pabillus
pabillus, ī
m тачка Lampr.
pabularis
pābulāris, e
[pabulum] кормовой (vicia Col, Pall).
pabulatio
pābulātio, ōnis
[pabulor] 1) пастьба Vr, Col; 2) воен. заготовка кормов, фуражировка Cs.
pabulator
pābulātor, ōris
m [pabulor] фуражир Cs, L.
pabulatorius
pābulātōrius, a, um
[pabulor] предназначенный для фуража, фуражный (corbis Col).
pabulor
pābulor, ātus sum, ārī
depon. [pabulum] 1) искать себе пропитания (ad mare prodire pabulatum Pl); 2) пастись на подножном корму или поедать фураж (capella pabulatur Col); 3) заготовлять фураж (pabulandi causā tres legiones mittere Cs); 4) подкармливать, унавоживать (fimo pabulandae sunt oleae Col).
pabulosus
pābulōsus, a, um
[pabulum] богатый пастбищами (Hibernia Sol).
pabulum
pābulum, i
n [pasco] 1) пища, питание, корм (pabula carpit ovis O): pabula caelestia O = ambrosia; 2) пастьба (cervi noctu procedunt ad pabula PM); 3) воен. фураж (convehere ~ Cs); 4) перен. пища, материал, способствующий развитию или укреплению (~ morbi O; amoris Lcr; doctrinae C): ~ Acheruntis Pl бран. пища ада, т.е. человек, заслуживающий казни.
pacalis
pācālis, e
[pax] касающийся мира, мирный (oliva O): flammae pacales O огни на алтаре богини мира.
pacate
pācātē
[pacatus] мирно, тихо, спокойно (pacatius ad relĭqua secedere Pt).
pacatio
pācātio, ōnis
pacator
pācātor, ōris
pacatorius
pācātōrius, a, um
pacatum
pācātum, ī
n [pacatus] преимущественно pl. мирная страна (inter pacata et hostilia Sen).
pacatus
pācātus, a, um
1. part. pf. к paco; 2. adj. 1) мирный, миролюбивый (gentes C); живущий в мире (civĭtas C; orbis V); спокойный (mare H, O); дружественный (domus L); 2) уравновешенный, безмятежный (animus compositus et ~ Sen).
pacifer
pāci-fer, fera, ferum
[pax + fero] несущий мир (oliva V; virga Mercurii VF; sermo Lcn).
pacificatio
pācificātio, ōnis
f [pacifico] умиротворение, заключение мира, установление мирных отношений C, AG.
pacificator
pācificātor, ōris
m [pacifico] 1) умиротворитель, примиритель, миротворец C; 2) усмиритель (Allobrogum C).
pacificatorius
pācificātōrius, a, um
[pacificator] связанный с заключением мира, ведущий мирные переговоры, мирный (legatio C).
pacifice
pācificē
мирно, с миром Vlg, Eccl.
pacifico
pācifico, āvī, —, āre
[pax + facio] 1) мириться, заключать мир (cum aliquo Pl): ad pacificandum или pacificatum L для заключения мира; 2) успокаивать, смягчать (mentem suam SenT); примирять, умилостивлять (caelestes eros Ctl).
pacificor
pācificor, ātus sum, ārī
pacificus
pācificus, a, um
[pax + facio] миротворческий, водворяющий мир, примиряющий (persona C; Janus M); мирный (mores Cld).
pacis
pācis
gen. к pax.
pacisco
pacīsco, —, —, ere
paciscor
pacīscor, pactus sum, pacīscī
depon. [inchoat. к pango] 1) договариваться, уславливаться, приходить к соглашению, заключать договор (cum aliquo Pl, C etc.; inter se Just); 2) обусловливать, предусматривать договором (aliquid cum aliquo bAl; provinciam sibi C): ut pactus Ap согласно условиям договора || выговаривать себе (aliquid ab aliquo Sl); заключать (foedus C; pacem L); 3) обручаться (pacisci aliquam L); отдавать, жертвовать (vitam pro laude V): принимать в обмен (letum pro laude V).
paco омоним
pāco, āvī, ātum, āre
[pax] 1) делать мирным, успокаивать (Galliam Cs): усмирять (Hispanias Cs; Erymanthi nemora V); 2) укрощать (feras Cld); 3) успокаивать, унимать (animi aestūs Cld); 4) делать пригодным для земледелия: ~ silvas vomĕre H распахивать леса.
paco омоним
pāco, —, —, ere
арх. LXIIT, AG = pango.
pacta
pacta, ae
f [paciscor] обручённая, невеста V, VP, J.
pacticius
pactīcius, a, um
[paciscor] предусмотренный договором, обусловленный (cessatio pugnae AG).
pactilis
pactilis, e
[pango] сплетённый, свитый (corona PM).
pactio
pactio, ōnis
f [paciscor] 1) договор, соглашение, условие: Victoriā pax, non pactione parienda est C мир должен быть добыт победой, а не соглашением; pactionem facere C (inire Just, adire Nep) заключить договор, войти в соглашение; nullā pactione Sen никоим образом, никак; arma per pactionem tradere L сдаться на капитуляцию; 2) pl. условия соглашения (talibus pactionibus pacem facere Nep); 3) сделка, тайный сговор (pactionis suspicio C); 4) контракт между генеральным откупщиком и населением провинции (pactiones conficere C); 5) перемирие (aut pax aut ~ Fl); 6) условная формула: ~ verborum, quibus jus jurandum comprehenditur C формула присяги.
pactor
pactor, ōris
m [paciscor] посредник, организатор (societatis C).
pactum
pactum, ī
n [paciscor] соглашение, договор, условие (pacta observanda sunt rhH; pacta conventaque Sen; tacita ~ Dig): manēre in pacto C соблюдать условия договора; sub pacto abolitionis Q под условием забвения (прошлого); nullo pacto C никак, никоим образом; aliquo pacte Ter тем или иным способом, так или иначе; alio pacto C иначе; hoc pacto V следующим (этим) образом; vivitur hoc pacto Pers такова жизнь; nescio quo pacto C каким-то образом.
pactus омоним
pactus,a, um
1. part. pf. к paciscor; 2. adj. обусловленный соглашением (pretium C); обещанный (praemium C): pacto inter se (abl. abs.) L взаимно условившись.
pactus омоним
pāctus, a, um
part. pf. к pango.
pactus омоним
pactus, ī
m [paciscor] обручённый, жених St.
paean омоним
paeān, ānis
(acc. āna) m (греч.) 1) пеан, хвалебный гимн божеству (преимущественно Аполлону) C, V, Prp; 2) торжествующая победная песнь, ликующий напев (dicite «io paean» O); 3) пеон или пеан, стихотворная стопа из трех кратких слогов и одного долгого в разных сочетаниях: $F010$F002$F002$F002; $F002$F010$F002$F002; $F002$F002$F010$F002; $F002$F002$F002$F010 C.
paean омоним
Paeān, ānis
m (греч. «врачеватель», «целитель») Пэан, первоначально — бог-целитель, впоследствии — эпитет Аполлона и Эскулапия как богов врачевания C, O.
paedagoga
paedagōga, ae
f (греч.) наставница Hier.
paedagogatus
paedagōgātus, ūs
m (греч.) воспитание, обучение Tert.
paedagogianus
paedagōgiānus, a, um
[paedagogium] получающий или получивший образование в педагогии Amm, CTh.
paedagogium
paedagōgīum, ī
n (греч.) 1) педагогий, училище, школа (для сыновей некоторых рабов) PJ; 2) воспитанники педагогия PM, Sen.
paedagogo
paedagōgo, —, —, āre
быть наставником, воспитывать Pac.
paedagogus
paedagōgus, ī
m (греч.) 1) слуга, приставленный к ребёнку для надзора и сопровождения («дядька») Pl, C, Sen; 2) руководитель, учитель, наставник, воспитатель Pl, Sen: paedagogi vultus Su (недовольная) мина наставника; 3) шутл. ухаживатель, провожающий свою возлюбленную в школу и обратно Ter.
paederos
paederōs, ōtis
(acc. ōta; acc. pl. ōtas) m (греч.) 1) опал PM; 2) разновидность аметиста PM; 3) бот. акант PM.
paedicator
paedīcātor, ōris
m nomen agentis ad paedīco I [содомит] Su.
paedico омоним
paedīco, —, —, āre
(греч.) [вступать в содомическую связь] puerum inire (paedicare aliquem Ctl, M).
paedico омоним
paedīco, ōnis
m M = paedicator [содомит, мужеложец].
paedidus
paedidus, a, um
[paedor] грязный, неопрятный Pt (vl.).
paedor
paedor (pēdor), ōris
m 1) грязь (barba paedore horrĭda Poëta apud C); 2) дурной запах, зловоние Aug, CA.
paegniarius
paegniārius, ī
m (греч.) участник гладиаторской игры, исполнитель театрализованной вооружённой борьбы Su.
paelex
paelex
vl. = pelex.
paemin
paemin-
vl. = pemin-.
paene
paene
adv. 1) (intens. ~ vixdum) почти, чуть (~ manu tangĕre aliquid O): quem poenitet pecasse, ~ est innocens SenT кто раскаивается в (своём) прегрешении, тот почти (уж) невиновен; ~ dicam C я сказал бы (даже) || чуть (ли) не (~ crura mea fregi Pt): ~ in singulis domibus factiones sunt Cs (у галлов) политические группировки существуют чуть ли не в отдельных домах (родах); 2) (тж. superl. paenissĭme) чуть ли не вполне, совершенно (non ~ sum deceptus C): Philemonis exemplo paenissime Pt почти совсем так, как это случилось с (поэтом) Филемоном.
paeneinsula
paeneinsula, ae
f Ctl, L (vl.) = paeninsula.
paeninsula
paen-insula, ae
f полуостров Ctl, L, PM.
paenissime
paenissimē
paenit
paenit-
vl. = pœnit-.
paenula
paenula, ae
f (греч.) 1) пенула, верхнее дорожное платье, тёплый плащ с капюшоном: paenulam scindere alicui погов. C = упрашивать гостя остаться; 2) покров, покрывало (ne ~ desit olivis M); 3) навес (super catīnum Vtr).
paenulatus
paenulātus, a, um
[paenula] одетый в дорожный плащ (пенулу) C, Sen, M etc.
paenultima
paen-ultima, ae
f (sc. syllaba) предпоследний слог AG, Aug.
paenuria
paenuria, ae
f vl. = penuria.
paeon омоним
paeōn, ōnis
m C, Q = paean I, 3.
paeon омоним
Paeōn, ōnis
m vl. = Paean.
paeon омоним
Paeōn, onis
m житель области Paeonia L, O.
paeonia омоним
paeōnia, ae
f (греч.) бот. пион PM, Is.
paeonia омоним
Paeonia, ae
f Пеония, область в сев. Македонии вокруг Аксия L, PM.
paetulus
paetulus, a, um
[demin. к paetus] слегка косящий C.
paetus
paetus, a, um
1) подмигивающий, томно щурящийся, искоса бросающий лукавый взгляд, строящий глазки (Venus Vr, O etc.); 2) косоглазый, слегка косящий Pl, H etc.
paganalia
pāgānālia, ium и orum
n pl. [pagus] сельский праздник Vr, Macr.
paganica
pāgānica, ae
f [paganicus] (sc. pila) мяч, набитый пухом M.
paganicum
pāgānicum, ī
n (sc. patrimonium) сельское поместье, усадьба CTh.
paganicus
pāgānicus, a, um
1) сельский, деревенский (feriae Vr); 2) языческий Eccl.
paganismus
pāgānismus, ī
m [paganus] язычество Aug.
paganitas
pāgānitās, ātis
paganus омоним
pāgānus, a, um
[pagus] 1) сельский, деревенский (foci O); 2) крестьянский, простой, неучёный (cultus PJ); 3) языческий (superstitio CTh).
paganus омоним
pāgānus, ī
m 1) сельский житель, крестьянин, поселянин (pagani et oppidani bAl; pagani aut montani C); 2) невоенный, штатский PJ, Dig; обыватель T, Su; 3) язычник CJ, Eccl.
pagatim
pāgātim
[pagus] по сёлам, по деревням, по округам (templa ~ sacrata L).
pagella
pāgella, ae
f [demin. к pagina] страничка, листок C, Vlg.
pager
pager, grī
m vl. = phager.
pagina
pāgina, ae
f 1) лист, страница: in extremā paginā C в конце страницы; paginam utramque facere погов. PM заполнять обе страницы, заносить в приход и в расход (т.е. приписывать и хорошее и дурное); 2) рукопись, сочинение, произведение (lasciva ~ M): ~ sancta Hier = Biblia sacra; 3) список, перечень (paginae consulares Amm; longa honorum ~ J); 4) плита (tabellae marmoreae aut paginae Pall); 5) квартал, прямоугольник из четырёх рядов виноградных лоз PM.
pagino
pāgino, —, ātum, āre
[pagina] 1) скреплять, соединять (navis solido robore paginata Eccl); 2) писать, сочинять (aliquid de aliquā re Ambr).
paginula
pāginula, ae
f [demin. к pagina] страничка, листочек, pl. списки, перечень (consulum C).
pagmentum
pāgmentum, ī
n [pango] обивка, обшивка, покров Vtr (vl.).
pago
pāgo, —, —, ere
арх. LXIIT = pango.
pagrus
pagrus и pagur
pagurus
pagūrus, ī
m (греч.) разновидность морских раков (предпол. краб Cancer pagurus Linn) PM.
pagus
pāgus, ī
m [pango] 1) сельская община, село, деревня: pagi foraque L деревни и ярмарочные центры; 2) сельское население: festus in pratis vacat otioso cum bove ~ H предаются отдыху на лугах празднующие сельские жители, (отдыхает) и вол; 3) паг, область, район, округ (omnis Helvetia in quattuor pagos divisa est Cs).
pala
pāla, ae
f [из *pagela от pango] 1) лопата, заступ Cato, Vr, L etc. ; 2) ручная веялка Tert; 3) оправа камня в перстне, чашечка, гнездо (~ anuli C); 4) анат. лопатка CA; 5) бот. пизанг, райский банан (Musa paradisiaca Linn) PM.
palabundus
pālābundus, a, um
[palor] странствующий, бродячий, скитальческий Tert.
palacra
palacra (palacrāna, palacurna), ae
f vl. = palaga.
palaestes
palaestēs, ae
m (греч.) борец, атлет Lampr.
palaestra
palaestra, ae
f (греч.) 1) палестра, гимнастическая школа Pl, C, V; 2) гимнастические упражнения, борьба (discere palaestram C): ~ nitida (uncta)O упражнения умащённых оливковым маслом борцов; 3) школа красноречия C; 4) риторические упражнения (palaestrā institutus C); 5) искусство, умение: uti palaestrā alicujus C использовать чьё-л. искусство; 6) шутл. дом разврата Pl, Ter.
