться, терять силу (leges mortuae C); затихать: mortuō plausu C когда затихли рукоплескания; 3) выходить из употребления, устаревать (verba moriuntur Q).
moriri
morīrī
арх. Pl, O inf. к morior.
moris омоним
mōris
gen. к mos.
moris омоним
mōris
dat. и abl. pl. к morum и morus.
moriturus
moritūrus, a, um
mormyr
mormyr, yris
(acc. pl. as) f (греч.) мормир, род морской рыбы PM, O.
moro
moro, —, —, āre
арх. Naev, Pac, Enn = moror I.
morologus
mōrologus, a, um
(греч.) глупый, нелепый, вздорный (sermones Pl).
moror омоним
moror, ātus sum, ārī
depon. [mora II] 1) медлить, тянуть, затягивать: quid multis moror? Ter и quid te moror? J что долго рассказывать?; ne multis morer C, Pt без лишних слов (коротко говоря); haud morabor quae petĭtis VF я не замедлю исполнить вашу просьбу; 2) замешкаться, заставлять себя ждать (auxilia morantur Cs); задерживаться, оставаться (paucos dies in castris L; apud aliquem locum Cs); пребывать, находиться (cum aliquo Sen; in Italiā C; vincula collo morantia O): morando O постепенно, мало-помалу || проводить время, общаться (minus quam duabus horis cum aliquo Pt): Fabius morans Man = Fabius Cunctator; haud (или non) moratus V, Pt недолго думая; 3) задерживать, замедлять или успокаивать (lapsūs fluminum celeresque ventes H); тормозить, препятствовать, мешать (morari iter, impĕtum alicujus Cs): aliquem ad spem morari Cs умерять или расстраивать чьи-л. надежды; aliquem ab aliquā re morari L мешать кому-л. в чём-л.; 4) удерживать: nihil (non amplius) vos moror L, Capit я вас больше не удерживаю, т.е. можете уйти, вы свободны; nihil (или non) moror я готов (за мной дело не станет) или не имею ничего против (nihil moror eos salvos esse Antonius apud C), мне всё равно, мне нет никакого дела (nihil moror aliquem или aliquid L, H, V etc.), тж. мне не нравится (nihil moror vina illīus orae H) или не желаю (alieno uti nihil moror Pl); 5) занимать, приковывать, очаровывать (carmĭna aures alicujus morantur H).
moror омоним
mōror, —, ārī
depon. (греч.) быть глупцом Su.
morose
mōrōsē
[morosus] своенравно, угрюмо, раздражительно (aliquid ferre C); придирчиво, с мелочной тщательностью (aliquid eligere PM; judicia alicujus pensitare Su).
morositas
mōrōsitās, ātis f
[morosus] своенравие, угрюмость, упрямство C; мелочность, придирчивость (nimia Su).
morosus
mōrōsus, a, um
[mos] своенравный, с причудами, упрямый (difficilis ac ~ C); угрюмый, раздражительный (senex C); упорный (morbus O); мелочный, придирчивый (circa corporis curam Su): cupressus natu morosa PM с трудом (очень медленно) растущий кипарис.
mors
mors, mortis
(abl. ē и ī) f 1) смерть, кончина (voluntaria, repentina C; honesta Ter, Nep): alicui morti esse C причинить кому-л. смерть; mortem obire C, VP умереть, скончаться; morte sua mori Sen умереть естественной смертью; mortem oppetere C мужественно идти на смерть; mortem occumbere V умереть насильственной смертью (преимущественно пасть в бою); mortem deprecari Cs вымаливать (себе) жизнь; consciscere sibi mortem C лишить себя жизни; ~ extrema Ctl, V (suprema H) последние минуты жизни; mortis poena (poenae) C смертная казнь; 2) pl. случаи смерти (multae clarae mortes C); 3) труп, мертвое тело (mortem alicujus lacerare C): in Attalico ~ nixa toro Prp тело, покоящееся на атталовом (т.е. пышном) катафалке; 4) убийство (in mortem ferrum destringere T); 5) кровь: ensis multa morte V меч, обагрённый кровью.
morsico
morsico, —, —, āre
[intens. к mordeo] 1) покусывать, грызть (aliquid ore imprŏbo Ap); 2) щурить или мигать, подмигивать (oculi morsicantes Ap).
morsito
morsito
morsiuncula
morsiuncula, ae
f [demin. к morsus II] 1) небольшой укус (formicarum Ap); 2) кусание, покусывание (tenĕris labellis Pl).
morsum
morsum, ī
n [mordeo] кусок, кусочек Ctl.
morsus омоним
morsus, a, um
part. pf. к mordeo.
