pe
-pe
энклитическая частица как раз, именно, же (nempe, quippe).
peccamen
peccāmen, inis
peccans
peccāns, antis
m adj. [pecco] виновный Nep, Sen.
peccanter
peccanter
ошибочно, неправильно CA.
peccantia
peccantia, ae
peccatela
peccātēla, ae
peccatio
peccātio, ōnis
f [pecco] прегрешение, грех AG.
peccator
peccātor, ōris
m грешник Eccl.
peccatorius
peccātōrius, a, um
греховный Tert.
peccatrix
peccātrīx, īcis
f грешница Eccl.
peccatum
peccātum, ī
n [pecco] прегрешение, провинность, грех (in ~ incidere C); заблуждение, промах (~ suum confitēri C): ~ originale Eccl первородный грех; ~ mortale Eccl смертный грех.
pecco
pecco, āvī, ātum, āre
(арх. fut. Pl peccasso) 1) совершать проступок, погрешать, провиниться, тж. совершать оплошность, ошибаться (in aliquem или erga aliquem C, Pl и in aliquo CJ, H): peccare (in) aliquā re или aliquid поступить неправильно (ошибиться) в чём-л. (verbo uno O; in unā syllăbā или unam syllabam Pl); multa peccantur C совершается много ошибок; sibi quisque peccat погов. Pt всякому приходится расплачиваться за свои грехи; quid peccavit? Pt в чём он провинился?; peccare in turpem rem (vl. in turpi re) PS совершить позорный поступок; vina peccatura Pall скоропортящиеся вина; 2) спотыкаться (equus peccat H).
pecorosus
pecorōsus, a, um
[pecus I] богатый скотом (Palatia Prp).
pecten
pecten, inis
m [pecto] 1) гребень, расчёска: deducere pectine crines O расчёсывать волосы гребнем; pectĭne Lcn наподобие гребня; ~ dentium Eccl сплошной ряд зубов; digiti inter se pectine juncti O сплетённые (заломленные) пальцы; 2) ткацкое бёрдо V, O; перен. ткацкое искусство, ткачество (~ Niliăcus M); 3) чесалка (для льна, шерсти) PM; 4) грабли или борона O, Col; 5) прожилки древесины PM; 6) род танца St; 7) плектр V, J; метоним. кифара VF; перен. песня, напев: alterno pectine O чередующимися стихами, т.е. элегическими двустишиями; 8) анат. лобок CC, растительность на лобке PM, J; 9) гребенчатая раковина H, PM.
pectinatim
pectinātim
[pecten] наподобие гребня (digiti inter se implexi PM).
pectinatus
pectinātus, a, um
1. part. pf. к pectĭno; 2. adj. гребнеобразный (fastigiorum dispositio Vtr).
pectino
pectino, āvī, ātum, āre
[pecten] 1) расчёсывать (jubam Ap); 2) бороновать (segetem PM).
pectio
pectio, ōnis
f [pecto] причёсывание CA.
pecto
pecto, pēxī, pexum (редко pectitum), ere
1) расчёсывать, причёсывать (capillos O); чесать (lanam CoO; 2) шутл. бить (aliquem pugnis Pl); 3) разрыхлять, вскапывать (terram ferro Col).
pectoralia
pectorālia, ium
n pl. [pectoralis] нагрудные доспехи, панцирь Vr, PM.
pectoralis
pectorālis, e
[pectus] грудной (os CC).
pectorosus
pectorāsus, a, um
[pectus] с мощной грудью, крепкогрудый Col, PM.
pectunculus
pectunculus, ī
m [demin. к pecten] зоол. морской гребешок Vr, Col, PM.
pectus
pectus, oris
n 1) часто pl. грудь (nudum CC): antrum pectoris Aug грудная клетка; cicatrīces adverso pectore Sl рубцы на груди; 2) мужество, смелость: forti pectore H храбро; 3) душа, сердце (toto pectore amare C; ~ est, quod disertos facit O; artibus ingenuis pectora mollescunt O): pectoris ingeniique bona O сокровища сердца и ума; pectore puro placēre alicui H понравиться кому-л. чистотой (своего) сердца; 4) вдохновение (aspicies, quantum dederis mihi pectoris O); 5) ум, рассудок (toto pectore cogitare C): de summo pectore dicere AG и hiscere Ap говорить необдуманно; excĭdere pectore O изглаживаться из памяти, забываться; 6) утроба, желудок (pectore ēgerĕre dapes O); 7) личность, человек: mortalia pectora O смертные; sororum pectora O сестры; pondus lapsi pectoris Lcn тяжесть рухнувшего тела.
