энклит. вопр. частица 1) разве, неужели, что ли; ităne?
C так ли?, в самом деле?, разве?; in
nostrāne potestate hoc est?
C разве это в нашей власти?;
2) ли:
rectēne interprĕtor
sententiam tuam?
C правильно ли я понимаю твою мысль?;
Epaminondas quaesīvit,
salvusne esset clipeus Nep Эпаминонд спросил, цел ли щит;
3) : -
ne...
an или -
ne... -
ne ли... или (
feraene an homines C):
audentes forsne deusne juvet O (посмотрим), кто помогает храбрым: случай или бог.—
В разговорной речи конечное e
частицы ne и конечное s
основного слова часто выпадают:
credon' =
credone, satĭn' =
satisne.
adv. 1) (
арх. =
non) не (
crescere ne —
т.е. non —
possunt fruges Lcr);
2) при запрещении с imper. (
ne metue Sen)
или conjct. (
hoc ne fecĕris
C;
ne quaesiĕris
H;
senatus hoc ne concedat C);
3) допустим (исходя из того, предположив), что не (
ne sit sol,
ne luna,
ne stellae C);
4) да не, пусть не (
ne id Juppiter sirit = sivĕrit
L;
ne vivam,
si scio C);
5) :
ne...
quidem:
a) даже не (mendāci homini ne vera quidem dicenti credimus C); b) тем более не, тем менее (nullum est fatum: ita ne divinatio quidem C); c) нисколько не, не только не (ne connivente quidem, sed etiam hilarioribus oculis intuente C).
(
intens. ut ne)
conj. 1) чтобы не (
hoc te rogo,
ne demittas animum C;
pullos fovēre,
ne frigore laedantur C);
2) как бы не, что: verĭtus,
ne hostium impĕtum
sustinēre non posset Cs опасаясь, что ему не устоять против натиска неприятеля;
ne non что не (
timeo,
ne non impĕtrem
C).
adv. конечно, именно, вот именно, право, ну да: egonĕ? —
Tu nē Pl я, что ли? — Ну да, ты; edĕpol
ne Pl клянусь Поллуксом, конечно;
у C —
впереди местоимений личных и указательных (
nē ego,
nē tu,
nē ille):
nē illi vehementer errant,
si illam meam pristĭnam
lenitatem perpetuam sperant futuram C право же, они сильно ошибаются, если надеются, что моя прежняя снисходительность будет длиться вечно,
m бездельник, негодяй, мошенник
Ter, C,H etc.
[
nebula]
1) туманный, пасмурный, мрачный (
caelum C;
dies CC, Fl);
2) похожий на облако,
т.е. из тончайших нитей (
retia Aus);
3) тёмный, малопонятный (
nomen AG).
[
necessarius I]
1) необходимо, по необходимости (
comparatus cibus VM;
impensae ~
factae Dig);
2) неопровержимо (~
demonstrari C).
adv. [
necessarius I] по необходимости, по принуждению, поневоле
Ter, rhH, C etc.
[
necesse]
1) необходимый, потребный, нужный (
omnia quae sunt ad
vivendum necessaria C);
2) обязательный, принудительный (
lex C);
3) неминуемый, неизбежный, неотвратимый, непреодолимый (
mors C);
4) настоятельный, повелительный, крайний (
causa Cs):
tempus necessarium C, Cs чрезвычайные обстоятельства, крайняя необходимость;
5) неопровержимый, непреложный (
mathematicorum ratio C;
conclusio C);
6) тесно связанный, близко стоящий, состоящий в родстве (
homo C, Nep);
перен. находящийся в тесной связи (
alicui rei C);
7) естественный, законный (
heres Dig).
m близкий человек, интимный друг (
propinqui ac necessarii C); родственник (~
meus C):
necessarii et
consanguinei Cs друзья и близкие.