palaestrica
palaestrica, ae
f (sc. ars) гимнастика, искусство атлетических состязаний Q.
palaestrice
palaestricē
[palaestricus I] как в палестре, по-школьному C.
palaestricus омоним
palaestricus, a, um
[palaestra] изучаемый (преподаваемый) в палестре (motus C); преподающий в палестре (magister Q): sucus ~ Ap физическое здоровье, свежесть; ~ praetor ирон. C пристрастный к гимнастам претор (о Верресе, который несправедливо решил процесс в пользу гимнастической организации).
palaestricus омоним
palaestricus, ī
m учитель гимнастики O.
palaestrita
palaestrīta, ae
m [palaestra] борец, атлет C, Pt, Amm.
palaestro
palaestro, —, —, āre
[palaestra] упражнять (упражняться) Fronto.
palaga
palaga (palacra), ae
f (исп.) золотой слиток PM.
palam омоним
palam
adv. 1) открыто, явно (~ et aperte Pl; haec ~ et alia secreto T; ~ ante oculos omnium C): luce ~ C, L среди бела дня; ~ hortatu T открытой агитацией; 2) напрямик (pronuntiare, proferre C); 3) общеизвестно (~ est Pl, Ter): ~ facere aliquid и de aliquā re G, Nep etc. разглашать что-л., объявлять о чём-л.: ~ fieri C становиться известным; cunctis gentibus ~ esse Cld быть на виду у всех народов; ~ facere de morte alicujus Nep оповещать о чьей-л. смерти.
palam омоним
palam
praep. cum abl. в присутствии, при (~ populo L; me ~ O; ~ nobis Pt).
palanga
palanga, ae
palaria
pālāria, ium
n pl. [palaris] воен. упражнения с шестами Veg.
palaris
pālāris, e
[palus I] пригодный для изготовления жердей (silva Dig).
palathium
palathium, ī
n (греч.) фруктовая масса (род мармелада) (~ caryotarum M).
palatinus омоним
palātīnus, ī
m [palatium] служащий императорского двора, царедворец M, Lampr.
palatinus омоним
Palātīnus, a, um
[Palatium] 1) Палатинский (collis O; tribus Vr, C): Apollo Palatinus H храм Аполлона на Палатинском холме (с библиотекой, основанной при Августе); 2) императорский (domus Su; laurus O).
palatio
pālātio, ōnis
f [palo I] вбивание кольев, обнесение частоколом Vtr.
palatium омоним
palātium, ī
n дворец, чертог (palatia caeli O).
palatium омоним
Palātium, ī
n 1) Палатинский холм (в Риме, между Авентином и Капитолием, южнее Форума) C, L, Tib; 2) императорский дворец (так как резиденция Августа была на Палатинском холме) O, Amm.
palatum
palātum, ī
n 1) нёбо Vr, C, V; 2) вкусовые ощущения, вкус (~ subtile H, torpens O): placere palato Pt (о кушаньях) приходиться по вкусу, быть вкусным; 3) вкусовые наслаждения, обжорство J; 4) уста: obserare ~ Ctl молчать; 5) свод (caeli Enn apud C).
palatus омоним
palātus, ī
m C = palatum.
palatus омоним
pālātus, a, um
part. pf. к palor.
pale
palē, ēs
f (греч.) гимнастическая борьба St, Sid.
palea
palea, ae
f 1) мякина, высевки Col, C; 2) солома Pt; 3) шлак (aeris PM); 4) подзобок, мясистый нарост под петушиным клювом Vr, Col.
palealis
paleālis, e
[palea] сохраняемый в соломе (uva CA).
palear
palear, āris
n 1) подгрудок у быка (palearia pendula O); 2) Calp = ruma 2.
palearis
paleāris, e
[palea] мякинный: tegmen paleare Aug шелуха.
palearium
paleārium, ī
n [palea] сарай для мякины или соломы Col.
paleatus
paleātus, a, um
[palea] смешанный с мякиной или с соломой (lutum Col, PM).
palest
palēst-
vl. = palaest-.
palimbacchius
palimbacchīus, ī
m (греч.) палимвакхий (стихотворная стопа $F010$F010$F002) Q.
palimpsestus
palimpsēstus, ī
m (греч.) палимпсест, пергамент, с которого стёрт первоначальный текст, чтобы можно было на нём писать заново Ctl, C.
palinodia
palinōdia, ae
f (греч.) палинодия: 1) повторение старой песни (palinodiam concinere Amm); 2) отказ от прежних слов, песнь отречения (palinodiam canere Macr).
palitor
pālitor, —, ārī
depon. [intens. к palor] бродить, блуждать: oves a pecu palitantes Pl отбившиеся от стада овцы.
paliurus
paliūrus, ī
f (греч.) бот. держидерево, колючий кустарник (Rhamnus Paliurus Linn) V,Col, PM.
palla
palla, ae
f 1) палла, верхнее парадное женское платье до пят, надевавшееся поверх столы Pl, H, V, O; 2) мантия, плащ rhH, Tib, H, O; 3) завеса, занавес (inter dicentes et audientem ~ intererat S en).
pallaca
pallaca, ae
f (греч.) наложница PM, Su.
pallens
pallēns, entis
1. part. praes. к palleo; 2. adj. 1) бледный, поэт. бледно-зелёный, светло-жёлтый, блёклый, тусклый (oliva, herbae V): pallentes umbrae (или animae) V тени подземного царства (усопших); ~ fama T призрак славы; 2) наводящий бледность, делающий бледным (morbus V; philtra O; curae M); 3) порочный (mores Pers).
palleo
palleo, palluī, —, ēre
1) становиться бледным, покрываться бледностью, бледнеть (amisso sanguine O; morbo J; metu O); быть бледным, изнурённым (aliquā re H, Sen): pallere aliquid Pers или alicui rei J работать над чем-л. до изнеможения; 2) бледнеть от страха, бояться, страшиться, тревожиться: pallere ad aliquid J и aliquid H бояться чего-л.; pallere alicui H бояться за кого-л.; 3) выцветать, линять (seges pallet O): pallere multos colores Prp часто менять цвет; 4) быть бледно-зелёным, желтоватым: saxum palluit auro O камень (в руках Мидаса) становится золотым.— См. тж. pallens.
pallesco
pallēsco, palluī, —, ere
[inchoat. к palleo] 1) становиться бледным, бледнеть (aliquā re Prp, Q); 2) желтеть, блёкнуть (frondes pallescunt O); 3) замирать от восторга (super aliquā re H); быть без памяти влюблённым (in aliquā Prp); 4) страшно беспокоиться, бояться (nullā culpā pallescere H).
palliastrum
palliastrum, ī
n [pallium] дрянной плащ Ap.
palliatus
palliātus, a, um
[pallium] 1) одетый в паллиум (плащ): Graecus ~ Pl etc. грек в плаще (о греч. философах); palliata mendicabula ирон. Ap попрошайки в плащах философов; 2) перен. греческий: fabula palliata Vr комедия из греческого быта и с греческими костюмами (в отличие от fabula togata, см.).
pallidulus
pallidulus, a, um
[demin. к pallidus] бледноватый, побледневший (pes Ctl): abire in loca pallidula Hadrianus apud Spartmori.
pallidus
pallidus, a, um
[palleo] 1) бледный: ~ in aliquā Prp, O побледневший от любви к кому-л., т.е. безумно влюблённый в кого-л.; pallida turba Tib души умерших в подземном царстве; 2) покрытый плесенью, заплесневелый (ficus Vr); 3) бледно-зелёный, блёклый или выцветший, выгоревший (от солнца) (arva Sil); 4) больной, измождённый (pauper ac ~ Sen); 5) покрывающий бледностью, делающий бледным (mors H).
pallio
pallio, —, —, āre
прятать, перен. сглаживать, скрашивать (aliquid Eccl).
palliolatim
palliolātim
в плаще: ~ amictus Pl окутанный плащом.
palliolatus
palliolātus, a, um
[palliolum] снабжённый капюшоном (tunĭca Vop; ~ vagatur M).
palliolum
palliolum, ī
n [demin. к pallium] 1) небольшой греческий плащ Pl, C, Ap etc.; 2) капюшон O, Sen etc.
pallium
pallium, ī
n 1) покрывало, покров (lecti O); 2) завеса, полог (lecticulae Eutr); 3) паллий (паллиум), просторный греческий плащ (один из внешних признаков древних философов): ~ accipere Ap стать (или объявить себя) философом; manum intra ~ continere погов. O = говорить спокойно, сдержанно; tunĭca propior pallio погов. Pl туника ближе (к телу), чем плащ, т.е. что ближе, то дороже; 4) верхнее платье (вообще) M.
pallo
pallo, āvī, —, āre
губить (tempestas omnia pallavit Apvl.).
pallor
pallor, ōris
m [palleo] 1) бледность, бледный цвет (terrorem ~ consequitur C); (тж. albus ~ H) мертвенная бледность (~ hiemsque O; infernae ~ domūs Lcn); 2) плесень (pallore volumina corrumpere Vtr); 3) тусклость, блёклый цвет (omnia palloribus pingere Lcr); 4) тревога, беспокойство, страх (pallorem incutere Pl): ~ pro aliquo St страх за кого-л.
pallula
pallula, ae
f [demin. к palla] короткий плащ PM.
palma
palma, ae
f (греч.) 1) ладонь, кисть руки (compressā palmā ferire Pl; cavis palmis undam de flumine tollere V); 2) рука: passis palmis salutem petere Cs с протянутыми руками молить о пощаде; 3) лопасть весла (verrentes aequora palmis Ctl); 4) (тж. arbor palmae Su) пальма (преимущественно финиковая) Cs, PM, AG etc.; 5) пальмовая ветвь Cato, Col; 6) финик O,Pers, PM; 7) веник или метла из пальмовых ветвей H, M; 8) пальмовая ветвь (как награда победителю) (palmae victoribus datae L): palmam dare (deferre) alicui C признать кого-л. победителем; palmam accipere (ferre) одержать победу; 9) преимущество, превосходство (Siculum mel fert palmam Vr); 10) слава (bellorum palmae Just); 11) победитель на состязаниях: post Helymus subit et nunc tertia palma Diores V после (Эвриала) идёт Гелим, а затем третий победитель, Диорес; 12) участник состязания, претендент на приз (ultima ~ Virbius Sil); 13) (= parma) щит Tib; 14) побег, крайняя ветка (palmae arborum QC).
palmaris омоним
palmāris, e
[palma] 1) пальмовый (lucus Amm); 2) достойный пальмовой ветви, отличный, превосходный (sententia, statua C); 3) победный: dea ~ Ap богиня победы.
palmaris омоним
palmāris, e
[palmus] величиной в один пальм (spatium Col).
palmarium
palmārium, ī
n [palmarius] 1) заслуга, достойный награды поступок Ter; 2) гонорар защитнику, выигравшему судебный процесс Dig.
palmarius
palmārius, a, um
[palma] пальмовый, поросший пальмами (insula Vr).
palmata
palmāta, ae
f Vop, Aus, Sid = palmata toga (см. palmatus).
palmatias
palmātias, ae
m (греч.) землетрясение, подземные толчки Ap.
palmatus
palmātus, a, um
[palma] 1) украшенный изображениями пальм, расшитый пальмовидными узорами (tunĭca L; vestis VM; toga M); 2) одетый ( за одержанную победу) в украшенную пальмами тогу (consul Hier); 3) с пальмовидно ветвящимися рогами (cervus Capit); 4) имеющий (кровавый) отпечаток руки (paries Q).
palmes
palmes, itis
m 1) отпрыск, побег виноградной лозы V, Col, PM, J; 2) виноградник (palmitis custos M); 3) отросток, ветвь (palmites arborum QC).
palmetum
palmētum, ī
n [palma] пальмовая роща, финиковое насаждение H, PM, Just.
palmeus омоним
palmeus, a, um
[palma] пальмовый (vinum PM; tabulae Vtr).
palmeus омоним
palmeus, a, um
palmifer
palmifer, fera, ferum
[palma + fero] производящий пальмы, богатый пальмами (Arăbes O; Idume Sil).
palmiger
palmiger, gera, gerum
palmipedalis
palmipedālis, e
palmipes
palmipēs, pedis
adj. [palma + pes] 1) перепончатолапый (anser PM); 2) величиной в один фут и один пальм (= 36,97 см) PM.
palmo омоним
palmo, —, —, āre
[palma] сделать отпечаток руки (ладони) (palmare vestigium Q);
palmo омоним
palmo, —, —, āre
[palmes] подвязывать виноградные лозы Col.
palmop
palmop-
vl. = palmip-.
palmosus
palmōsus, a, um
[palma] изобилующий пальмовыми деревьями (Selinus V).
palmula
palmula, ae
f [demin. к palma] 1) кисть руки (aliquid palmulis converberare Ap); 2) лопасть весла, тж. весло V; 3) пальма (преимущественно финиковая) Vr; 4) финик Vr, CC, Su; 5) пальмовый лист (sportellae palmulis textae Pt); 6) крыло (птицы): extimae palmulae Ap наружные кончики крыльев.
palmus
palmus, ī
m [palma] 1) Vtr, PM = palma 1; 2) пальм, мера длины = 7,39 см (1/4 римск. фута): ~ major = 3 пальма = 22,18 см Cato, Vr, PM.
palo омоним
pālo, āvī, ātum, āre
[palus I] делать подпорки, привязывать к тычинам (vitem Col, Pall).
palo омоним
pālo, —, —, āre
palor
pālor, ātus sum, ārī
depon. 1) рассеиваться, разбрестись (per agros L); бродить (vagi palantesque или palatique Sl, L); блуждать (palantia sidera Lcr; palantes flammarum ardores Amm); 2) выступать из берегов, разливаться (palans amnis PJ).
palpabilis
palpābilis, e
[palpo] осязаемый, ощутимый Eccl.
palpamentum
palpāmentum, ī
palpatio
palpātio, ōnis
f [palpo] поглаживание, перен. лесть (verborum Eccl); pl. ласки, любезничанье Pl.
palpator
palpātor, ōris
m [palpo] подлиза, льстец Pl, Eccl.
palpatus
palpātus, ūs
m ощупывание Eccl.
palpebra
palpebra, ae
f [palpo] 1) веко CC; преимущественно pl. веки, вежды C etc.; 2) pl. ресницы PM.
palpebraris
palpebrāris, e
[palpebra] пальпебральный, применяемый для век (collyria CA).