pectusculum
pectusculum, ī
n [demin. к pectus] маленькая или слабая грудь Hier.
pecu
pecu, (ūs)
n скот, домашние животные (homines et pecua Vr): squamosum ~ Pl = рыбы.
pecuaria омоним
pecuāria, ae
f скотоводство (pecuariam facere Su): скотоводческое хозяйство (pecuariae grandes Vr).
pecuaria омоним
pecuāria, ōrum
n pl. [pecuarius] стада V, PM.
pecuarius омоним
pecuārius, a, um
[pecu] относящийся к скоту, животноводческий: res pecuaria C скотоводство.
pecuarius омоним
pecuārius, ī
m [pecu] 1) скотовод C; 2) арендатор общественных выгонов (в провинции) C, L.
pecuda
pecuda
n pl. Acc, C = pecudes.
pecudes
pecudes
pl. к pecus II.
pecuinus
pecuīnus, a, um
[pecu] 1) относящийся к скоту, принадлежащий животным (ossa Ap); 2) перен. скотский, грубый (animus Ap).
peculator
pecūlātor, ōris
m [peculor] расхититель государственных денег, казнокрад, растратчик C, T, VM.
peculatus
pecūlātus, ūs
m [peculor] расхищение государственных денег, растрата, казнокрадство (peculatum facere C): peculatūs damnari C быть осуждённым за растрату; in aliquem peculatum facere Pl обмануть чьё-л. доверие.
peculiaris
pecūliāris, e
[peculium] 1) составляющий личную собственность, собственный (servus Su, Dig; oves Pt); 2) свойственный, присущий, отличительный (hoc mihi peculiare est C); 3) особый, чрезвычайный (edictum C).
peculiariter
pecūliāriter
[peculiaris] 1) особенно, в особенности (medicinae ~ studiosus PM); 2) в качестве личной собственности (aliquid nancisci Dig).
peculiarius
pecūliārius, a, um
peculiatus
pecūliātus, a, um
1. part. pf. к peculio; 2. adj. имеющий состояние (servus Dig; libertus Ap): bene ~ C зажиточный, состоятельный.
peculio
pecūlio, āvī, ātum, āre
[peculium] давать в собственность, одарять (aliquem Pl).
peculiolum
pecūliolum, ī
n [demin. к peculium] небольшая собственность, состояньице Q
peculiosus
pecūliosus, a, um
[peculium] зажиточный, состоятельный Pl, Aug.
peculium
pecūlium, ī
n [pecus] 1) собственность, имущество (cura pecūli V); 2) сбережения Pl, H, L, Dig; 3) личная собственность (filii Dig); 4) шутл. добавление в письме для чьего-л. личного сведения (epistula sine ullo ad me peculio Sen); 5) membrum virile (мужской половой член) Pt, Lampr.
peculor
pecūlor, —, ārī
depon. [peculium] похищать государственные деньги, обкрадывать (rem publicam Fl).
pecunia
pecūnia, ae
f [pecu] 1) имущество, состояние, собственность: pecuniam facere C наживать состояние; 2) деньги (magna ~ Nep; redigere omnia in pecuniam Q): ~ praesens Pl, C (numerata C) наличные деньги; ~ publica C государственные финансы; dies pecuniae C день платежа; ~ alicujus rei Cato, Dig выручка от продажи чего-л.; pecunias capere (accipere) C etc. принимать деньги, но также брать взятку; pedibus ~ compensatur погов. Cato apud C деньги окупаются хождением, т.е. низкая цена на отдалённые земельные участки уравновешивается их дальностью; 3) в императ. эпоху монета (vitiare pecunias Eutr); медная монета (numquam aurum, numquam argentum, vix pecuniam donare Lampr).