[
ne +
cedo]
impers. тк. в сочетании с глаголами esse, habere, putare и т. п.: ~
est необходимо, должно (дóлжно) (
homini ~
est mori C;
emere quod ~
est Cato apud Sen); ~
habere считать нужным, долженствовать (
non ~
habeo dicere L)
или (
редко) нуждаться (
non ~
habent sani medico Vlg).
f [
necesse]
1) необходимость, неизбежность (~
fatalis C); принуждение (
necessitatem alicui imponere или affere C): ex
necessitate,
non ex
voluntate Dig по необходимости, a не по доброй воле;
parēre (
servire)
necessitati C покориться необходимости;
necessitate coactus C (
permotus Cs) вынужденный необходимостью (под давлением необходимости); ~
gaudendi PJ притворное веселье;
facere de
necessitate virtutem погов. Hier делать из необходимости добродетель; ~
temporis Cs или necessitates majores L чрезвычайные обстоятельства, крайняя необходимость;
ultima (
suprema,
extrema) ~
T, Sl, Sen, QC последняя неизбежность,
т.е. смерть;
2) обязательная сила, нерушимость, незыблемость, неприкосновенность (~
ac religio L);
3) непререкаемая власть (sanguĭnis
paterni C);
4) pl. потребности, нужды (
suarum necessitatum causā Cs;
indicare populo publicas necessitates L);
5) нужда, бедность, скудость (
fames et
ceterae necessitates Su);
6) редко тесная связь, близкие отношения, дружба
или родство (
necessitatem violare C).
f [
necesse]
1) неизбежность, неотвратимость (~
alicui impendet Sl); необходимость (~
miserrima VP); принуждение (
alicui necessitudinem imponere C);
2) стеснённое положение, чрезвычайные обстоятельства (
rerum necessitudine coactus Sl);
3) неразрывная связь, тесная зависимость (
rerum C);
4) близкие отношения, тесная дружба: pro
nostrā necessitudine C из дружбы к нам || родство (~
quaestoris cum
praetore C; ~
familiaritasque C);
5) pl. родственники, друзья
Su, PJ, Amm.
conj. в косвенных, реже в прямых вопросах или нет:
sortibus declarare,
utrum proelium committi ex
usu sit, ~
Cs объявлять на основании жеребьёвки, выгодно ли завязать сражение или нет;
recte, ~
H правильно ли, нет ли.
а также, равным образом:
tunc,
nec non tamen an te O тогда, но также и раньше.—
См. тж. neque 7.
(
редко cuī),
ātum, āre [
nex]
1) лишать жизни, убивать:
necare aliquem excruciatum Sl замучить кого-л. насмерть;
necare aliquem verberibus C засечь кого-л. до смерти;
necare fame C уморить голодом;
necare aliquem igni Cs сжечь кого-л.;
2) губить, уничтожать (
imbres necant frumenta PM).
adj. [
nec +
opinor] не ожидающий, не подозревающий:
neque opinantibus omnibus bAl неожиданно для всех.
(
или в сочетании ex ~
L) неожиданно, против ожидания, паче чаяния
C.
неожиданный, нежданный, непредвиденный (
bona C;
adventus L).
1) неожиданный, нежданный (
mors O);
2) не ожидающий, не ждавший (
aliquem necopīnum rapere Ph).
f (
греч.) некромантия, вызывание мёртвых и вопрошание их о будущем
Eccl.
n (
греч.)
1) нектар,
напиток богов C, O etc.;
2) божественное притирание, бальзам
O;
3) приятный напиток
или запах (
Baccheum ~
St =
vinum,
cellas distendere nectare V =
melle;
ferre in
ubere ~
O =
lac);
4) сладкие звуки, поэзия (
Pegasēium ~
Pers).
m [
nectarea] вино, приправленное нектарией
PM.