morsus омоним
morsus, ūs
m [mordeo] 1) кусание, укус (canum PM; serpentis C, PM): vertere morsūs in Cererem V есть хлеб; 2) язвительные нападки, едкая насмешка, злоба, злословие (invidiae H); 3) горечь, боль, скорбь, огорчение (animi L; exsilii O; intermissae libertatis C); 4) захватывание, цеплянье (lorīcae Sil): ~ robŏris V трещина (щель) в дубе (удерживающая засевшее в нём копье); 5) крюк, лапа (якоря) (~ uncus V); 6) острый вкус, крепость (aceti M); едкость (rubiginis Lcn).
mortales
mortāles, ium
m f pl. [mortalis] смертные, люди: quisque mortalium Pt любой человек.
mortalia
mortālia, ium
n pl [mortalis] человеческие дела, человеческая судьба Q, Sen, T; людские страдания V.
mortalis
mortālis, e
[mors] 1) подверженный смерти, смертный (corpus, animal C; facta H); преходящий, мимолётный (inimicitiae C); бренный, тленный (opera L; mundus C); человеческий, земной (sors Sen); естественный (mălum O); 2) изготовленный человеческими руками (arma V, H); нанесённый рукой человека (vulnus V).— См. тж. mortales и mortalia.
mortalitas
mortālitās, ātis
f [mortalis] 1) смертность, бренность, тленность, преходящий характер C, Sen, Q etc.: mortalitatem explere T скончаться, умереть; 2) смерть (mariti Dig; servitutem mortalitati comparare Dig); 3) смертные люди, человеческий род (contra fortunam non satis cauta ~ est QC).
mortaliter
mortāliter
как смертные, т.е. по-человечески (vivere Aug).
mortariolum
mortāriolum, ī
n [demin. к mortarium] маленькая ступка Vlg, Hier.
mortarium
mortarium, ī
n 1) ступа Pl, Cato, Col etc.; 2) творильный ящик (для извёстки) Vtr, PM; 3) известковый раствор, извёстка Vtr; 4) ступообразное углубление вокруг деревьев Pall; 5) снадобье (quae sanant mortaria caecos J).
morticinus
morticīnus, a, um
[mors] околевший, издохший (ovis, volucres, pisces Vr): morticine! бран. Pl падаль!; caro morticina Sen омертвевшая плоть, мертвечина.
mortifer
mortifer (mortiferus), fera, ferum
[mors + fero] смертоносный (poculum C; vis serpentium Sen); смертельный (morbus C); истребительный (bellum C); тлетворный, губительный (nihil tam mortiferum ingeniis, quam luxuria est Sen).
mortifere
mortiferē
[mortifer] смертельно (aegrotare PJ; vulnerare Dig).
mortiferus
mortiferus
mortificabilis
mortificābilis, e
mortificatio
mortificātio, ōnis
f умерщвление Tert.
mortifico
mortifico, —, —, āre
умерщвлять (caro mortificatur Tert); перен. подавлять (concupiscentiam mălam Vlg).
mortificus
mortificus, a, um
[mors + facio] смертельный (vulnus VM).
mortualia
mortuālia, ium
n pl. [mortuus] 1) погребальные песни Pl; 2) траурные одежды Naev.
mortuosus
mortuōsus, a, um
мертвенный (vultus CA).
morturio
mortūrio, —, —, īre
[desiderat. к morior] желать смерти, стремиться умереть C apud Aug.
mortuus
mortuus, a, um
part. pf. к morior.
morula
morula, ae
f [demin. к mora] маленькая задержка, промедление Aug.
morulus
mōrulus, a, um
тёмный, чёрный Pl (vl.).
morum
mōrum, ī
n (греч.) 1) тутовая ягода V, PM; 2) ежевика O.
morus омоним
mōrus, ī
f тутовое дерево, шелковица O, PM.
morus омоним
mōrus, a, um
(греч.) глупый, нелепый PM.
mos
mōs, mōris
m 1) нрав, обыкновение, обычай: de more V согласно обычаю, но также Pt не без основания; fiĕri moribus Ter становиться обычаем, входить в традицию; venire (vertere) in morem L войти в обычай; ut moris est Ap как принято; praeter Ter (supra V; contra C, Sl) morem против обыкновения; lex mosque C закон и обычай; morem gerĕre alicui Ter etc. повиноваться (угождать) кому-л.; ~ est или moris est alicujus C у кого-л. существует обычай; 2) преимущественно pl. своеволие, упрямство (pervincĕre mores alicujus Prp); 3) pl. нравы, характер, образ жизни, поведение (mores boni, mali, moderati C; alicujus mores corrigĕre C): vir morum vetĕrum T человек старого закала; 4) свойство, внутренняя природа (caeli V; sidĕrum PM): more Pl, C etc. (ex или de more C, V, PJ, Su etc.) или ad (in) morem V etc. как свойственно, наподобие, как; in morem flumĭnis V подобно реке; 5) закон, правило, предписание (mores viris ponĕre V; more palaestrae H): in morem V no закону, правильно; sine more V вопреки (всем) обычаям (raptae sine more Sabinae V), перен. бешено, безумно, ужасно (sine more furit tempestas V): facĭnus sine more St неслыханное преступление; 6) покрой, мода (vestis Just).