pecunialis
pecūniālis, e
pecuniarie
pecūniāriē
pecuniaris
pecūniāris, e
pecuniariter
pecūniāriter
в денежном отношении: ~ agere Dig требовать денежного возмещения.
pecuniarius
pecūniārius, a, um
[pecunia] денежный, касающийся денег (lis Q): res pecuniaria C, T денежное дело или деньги (inopia rei pecuniariae C): praemia rei pecuniariae Cs денежные награды.
pecuniosus
pecūniōsus, a, um
[pecunia] 1) имеющий много денег, состоятельный, богатый (homo C); 2) обогащающий, доходный (ars M).
pecus омоним
pecus, oris
n 1) собир. скот, домашние животные (~ equīnum Vr; ~ ovillum Col); мелкий скот (~ et armenta QC); преимущественно овцы (~ capraeque PM): ~ lanigerum O = овцы; ~ setigerum O и setosum Col = свиньи; ~ aquatĭle Col = рыбы; ~ volatile Col = домашняя птица; 2) пчёлы Col или шершни V; 3) поэт. (отдельное) животное: ~ Magnae Parentis O зверь Великой Матери (Кибелы), т.е. лев; 4) утробный плод Eccl; 5) бран. скот, скотина, стадо (imitatorum servum ~ H).
pecus омоним
pecus, udis
f (редко Enn m) 1) домашнее животное (pecŭdes et bestiae C): ~ Indĭca M = слон; pecudes natantes Lcr или Neptuni pecudes Pl = рыбы; 2) мелкое домашнее животное, преимущественно овца (armenta et pecudes Lcr): ~ Helles O животное Геллы, т.е. златорунный баран; 3) pl. наземные животные (pecŭdes et volŭcres V); 4) бран. животное, скотина C, T etc.
pecusculum
pecusculum, ī
n [demin. к pecus] скотинка, овечка Jvc.
pedale
pedāle, is
n [pes] 1) обувь, туфля Pt; 2) мера, предел (alicujus rei Vlg).
pedalis
pedālis, e
[pes] футовый, размером в римский фут (29,57 см) (trabes Cs; altitudo PM).
pedamen
pedāmen, inis
pedamentum
pedāmentum, ī
n [pedo I] тычина, подпорка Vr, Col.
pedaneus
pedāneus, a, um
[pes] 1) Pall, Sol = pedalis; 2) AG = pedarius; 3) вспомогательный, подсобный (judex Dig).
pedarius
pedārius, a, um
[pes] пеший: senatores pedarii C, T сенаторы второго ранга (они не занимали ещё курульных должностей и не имели права самостоятельного голоса, но могли присоединяться к голосам других сенаторов: pedibus in aliēnam sententiam ire AG).
pedatim
pedātim
[pes] нога к ноге, т.е. не выставляя левую ногу вперёд, а приставляя её сзади к правой (gradi PM).
pedatura
pedātūra, ae
f измеренная шагами (или футами) площадь Veg.
pedatus омоним
pedātus, a, um
[pes] имеющий ноги: male ~ Su с ногами (ступнями) неправильной формы (уродливыми).
pedatus омоним
pedātus, (ūs)
m нападение, натиск, набег, атака Cato, Pl.
pedeplana
pede-plāna, ōrum
n pl. [pes + planus] первый (нижний) этаж дома CTh, CJ.
pedes омоним
pedes, itis
m [pes] 1) пешеход, пеший (aliquis ~ it V etc.); 2) пехотинец Cs etc. или pl. пехота C, L, T etc.; 3) плебей (так как военную службу он отбывал в пехоте): equites peditesque C, L, H патриции и плебеи, т.е. римский народ; 4) pl. сухопутная армия (classicae peditumque excursiones VP).
pedes омоним
pedēs, um
pl. к pes.
pedes омоним
pēdēs, um
pl. к pedis I.