palpebratio
palpebrātio, ōnis
f мигание веками, моргание CA.
palpebro
palpebro, —, —, āre
мигать, моргать CA.
palpebrum
palpebrum, ī
n CA = palpebra I.
palpitatio
palpitātio, ōnis
f [palpito] 1) мигание, моргание (oculorum PM); 2) подёргивание (partium singularum, sc. insecti PM); 3) биение, пульсирование (cordis PM).
palpitatus
palpitātus, ūs
m PM = palpitatio 3.
palpito
palpito, āvī, ātum, āre
[intens. к palpo] трепетать, биться, пульсировать (cor palpitat C); подёргиваться (lingua palpitat O, Lcn); корчиться, извиваться (в предсмертных муках и т.п.) O, J; дрожать: arduus ignis palpĭtat St пламя дрожит и взвивается вверх || волноваться, быть потрясённым (animus palpitans Pt).
palpo омоним
palpo, āvī, ātum, āre
1) гладить, поглаживать, похлопывать (aliquid manu O); 2) ласкать (animalia Man, Dig etc.); 3) подлаживаться, льстить (alicui Acc, C или aliquem Ap): aliquem munere palpare J задабривать кого-л. подарками; 4) успокаивать, унимать (iram alicujus Ap); 5) нащупывать дорогу, идти ощупью (sicuc caecus in tenebris Vlg).
palpo омоним
palpo, ōnis
palpor
palpor, ātus sum, ārī
depon. Pl, H,Dig = palpo I.
palpum
palpum, ī n или palpus, ī
m (nom. не встречается) похлопывание, поглаживание, перен. лесть (aliquem palpo percutere Pl): mihi obtrudere non potes palpum Pl тебе ко мне не подольститься.
paludamentum
palūdāmentum, ī
n военный плащ (преимущественно полководца) Vr, L, PM, Ap.
paludatus
palūdātus, a, um
[paludamentum] одетый в военный плащ (duces J; lictores L).
paludicola
palūdi-cola, ae
m, f [colo II] житель (жительница) болот (Sicambri Sid).
paludigena
palūdigena, ae
m, f [palus II + geno = gigno] растущий на болотах, болотный (papyrus Eccl).
paludosus
palūdōsus, a, um
[palus II] болотистый (humus O; Nilus St).
palum
pālum, ī
n Vr = palus I.
palumba
palumba, ae
palumbee
palumbēs (palumbis), is
m, f дикий (сизый) голубь, вяхирь C, V etc.: palumbem alicui ad aream adducere погов. Pl привести в чьи-л. сети голубя, т.е. оказать кому-л. помощь.
palumbinus
palumbīnus, a, um
[palumbes] голубиный (caro PM; ovum Lampr).
palumbis
palumbis
palumbulus
palumbulus, ī
m [demin. к palumbes] ласк. голубок Ap.
palumbus
palumbus, ī
m Col, CC, Pt etc. = palumbes.
palus омоним
pālus, ī
m [pango] 1) кол, столб (aliquem ad palum alligare C); 2) воен. столб, фигура, чучело, изображающее неприятеля и служащее для военных упражнений: exerceri ad palum Veg, Sen упражняться в борьбе, перен. закаляться для борьбы; ~ primus Lampr предводитель гладиаторов-secutores (см.); 3) мужской половой член (porrectus ab inguine ~ H).
palus омоним
palūs, ūdis
(gen. pl. иногда ium) f 1) болото C, Cs, H, O: tarda V (dis juranda O) ~ = Stygia ~; 2) болотный тростник, камыш M.
paluster
palūster, stris, stre
(тж. palūstris, e Col) [palus II] 1) болотный (rana H; avis Mela); 2) болотистый (loca C etc.).
palustria
palūstria, ium
n pl. [paluster] 1) болотистые места PM, Vlg; 2) болотные растения PM.
pammacharius
pammācharius, ī
m (греч.) победитель во всеборье Ambr.
pampinaceus
pampināceus, a, um
pampinarium
pampinārium, ī
n [pampinarius] лоза с усиками и листьями, но без ягод PM.
pampinarius
pampinārius, a, um
[pampinus] усиковый, имеющий лишь усики и листья (но не ягоды) (palmes, sarmentum Col).
pampinatio
pampinātio, ōnis
f [pampino] обламывание лишних побегов с листьями на виноградных лозах Col, PM.
pampinator
pampinātor, ōris
m [pampino] обламывающий лишние побеги с листьями на виноградных лозах Col.
pampinatus
pampinātus, a, um
1. part. pf. к pampĭno; 2. adj. имеющий вид виноградной ветви, т.е. вьющийся (orbis PM); покрытый изображениями виноградных лоз (lanx Treb).
pampineus
pampineus, a, um
[pampinus] 1) сплетённый из виноградных листьев (corona T); украшенный виноградными листьями (hasta O = thyrsus); покрытый виноградными листьями (uva O); 2) богатый виноградом (autumnus V); 3) обвитый виноградной лозой (ulmus Calp); 4) винный (odor Prp).
pampino
pampino, āvī, ātum, āre
[pampinus] обламывать лишние побеги и листья на виноградных лозах (~ vites Vr); подчищать, подрезывать (salĭcem Col).
pampinosus
pampinōsus
.a, um [pampinus] весь обросший виноградными листьями (vitis Col).
pampinus
pampinus, ī
m, f 1) новый виноградный побег Col, PM; 2) виноградные листья (~ defendit uvas V); 3) усик винограда и других ползучих растений PM; 4) щупальце (полипа) PM.
panaca
panaca, ae
f кубок, чаша M.
panacea
panacēa, ae
f (греч.) панацея, баснословное всеисцеляющее растение V.
panaces
panacēs, is
n CC, PM = panacea.
panacinus
panacinus, a, um
[panacēa] приготовленный из панацеи (oleum CA).
panaricium
panāricium, ī
n (историч. греч.) мед. ногтоеда Ap.
panariolum
pānāriolum, ī
n [demin. к panarium] маленькая корзинка для хлеба M.
panarium
pānārium, ī
n [panis] хлебная корзина Vr, PJ, Su, St.
panax
panax, acis
pancarpineus
pancarpineus, a, um
(греч.) приготовленный из всевозможных плодов (cibus Vr).
pancarpius
pancarpius Tert и pancarpus, a, um
panchrestus
panchrēstus, a, um
(греч.) пригодный для всего, универсальный (medicamentum C, PM).
panchromos
panchrōmos, ī
m (греч.; лат. verbenaca) вербена обыкновенная, железняк (Verbena officinalis Linn) Ap.
pancratiastes
pancratiastēs, ae
m [pancration] панкратиаст, универсальный борец, всеборец PM, Q, AG.
pancratice
pancraticē
[pancration] как панкратиаст: ~ valere Pl быть атлетически здоровым.
pancration
pancration (pancratium), ī
n (греч.) 1) панкратий, универсальная борьба, всеборье, т.е. борьба (lucta), комбинированная с кулачным боем (pugilatus) Prp, Sen, PM; 2) бот. цикорий PM.
pandatio
pandātio, ōnis
f [pando I] коробление (о дереве) Vtr.
pandectae
pandectae, ārum
f pl. (греч.) пандекты, составленные по указу Юстиниана сборники законоположений из сочинений виднейших римск. юристов (533 г. н.э.) CJ.
pandemus
pandēmus, a, um
(греч.) всеобщий, эпидемический (lues Amm).
pandiculor
pandiculor, —, ārī
depon. [pando] потягиваться (pandiculans oscitatur Pl).
pando омоним
pando, āvī, ātum, āre
[pandus] 1) сгибать (manus leviter pandata Q; pandari onĕre fructuum Col); 2) сгибаться, гнуться (ulnus celeriter pandat Vtr).
pando омоним
pando, pandī, passum (pānsum), ere
1) распускать (vela C, O; crines Cs): capillus passus Ter и passi capilli Pt распущенные волосы; conscribĕre passis verbis Ap писать прозой || расправлять, раскрывать (pennas ad solem V); расширять, развёртывать (aciem L): aliquid in orbem pandere Pt дугообразно изгибать что-л. || распростирать, раздвигать: passis manibus (или palmis) Cs с распростёртыми руками; 2) распространять (longe latēque se pandere C); 3) открывать, распахивать (januam Pl); широко раскрывать, разевать (guttura V); 4) пробивать, прорезывать (rupem ferro L); вспахивать (agros Lcr); 5) раскладывать для просушки, сушить (uvam in sole Col): racēmi passi V, тж. uva passa Pl, Pt изюм; lac passum O сыр; senex passus шутл. LM высохший старик; 6) простирать, расстилать (mare, planities panditur L); пролагать, прокладывать (viam ad dominationem L); 7) возвещать, объявлять (oraculum Ctl; nomen O; opus versibus pandere Pt).
pandorium
pandōrium, ī n и pandōrius, ī
m Is = pandura.
pandura
pandūra, ae
f (греч.) пандура, трёхструнный музыкальный инструмент Vr.
pandurizo
pandūrizo, āvī, —, āre
[pandura] играть на пандуре Lampr.
pandus
pandus, a, um
согнутый, изогнутый (carina V; rami, cornua O); искривлённый, кривой (cupressus Vtr); согбенный, сгорбленный, сутулый (homo Q).
pane
pāne, is
n арх. Pl = panis.
panegyricus омоним
panēgyricus, a, um
(греч.) связанный с торжественным всенародным собранием, перен. хвалебный, восхваляющий (libri Aus).
panegyricus омоним
panēgyricus, ī
m 1) (sc. sermo) панегирик, речь Исократа, в которой он призывал греков к единству и к борьбе с персами и восхвалял афинян C, Q; 2) панегирик, восхваление, похвальное слово Q, Spart.
panegyrista
panēgyrista, ae
m (греч.) панегирист, славословящий Sid.
pango
pango, pepigī (тж. pānxī, pēgī), pānctum (тж. pāctum), ere
1) вбивать, вколачивать (clavum L); вонзать: litoribus nostris ancŏra pacta O якорь, брошенный у наших берегов || вдавливать, вырезывать (litteram in cera Col); сажать (ramulos Su); 2) засаживать, покрывать насаждениями (colles Prp); 3) замышлять, затевать: temptamenta alicujus (sc. animum alicujus) pepigisse V попытаться проникнуть в чьи-л. намерения; 4) слагать, сочинять, творить (carmĭna Lcr; poēmata H): pangendi facultas T умение писать стихи || рождать (filios Tert); 5) воспевать (maxima facta patrum Enn apud C); 6) заключать (pacem L; foedera V; amicitiam cum aliquo L); 7) обусловливать, устанавливать, определять (pretium alicui rei T; fines C): sibi letum pepigisse Cld обречь себя на смерть; mercēdem pepigisse Ap выговорить (себе определённое) вознаграждение || обещать (aliquid dare L); 8) давать слово, обещать: alicui se pangere O дать кому-л. слово (стать его женой).
paniceus
pāniceus, a, um
[panis] хлебный: milites panicei шутл. Pl солдаты из Хлебгорода, т.е. поставщики хлеба.
panicula
pānicula, ae
f [panus] 1) кисть, метёлка, пучок (у растений) PM; 2) род опухоли или нарыва Ap, Scr.
paniculus
pāniculus, ī
m [demin. к panus] пучок камыша: ~ tectorius Pl кровельный камыш.
panicum
pānicum, ī
n итальянское просо (Panicum italicum Linn) Cato, Cs, PM.
panifica
pāni-fica, ae
f [panis + facio] булочница Vlg.
panificium
pānificium, ī
n [panis + facio] 1) хлебопечение Vr; 2) хлебное изделие (хлеб, пирожное) CC; 3) культ. жертвенный пирог Su, Just.
panis
pānis, is
(gen. pl. um и ium) m [pasco] 1) хлеб: ~ cibarius C (secundus H, ater Ter) простой хлеб (из тёмной, грубого помола муки); habet haec res panem Pt это — доходное («хлебное») занятие; ~ azymus Scr опреснок; 2) масса в форме хлебного каравая, слиток, кусок (~ aeris St).
pannaria
pannāria, ōrum
n pl. [pannus] преподносимые в подарок ткани St.
panneus
panneus, a, um
[pannus] изношенный, рваный (vestis PM).
pannicularia
panniculāria, ium
n pl. ветхая одежда, лохмотья Dig.
panniculus
panniculus, ī
m [demin. к pannus] 1) кусок ткани, лоскут (pila ex panniculis facta CC); 2) презр. платье, тряпьё (bombycinus J).
pannositas
pannōsitās, ātis
f изорванность, взлохмаченность (cutis CA).
pannosus
pannōsus, a, um
[pannus] 1) в лохмотьях, оборванный (homo C etc.); 2) бедный, жалкий, ветхий (resculae Ap); 3) увядший, морщинистый (mammae M); 4) сгустившийся (faex aceti Pers).
pannucea
pannūcea (pannūcia), ae
f лохмотья, тряпьё Ap, Pt, Is.
pannuceus
pannūceus (pannūcius), a, um
pannuli
pannulī, ōrum
m pl. [pannus] лохмотья Ap, Amm.
pannus
pannus, ī
m 1) кусок ткани, лоскут (lineus PM; purpureus H); 2) лохмотья, тряпьё, ветошь Pt: pannis annisque obsĭtus Ter оборванный и дряхлый; 3) мешок (~ in quo faba erat reposĭta Pt).
pannuvellium
pannuvellium, ī
n [pannus + volvo] веретено с намотанной пряжей Vr.
pannychismus
pannychismus, ī
m (греч.) всенощное бдение Eccl.
pannychius
pannychius, a, um
(греч.) длящийся всю ночь (negotium Fronto).
panosus
pānōsus, a, um
[panis] хлебообразный (cibus CA).
pansa омоним
pānsa, ae
m [pando II] человек с широкими или плоскими ступнями Pl.
pansa омоним
Pānsa, ae
m Панса, cognomen в роде Вибиев C, PM.
pansus
pānsus, a, um
part. pf. к pando II.
pantagathus
pantagathus, ī
m (греч.) 1) птица, предвещающая счастье Lampr; 2) бот. Ap = pulejum.
pantex
pantex, icis
panther
panthēr, ēris
m (греч.) большая звероловная сеть Vr.
panthera
panthēra, ae
f (греч.) 1) охотничья добыча, весь улов Dig; 2) пантера или барс O, C, L: confusa ~ camēlo H = pantherocamelus.
pantherinus
panthērīnus, a, um
[panthēra] 1) барсовый (pellis PM); 2) пятнистый как пантера (mensae PM); 3) шутл. избитый, пятнистый от побоев, т.е. ловкий, хитрый (genus hominum Pl).