1) вязать, связывать, сплетать (
coronam H;
brachia O);
поэт. обвязывать, обвивать (
nectere caput olivā V;
comam myrto O); привязывать (
pedibus talaria V); накидывать (
laqueum alicui H); налагать, надевать (
catenas alicui H;
vincula V);
2) соединять, связывать, сочетать (
virtutes inter se nexae C):
manibus nexis Pt взявши друг друга за руки;
causa nexa (ex)
aliquā re C причина, тесно связанная с чем-л. (зависящая от чего-л.); ex
alio alia nectuntur C всё находится во взаимной связи;
3) замышлять, задумывать (
dolum L):
nectere jurgia cum
aliquo O, Pt затевать ссору (начинать браниться) с кем-л.;
nectere moras T, Ap придумывать отсрочку за отсрочкой, откладывать, затягивать;
4) связывать, обязывать, налагать обязательство (
nectere aliquem sacramento Just):
nectere aliquem VM отдать несостоятельного должника в рабство заимодавцу (
nectere aliquem ob aes alienum L).
adv. [
ne +
alicubi] чтобы где-либо не: ~
copias traducerent Cs (следить), чтобы (римляне) не переправили где-л. свои войска.
adv. [
ne + *
cunde] чтобы откуда-нибудь не: ~ impĕtus fiĕret
L (наблюдать), чтобы откуда-л. не последовало нападения.
1. adv. (
или ~
ut) не говоря уже о;
после отрицания тем менее;
после утверждения тем более:
ne voce quidem incommoda, ~
ut ulla vis fiĕret
L без единого протеста, не говоря уже о насилии;
vel in
pace, ~ in
bello L даже в мирное время, а (уж) тем более во время войны; ~
quidquam probi moris reservaretur T а уж о сохранении сколько-нибудь чистых нравов и говорить нечего;
2. conj. в начале предложения не говоря уже (о), не только (~
homines humiles,
sed etiam amplissimi viri C);
арх. чтобы (как бы) не: ~ (
vl. ne tum) a
me argentum petat Pl только бы он не потребовал у меня денег.
не делать, бездействовать
Pl (
vl.).
[
ne +
for] нечестивый, преступный, ужасный, гнусный (
homo Q;
scelus C;
odium V).
[
nefarius I] нечестиво, преступно, ужасно:
aliquid ~
facere (
committere)
C совершить нечестивый поступок.
n [
nefarius] нечестивый поступок, преступление, злодеяние
C, L.
[
nefas] нечестивый, преступный, беззаконный (
homo,
bellum C; facĭnus
C, Sl, CJ).
m нечестивец, злодей, преступник
L, C.
indecl. n 1) (
тж. vetĭtum ~
H) беззаконие, нечестие, злодеяние, грех: ~
est C etc. нечестиво, грешно, непозволительно, нельзя; ~
dictu C etc. и сказать нельзя, грешно говорить;
quicquid corrigere est ~
H всё, что непоправимо; ~!
или heu ~! (
eheu ~!)
H, V, Ctl о ужас!;
2) чудовище, злодей (злодейка)
V, O.
1) запретный, неприсутственный:
dies nefasti Vr, L, O, Su запретные дни (
в которые, по религиозным соображениям, нельзя было созывать совещания, устраивать судебные заседания и выносить приговоры);
2) зловещий, роковой, приносящий несчастье, несчастный (
dies Su, T, H;
terra L);
3) нечестивый, достойный проклятия, ужасный (
crimen PM).
adj. [
ne +
frendo] не умеющий ещё кусать, не имеющий ещё зубов (
porcus Vr).
[
nego]
1) отрицающий, отклоняющий (
verba,
actio G);
2) отрицательный (
particula Ap).
[
intens. к nego] постоянно отвергать, упорно отрицать
Pl, Lcr, C, Sl etc.
f [
neglego] пренебрежение, равнодушие: ~
alicujus C равнодушное отношение к кому-л.
m пренебрегающий, пренебрегший
Eccl.
m [
neglego] пренебрежение, равнодушие, безразличное отношение
Ter, PM.
[
neglegens] беспечно, нерадиво, небрежно, равнодушно, неаккуратно
C, L etc.
f [
neglegens]
1) нерадение, небрежность, беспечность (~ et
pigritia C; ~ in
accusando C); неаккуратность (~
epistularum C);
2) пренебрежение, неуважение: ~
alicujus Ter, C, T равнодушие (неуважение) к кому-л.