moscilli
moscillī, ōrum
m pl. [demin. к mos] жалкие нравы Cato.
mostro
mōstro
арх. Pl = monstro.
motabilis
mōtābilis, e
[moveo] движущийся, способный двигаться (omnis anima vivens et ~ Vlg).
motacilla
mōtacilla, ae
f трясогузка (птица) Vr, PM.
motarium
mōtārium, ī
n корпия CA.
motatio
mōtātio, ōnis
f [moto] учащённое движение Tert.
motator
mōtātor, ōris
m [moto] приводящий в движение (~ sali Neptunus Eccl; universitatis ~ animus Tert).
motio
mōtio, ōnis
f [moveo] 1) движение (corporis C); 2) душевное движение, эмоция (suavis C); 3) озноб, лихорадка CC; 4) юр. исключение (ab ordine Dig).
motito
mōtito, —, —, āre
[frequ. к moto] часто двигать, делать частые движения AG.
motiuncula
mōtiuncula, ae
f [demin. к motio] лёгкий приступ лихорадки (lĕvis Sen, Su).
moto
mōto, āvī, —, āre
[frequ. к moveo] непрерывно двигать, приводить в (сильное) движение, двигать взад и вперёд, шевелить (cacumina, umbras V; lacertos O).
motor
mōtor, ōris
m [moveo] приводящий в движение, укачивающий (~ cunarum mearum M).
motorium
mōtōrium, ī
n способность движения, подвижность Tert.
motus омоним
mōtus, a, um
part. pf. к moveo.
motus омоним
mōtus, ūs
m [moveo] 1) движение (sidĕrum Cs, VP; navium, remorum Cs; capitis Q): motum dare alicui rei C приводить в движение что-л. (ср. 7); 2) поворот: se movere ad motus fortunae погов. Cs следовать движению фортуны, т.е. держать нос по ветру; excipere motūs futuros V уловить смысл предстоящих перемен; 3) колебание, сотрясение: terrae ~ C etc. землетрясение; 4) бушевание (Austri H); 5) отъезд уход, отбытие Lcn; 6) жест, телодвижение, жестикуляция (motus palaestrici C); 7) мерные движения, пляска, танец: motūs dare L, V etc. танцевать (ср. 1); 8) воен. передвижение, манёвр (militum Nep); 9) душевное движение, возбуждение, волнение, страсть, беспокойство (animi C etc.): non sine aliquo motu Pt не без некоторого волнения; ~ cogitationum C полёт мыслей; 10) pl. деятельность (mentis C); 11) порыв, побуждение, вдохновение (divino motu concĭtus O); 12) мятеж, бунт (Catilinae C); возмущение, волнение (motu agitur urbs VF); восстание (servīlis L; populi C); переворот (imperium magno motu concutere QC); 13) стадия развития или роста (tres sunt motus in vite Col); 14) подъём, взлёт (Italiae magnificentissimus ~ C).