pantheris
panthēris, is
f пантера-самка Vr.
pantherocamelus
panthērocamēlus, ī
m (греч.) жираф LM.
pantices
pantices, um
m pl. 1) живот, брюхо или кишки Pl, M, Priap; 2) колбаса V.
pantomima
pantomīma, ae
f (греч.) пантомимическая актриса, танцовщица Sen.
pantomimicus
pantomīmicus, a, um
(греч.) пантомимический (ornamenta Sen).
pantomimus
pantomīmus, ī
m (греч.) 1) пантомимический актёр, танцор Sen, Su, PJ, Vop etc.; 2) пантомима PM.
pantophobos
pantophobos, on
(греч.) CA = omnipavus.
panus
pānus, ī
m (греч.) 1) пряжа, намотанная на веретено LM; 2) род опухоли CC, PM; 3) метёлка проса PM.
panxi
pānxī
pf. к pango.
papa омоним
pāpa (pappa), ae
f детское слово, обозначающее еду Vr.
papa омоним
pāpa, ae
m 1) Tert = papas; 2) отец, почетное звание епископов Eccl.
papae
papae!
interj. (греч.) возглас удивления ба!, да ну!, вот как! Pl, Ter, Pers.
paparium
pāpārium, ī
n детская каша Sen.
papas
pāpās, ae
m (греч.) наставник, воспитатель J.
papaver
papāver, eris
n 1) (арх. Cato, Pl, Vr m) мак PM, L, Pt etc.: papaverum capita L, PM,V, O маковые головки, цветы или семена: 2) мелкие зёрнышки, семечки (~ fici Tert).
papaveratus
papāverātus, a, um
[papaver] белёный маком (toga PM).
papavereus
papāvereus, a, um
[papaver] маковый: papavereae comae O венок из маков.
papilio
pāpilio, ōnis
m 1) бабочка, мотылёк Col, PM, O, M; 2) палатка, шатёр (apertis papilionibus cenare Lampr).
papiliunculus
pāpiliunculus, ī
m [demin. к papilio] мотылёчек Tert.
papilla
papilla, ae
f 1) грудной сосок PM, PJ; 2) грудь Pl, Ctl, V, O, J; 3) бутон розы PV.
papillatus
papillātus, a, um
[papilla] имеющий форму бутона (corymbus Hier).
papo
pāpo
vl. = pappo.
pappa омоним
pappa
vl. = papa I. pappa- vl. = papa-.
pappo
pappo, —, —, āre
(на детском языке) есть, кушать Pl, Pers.
pappus
pappus (pappos), ī
m (греч.) 1) старик Vr; 2) дед (pappi aviaeque Aus); 3) пушистое семя, летучка Lcr, PM.
papula
papula, ae
f прыщ, волдырь V, CC, PM: papulas observatis alienas obsĭti plurĭmis ulceribus погов. Sen вы, (сами) покрытые множеством язв, высматриваете чужие волдыри (т.е. видите сучок в чужом глазу, а в своём не видите бревна).
papulo
papulo, —, —, āre
[papula] вызывать сыпь CA.
papyraceus
papyrāceus, a, um
[papyrus] приготовленный из папируса (navis PM).
papyrifer
papyrifer, fera, ferum
[papyrus + fero] производящий (дающий) папирус (Nilus O).
papyrinus
papyrīnus, a, um
[papyrus] папирусовый (stilus Vr).
papyrio
papyrio, ōnis
m заросли папируса Vlg.
papyrius
papyrius, a, um
papyrum
papyrum, ī
n CC, PM = papyrus.
papyrus
papyrus, ī
m, f (греч.) 1) папирус (Cyperus Papyrus Linn) Lcn, J, Sen, M; 2) одежда из папируса J; 3) бумага из папируса PM, Ctl, M.
par омоним
pār, paris
adj. 1) равный, одинаковый (virtutes inter se pares C): pari modo (ratione) C etc. одинаково, точно так же: ~ et aequalis (aequus) C совершенно одинаковый; pari intervallo Cs на равном расстоянии; ~ (in) aliquā re O, V или ad aliquid L равный в каком-л. отношении; ~ in amore Prp пользующийся взаимностью в любви; paribus alis nitens V опираясь на равно распростёртые крылья, т.е. паря в воздухе; ~ annis O (aetate V) ровесник; viri doctrinā et eloquentiā paribus Ap люди равные по учёности и красноречию; ~ alicui Cs (adversus aliquem Just) могущий противостоять (не уступающий) кому-л.; 2) соответствующий, подходящий, подобающий, приличествующий (oratio rebus ~ C; ~ delicto poena O): ut ~ est C как подобает; alicui parem gratiam referre Pt должным образом отблагодарить кого-л.; ~ negotiis T деловой человек; ~ deo dignum (sc. spectaculum) Sen зрелище, достойное божества; male merenti ~ erit Pl дурно поступающему воздастся по заслугам; paria facere Sen etc. расплачиваться; 3) чётный: ~ impar ludĕre H, Su играть в чёт и нечет; 4) одинаково сильный (animo ac viribus L); одинаково искусный (in utriusque orationis facultate C): paria componere Pt группировать (противников) парами; pares cantare V равные в искусстве петь.
par омоним
pār, paris
1. m, f 1) сверстник, товарищ, ровесник Pl, Pt; 2) собутыльник Pl; 3) супруг (cum pare suo O); 4) противник, соперник (parem Hannibalem habere L); 2. n 1) равное: ~ pari (paria paribus) respondēre Pl, C или ~ pari referre Ter воздавать тем же; ex pari Ap, Sen равным образом; 2) пара, двое (tria paria amicorum C; ~ columbarum O).
parabilis
parābilis, e
[paro I] легко приобретаемый, достающийся без большого труда, вполне доступный (divitiae naturae C; parabile est quod natura desiderat Sen).
parabola
parabola, ae
parabolani
parabolānī, ōrum
m pl. [parabolus] рискующие собой, т.е. ухаживающие за заразными больными CTh, CJ.
parabole
parabolē, ēs
f (греч.) 1) сравнение, сопоставление Sen, Q; 2) назидательное иносказание, притча Vlg, Eccl.
parabolice
parabolicē
[parabole] иносказательно Hier, Sid.
parabolus
parabolus, ī
m рискующий своей жизнью, смельчак Eccl.
paracenterium
paracentērium, ī
n (греч.) ланцет для хирургических проколов или надрезов Veg.
paracentesis
paracentēsis
(acc. im, abl. i) f (греч.) мед. прокол, надрез PM, CA, Veg.
paracharactes
paracharactēs, ae
m (греч.) фальшивомонетчик CTh.
paracletus
paraclētus, ī
m (греч.) заступник, утешитель Vlg, Eccl.
parada
parada, ae
f навес, тент (на судне) Aus, Sid.
paradigma
paradīgma, atis
n (греч.) (поучительный) пример Tert.
paradisus
paradīsus, ī
m (перс.) 1) большой сад, парк Aug; 2) райский сад, рай, эдем Vlg, Eccl.
paradoxa
paradoxa, ōrum
n pl. (греч.; лат. admirabilia) парадоксы, странные мнения, противоречащие общепринятым (~ Stoicorum C).
paraenesis
paraenesis, is
f (греч.) увещевание, напоминание или указание Vulc.
paragauda
paragauda, ae и paragaudis, is
f (перс.) 1) кайма, обшивка CTh, CJ; 2) платье с обшивкой Treb, Vop.
paragaudius
paragaudius, a, um
окаймлённый, обшитый (interula Vop).
paragoge
paragōgē, ēs
f (греч.) грам. парагога, удлинение слова путём прибавления к нему буквы или слога (напр. faciofacesso).
paragogia
paragōgia, ōrum
n pl. водопроводная система CJ.
paragramma
paragramma, atis
n (греч.) описка Hier.
paralios
paralios, on
adj. (греч.) растущий у моря, приморский PM.
paralipomena
paralīpomena, ōrum
n (греч. «пропуски», «пробелы») Паралипомены, название двух книг Библии Vlg, Eccl.
parallelos
parallēlos, on и parallēlus, a, um
adj. (греч.) параллельный (linea Vtr; circuli Macr).
paralysis
paralysis, is и eos
(acc. in, abl. i) f (греч. ; лат. nervorum resolutio) расслабление, паралич PM, Pt.
paralyticus
paralyticus, ī
m [paralysis] паралитик PM, Pt.
paramese
paramēsē, ēs
f (греч.) вторая из пяти струн Vtr.
parandrus
parandrus, ī
parangariae
parangāriae, ārum
f pl. дополнительная гужевая повинность CTh.
paranymphus
paranymphus, ī
m (греч.) дружка (шафер) невесты Aug.
parapegma
parapēgma, ātis
(gen. pl. um и ōrum) n (греч.) таблица с астрономическими вычислениями Vtr.
parapetasius
parapetasius, a, um
(греч.) служащий для укрытия (от солнца, дождя и т.п.) (aedificia CTh).
parapeteuma
parapeteuma, atis
n (греч.) марка (талон) на право получения хлебного пайка CJ.
paraphoros
paraphoros, on
adj. (греч.) плохой, низкого качества (alumen PM).
paraphrasis
paraphrasis, is
(acc. im, abl. i) f (греч.) парафраза, описание Q.
paraphrastes
paraphrastēs, ae
m парафраст, автор описательного перевода (пересказа) Hier.
paraplectus
paraplēctus, a, um
(греч.) поражённый частичным параличом CA.
paraplexia
paraplēxia, ae
f параплексия, частичный паралич CA.
parapsis
parapsis, idis
parapycnos
parapycnos, ī
m (греч.) стих. стопа $F002$F010$F002$F002$F002 .
pararius
parārius, ī
m [paro I] посредник, агент, маклер Sen.
parasanga
parasanga, ae
m (греко-перс.) парасанг, персидская мера длины = ок. 5 км. PM, Hier.
parasceue
parasceuē (parascēve), ēs
f (греч. «приготовление») 1) канун субботы (у иудеев — день подготовки к празднику) Vlg, Eccl; 2) ср.-век. Страстная Пятница.
parasita
parasīta, ae
f [parasitus] прихлебательница, приживалка H, PM.
parasitaster
parasītaster, trī
m [parasitus] жалкий прихлебатель, подхалим Ter.
parasitatio
parasītātio, ōnis
f [parasiter] прихлебательство Pl.
parasiticus
parasīticus, a, um
[parasitus] прихлебательский (ars Pl).
parasitor
parasītor, —, ārī
depon. [parasitus] быть прихлебателем, приживальщиком Pl.
parasitus
parasītus, ī
m (греч.) 1) (лат. convīva) сотрапезник, гость: ~ Phoebi M = поклонник поэзии; 2) прихлебатель, угодливый приживальщик Pl, Ter, C, H: ulmos parasitos facere ирон. Pl дать в прихлебатели вязовые розги.
parastas
parastas, ados
f (греч.) 1) четырёхугольная, вделанная в стену колонна, пилястра Vtr; 2) вертикальный столб рамы в катапульте и баллисте Vtr.
parastates
parastatēs, ae и parastatica, ae
parastichis
parastichis, idis
f (греч.) акростих Su.
parasynaxis
parasynaxis, is
f (греч.) тайное (запрещённое) собрание CJ.
parate
parātē
[paratus] 1) подготовленно, с предварительной подготовкой (venire ad dicendum C); 2) тщательно (curare Pl); 3) быстро (respondēre PJ).
paratio
parātio, ōnis
f [paro] 1) заготовка, приобретение (difficilis alicujus rei ~ Dig); 2) старание приобрести, домогательство (regni Sl).
paratragoedo
paratragoedo, —, —, āre
(греч.) выражаться в стиле трагедии, говорить высокопарно Pl.
paratura
parātūra, ae
f [paro I] 1) снаряжение (omnis ~ tabernaculi Vlg); 2) приобретение, достояние (nostra noviciola ~ Tert).
paratus омоним
parātus, a, um
1. part. pf. к paro; 2. adj. 1) подготовленный, приготовившийся, готовый, находящийся в готовности (ad или in aliquid C, Cs etc., aliquid facere Cs или alicui rei V,L, T); решившийся (ad pericula subeunda Cs); склонный (ad omne facĭnus C; in res novas T); 2) готовый, уже прежде созданный (paratas artes cognoscere Pt); 3) услужливый (paratissimus puer Pt); 4) привычный, свойственный (humanis ingeniis parata simulatio QC); 5) хорошо обученный, опытный (ab exercĭtu C; in rebus maritĭmis C); 6) легко достающийся, не стоивший большого труда (victoria L); 7) хорошо снабжённый, боеспособный (exercitus instructus paratusque L); 8) укреплённый, защищённый (contra fortunam C; ab omni re C).
paratus омоним
parātus, ūs
m [paro I] 1) приготовление, подготовка (~ invadendae Syriae T); устройство, организация (vitae C; triumphi O); 2) pl. одежда, наряд (largis paratibus uti O); 3) снаряжение (milĭtum Sl).
paraveredus
paraverēdus, ī
m [греч. para + veredus, по другим сведениям, евр. pered «мул»] почтовая лошадь CJ, Eccl.
parazonium
parazōnium, ī
n (греч.) короткий меч, кинжал M.
parce омоним
parcē
[parcus] 1) скупо, экономно, расчётливо, бережливо (vitam agere Ter; vivere Lcr; frumentum metiri Cs): ~ parcus Pl крайне бережливый; 2) мало, редко (scribere C); 3) слегка (laedere aliquem C).
parce омоним
parce
parcepromus
parceprōmus, ī
m [parcus + promo] скряга Pl.
parciloquium
parciloquium, ī
n [parce + loquor] сдержанность в словах, неразговорчивость Ap.
parcimonie
parcimonie, ae
parcitas
parcitās, ātis
f 1) бережливость, расчётливость, умеренность (alicujus rei Sen, CA); 2) пощада (sine ullā parcitate verberare aliquem Eccl).
parco
parco, pepercī
(реже parsī), —, ere (part. fut. parsurus) [parcus] 1) беречь, жалеть, скупиться (alicui rei Pl, C etc. или aliquid Pl, Lcr etc.); экономить (parcere impensae L; pecuniam Pl); 2) беречь (parcere valetudini C); сохранять (parcere vitae Nep); щадить (hostibus V; редко in aliquem Ap; parcere persōnis, dicere de vitiis M); оберегать (parcere aedificiis C); 3) копить (talenta gnatis suis V); 4) уклоняться, избегать (parcere labori C); воздерживаться (contumeliis dicendis L; редко ab aliquā re L); не пользоваться, отказываться (parcere auxilio C); переставать (parce fidem jactare L): parcite nimium procedere V берегитесь заходить слишком далеко; parce metu (= metui) V не бойся; parcere oculis Prp (luminibus O) отвернуться, не смотреть.