[
nec +
lego]
1) не заботиться, забрасывать, относиться беспечно (
neglegere rem familiarem Nep); упускать
или отказываться (
neglegere aliquid facere Pl etc.):
non neglexisse habeo gratiam Ter благодарю за аккуратность || быть равнодушным, допускать (
Armeniam a
Parthis occupari Su); смотреть сквозь пальцы, оставлять без внимания, не наказывать, спускать (
neglegere facĭnus,
pecuniam captam C;
injurias Cs);
2) пренебрегать, презирать (
neglegere periculum C):
metu mortis neglecto Cs презирая смерть;
neglegere committere fraudem H не останавливаться перед совершением преступления || не считаться, презирать (
deos Sl;
leges C).
[
nec]
1) давать отрицательный ответ, отрицать (
negare aliquam rem C etc.):
negavit recte facere,
quod seniori conviciarer Pt он сказал, что я нехорошо поступил, обругав старшего (годами);
nunc aiunt,
quod tunc negabant C теперь они утверждают то, что прежде отрицали:
negat se meminisse Tib он заявляет, что не помнит;
membra negant illi St его тело слабеет;
poma negat regio O страна лишена плодов;
2) отказывать (
vilia alimenta miseris O):
negare alicui aliquid C, Cs, H etc. отказывать кому-л. в чём-л.;
negare se alicui Ter не отвечать кому-л. взаимностью;
vela ventis negare O убрать паруса;
se vinculis negare Tib освободиться от пут; comĭtem (
se)
negare O отказаться сопровождать;
se alicui videndum negare O отворачиваться от кого-л., избегать кого-л.;
vivis fama negatur M живым (обычно) отказывают в признании;
vela negata pelago meo O паруса не показываются в моих водах; cupĕre
negata O стремиться к запретному.
[
negotium] касающийся дела, деловой (
pars C).
f [
negotior] оптовая торговля,
тж. банковские операции
C, VM, Col etc.; торговля (
вообще) (
sagaria et
lintearia Dig):
constat ~
omnis ex
empto et vendĭto
Sen всякая торговля (торговая сделка) состоит из купли и продажи.
[
negotiator]
1) купеческий (
navis Vop);
2) взимаемый с торгового оборота (
aurum Lampr).
[
negotium +
nummus] стоящий (стóящий) денег
Ap (
vl.).
depon. [
negotium] заниматься крупной торговлей, торговать оптом
или заниматься финансовыми операциями
C, Sen, Dig; торговать (
вообще)
L, Vtr, Su.
f [
negotiosus] занятость многими делами
AG.
[
negotium] занятый делами, деятельный, деловой (
homo Pl etc.); полный дел, хлопотный (
provincia C); посвящённый делам (
cogitatio CC); рабочий, будний (
dies T):
tergum negotiosum шутл. Pl не отдыхающая (от побоев) спина.
n [
nec +
otium]
1) занятие, дело, работа, деятельность (
negotia domestica C): in
negotio esse Ter быть занятым; in
ipso negotio C в процессе (в разгаре) дела; ~
publicum Pl, C, Sl etc. государственное дело, общественная работа,
тж. должность, пост; ~
alicui dare C, Nep, T etc. (
mandare C) возложить на кого-л. (поручить кому-л.) дело; ~ gerĕre (
agere)
C, QC etc. вести дело (дела);
quid negotii est?
Pl в чём дело?, что такое? (
ср. 2);
quid negotii mihi est?
Ter, Cs какое мне дело?; in
magno negotio habere aliquid facere Su ревностно делать что-либо;
2) трудность, трудное дело, беспокойство (~
magnum G;
satis habui negotii C):
quid negotii est?
C что (тут) трудного (особенного)? (
ср. 1);
nihil negotii est id facere C сделать это нетрудно;
magno negotio bAl, CC с большим трудом;
nullo (
или sine)
negotio C, Nep без всякого труда; facĭli (lĕvi)
negotio AV, Amm без особого труда, легко;
3) неприятность, хлопоты (
molestis negotiis implicari C): facessĕre
C (
facere O,
exhibēre C)
alicui negotia наделать кому-л. хлопот;
4) обстоятельства, положение (in
atrōci negotio Sl);
5) военное предприятие, сражение, бой:
negotia bene gerere Cs успешно воевать;
6) личность, создание, субъект (~
lentum,
notum C).