pedester
pedester, tris, tre
[pedes] 1) пеший (statua pedestris, в противоположность к statua equestris C); пехотный (copiae Cs; scutum L): pugna pedestris L бой в пешем строю (ср. 2); ordo ~ L сословие, отбывавшее военную службу в пехоте; 2) сухопутный (pugna C - ср. 1): iter pedestre Cs сухой путь; 3) простой, обычный, серый, посредственный (sermo H,Vop; Musa H); 4) написанный в прозе, прозаический (historiae H).
pedetemptim
pedetemptim (pedetentim)
[pes + tempto или tendo] шаг за шагом Pac; постепенно, осторожно (~ et gradatim C).
pedic
pēdīc-
vl. = paedic-.
pedica
pedica, ae
f [pes] 1) петля, силок, западня (gruibus pedicas ponere V); 2) перен. путы, узы (amoris Ap; pedicis coartari Ap).
pedicinus
pedicinus, ī
m [pes] ножка виноградного пресса Cato.
pedicularis
pēdiculāris, e
[pediculus] 1) вшивый: morbus ~ CA вшивость; 2) истребляющий вшей (herba Col).
pedicularius
pēdiculārius, a, um
pediculosus
pēdīculōsus, a, um
[pediculus] вшивый, изъеденный вшами M.
pediculus омоним
pediculus, ī
m [demin. к pes] 1) ножка (argenteus Dig; fungorum PM); 2) стебелёк (foliorum PM); черенок (uvarum Col).
pediculus омоним
pēdiculus (стяж. pēdiclus и pēduclus), ī
m [demin. к pedis] вошь CC, Col, PM: in alio peduclum vides, in te ricĭnum non vides погов. Pt у другого ты видишь вошь, а у себя и клеща не замечаешь.
pedis омоним
pēdis, is
m, f вошь Pl, Vr.
pedis омоним
pedis
gen. к pes.
pedisec
pedisec-
pedisequa
pedisequa, ae
f [pediquus] служанка, следовавшая за своей госпожой Pl, Ter; перен. компаньонка, спутница (juris scientiam eloquentiae tamquam ancillulam pedisequamque adjunxisti C).
pedisequus
pedisequus, ī
m [pes + sequor] слуга, следовавший за своим господином C: ~ tibi sum Pl я следую за тобой.
peditastellus
peditastellus, ī
m [pedes] жалкий пехотинец, пехтура Pl.
peditatus
peditātus, ūs
m [pedes] пехота C, Cs etc.
peditum омоним
pēditum, ī
n [pedo II] мед. ветры Ctl.
peditum омоним
peditum
gen. pl. к pedes 1.
pedo омоним
pedo, āvī, ātum, āre
[pes] подпирать тычинами (vineam Col).
pedo омоним
pēdo, pepēdī, pēditum, ere
мед. испускать ветры (пердеть) H, M.
pedor
pēdor, ōris
m =paedor.
peduc
pēduc-
vl. = pēdic-.
peduclus
pēduclus (pēduculus)
pedule
pedūle, is
n [pes] туфля Pt, Fronto.
pedulis
pedūlis, e
[pes] ножной (fascia Dig).
pedum омоним
pedum, ī
n пастушеский посох V.
pedum омоним
pedum
gen. pl. к pes.
pedum омоним
Pedum, ī
n Пед, древний город в Латии к вост. от Рима, на via Lavicana L.
peganon
pēganon, ī
n (греч.) бот. рута (Ruta graveolens Linn) Ap.
pegi
pēgī
pf. к pango.
pegma
pēgma, atis
n (греч.) 1) полки для книг C; 2) театральные подмостки, которые могли быстро подниматься и опускаться J, Sen, Ph, Vop.
pegmaris
pēgmāris, e
[pegma] сражающийся на сцене Su (vl.).
pegniarius
pēgniārius, ī
pejero
pējero (perjūro), āvī, ātum, āre
1) ложно клясться, давать ложную присягу: conceptis verbis pejerare Pl, C etc. формально дать ложную присягу; pejerare aliquid PM, Lcn, per aliquid Ctl и de aliquā re M ложно клясться чем-л.; 2) нарушить клятву: jus pejeratum J клятвопреступление; bellum pejĕrans St вероломная война; 3) лгать: pejerare optime Pl лгать без зазрения совести.