parcus
parcus, a, um
1) бережливый, экономный, расчётливый (pater, colonus C); скупой (senex Pl, H): ~ pecuniae suae (gen.) Su, T скупо расходующий свои деньги, но также Just пренебрегающий деньгами; parcā manu H нещедро, скупо; operā haud fui ~ meā Pl я не щадил труда || сдержанный (in laudando PJ); умеренный (in cibum Just и cibi Spart; vini Su); 2) скудный (victus T); немногочисленный или мягкий (verba O); короткий (somnus PJ): parcā die Prp в короткое время, быстро || слабый, тусклый (lucerna Prp): lintea parcā vento dare O распускать мало парусов по ветру, т.е. слишком медленно плыть.
parda
parda, ae
f самка леопарда Is.
pardalis
pardalis, is
f (греч.) барс (самка) QC.
pardus
pardus, ī
m (греч.) барс или леопард (самец) PM, J.
pareas
parēas (parias), ae
m (греч.) парей, змея, посвященная Эскулапию Lcn, Is.
parectatos
parectātos, on
(греч.) взрослый LM, Vr.
paredros
paredros, ī
m (греч.) помощник или спутник (~ spiritus Tert).
paregoria
parēgoria, ae
f (греч.) успокоение, утешение, облегчение Ap.
parelion
parēlion, ī
n (греч.) паргелий, боковое (мнимое) изображение солнца Sen.
paremphatus
paremphatus, a, um
(греч.) грам. определённый Macr.
parens омоним
pārēns, entis
1. part. praes. к pareo; 2. adj. послушный, покорный (asellus H); дисциплинированный (exercitus C).
parens омоним
pārēns, entis
m [pareo] (преимущественно pl.) подданный Sl: māle parentes Sen непокорные подданные.
parens омоним
parēns, entis
(gen. pl. um или ium) m, f [pario] 1) родитель (родительница) Enn,C etc.: terra ~ V мать-земля; ~ Idaea O = Cybele; ~ Tegeaea или ~ Euandri O = Carmenta || pl. родители (parentes cum liberis Cs) или деды, предки (Sicilia parentibus nostris erepta L); 2) родоначальник, основатель (philosophiae C); 3) метрополия (Sidon Thebarum Boeotiarum ~ PM); 4) изобретатель (operis C): ~ lyrae H = Mercurius; 5) родственник: ~ Tarquinii Eutr = Brutus.
parentalia
parentālia, ium
n pl. [parentalis] паренталии, поминальное празднество в честь покойных родственников C.
parentalis
parentālis, e
[parens III] родительский: dies ~ O поминальный день (по родителям и родственникам).
parentatio
parentātio, ōnis
f почитание усопших предков Ter.
parentela
parentēla, ae
f [parens III] родственная связь, родство Capit, Is.
parenthesis
parenthesis, is
f (греч.) 1) грам. вставка (буквы или слова); 2) вводное предложение или слово.
parentia
pārentia, ae
f [pareo] послушание, повиновение Eccl.
parenticida
parenticīda, ae
m Pl (vl.) = parricida.
parento
parento, āvī, ātum, āre
[parens III] 1) приносить жертву умершему (преимущественно отцу, матери, родственнику) (parentare mortuis C, Sen); 2) приносить искупительную жертву (alicui sanguine alicujus L); мстить: noxio sanguine parentare injuriae suae Pt кровью преступника смыть свою обиду; parentare majoribus excidio urbis QC мстить за предков разрушением города; 3) удовлетворять, утолять: internecione hostium justae irae parentare QC утолить справедливый гнев истреблением врагов.
pareo
pāreo, uī, itum, ēre
1) являться, появляться (alicui Su; ad portum M); 2) быть очевидным: impers. paret C, Pt, Dig очевидно, ясно: si paret C если окажется; 3) быть в помощь (ad memoriam Spart); 4) находиться в подчинении, состоять (при) (parere magistratibus in provincias euntibus AG); 5) подчиняться, повиноваться, слушаться (praecepto alicujus C; ducibus L; patris imperio V; necessitati est parendum C; freta parentia ventis Tib): parendo imperare PS подчиняясь, повелевать (об умной и добродетельной жене); ille, cui paret orbis O тот, кому повинуется мир, т.е. владыка вселенной; impers. legato a centurionibus parebatur T центурионы повиновались легату; 6) сообразоваться, следовать (naturae Nep); исполнять (promissis O).
parere омоним
pārēre
inf. к pareo.
parere омоним
parere
inf. к pario I.
parergon
parergon, ī
(pl. parerga, ōn) n (греч.) 1) второстепенное украшение, добавление, деталь (к главному предмету картины) PM, Vtr; 2) второстепенное произведение, pl. разные мелкие статьи Acc.
parhedrus
parhedrus
parhelion
parhēlion, ī
n vl. = parelion.
parhippus
parhippus, ī
m дополнительная (почтовая) лошадь CTh, CJ.
pariambodes
pariambōdes, is
n (греч.) париамбод, стихотворная стопа $F002$F010$F002$F010$F010 .
pariambus
pariambus, ī
m (греч.) париамб, стихотворные стопы $F002$F010$F010, $F010$F002$F002$F002$F002 или (= pyrrhichius) $F002$F002 Q.
parias
parīās, ae
m vl. = pareas.
pariatio
pariātio, ōnis
f [pario II] урегулирование взаимных расчётов Dig.
pariator
pariātor, ōris
m плательщик долга Dig.
pariatoria
pariātōria, ae
f расплата Aug.
paricid
pāricīd-
paries
pariēs, etis
m стена (pariĕtem ducere C или exstruere Cs; canis in pariete pictus Pt): intra parietes C келейно, в семейном порядке; in caducum parietem inclinare погов. Spart = иметь ненадёжную опору; utrosque parietes linere погов. Pt = служить и нашим и вашим; duo parietes de eādem fideliā dealbare C погов.см. fidelia.
parietarius
parietārius, a, um
[paries] стенной или растущий на стенах (herba Ap).
parietinae
parietinae, ārum
f pl. [paries] старые стены, развалины C.
parietinus
parietinus, a, um
parilis
parilis, e
[par] равный, одинаковый (noctes pariles diebus Lcr): parili aetate O одинакового возраста; parili separatu Ap ровным разделением (волос), т.е. ровным пробором.
parilitas
parilitās, ātis
f [parilis] равенство AG, Ap, Eccl.
pario омоним
pario, peperī, partum (paritum), ere
(редко Enn īre) (part. fut. părĭtūrus) 1) рожать (sine doloribus Pl): parere quintum C родить в пятый раз || о животных рожать, метать, высиживать Cato, C etc.: parere ova C класть яйца; 2) производить (fruges C); создавать, основывать, строить (urbes C); выдумывать (verba C); 3) добывать, достигать (consulatum C; paritur pax bello Nep); снискать, стяжать, заслужить (sibi laudem C; gratiam apud aliquem L); одерживать (victoriam ex hoste L); наживать (parta bona C): bene partus Lcr честно нажитой; non minor est virtus, quam quaerere, parta tueri O в умении сберегать приобретённое не меньшая заслуга, чем в самом приобретении || завоёвывать (aliquid armis Sl); 4) причинять (alicui dolorem C); навлекать, порождать (verilas odium parit Ter): letum sibi manu parere V покончить с собой.
pario омоним
pario, āvī, ātum, āre
[par] 1) делать равным, med.-pass. быть равным (pariari deo Tert); 2) производить взаимные расчёты (pariare alicui Dig); 3) совершать куплю-продажу, торговать Lampr.
paris омоним
paris
gen. к par.
paris омоним
Paris, idis
m Парис (лучше Парид), он же Александр, сын Приама и Гекубы, судья в споре трёх богинь о яблоке, похититель Елены, жены Менелая, виновник Троянской войны; убит стрелой Филоктета C, V, Prp, O etc.
paritas
paritās, ātis
f [par] равенство, одинаковость Boët, Eccl.
pariter
pariter
[par] 1) равно, равным образом, одинаково, так же (cum aliquo C etc. или alicui St): ~ ultimi propinquis L самые отдалённые, как и ближайшие; ~ ac (alque, et, ut) Ter, C etc. равно (так же) как; 2) вместе, в одно и то же время (~ cum occasu solis Sl): quomodo ista tam diversa ~ sunt? Sen как совместить столь различные вещи?; ~ cum aetate crescere C расти с годами; ~.. ~ как только... так (hanc ~ vidit, ~ optavit O); 3) равномерно: referre ~ ad pectora remos O равномерно (дружно) приближать вёсла к груди, т.е. грести в такт.
parito
parito, —, —, āre
[intens.к paro I] 1) готовить, затевать (insidias alicui Pl); 2) собираться, готовиться: quo nunc ire parĭtas? Pl куда ты собираешься идти?
paritor
pāritor, ōris
m [pareo] служитель или телохранитель AV.
parma омоним
parma, ae
f (греч.) 1) парма, небольшой круглый щит Enn, Sl, L etc.; тж. щит вообще V, M; 2) вооружённый щитом гладиатор M; 3) клапан кузнечного меха Aus.
parma омоним
Parma, ae
f Парма, город в Gallia Cispadana между Кремоной и Мутиной (ныне тж. Parma) C,L etc.
parmatus
parmātus, a, um
вооружённый пармой (щитом) L.
parmula
parmula, ae
f [demin. к parma] небольшой щит (парма) H etc.
parmularius
parmulārius, ī
m [parmula] сторонник фракийских борцов (вооружённых щитами) Q, Su.
paro омоним
paro, āvī, ātum, āre
[одного корня с pario I] 1) готовить, подготовлять, устраивать, организовывать (convivium C; insidias alicui Sl; bellum Cs; fugam C; aliquid alicui in prandium Pt; se ad iter L; alicui necem L); развивать, создавать (exercitatio artem parat T); собираться, намереваться (litteras alicui mittere C): jussa parare V готовиться исполнить приказания; 2) наживать, накапливать (divitias O; lamellulas Pt); набирать, собирать (copias, exercitum Sl); заготовлять (commeatum Sl); скупать, приобретать (praedia, hortos C): magno parari Lcn приобретаться дорогой ценой; 3) заключать (pacem, societatem L).
paro омоним
paro, (āvī), ātum, āre
[par] 1) приравнивать, равнять (eōdem vos pono et paro Pl); 2) улаживать: parare se cum aliquo C договориться с кем-л.
paro омоним
paro, ōnis
m (греч.) лёгкое судно, барка C, AG.
parobsis
parobsis, idis
f vl. = paropsis.
parochia
parochia, ae
parochus
parochus, ī
m (греч.) 1) трактирщик, который за счёт государства предоставлял проезжающим должностным лицам помещение и питание C, H; 2) хозяин, принимающий у себя гостей H.
paroecia
paroecia, ae
f (греч.) церковный приход или епархия Aug.
paronomasia
paronomasia, ae
f (греч.; лат. agnominatio) ритор. парономасия, игра близкими по звучанию, но разными по смыслу словами; напр.: meditari condiscere, loquitari dediscere Ap или neminem proconsulum provincia Africa magis reverita est, minus verita Ap.
paronychia
parōnychia, ae
f, реже parōnychium, ī n (греч.; лат. reduvia) заусеница PM, Pt.
paropsis
paropsis, idis
(acc. pl. ĭdes и ĭdas) f (греч.) небольшое блюдо, миска для десерта Pt, Su etc.
parotis
parōtis, idis
(acc. pl. ĭdas) f (греч.) 1) паротит, воспаление околоушной железы PM; 2) архит. консоль Vtr.
parra
parra, ae
f парра, неизвестная нам птица, крик которой предвещал беду (parrae recinentis omen H): malam parram pilare Ptсм. pilo I.
parricida
parricīda, ae
m, f 1) убийца близкого родственника (отцеубийца, братоубийца и т. д.) C, L, Sen etc.; 2) убийца лиц, пользующихся неприкосновенностью (~ civium C); 3) государственный изменник (~ patriae VM, rei publicae Sl); 4) злодей, преступник C, Sl etc.
parricidalis
parricīdālis, e
[parricida] братоубийственный (manus Pt; bellum Fl); злодейский, нечестивый (scelus Just).
parricidaliter
parricīdāliter
[parricidalis] злодейски, нечестиво Aug.
parricidatus
parricīdātus, ūs
parricidial
parricīdiāl-
parricidium
parricīdium, ī
n [parricida] 1) убийство ближайших родственников (~ fraternum C или fratris L; ~ patris C; ~ matris Su); 2) злодеяние, государственная измена, предательство (~ patriae C; ~ publicum L).
pars
pars, partis
(изредка acc. im, abl. ī ) f 1) часть (corporis, urbis C; civium Cs; diei Nep; de nobis, ex illis C): parte PM etc. и in parte Q частью, отчасти; major ~ C большая часть (бóльшая), большинство; dimidia ~ C, Sl etc. половина; tertia ~ Cs одна треть; duae partes C две трети; tres partes Cs три четверти; novem partes Sl, Nep девять десятых; duabus partibus plus (или amplius ) C вдвое больше; multis partibus C во много раз, гораздо; omnibus partibus major C несравненно больший; partes facere C делить; partem facere Dig составлять или получать часть; partes rei C подробности, детали; magnam (bonam) partem или magna (ex) parte Lcr, C, L etc. в значительной части; ex parte (in parte)C, Cs etc. частью, частично; ex aliquā (quādam) parte C до некоторой степени; aliquā (ex) parte C, PJ в некоторой части или в известном отношении; nullā (ex) parte O, Q ни в какой степени, нисколько; ne minimā quidem ex parte C ни в малейшей степени; non minimam partem Lcr не в малой степени или совсем нередко; decem partes dicere Pt уметь делить (числа) на десять, т.е. усвоить начатки арифметики; 2) участие, доля: in parte alicujus rei esse L принимать участие в чём-л.; partem habere in (ex) aliquā re C быть участником чего-л.; ego pro meā parte C я со своей стороны (в меру моей возможности); pro parte conferre C внести свою долю; agrum partibus locare PJ сдавать поле в аренду на началах издольщины; plus quam pro parte laborare O работать больше положенного (т.е. изо всех сил); 3) область, край (pagi partesque Cs; partes orientis C); 4) сторона (dextra, sinistra Cs; ex omnibus partibus C): in utramque partem или ab utraque parte (ex utraque parte) Cs etc. справа и слева; omnibus (in) partibus C, Cs etc. везде, повсюду; quā ex parte? C с какой стороны?, где?: in parte C там; quam in partem C куда; in eam partem C туда, перен. в том смысле (что) или с тем (чтобы); 5) отношение: omni (ex) parte, in omnes partes C, omnibus partibus C, Cs или in omni parte (ab omni parte) C, O, L, H во всех отношениях, совершенно, всецело; in utramque partem C etc. в обоих случаях; nullam in partem C etc. ни в каком отношении; in utramque partem (или in contrarias partes) disputare C спорить за и против; accipĕre aliquid in bonam partem C принимать что-л. с хорошей стороны; 6) вид, род, раздел: partes anĭmi C душевные способности; parte belli L этого рода войны; 7) преимущественно pl. партия (partes optimatium et popularium C; partes Sullanae Nep): partes optimae C партия оптиматов; a parte alicujus esse C, Sl быть на чьей-л. стороне; nullīus (neutrīus) partis esse (или se in nullam partem movēre) C быть нейтральным; 8) pl. театр. роль: primae partes Ter, C главная роль; alicujus partes agere C играть чью-л. роль; vocare ad partes aliquem J выводить (изображать) кого-л. в литературном произведении; 9) pl. должность, обязанность, задача, долг (partes imperatoriae C): defensionis partes suscipere (sibi sumere, obtinēre) C взять на себя обязанности защитника; res est mearum partium или meae sunt partes C это относится к моим обязанностям; partes scelus expiandi H обязанность искупить вину; partes implere O исполнять свой долг; ad partes paratus Vr, O готовый выполнять свою задачу; 10) участник (Consus, ~ ingens belli V); 11) член (partes corporis Sl): pars obscena (partes obscenae) O и naturae partes Ph = genitalia.