(
в классической латыни gen. nullīus,
abl. nullo) [
из ne +
hemo =
homo]
1. subst. m, f никто: ~
amicorum C никто из друзей; ~
unus C, Cs или unus ~
rhH (~
omnium C, Sl etc.) ни один;
non ~
C etc. кое-кто, иной, один-другой; ~
non C etc. любой, всякий: ~
non nostrum peccat Pt всякий из нас ошибается; ~
omnes,
neminem omnes fefellerunt PJ (никогда) отдельный человек не мог обмануть всех, да и все не могли обмануть отдельного человека;
nemini nihil satis est Pt никто ничем (никогда) не довольствуется;
2. adj. ни один, никакой (~
hostis L;
scriptor C).
[
nemus] относящийся к роще, лесной (
umbra O;
templum Dianae O); находящийся в роще (
antrum O).
[
nemus] относящийся к роще Дианы у Ариции (
lacus Prp):
rex Nemorensis Su = жрец Дианы Арицийской.
[
nemus +
vagor] бродящий по рощам, скитающийся по лесам, дикий (
aper Ctl).
[
nemus]
1) лесистый, поросший лесом (
vallis Sl);
2) густой (
silva O);
3) густолиственный (platănus
PM).
[
nam +
указ. частица ре]
1) ибо ведь, очевидно, понятно, конечно, надо думать, само собой разумеется, без сомнения: ~
eum dicis Pl ты, конечно, о нём говоришь; ~
si te nihil impediret C если, понятно, ничто тебе не помешает;
2) именно, действительно, в самом деле (~
negas?
C).
f 1) погребальная песнь (
neniae,
quo vocabulo etiam a
Graecis cantūs lugŭbres
nominantur C):
id fuit ~
ludo погов. Pl песенка спета (пир кончился бедой);
2) жалобная песня:
Cea ~
H грустная кеосская поэзия (
т.е. Симонида) || грустная повесть (
dicere alicui neniam de
aliquā re Pl);
3) заклинание, магическая формула, заговор
H, O;
4) песенка (~
peurorum H);
5) пустяк, вздор (
viles neniae Ph;
alias nenias inveni Pt).
m 1) внук:
Pompei ~ ex
filiā C внук Помпея по женской линии; ~
Atlantis H =
Mercurius; ~
Nereius H =
Achilles; ~
invīsusH =
Romulus;
2) праправнук
C ; потомок
H, V, O etc.;
3) поздн. племянник
Eutr, Hier;
4) росток, побег (
виноградной лозы)
Col;
5) кутила, мот, расточитель (in
patrimonio suo C).
[
nepos 5] пышный, расточительный (
luxus Ap;
mensa Amm).
m [
nepos 5] пышность, расточительность
PM, Su.
depon. [
nepos 5]
1) утопать в роскоши, быть расточительным
Tert;
2) расточать (
liberalitatem Sen).
adj. indecl. (
compar. nequior,
superl. nequissimus) [
ne +
quam] никуда не годный, ничего не стоящий, дрянной (
libellus M): ~
illud verbum est Pl никуда не годится это выражение || негодный, беспутный, озорной (
homo VP):
alicui ~
dare (
facere)
Pl сыграть с кем-л. штуку;
aleator quanto in
arte est melior,
tanto est nequior PS чем искуснее игрок, тем он негоднее.
adv. никоим образом, никак, совсем (отнюдь) не, ни в какой мере
Pl, C etc.: ~
satis in
re unā consumere curam H отнюдь недостаточно сосредоточить все свои помыслы на чём-либо одном.