pejor
pējor, pējus
pejoro
pējōro, —, —, āre
[pejor] 1) ухудшать (statum suum Dig); 2) ухудшаться, обостряться (pejorans morbus CA ).
pejuro
pējūro
H = pejĕro.
pejurus
pējūrus, a, um
pejus
pējus
pelage
pelage
n (греч.) pl. к pelăgus.
pelagia
pelagia, ae
f [pelagius] пелагия, вид раковин-жемчужниц PM.
pelagicus
pelagicus, a, um
[pelagus] морской (pisces Col).
pelagium
pelagium, ī
n [pelagius] пурпурная краска PM.
pelagius
pelagius, a, um
[pelagus] морской (pisces Col; cursus Ph): phalerae pelagiae PS жемчужины и кораллы.
pelagum
pelagum, ī
pelagus
pelagus, ī
(pl. pelăgē) n (греч.; лат. mare) море Lcr, V, bH, VM etc.; поэт. стремительный поток: it mare proruptum et pelago premit arva sonanti V (река Тимав) течёт как прорвавшееся море и бурным потоком затопляет поля.
pelamis
pēlamis, idis или pēlamys, ydis
f (греч.) рыба тунец (до годовалого возраста) PM, J.
pelecanus
pelecānus (pelicānus), ī
m (греч.) пеликан Vlg, Hier.
pelecinon
pelecinon, ī
n (греч.) пелекин, род солнечных часов Vtr.
pelex
pēlex (pellex и paelex), icis
f (греч.) 1) наложница, любовница C, L, Just etc.: ~ Oebalia O = Елена; ~ barbăra O = Медея; ~ Tyria O = Европа; 2) соперница законной жены, разлучница (~ matris O).
pelicanus
pelicānus
pelicatus
pēlicātus, ūs
m [pelex] внебрачная связь, сожительство C, Just.
pelicula
pēlicula, ae
pellacia
pellācia, ae
f [pellax] 1) заманивание, манящая сила, соблазн (placidi ponti Lcr); 2) совращение, растление Eccl.
pellax
pellāx, ācis
adj. [pellicio] обманчивый, коварный (Ulixes V).
pellecebrae
pellecebrae (pellecebrae), ārum
f pl. [pellicio] заманивание, обольщение, соблазн Pl.
pellectio
pellēctio, ōnis
f [pellego] прочитывание C.
pellectus омоним
pellēctus, a, um
pellectus омоним
pellēctus, a, um
pellego
pellego
vl. = perlĕgo.
pellesuina
pellesuīna, ae
f [pellis + suo] скорняжная лавка, мастерская меховщика Vr.
pellex
pellex, icis
f vl. = pelex.
pellexi
pellēxī
pelli омоним
pellī
inf. pass. к pello.
pelli омоним
pellī
(редкий) abl. sg. к pellis.
pelliarius
pelliārius, a, um
[pellis] скорняжный (taberna Vr).
pellicatus
pellicātus, ūs
pelliceus
pelliceus, a, um
pellicio
pellicio, lēxī, lectum, ere
[per + lacio] привлекать, заманивать, соблазнять, склонять (aliquem ad se C; aliquem donis T); притягивать (vim ferri Lcr); чарами переносить на своё поле (fruges alienas PM).
pellicis
pellicis
gen. к pellex.
pellicius
pellicius, a, um
[pellis] приготовленный из шкур (sella Lampr; tunĭca Pall).
pellicula
pellicula, ae
f [demin. к pellis] 1) шкурка (haedīna C); овчинка: pelliculam curare H ирон. = заботиться о себе, всячески беречь себя; pelliculam vetĕrem retinēre Pers = держаться своих прежних обычаев; 2) анат. крайняя плоть J.
pelliculatio
pelliculātio, ōnis
f [pellicio] сманивание, искушение Cato.
pelliculo
pelliculo, —, —, āre
[pellicula] покрывать кожей, обтягивать шкурами (opercula vasorum Col).
pellio
pellio, ōnis
m [pellis] скорняк, меховщик Pl, Lampr, Dig.