parsi
parsī
(= peperci) Pl, Ter, Nep pf. к parco.
parsimonia
parsimōnia, ae
f [parco] 1) бережливость C: sera ~ in fundo est погов. Sen поздно быть бережливым, когда всё растрачено (о запоздалых мероприятиях); 2) pl. сбережения Pl; 3) сдержанность, трезвость (orationis C); 4) воздержание, пост Eccl.
parsis
parsis
Pl (= peperceris) 2 л. sg. pf. conjct. к parco.
parsurus
parsūrus, a, um
part. fut. к parco.
parta
parta, ae
f [pario] родильница Col.
parthenice
parthenicē, ēs
f (греч.) предпол. ромашка Ctl.
parthenicon
parthenicon, ī n Ap и parthenion (parthenium), ī
parti
partī
Pl, Cato, Lcr (= parte) abl. sg. к pars.
partialis
partiālis, e
[pars] частичный Eccl.
partialiter
partiāliter
partiario
partiāriō
adv. [pars] частично, наполовину Cato, Ap.
partiarius омоним
partiārius, a, um
[pars] участвующий (в чём-л.), имеющий долю (legatarius G): ~ colonus G издольщик.
partiarius омоним
partiārius, ī
m участник (alicujus rei Tert).
particeps омоним
particeps, cipis
adj. [pars + capio] принимающий участие, участвующий, причастный (alicujus rei Pl, Ter, C etc.); имеющий долю (praedae ac praemiorum CJ): particĭpem esse alicui alicujus rei QC быть чьим-л. соучастником в чём-л.; ~ ad omne secretum alicui T посвящённый во все тайны кого-л.; ~ leti Lcr смертный; ~ tori O супруг.
particeps омоним
particeps, cipis
m, f участник, соучастник, товарищ Pl, Ter, Su.
participalis
participālis, e
[particeps I] грам., причастный, имеющий форму причастия (verba Vr, Q).
participatio
participātio, ōnis
f [participo] привлечение к участию, т.е. раздел (разделение) (imperii Spart, Aug).
participatus
participātus, ūs
participialis
participiālis, e
participium
participium, ī
n [particeps I] 1) причастность, участие CJ; 2) грам. причастие Vr, Q.
participo
participo, āvī, ātum, āre
[particeps I] 1) привлекать к участию, приобщать: participare aliquem alicujus rei или aliquā re Pl etc. сделать кого-л. соучастником в чём-л. или посвящать кого-л. во что-л. (aliquem consilii participare Pl; participari honore Eccl); 2) участвовать: participare aliquid Enn, AG, Dig и de aliquā re Vlg участвовать в чём-л., иметь долю в чём-л.; 3) делить, разделять (laudes suas cum aliquo L).
particula
particula, ae
f [demin. к pars] частица, частичка (arenae H); кусочек (caeli C); грам. частица AG.
particularis
particulāris, e
[particula] частичный, частный (propositio Ap; solutio CJ).
particulariter
particulāriter
[particularis] в частности Ap, CA, Aug.
particulatim
particulātim
[particula] 1) по частям (summatim, non ~ narrare rhH); по кускам (aliquem excarnificare Sen); 2) порознь; в отдельности (loca ~ vocare Vr).
partilis
partilis, e
[pars] 1) делимый (corporeum omne Aug); 2) отдельный, частный (fata Amm).
partim
partim
[pars] 1) частью, отчасти (~ cupiditate, ~ ambitione Q); 2) (с gen. или предлогом ex) некоторая часть, некоторые (~ e nobis C; bonorum ~ necessaria, ~ non necessaria sunt C).
partio омоним
partio, ōnis
f [pario I] роды (muliĕris AG); кладка яиц (gallīna ad partionem apta Vr).
partio омоним
partio, īvī (iī), ītum, īre и partior, ītus sum, īrī
depon. [pars] 1) делить, разделять (aliquid in partes aequas Lcr); разбивать (genus in species C); логически расчленять (de partiendo docere C; partiri in tria C); 2) распределять, раздавать (praedam in omnes V; officia inter se Cs): partire aliquid cum aliquo C, Cs делиться чем-л. с кем-л.; partire aliquem in suspicionem Enn распространить своё подозрение также на кого-л.; 3) быть причастным, получать свою долю (partire invidiam C); 4) столковываться: inter se partire Pl, C договориться между собой (насчёт чего-л.).
partior
partior, ītus sum, īrī
depon. [pars] O, Q, Sen, V — см. partio.
partipes
parti-pēs, pedis
стих. разделённый по стопам: ~ versus стих, в котором каждая стопа совпадает с отдельным словом.
partite
partītē
[partitus] с должным расчленением, раздельно (dicere C).
partitio
partītio, ōnis
f [partio] деление, разделение, расчленение, распределение C, Q etc.
partitudo
partitūdo, inis
f [pario I] рождение, роды Pl, CTh.
partitus
partītus, a, um
part. pf. к partio и partior, преимущественно pass. разделённый.
partualis
partuālis, e
[partus II] вызванный родами, родовой (sanguinis fluxus Tert).
partuis
partuis
арх. Vr gen. sg. к partus II.
partura
partūra, ae
parturio
parturio, īvī, —, īre
[desiderat. к pario I] 1) мучиться родами, рожать (canis parturiens Ph): parturient montes, nascetur ridiculus mus впоследствии погов. H будут горы рожать, а родится смешная мышь (ср. русск. гора родила мышь); 2) быть чреватым, таить в себе (periculum C); 3) (= pario) рождать, производить (Notus partŭrit imbres H; parturit ira minas O); давать побеги, распускаться (arbor parturit V); давать всходы, зеленеть (ager parturit V); 4) иметь на уме, замышлять, затевать (aliquid L); 5) тревожиться, беспокоиться, терзаться (pro aliquo C или aliquem Ap).
partus омоним
partus, a, um
part. pf. к pario.
partus омоним
partus, ūs
m [pario] 1) рождение: aliquem partu ēdere (enīti, dare, reddere) O, L etc. произвести кого-л. на свет; 2) происхождение, возникновение, начало (Graeciae oratorum partūs atque fontes C); 3) роды, время родов (~ appropinquat C); 4) утробный плод, зародыш (Latona partu gravĭda T): partum gerere (ferre) PM быть беременной; ~ abjectus PM выкидыш; 5) дитя: partūs Ledae Prp = Елена и Клитемнестра; partūs terrae H = Гиганты; 6) детёныш (ferae partūs suos diligunt C).
parum
parum
adv. (compar. minus, superl. minimē) 1) мало, немного, недостаточно (satis eloquentiae, sapientiae ~ Sl): aliquid ~ facere Sl считать что-л. неважным; ~ habere Sl, L не довольствоваться, считать недостаточным; ~ splendoris habere H быть недостаточно ярким; non (haud) ~ saepe C довольно часто; ~! Pl мало!, ещё!; ~ multi C слишком немногие; ~ confidere alicui bAfr не особенно доверять кому-л.; 2) иногда = non: ~ castus H осквернённый, запятнанный.
parumper
parum-per
adv. 1) на короткое время, на минутку (tace ~ Pl); 2) в короткое время, быстро Enn.
parunculus
parunculus, ī
m [demin. к paro III] небольшое судно, маленькая барка C.
parva
parva, ae
f [parvus] девочка Ter.
parve
parvē
[parvus] немного, слегка (flecti Vtr); чуть-чуть (parvissime aliquid memorare CA).
parvibibulus
parvi-bibulus, a, um
[bibo] мало пьющий CA.
parvicollis
parvi-collis, e
[collum] с короткой шеей CA.
parvior
parvior
parvipendentia
parvi-pendentia, ae
f пренебрежение, презрение Boët.
parvipendo
parvipendo, —, —, ere
(чаще раздельно parvī pendo) не очень уважать, считать маловажным Ter etc.
parvipensio
parvipēnsio, ōnis
parvissimus
parvissimus
Vr, Lcr, Boët = minimus.
parvitas
parvitās, ātis
f [parvus] небольшой объём, ничтожные размеры (propter parvitatem cerni non posse C); незначительность (quaestionis AG): mea ~ VM моя скромная особа, я.
parvolus
parvolus, a, um
арх. = parvulus I.
parvulum омоним
parvulum, ī
n [parvulus I] мелочь, безделица, пустяк H.
parvulum омоним
parvulum
adv. [parvulus I] весьма мало: ~ differre PJ мало различаться.
parvulus омоним
parvulus, a, um
[demin. к parvus] 1) маленький, крохотный (navicula Cs; oppĭdum QC); мелкий, незначительный, пустячный (proelium Cs); 2) маленький, молоденький (ursus Cs; filia Nep).
parvulus омоним
parvulus, ī
m дитя Just: a parvulo Ter (a parvulis Cs) с молодых лет, с детства, сызмальства.
parvum
parvum, ī
n [parvus] небольшое количество, мелочь: parvo contentus C etc. довольствующийся малым; parvi (или parvo) facere (aestimare) Pl, Ter, C etc. мало уважать, не придавать большого значения; parvi refert Ter, C etc. неважно; parvi esse C не иметь большого значения; parvo emere H дёшево купить; parva loquor Cld я мало сказал, т.е. мало того или скажу больше; si parva licet componere magnis V если позволено (будет) сопоставить малое с великим.
parvus омоним
parvus, a, um
(compar. minor, us, superl. minimus) 1) малый, маленький, небольшой, мелкий (insŭla L; navis C; avis PM); незначительный (numerus navium Nep; pondus PM); краткий, кратковременный, короткий (tempus Lcr; vita Lcn; nox VF); маленький, молодой (filius, frater C): minor natu C младший || скудный (cibus O; herba PM); 2) неважный, жалкий (carmen H); 3) слабый, тихий (vox, murmur O); робкий, малодушный (animus C); 4) скромный, смиренный (verbis minoribus uti O); 5) второстепенный, незаметный (senator bAfr).— См. тж. parvum.
parvus омоним
parvus, ī
m мальчик, ребёнок V, H, pl. дети Ter, C, H: a parvo L (a parvis Ter, C) с детства, смолоду.
pascalis
pāscālis, e
[из pascualis от pascuum] пасущийся (pecus LM; oves Cato).
pasceolus
pasceolus, ī
m (греч.) кошелёк Cato, Pl, LM.
pascha
pascha, atis n и pascha, ae
f (евр.) 1) праздник Пасхи (Пасха) Eccl; 2) пасхальный агнец Vlg.
paschalis
paschālis, e
[pascha] пасхальный (tempus CTh; laetitiae dies CJ): victĭma ~ Eccl = pascha 2.
pascito
pāscito, —, —, āre
[intens. к pasco] пастись, есть (о животных) Vr.
pasco
pāsco, pāvī, pāstum, ere
1. act. 1) пасти (greges armentaque O); разводить (equos V); заниматься скотоводством (bene pascere C); 2) кормить, питать, содержать (aliquem C etc. ; viginti ventres et canem Pt); 3) ухаживать, холить, отращивать (barbam H; crinem V); 4) поддерживать (flammam O); лелеять (spes inanes V); 5) утолять (jejunia O); 6) обрабатывать, возделывать (agros M); 7) увеличивать, нагромождать (nummos alienos H); обогащать (aliquem aliquā re C); 8) тешить, услаждать, радовать, веселить (oculos animumque aliquā re или in aliquā re C); 9) скармливать, опустошать (collium asperrima V); объедать (silvas, gramĭna V); съедать, пожирать (cibum O); 2. pass. 1) пастись (pecora pastum propellere L; capellae pascentes V); есть (pulli pascebantur C); питаться (boves frondibus pascuntur V; mendicato cibo pasci O): pasto cibo pasci O пережёвывать съеденное; eodem cibo pastus Pt вскормленный той же пищей, т.е. воспитанный в том же духе; 2) перен. жить (scelĕre pascere C); 3) (тж. anĭmum pascere V) наслаждаться (animus pascitur otiis O).
pascor
pāscor, pāstus sum, pāscī
см. pasco 2.
pascua
pāscua, ae
f пастбище, выгон Tert.
pascualis
pāscuālis, e
pascuosus
pāscuōsus, a, um
[pascuum] пригодный для пастьбы, пастбищный (herba Ap).
pascuum
pāscuum, ī
n [pascuus] 1) преимущественно pl. пастбище, выгон (gregem in pascua mittere Col); 2) корм, пища (pascuis pecudum destinata silva Dig).
pascuus
pāscuus, a, um
[pasco] пастбищный (ager Pl, C).
passarius
passārius, a, um
[passus к pando II] выставленный на солнце, т.е. сушёный (ficus Capitvl.).
passeolus
passeolus, ī
m, f PM vl. = phaselus.
passer
passer, eris
m 1) воробей Ctl, C etc.: ~ marinus («заморский воробей») Pl, Aus страус || ласк. воробушек (meus pullus ~ Pl); 2) вид камбалы, палтус H, PM, O.
passerarius
passerārius, a, um
[passer] воробьиный (ficus Capitvl.).
passerculus
passerculus, ī
m [demin. к passer] воробушек Pl, C, PJ.
passibilis
passibilis, e
[patior] подверженный страданию Tert.