1) арх. =
non (
senatori,
qui nec aderit,
culpa esto lex apud C);
в классической латыни тк. в виде приставки:
necopinatus,
negotium);
2) и не, также не (
non vidi ~
scio C):
nec in
paupertatem cadere nec procul a
paupertate discedere Sen не впадать в бедность, но и не стремиться далеко уйти от бедности;
nec sine
causā C да и не без причины;
Druides a
belle abesse consuerunt (=
consueverunt) ~
tributa pendunt Cs друиды обыкновенно не участвуют в походах и не платят податей;
3) (
после предшествующего утверждения) но не (
prodesse qui vult,
nec potest PS):
Romani hostem in
fugam dederunt ~ persĕqui
potuerunt Cs римляне обратили неприятеля в бегство, но не смогли его преследовать;
4) : ~
is (
ea,
id) и притом не (
erant in
eo plurimae litterae ~
eae vulgares C):
neque eo minus L (
или secius Nep) и тем не менее;
saxa,
nec modica L камни и, притом, огромные;
5) : ~
vero C etc. но не; ~
enim C etc. ибо не; ~
quisquam C etc. и никто;
6) в косвенных и разделительных вопросах:
necne или нет (
factum sit necne,
quaeritur C);
7) : ~
nōn (
necnōn) и конечно, а также, да и: ~
haec tu non intellĕgis
C и ты, конечно, это понимаешь;
8) : ~
aut...
aut (
vel...
vel) и ни... ни
C, Su etc.;
9) : ~ ... ~ ни... ни, как не... так и не (
virtus ~
naufragio ~
incendio amittitur C; ~
mora, ~
requies V);
10) : ~ ... et (
que) с одной стороны не..., но с другой стороны:
quod neque natum unquam sit et
semper sit futurum C (не бывает такого живого существа), которое никогда бы не родилось и никогда не умирало;
11) : et... ~ (хотя) с одной стороны..., но, с другой, не...: et
horum utrumque neque praeterea quicquam potest accidere C из обоих этих случаев оба возможны, никакой же другой возможности нет.
не быть в состоянии, не мочь, не иметь возможности:
nequeo,
quin fleam Pl я не могу удержаться от слез;
commissa tacēre qui nequit H тот, кто не умеет хранить доверенные ему тайны;
fines,
quos ultra citraque nequit consistĕre
rectum H пределы, по обе стороны которых не может быть ничего правильного.
adv. 1) напрасно, тщетно, безуспешно, без пользы, зря (
perire C;
implorare auxilium Cs;
occasionem omissam quaerere L);
2) безнаказанно (
dicere tam indignum dictum Pl);
3) без оснований, без нужды (
aliquem exterrēre L).
[
nequam]
1) беспутно, расточительно (
aliquid facere Cato;
cenare C);
2) плохо, легкомысленно, неумело (
bellum gerere L).
f [
nequam]
1) негодность, испорченность (
aceti PM);
2) легкомыслие, небрежность (
summa stultitia nequitiaque C); лень (
inertia et ~
C);
3) расточительность (
luxuria atque ~
C);
4) беспутство, развратность, бесстыдство (~
ac turpitudo C);
5) низость, подлость (
malitia atque ~
rhH).
[
nervosus] крепко, сильно, энергично (
dicere C).
m 1) жила, сухожилие (
nervi a
quibus artūs continentur C);
2) membrum virile (мужской половой член) H, Pt;
3) струна (
nervos pellere C);
pl. струнные инструменты:
cantus nervorum et
tibiarum C струнная и духовая музыка;
4) нить:
nervis alienis mobĭle
lignum H марионетка; ~
umbilicaris Tert пуповина;
5) тетива (
nervo aptare sagittas V);
перен. лук:
erumpit nervo sagitta V прянула с лука стрела;
6) шкура, кожа (
обтягивающая щит)
T, Sil;
7) ремень, путы, оковы (
nervo vinctus Pl; in
nervo atque compedibus aetatem agere Cato);
перен. темница, тюрьма (in
nervis teneri L);
8) сила, крепость, мощь (
omnibus nervis contendendum est C;
nervi oratorii C);
9) движущая сила, ведущее начало (
nervi conjurationis L;
nervi belli —
pecunia infinīta C).