moveo
moveo, mōvi, mōtum, ēre
1) двигать, приводить в движение, шевелить (maria flatu Sen); потрясать (terram, sidĕra O); уносить (fluctibus movēri O): movere aliquid loco C etc. сдвинуть что-л. с места; movere или se movere (реже pass. moveri) приходить в движение, двигаться, трогаться, шевелиться, сотрясаться (terra movet L; gravitate et pondĕre moveri C) или шататься (dentes moventur CC): gemmae se movent Col почки появляются; res moventes или mobĭles, тж. moventia, ium L, Dig и res, quae moveri possunt Nep движимое имущество, пожитки, но также Dig, CJ = animalia; movere arma V, L браться за оружие; neutra arma movere O оставаться нейтральным; 2) встряхивать, качать (caput O или vultum Pt; urnam V): omne movet urna nomen погов. H в (мировой) урне встряхиваются все имена, т.е. решаются все судьбы || распускать (crinem per аĕга O); 3) играть, бряцать (movere cithăram и nervos O); бить, ударять (tympăna movere O); 4) рыть, взрыхлять, вспахивать (agros V; humum PJ); ворошить (aliquid spathā Scr) или взбалтывать (liquōrem Scr); вздымать (fluctūs V); 5) проплывать (mare O); 6) колебать (fidem alicujus O): movere hostes in fugam L обратить неприятеля в бегство; signa movere L устремиться в бой; movere castra Cs, QC снять лагерь (выступить, отправиться в поход); 7) (тж. animo movere V) обдумывать, затевать, готовить (funera Dardanae genti H): movere eadem Sl лелеять те же замыслы; 8) представлять, разыгрывать: cantus movere V запеть; movere corpus ad numeros Sen или membra ad certos modos Tib, тж. se movere и pass. moveri C, H плясать, танцевать; moveri Cyclōpa H пантомимически представлять Киклопа; 9) выражать, объявлять (dii numen movent L); 10) изгонять, вытеснять (aliquem de или ex aliquā re C, O etc.; aliquem possessionibus C): motus loco O изгнанник || удалять, исключать (aliquem de senatu C и senatu Sl, T; tribu aliquem C); вычёркивать (verba loco H); выгонять (armenta stabulis V); отводить, отвращать (oculos ab aliquā re Q): move a te moram Pl не медли; 11) разубеждать, отклонять (aliquem de sententiā L, a vero Sl); 12) заканчивать (bellum Vср. 17): mensam movere QC кончать трапезу (вставать из-за стола); 13) возбуждать (suspicionem C; litem J; jucundiores affectus Ap); порождать (discordias L); внушать (misericordiam C); 14) причинять (dolorem Cato); вызывать (nocturnos manes V; sudorem CC): ex ore spumae moventur CC на устах выступает пена || исторгать: movere risum C, Sen (lacrimas Q, Sen, fletum C) alicui заставить кого-л. смеяться (плакать); 15) доставать, добывать (vina O); взыскивать (pecuniam ab aliquo C); 16) раскрывать (fatorum arcana V); 17) возбуждать, начинать вести (повести) (consultationem, actionem L ; saeva bella Oср. 12): movere mentionem rei alicujus L упомянуть о чём-л.; ego istaec moveo? Ter разве я виной этому?; 18) производить впечатление, волновать, действовать (на кого-л.): lacrimis aliquem movere O растрогать кого-л. слезами; absiste moveri V перестань волноваться || поражать, потрясать (pulchritudo movet oculos C; moverat plebem oratio L; movere animos judicum Q; moveri morte alicujus C): vis aestūs omnium corpora movit L зной истомил всех || пугать, устрашать (aliquem metu poenae C): quis enim est tam excors, quem ista moveant? C кто же настолько безрассуден, чтобы бояться этого?; 19) побуждать, подстрекать, толкать (aliquem ad bellum L; illae causae me movent C; moveri aliquā re C); руководить, направлять (quem ratio, non ira movet Cld): nec tua te moveant, sed publica vota Cld пусть движут тобой не твои (личные) интересы, а общественные || возмущать, восстанавливать (aliquem C; Hispaniam adversus Romanos L): motus amore V движимый любовью; motus ira Sen (precibus L, PJ, Just) побуждаемый гневом (просьбами); moventia C побудительные причины; 20) задевать, осквернять (triste bidental H); оскорблять, раздражать: bilem (stomăchum C) movere alicui Pl, H раздражать кого-л.; movere numĭna Dianae H оскорблять божественность Дианы; 21) менять, изменять (vultum V; fatum O; sententiam C): ex lacrimis in risum motus Pt перейдя от слёз к смеху; aliquid motum ex antīquo L отказ от некоторых традиций; forma mota O изменение, превращение; 22) se movere или pass. moveri уходить, удаляться, отправляться, выступать в поход (se movere ex urbe Nep); 23) se movere или pass. moveri смещаться, (о костях) (тж. moveri loco или sedibus suis CC) быть вывихнутым CC; 24) pass. биться, пульсировать (venae moventur O).
mox
mox
adv. 1) скоро, в скором времени, сейчас (~ huc revertor Ter): ~ deinde L etc. вслед затем; quam ~ Pl, Ter etc. как скоро, когда; quam ~? Pl скоро ли?; ~ quam Dig как только; ~ ubi (~ ut) L etc. как только; 2) потом, после, позднее (non erit ~, quam fuit ante Lcr); немного спустя, вскоре, затем (proconsul Bithyniae et ~ consul T): successor ~ suus Su его непосредственный преемник; paucis ~ horis PM спустя немного часов; 3) недавно, только что (quod ~ proposuĕram C); 4) в перечислениях затем, потом (primum... deinde... mox... post L).