passibiliter
passibiliter
страдая, со страданием Tert.
passim
passim
[pando II] 1) рассеянно, там и сям, в разных местах, всюду (vagari C, Just; palari per agros L; diffugĕre V); 2) без разбора, вперемешку, вместе (indocti doctique ~ H): ~ nomĭna data (sunt) T записывались все подряд.
passio
passio, ōnis
f [patior] 1) претерпевание (poenarum Ap); 2) страдание (corporum passiones Eccl): ~ epileptica (sacra или puerīlis) CA эпилепсия; ~ dominĭca Eccl страсти Господни; 3) страсть, аффект (animi passiones Aug); 4) явление природы (passiones, quum impulsu frigidioris aĕris venti generantur Ap); 5) грам. страдательность.
passionalis
passiōnālis, e
passito
passito, —,—, āre
чирикать (о скворцах) Su.
passive омоним
passīvē
[passivus I] повсюду, рассеянно (dispersi per colla crines Ap).
passive омоним
passīvē
[passivus II] грам. пассивно, в страдательной форме (dicere).
passivitas
passīvitās, ātis
f [passivus I] перепутанность, беспорядочность Tert.
passivitus
passīvītus
passivus омоним
passīvus, a, um
[pando II] 1) наносимый без разбора (morsūs, sc. canum Ap); 2) рассеянный, находящийся повсюду, повсеместный (nomen dei Tert); 3) перемешанный (semĭnum congeries Ap).
passivus омоним
passīvus, a, um
[patior] 1 восприимчивый, ощущающий (animus Ap); 2) грам. пассивный, страдательный (verbum).
passum
passum, ī
n [из passus от pando 11, 5] (sc. vinum) вино из сушёного винограда V, Col.
passus омоним
passus, a, um
part. pf. к 1) patior и 2) pando II.
passus омоним
passus, ūs
m [pando II] 1) шаг (lentus O; rapĭdis passibus ferri V); 2) поступь, движение: strepitum passu non faciente O бесшумной поступью; 3) стопа: passu tenaci stare O стоять твёрдой ногой (стопой); 4) след ноги (passūs in litore V); 5) пасс (пассус) (двойной шаг) PM = 1,48 м: mille passūs C etc. римская миля = 1478,7 м.
pastillico
pāstillico, —, —, āre
[paslillus] иметь форму шарика PM.
pastillum
pāstillum, ī
n [demin. к panis] хлебец Vr.
pastillus
pāstillus, ī
m [demin. к panis] шарик PM; пилюля CC, PM; ароматическая лепёшка (для жевания) H, M, PM.
pastinaca
pastināca, ae
f пастернак PM.
pastinatio
pastinātio, ōnis
f [pastino] 1) вскапывание почвы для виноградника Col; 2) вскопанная почва Col.
pastinator
pastinātor, ōris
m [pastino] вскапывающий почву для виноградника Col, Aug.
pastinatum
pastinātum, ī
n (sc. solum) Col, PM = pastinatio 2.
pastino
pastino, āvī, ātum, āre
[pastinum] вскапывать, разрыхлять (vineas PM; agrum Col).
pastinum
pastinum, ī
n 1) мотыга для вскапывания почвы Col; 2) вскапывание, мотыжение Pall; 3) вскопанный участок Pall, Dig.
pastio
pāstio, ōnis
f [pasco] 1) пастьба, разведение животных Vr, Col; 2) пастбище, выгон Vr, C.
pastophori
pastophorī, ōrum и um
m pl. (греч.) пастофоры, жрецы, совершавшие обряд обхода часовни и несшие изображение божества Ap.
pastophorium
pastophorium, ī
n (греч.) пастофорий, место в храме для хранения идолов Vlg, Hier.
pastor
pāstor, ōris
m [pasco] 1) пастух (ovium Eccl): ~ Aetnaeus O = Polyphemus; pastorum domina O = Pales; 2) перен. пастырь (populi Q); 3) ухаживающий за домашней птицей, птичник (~ gallinarum Col; ~ columbarius Vr).
pastoralis
pāstōralis, e
[pastor] пастушеский, пастуший (vita Vr; canis Col; myrtus V).
pastoricius
pāstōricius (pāstōrius), a, um
pastura
pāstūra, ae
f [pasco] пастьба Pall.
pastus омоним
pāstus
part. pf. к pasco.
pastus омоним
pāstus, ūs
m [pasco] 1) кормление (anquirere pastum et latibula C); 2) корм (terra fundit ex se pastūs varios C); перен. пища, питание (suavissimus ~ animorum C); 3) пастбище (e pastu decedere V).
patagiarius
patagiārius, ī
m [patagium] мастер, изготовляющий обшивку (тесьму) для платьев Pl.
patagiatus
patagiātus, a, um
[patagium] обшитый тесьмой, окаймлённый, отороченный (tunĭca Pl).
patagium
patagium, ī
n (греч.) обшивка, кайма, тесьма, бордюр Ap, Tert.
patagus
patagus, ī
m (греч.) шум, грохот Pl apud Macr.
pataracinum
pataracinum, ī
n [patera] широкая чаша Pt.
patefacio
patefacio, feci, factum, ere
(у Lcr ) [pateo + facio] 1) широко раскрывать, распахивать (portas Cs, L; перен. aures assentatoribus C); разевать, разверзать (ōs PM); раздвигать, расширять (vulnus latius CC); 2) взрывать, рыть (sulcum aratro O); 3) растягивать, удлинять (aciem longius L); 4) открывать путь (к), делать доступным (loca Nep); прокладывать, пролагать (iter per Alpes Cs); 5) делать видимым (lux orbem patefăcit O); 6) раскрывать, вскрывать (conjurationem C, Sl; veritatem C; cogitata Nep); открывать (alicui consilia alicujus Cs, VP); обнаруживать, проявлять (odium suum in aliquem C).
patefactio
patefactio, ōnis f
[patefacio] открытие, раскрытие, обнаружение (rerum operta rum C).
patefio
patefīo, factus sum, fierī
patella
patella, ae
f [demin. к patera] 1) мелкая кастрюля, чашка или сковорода Vr, H, PM; invēnit ~ operculum погов. Hier нашла (себе) кастрюля крышку (ср. «два сапога — пара»); 2) жертвенная чаша: ĕdere de patellā погов. C = презрительно относиться к религиозным обрядам; 3) анат. коленная чашка CC.
patellarius
patellārius, a, um
[patella] вкушающий из жертвенной чаши: dii patellarii Pl — лары и пенаты (для которых на свадьбах выставлялась тарелка с первыми плодами и солонка).
patena
patena, ae
f Ph, Col etc. = patina.
patens омоним
patēns, entis
1. part. praes. к pateo; 2. adj. 1) открытый (locus L; caelum C; campi V, Sl); 2) явный, очевидный (causa O).
patens омоним
patēns, entis
n открытое место (ex patenti in angustias L); брешь, пролом (per patentia in urbem vadĕre L).
patenter
patenter
[patens I] открыто, явно C, Boët.
pateo
pateo, uī, —, ēre
1) быть открытым (domus patet Cs; valvae patent C; mille ad mortem aditūs patent SenT); быть раскрытым, зиять (vulnera patent VF); 2) быть доступным (caelum patet O; honores alicui patent C); быть удобопроходимым (via patet C); 3) находиться в распоряжении, быть к услугам (cuncta maria terraeque alicui patent Sl); 4) находиться под угрозой (patēre ictui T; patere insidiis alicujus QC); быть подверженным (longis morbis CC); 5) быть заметным, видимым (nervi patent CC); 6) быть очевидным, ясным, явным (causa patet O); обнаруживаться (conjuratio patuit C): patere nulli H никому не быть известным; vera incessu patuit dea V в (одной уж) поступи видна была истинная богиня; 7) простираться (campus late patet L; vallis usque ad mare patet Cs): in latitudinem milia passuum centum octoginta patere Cs простираться на 180 римских миль в ширину; gallina patentibus in orbem alis Pt курица с кругообразно распростёртыми крыльями; tum denĭque quam hoc late pateat intelleges C лишь тогда ты поймёшь эти (традиции) во всей их широте, т.е. сможешь сделать из них дальнейшие выводы; 8) быть распространённым, иметь обширное применение (haec ars late patet C).
pater
pater, tris
m 1) отец: ~ familiae (арх. familiās) C, Cs etc. отец (глава ) семейства; patre Sejo Strabone T сын Сея Страбона || pl. родители O; 2) тесть, свёкор T etc.; pl. предки (patrum more C); 3) pl. сенаторы (из патрициев), сенат C etc.: patres conscripti (patres et conscripti) (формула обращения) C сенаторы-патриции и сенаторы выборные, господа сенаторы; res ad patres relata T вопрос, переданный на рассмотрение сената; 4) pl. патриции (как сословие) C; 5) основатель, родоначальник, отец (Herodotus ~ historiae C): ~ esuritionum Ctl бедняк из бедняков, горемыка; 6) устроитель (cenae H); 7) отец (как почётное прозвище) (~ Juppiter C; ~ Aenēas V): ~ Lemnius V = Вулкан; ~ patrātus C главный из жрецов-фециалов; ~ patriae C, PJ отец отечества (почётнейшее звание для особенно заслуженных государственных деятелей).
patera
patera, ae
f [pateo] чаша (преимущественно для возлияний), жертвенный сосуд Pl, C, V etc.
paterfamilias
pater-familiās
(чаще раздельно) — см. pater 1.
paterne
paternē
по-отечески Aug.
paternitas
paternitās, ātis
f 1) отцовство Vlg; 2) отеческие чувства Aug.
paternus
paternus, a, um
[pater] 1) отцовский, доставшийся по наследству от отца (possessiones C; ager Sen): ~ avus H, PJ дед с отцовской стороны; 2) направленный против отца (odium Nep; injuria Ter); 3) отечественный, родной (terra O; flumen H).
patesco
patēsco, patuī, —, ere
[inchoat. к pateo] 1) открываться (portus patescit V); 2) становиться явным, выходить наружу, обнаруживаться (insidiae patescunt V); 3) простираться, тянуться (campus late patescit L).
patetae
patētae, ārum
f pl. сушёные финики PM.
pateti
patētī, ōrum
m pl. CA = patetae.
pathetice
pathēticē
страстно (tractare aliquid Macr).
patheticus
pathēticus, a, um
(греч.) страстный (oratio Macr).
pathicus
pathicus, a, um
(греч.) распутный, развратный Ctl, J; непристойный (libelli M).
pathos
pathos
n (греч.) пафос, страсть Macr.
patibilis
patibilis, e
[patior] 1) терпимый (dolor a>); 2) чувствительный, восприимчивый (natura C); 3) страдательный, пассивный (elementum femininum Lact).
patibulatus
patibulātus, a, um
[patibulum] с колодкой на шее Pl.
patibulum
patibulum, ī
n [pateo] 1) шейная колодка, надевавшаяся на приговорённых к распятию Pl, C etc.; 2) поперечина креста T; 3) виселица CTh; 4) вилообразная тычина (для виноградных лоз) Cato, PM.
patibulus
patibulus, ī
m Pl = patibulum 1.
patiens
patiēns, entis
1. part. praes. к patior; 2. adj. (хорошо) переносящий, способный переносить, выносливый (frigoris Col; laboris Su и in laboribus C, pulvĕris atque solis H); терпеливый, стойкий (miser et ~ Cs); непреклонный (Lacedaemon H); поэт. выдерживающий давление, негнущийся, крепкий (arātrum O; saxum Prp); amnis ~ navium L, T судоходная река.
patienter
patienter
[patiens] терпеливо (ferre aliquid C).
patientia
patientia, ae
f [patiens] 1) перенесение (famis, frigoris C); терпеливость, терпение, выносливость, выдержка, стойкость (laboris L; in carendo Sen); 2) уступчивость, снисходительность (abūti patientiā alicujus C); 3) равнодушие, вялость, мягкотелость (in patientia firmitudinem simulare T); 4) разврат, распутство (multiplex T): muliebris patientiae legem accipere Pt = devirginari; 5) покорность, подчинение (servilis T).
patina
patina, ae
f (греч.) 1) миска, тж. мелкая кастрюля или сковородка Pl, Ter, C etc.; 2) кормушка, ясли Veg.
patinarius омоним
patinārius, a, um
[patina] относящийся к миске: struīces patinariae Pl горы блюд; piscis ~ Pl рыба в соусе.
patinarius омоним
patinārius, ī
m обжора Su.
patio
patio, —, —, ēre
арх. Naev, C = patior.
patior
patior, passus sum, patī
depon. 1) терпеть, претерпевать, переносить (dolores, servitutem C; naufragium SenT, Eutr; sitim L): supplicium patitur non nova culpa novum O не я первый совершил этот проступок, но первый несу за него кару || терпеливо сносить, переносить (omnia C; pauperiem H): quidvis et facere et pati H (нужда заставляет) делать и выносить всё, что придётся; pati muliebria Sl, Pt или venĕrem O, тж. pati virum Sen, Pt, Tert = viro subire; 2) страдать, мучиться: nihil gravius audenti, quam ignavo patiendum (est) T храбрецу приходится страдать ничуть не больше, чем трусу; 3) подвергаться, испытывать (pati injuriam Sen): pati scelus SenT быть жертвой преступления || понести (poenam PJ): cogitationis poenam nemo patitur Dig никто не может быть наказан за свои мысли; 4) разрешать, допускать, позволять (aliquid C,Sl etc.): ut tempus locusque patitur L насколько позволяют время и место; patiens vocari Caesaris ultor H разрешающий именовать себя мстителем за Цезаря; qui oculos nostros patiuntur Sen то, что доступно нашему глазу; pati non potest divitias Sen богатство кружит ему голову; non possum pati, quin tibi caput demulceam Ter не могу удержаться, чтобы не обнять тебя; 5) грам. иметь страдательное значение: patiendi modus Q страдательный залог; 6) продолжаться, длиться, существовать (novem saecula passa cornix O); 7) получать, обретать (bonum Pl; quiētem QC).— См. тж. patiens.
patisco
patīsco, —, —, ere
арх. = patesco.
pator
pator, ōris
m [pateo] отверстие, дыра (profundus Ap).
patratio
patrātio, ōnis
f [patro] окончание, исполнение, совершение VP.
patrator
patrātor, ōris
m [patro] исполнитель, виновник (necis T); создатель (illustrium operum Hier).
patratus
patrātus
см. patro и pater 7.
patria
patria, ae
f [patrius] (sc. terra) отечество, родина C, L etc.: ~ major QC метрополия, старая родина или земля отцов.
patriarche
patriarcha (patriarchēs), ae
m (греч.) главный епископ, патриарх Vop, Eccl.