1) не знать, не быть знакомым (
nescire aliquem,
aliquid или de
aliquā re Pl, Ter, C etc.); не понимать (
Graece nescire C): de
aliquā re opinari,
sed certum nescire C полагать что-л., но не знать наверное;
nescio quid narres Ter не понимаю, о чём ты толкуешь;
nescire metuere aliquid PS не знать страха перед чем-л.;
2) :
nescio qui (
quae,
quod) какой-то (какая-то, какое-то) (
ср. франц. je ne sais quoi,
quel etc.):
nescio qua permotus divinatione C движимый каким-то предчувствием;
nescio quid litterularum C одно (какое-то) маленькое письмецо;
nescio quo modo (
quo pacto)
C etc. как-то
или в известной мере, так сказать;
nescire quid Pl etc. что-то, нечто:
nescio quid majus Iliăde
Prp нечто побольше (самой) Илиады;
nescire quando Pl etc. когда-то
или когда-л.;
nescire unde Pl etc. откуда-то;
3) не уметь (
nescire quo haerēre H);
4) не быть в состоянии (et
vivere nolle et
mori nescire Sen):
nescit vox missa reverti погов. H раз произнесённому слову уже не вернуться;
5) воздерживаться (
nescire vinum J);
6) не замечать (
nescire sua pericula Lcn).
[
ne +
scio]
1) незнающий, незнакомый (~
alicujus rei или de
aliquā re V, O etc.):
non sum ~
C я хорошо знаю;
haud ~
L, V намеренно, с умыслом, сознательно;
2) не умеющий, неспособный (fallĕre
V): ~
cedere H неумолимый;
vinci ~
O не знающий поражений, непобедимый;
3) неведомый, неизвестный (
causa O;
loca Pl):
non nescium habere T хорошо знать.
f (
греч.)
1) нета, самая высокая струна лиры
Vtr, Boët etc.;
2) мизинец
Ap.
(
в три слога) (
gen. neutrīus,
но в грам. смысле neutri)
1) ни один из обоих, ни тот ни другой (~ consŭlum
L;
vincitur ~
Ap): in
neutram partem C ни в одну (ни в ту, ни в другую) сторону;
neutrum faciendum est Sen не следует делать ни того, ни другого;
neutro modo Ap ни так, ни этак;
2) грам. средний (
genus,
nomen,
verbum Vr, C etc.).
ни в коем случае, никоим образом, отнюдь (совсем) не (
id ~
mihi placet Pl, L).
[
neuter] ни в ту, ни в другую сторону (~
inclinata res L).
грам. нейтропассивные,
т.е. полуотложительные глаголы (
pf. которых имеет, при пассивной форме, активное значение).
[
neuter +
ubi]
1) ни в том, ни в другом месте, ни здесь, ни там (~
habere stabile stabulum Pl);
2) ни в ту, ни в другую сторону, ни туда, ни сюда (~
proelio inclinato Amm).
f [
neco]
1) насильственная смерть, убийство (
alicui necem offerre C,
parare L;
neci dedere,
demittere V;
vitae necisque potestas C, Cs);
2) казнь (
alicui diem necis destinare C);
3) кровь убитых (
manūs imbūtae nece Phrygiā O);
4) редко (естественная) смерть, кончина (
post necem Mithridatis Just).
[
necto] связанный вместе, завязанный (
vestis Lcr;
plagae O); переплетённый (
hedera O).
[
intens. к necto] крепко связывать, сплетать
LA.
n [
necto]
юр. 1) купчая (
se nexu =
nexo obligare C);
2) долговое обязательство под гарантию личной свободы (
обязательство должника в том, что в случае неуплаты долга он будет работать на заимодавца или станет его рабом): ~
inire L стать рабом заимодавца.
m [
necto]
1) связь, сцепление (
atomorum C;
causarum T):
versuum ~
Ap стихотворная связанность (речи) || сплетение, переплетение, соединение (
brachiorum Su); обвивание:
serpens baculum nexibus ambit O змея обвивается вокруг палки;
2) pl. путы, препоны (
omnes nexūs abscindĕre
St);
3) C etc. =
nexum.