pellis
pellis, is
(abl. иногда ī) f 1) шкура, мех (caprīna C; leonīna PM): pellis aurea Mela золотое руно || кожа (~ rugosa Pu): detrahere alicui pellem погов. H = разоблачить кого-л., обнаружить чьи-л. недостатки; quiescere in propriā pelle погов. H = довольствоваться своим; pellem rodĕre canīnam погов. M = поносить, хулить; 2) зимняя палатка (sub pellibus hiemare Cs); 3) пергамент (pellibus exiguis artatur Livius ingens M); 4) меховая шапка (pellibus tecta tempora O); 5) кожаная обувь (pes in pelle natat O); 6) ремень у обуви (pelles nigrae H).
pellitus
pellītus, a, um
[pellis] 1) покрытый шкурой, одетый в мех (Sardi L): oves pellitae H тонкорунные овцы (тарентинской, аттической и др. пород), на которых для защиты руна надевались овчины; 2) меховой или кожаный (habitus Eccl); 3) кожистый (vespertilio volat pellitis alis Macr).
pello
pello, pepulī, pulsum, ere
1) бить, толкать (aliquem C); потрясать, сотрясать, колебать (ventis pulsa arbor Lcr); поражать (vulnere pelli V): pellĕre fores Ter, C стучать в дверь; pellere terram pede Lcr, H топать ногой о землю; pellere mare remis C плыть на вёслах по морю; pellere lyram O бряцать (играть) на лире; pellere classĭca Tib трубить в рожок; 2) приводить в движение (navigium contis Su): pulsae rates Pt отплывшие (снявшиеся с якоря) корабли; pellere sagittam V пустить стрелу; pellere initium sermōnis C начинать (затевать) разговор; 3) поражать, производить впечатление, возбуждать, затрагивать (aliquem Pl; animum alicujus L); задевать, касаться (injuria pellit aliquem C); 4) изгонять, прогонять (aliquem patriā Nep; praesidium ex arce Nep; aliquem de moenibus L, ab urbe O, in exsilium C; inimīcos tectis O); отгонять, удалять, откинуть (maestitiam ex animis C; curas vino H); подавлять, удерживать (lacrimas V); утолять (famem O; sitim H); 5) наносить поражение, разбивать, обращать в бегство (hostium exercĭtum Cs).
pelluc
pellūc-
vl. = perluc-.
pelluo
pelluo
peloris омоним
pelōris, idis
(acc. sg. ĭdem или ĭda; acc. pl. ĭdas) f (греч.) пелорида, гигантская раковина Vr, H, CC, PM, M.
peloris омоним
Pelōris, idis f C, Mela, Pelōros (Pelōrus), ī m O, Sil и Pelōrum, ī
pelta
pelta, ae
f (греч.) пельта, небольшой серповидный щит Nep, L, V.
peltastae
peltastae, ārum
m pl. [pelta] пельтасты, воины, вооружённые пельтами Nep, L.
peltatus
peltātus, a, um
[pelta] вооружённый пельтой O, M, Cld.
peltifer
peltifer, fera, ferum
peluis
pēluis, is
f vl. = pelvis.
pelvis
pēlvis, is
(acc. em и im, abl. e и i) f таз Vr, CC,Cato, PM etc.
peminosus
pēminōsus, a, um
(греч.) весь в трещинах или трескающийся (area Vr).
pemma
pemma, atis
n (греч.) сладкое печенье, пирожное Vr, Ap.
penarius
penārius, a, um
[penus] относящийся к съестным припасам, продовольственный: cella penaria C кладовая, амбар, перен. житница (cella penaria rei publicae nostrae, sc. Sicilia C).
penates
penātēs, ium
m pl. 1) пенаты, боги-хранители: ~ minores (familiares, privati) C etc. боги домашнего очага; ~ majores (publici) C etc. боги-хранители общества и государства; 2) жилище, дом: ~ conducti M наёмная квартира; angusti ~ Lcn бедное жильё.
penatiger
penātiger, gera, gerum
[penates + gero] несущий или уносящий (своих) пенатов (Aenēas O).
penator
penātor, ōris
m [penus] несущий продовольствие Cato.