patrice
patricē
[patricus] как хозяин (дома), по-барски Pl.
patricia
patricia, ae
f [patricius] патрицианка L.
patriciatus
patriciātus, ūs
m [patricius] патрициат, звание (достоинство) патриция Su.
patricida
patricīda, ae
m, f [pater + caedo] отцеубийца C, Eccl.
patricius омоним
patricius, a, um
[pater] принадлежащий к родовой римской знати, патрицианский (puer Pl; familia C etc.; gens J).
patricius омоним
patricius, ī
m патриций; pl. патриции, сословие патрициев C, L etc.
patricus
patricus, a, um
[pater] отцовский; грам. (= genetivus) родительный (casus Vr).
patrie
patriē
[patrius] по-отечески (monere Q).
patrimonialis
patrimōniālis, e
[patrimonium] наследственный (munus Dig).
patrimoniolum
patrimōniolum, ī
n [demin. к patrimonium] небольшое наследство Hier.
patrimonium
patrimōnium, ī
n [pater] 1) наследственное имение, вотчина (filio suo ~ relinquere Col, C); наследство, наследие (~ paterni nominis C); 2) имущество, состояние (dissipare ~ C).
patrimus
patrīmus, a, um
[pater] имеющий отца или родителей в живых (puer C, L, T etc.).
patriota
patriōta, ae
m (греч.) соотечественник, земляк Eccl.
patrioticus
patriōticus, a, um
отечественный, национальный Eccl.
patrisso
patrisso, —, —, āre
(греч.) подражать отцу (filius patrissat Pl); идти по стопам отца (in artificio tibicinii Ap).
patritus
patrītus, a, um
[pater] отцовский, унаследованный от отца (philosophia patrita atque avita C; avito ac patrito more Vr).
patrium
patrium, ī
n [patrius] (sc. nomen) имя по отцу, отчество (напр. Anchisĭdes сын Анхиза) Q.
patrius
patrius, a, um
[pater] 1) отцовский, отеческий (potestas C; amor O); принадлежащий (принадлежавший) отцу, доставшийся по наследству от отца (regnum Sl; anĭmus C): bona patria Ter (res patriae C) отцовское (родовое) имение; 2) дедовский, наследственный, древний (mos C, O; sacra C); 3) родной, отечественный (sermo C): sepulcrum patrium H, C etc. могила в родной земле или семейная; 4) грам. родительный (casus AG).
patrizo
patrizo
patro
patro, āvī, ātum, āre
одного корня с impetro] приводить в исполнение, совершать (facĭnus — acc.patratus и patraturus Sl, T); выполнять (promissa C); заключать (pacem L); заканчивать (bellum Sl); завершать (victoriā patratā T): patrans ocellus Pers истомлённый (усталый) взор.
patrocinium
patrōcinium, ī
n [patronus] 1) покровительство, защита, охрана (patrocinio alicujus uti Sl); судебная защита (~ alicujus adversus aliquem L); 2) преимущественно pl. подзащитный, клиент Vatinius apud C.
patrocinor
patrōcinor, ātus sum, ārī
depon. [patrocinium] защищать, оказывать покровительство, покровительствовать (alicui Ter, Q, T etc.).
patrona
patrōna, ae
f [patronus] покровительница, защитница Pl, Ter, C etc.; госпожа (вольноотпущенника) Pl, Ter, C, PJ.
patronalis
patrōnālis, e
относящийся к патрону (reverentia CJ).
patronatus
patrōnātus, ūs
m патронат, положение или права патрона (jus patronatus Dig).
patronus
patrōnus, ī
m [pater] защитник, поборник (justitiae C; plebis L; foedĕris C); правозаступннк, судебный защитник, адвокат (causae C); патрон, покровитель, заступник (патриций в отношении своего клиента, бывший хозяин в отношении своего вольноотпущенника и т.п.) C, T.
patruelis омоним
patruēlis, e
[patruus] 1) двоюродный (преимущественно по брату отца) (frater C, Su etc.); 2) принадлежащий двоюродному брату: dona patruelia O дары двоюродного брата (об оружии, подаренном Эанту Теламониду Ахиллом, так как их отцы были братьями).
patruelis омоним
patruēlis, is
m двоюродный брат Su, Dig.
patruus омоним
patruus, a, um
[pater] принадлежащий или свойственный брату отца, дядин (lingua H; ensis O): patruus patruissimus шутл. Pl вседядейший дядя, т.е. лучший из дядей.
patruus омоним
patruus, ī
m 1) дядя по отцу C etc.: ~ magnus Dig брат деда; ~ major T брат прадеда; 2) перен. строгий блюститель нравов (alicui ~ esse H; ~ objurgator Ap).
patulus
patulus, a, um
[pateo] 1) открытый, раскрытый (ōs Q; fenestra O; aures H); открытый для всех, доступный всем (locus Vr; orbis H); 2) широкий, обширный (lacus O; mundus Lcr; navis PM): latitudo patula T широкая дорога; 3) раскидистый (fagus V; rami C).
pauciloquium
pauciloquium, ī
n [paucus + loquor] немногословие, скупость на слова Pl.
paucitas
paucitās, ātis
f [paucus] небольшое количество, незначительное число (milĭtum Cs).
pauculus
pauculus, a, um
[demin. к paucus] (преимущественно pl.) совсем немногие (anni PJ): post pauculum tempus Ap немного спустя; volo te verbis pauculis Pl хочу тебе сказать несколько слов.
paucus
paucus, a, um
1) малый, небольшой (sermo rhH; numerus bAfr); 2) преимущественно pl. немногие, немногочисленные (milĭtes Sl; dies C etc.); некоторые, кое-какие, кое-кто, несколько (pauci ex или de nostris C, Sl etc.): inter paucos disertus Q красноречивый каких мало; factio paucorum Cs или pauci Sl партия немногих, олигархия (об оптиматах); pauca (sc. verba) dicere C говорить кратко; ut paucis dicam (или in pauca confĕram) C коротко говоря; pauca possidĕre Sen владеть немногим; de aliquā re paucis cognoscere Ap вкратце разузнать о чём-л.
paulatim
paulātim
[paulum] 1) понемногу, мало-помалу, постепенно (crescere Sl): ~ acclivis Cs медленно (отлого) возвышающийся; 2) поодиночке (discedere ex castris Cs).
paulisper
paulisper
adv. [paulum] недолго, немного, короткое время (на короткое время), минуту (на минуту) (manēre Pl; stetisse Ap).
paulo
paulō
см. paulum T.
paululatim
paululātim
paululum
paululum, ī
n [demin. к paulum] немножечко, чуть-чуть Ter, Cato, C etc.
paululus
paululus, a, um
[demin. к paulus] маленький, крохотный Pl, Ter, L etc.
paulum омоним
paulum, (ī)
(gen. и dat. не встреч.) n [paulus] немногое, немного (~ deest ad aliquid Cs; ~ novi C): paulo ненамного, немногим, несколько (paulo antecedere aliquem Cs): paulo ante C,Pt незадолго до этого.
paulum омоним
paulum
adv. немного, несколько, чуть-чуть (commorari C).
paulus
paulus, a, um
[одного корня с paucus и pauper] малый, небольшой, незначительный (momentum, sumptus Ter; diverticulum CTh).
pauper
pauper, eris
[paucus + per] 1. adj. бедный, неимущий (~ argenti H): horum optarim pauperrimus esse bonorum H подобных благ я желал бы вовсе не иметь || скудный (ager Tib): ~ aquae H бедный водой, маловодный; 2. subst. m бедняк (paupĕres locupletesque Sen).
pauperculus
pauperculus, a, um
[demin. к pauper] бедненький, убогий (senex Pl; ănus Ter).
pauperies
pauperiēs, ēī
f 1) Enn, Pl, Ter, V etc. = paupertas; 2) ущерб (pauperiem facere Dig).
pauperius
pauperius
adv. compar. беднее Tert.
paupero
paupero, āvī, ātum, āre
[pauper] делать бедным (aliquem Pl etc.): pauperare aliquem aliquā re Pl, H лишать кого-л. чего-л., отнимать что-л. у кого-л.
paupertas
paupertās, ātis
f [pauper] бедность (in paupertate vivere C): ~ vel potius egestas ac mendicitas C бедность или, лучше сказать, нужда и нищета.
paupertatula
paupertātula, ae
paupertinus
paupertīnus, a, um
Vr, AG, Amm, Ap etc. = pauper.
paupulo
paupulo, —, —, āre
кричать (о павлинах) Su.
pausa
pausa, ae
f (греч.) остановка, задержка (ardōris violenti Lcr); прекращение, конец (vitae Lcr): pausam facere (dare) Pl, Lcr, Ap etc. остановиться или кончить, прекратить; pausas ēdere (explēre) культ. Spart делать положенные остановки (для пения гимнов) во время процессий в честь Исиды.
pausabilis
pausābilis, e
прерывающийся (inspiratio CA).
pausarius
pausārius, ī
m [pausa] начальник гребцов (ударом молотка дававший знак остановиться) Sen.
pausatio
pausātio, ōnis
f Hier, Aug = pausa.
pausea
pausea, ae
f Vr, Col = pausia.
pausia
pausia, ae
f крупный и мясистый сорт маслин V, Col, Pall.
pausill
pausill- и pauxill-
Pl = paul-.
pauso
pauso, āvī, —, āre
[pausa] приостанавливаться, утихать (dolor pausavit CA); переставать (pausa et quiesce Vlg).
paussa
paussa
арх. vl. = pausa.
pauxillatim
pauxillātim
pauxillisper
pauxillisper
pauxillitas
pauxillitās, ātis
f малость, скудость, незначительность Ambr.
pauxillulum
pauxillulum
pauxillum
pauxillum
pauxillus
pauxillus, a, um
pava
pava, ae
f пава Aus.
pavefactus
pavefactus, a, um
[paveo + facio] испуганный, объятый страхом O, SenT, Su, Ambr.
paveo
paveo, pāvī, —, ēre
быть объятым страхом, дрожать от страха, быть в ужасе (intus paveo et foris formido Pl); бояться, робеть (aliquā re O, L, ad aliquid L и aliquid Sl, H, L): pavēre aliquem H, L бояться кого-л.; pavendus alicui rei PM опасный для чего-л.; pavēre alicui Ter, T etc. бояться за кого-л.; venae pavent T сосуды (бальзамового дерева) сжимаются (если прикоснуться к ним железом).
pavesco
pavēsco, —, —, ere
[inchoat. к paveo] задрожать от страха, испугаться, оробеть (ad aliquid Col или aliquā re Sl); страшиться, бояться (aliquid T, Sil).
pavi омоним
pavī
pf. к pasco.
pavi омоним
pāvī
pf. к paveo.
pavibundus
pavibundus, a, um
[paveo] объятый страхом, полный боязни Aug.
pavicula
pavīcula, ae
f [pavio] колотушка, трамбовка Cato, Col.
pavide
pavidē
[pavidus] боязливо, робко Lcr, L, Q.
pavidum
pavidum
adv. O = pavide.
pavidus
pavidus, a, um
[paveo] 1) боязливый, пугливый, робкий, боящийся (lepus, dama H; ~ alicujus rei T, Lcn или ad aliquid T); исполненный страха (ex somno L); 2) поэт. причиняющий беспокойство, приводящий в трепет, гнетущий (religio Lcr, metus O; lucus Sl).
pavimentatus
pavīmentātus, a, um
[pavimentum] покрытый каменным полом, выложенный плитами, мощёный (portĭcus C).
pavimento
pavīmento, —, —, āre
[pavimentum] утаптывать, утрамбовывать или покрывать настилом PM; перен. закреплять (peccata Aug).
pavimentum
pavīmentum, ī
n [pavio] 1) утрамбованная со щебнем и извёсткой земля Vr, C etc.; 2) каменный мозаичный пол H, Pt; 3) каменная кровля (aedificia tecta pavimentis bAl).
pavio
pavio, īvī, ītum, īre
выравнивать, утаптывать, утрамбовывать (terram C, PM; arenam Lcr).
pavitatio
pavitātio, ōnis
f [pavito] дрожание, трепет Ap.
pavitensis
pavītēnsis, e
из плотной ткани, тяжёлый (vestis Is).
pavito
pavito, āvī, —, āre
[intens. к paveo] 1) дрожать, трепетать (pavitante gressu SenT); бояться (quae pueri in tenĕbris pavĭtant Lcr); 2) чувствовать озноб, лихорадить Ter, CA.
pavo
pāvo, ōnis
m павлин (был посвящён ЮнонеJunonia avis O) V, C etc.: ~ femina AG = pava.
pavonaceus
pāvōnāceus, a, um
[pavo] павлиний, перен. разноцветный, пёстрый (tegendi genera PM).
pavoninus
pāvōnīnus, a, um
[pavo] 1) павлиний (ovum Vr,Col etc.); сделанный из павлиньих перьев (muscarium M); 2) разноцветный, пёстрый (lectus M; ornatus Tert).
pavor
pavor, ōris
m [paveo] 1) страх, ужас (~ ac metus Lcr); ~ aquae PM водобоязнь; 2) трепет ожидания (~ corda pulsat V); радостный трепет (laetus ~ Sil).
pavos
pavōs, ōris
m арх. Naev, Pac = pavor.
pavus
pāvus, ī
m Enn, Vr = pavo.
pax омоним
pāx, pācis
f, иногда pl. [одного корня с pango и paciscor] 1) мир (civīlis Su): pacem facere Nep (componere AV, conciliare C, pangere L) заключать мир; pace uti C или pacem agitare (gerere) Sl жить в мире; pace, in pace C, Sl, L etc. в мирное время; cum bonā pace L миролюбиво, в мире и согласии; bonae paces H благодеяния мира; agere pacem perpetuam cum aliquo J жить в вечном мире с кем-л.; ~ Ariovisti Cs мир с Ариовистом; 2) мирный договор (belli atque paces Sl): ~ Romana Sen, PM «замирённая» римскими завоеваниями часть мира, т.е. римская империя; 3) покой, спокойствие (animi, vultūs O): ventorum paces Lcr безветрие; pace tua dixerim C (dicere liceat Pt) не в обиду тебе будь сказано; tuā pace Pl и pace quod fiat tuā Ter с твоего позволения, если разрешишь; 4) содействие, благоволение, милость (a Jove pacem petere C).
pax омоним
pax!
(греч.) interj. (вследствие звуковой и смысловой близости часто смешивается с pax I) довольно!, будет!: ~, abi Pl ладно, уходи!; ~, nihil amplius! Ter тише, ни слова больше!
paxillus
paxillus, ī
m [demin. к palus I] колышек Vr, Col, PM.