pendeo
pendeo, pependī, —, ēre
1) висеть, свешиваться, свисать, повиснуть (in и ex arbore C; ab или ex umero C, O; de collo alicujus O): pendēre tenui filo погов. O висеть на волоске; 2) быть вывешенным, объявленным (ко всеобщему сведению): Claudius pependit venalis Su имущество Клавдия было объявлено к продаже с торгов; 3) быть подвешенным (для избиения) (pendentem aliquem ferire Pl); 4) (тж. laqueo pendēre Sen) быть повешенным, повеситься (pendentem aliquem vidēre M): pendēre in cruce Sen быть распятым на кресте; 5) ниспадать (apte pendet chlamys O); быть опущенным (lacerti pendent Pl); 6) парить, порхать, носиться (per aĕrias auras O); 7) нависать (pendentia nubila O; scopulus pendet O): pendēre in latus Col валиться (крениться) на бок || быть близким к падению (homo pendens C); 8) медлить, задерживаться, оставаться (in limine alicujus V); льнуть: ex (ab) alicujus ore pendēre Lcr, V, O жадно слушать кого-л.; pendēre circum oscula V тянуться с поцелуями; 9) останавливаться, быть прерванным, прекращаться (pendent opera interrupta V); 10) (тж. animo pendēre C,L) быть в нерешительности, колебаться, сомневаться (animi pendentes L, Sen, QC): in pendenti Dig в состоянии неопределённости; 11) быть неясным, неопределённым, недостоверным (pendet belli fortuna O); 12) зависеть (ex vultu et nutu alicujus C; in sententiis civium C; lĕvi momento C): casu pendēre ab uno Lcn быть связанным одной и той же судьбой; finis ab origine pendet Man конец зависит от начала; 13) происходить (ex unā origine O): 14) быть преданным (ex или de aliquo C, H etc.); 15) точно следовать, рабски подражать: hinc omnis pendet Lucilius H этому (манере древней комедии) следует Луцилий; 16) весить (cyathus pendet drachmas decem PM).
pendigo
pendīgo, inis
f 1) внутренний нарыв, гнойник Veg; 2) пустота, полость (simulacri Eccl).
pendo
pendo, pependī, pēnsum, ere
1) вешать, отвешивать (herbas O; aliquid aequā lance Eccl); 2) взвешивать, обсуждать, обдумывать (res, non verba C; aliquem ex virtute C; aliquid suo pondĕre C); 3) ценить, уважать, ставить (aliquid magni H, parvi Sl): pendĕre nihili Pl, Ter (flocci Ter) ни во что не ставить; 4) платить, выплачивать, вносить (pecuniam alicui C; vectīgal Cs, C, Sl; stipendium alicui Cs, Sl, L); 5) нести, терпеть (poenam pro scelĕre Lcr и poenas temeritatis C); искупать (crimen, culpam VF; aliquid sanguine Just); 6) весить (minus pondo octoginta L); 7) перен. иметь вес, значение (bona vera idem pendunt Senvl. pendent).
pendulus
pendulus, a, um
[pendeo] 1) висящий, висячий (libra O); свисающий, ниспадающий (tela O); обвислый (genae PM; vela Ap); нависший (loca Col); 2) парящий (eodem loco pendula, sc. aquila Ap); 3) колеблющийся, нерешительный (spe ~ H).
pene
pēne
vl. = paene.
penes
penes
praep. cum acc. 1) у, в обладании, в руках (potestas est ~ aliquem C): eloquentia est ~ eum C он обладает красноречием; usus, ~ quem arbitrium est H обычай, который имеет решающее значение; ~ te es? H в уме ли ты?; causam ~ judices vicisse Ap выиграть дело в суде; 2) на стороне (~ rem publicam esse T); ~ te culpa est Ter ты виноват.
penetica
pēnētica, ae
f (греч.) голодный режим: peneticam facere Caelius apud C быть посаженным на голодную диету.
penetrabilis
penetrābilis, e
[penetro] 1) проницаемый (corpus nullo penetrabile telo O); 2) проникающий, пробивающий насквозь (telum V); пронизывающий (frigus V); 3) трогательный (misericordia AG).
penetrabiliter
penetrābiliter
насквозь (videre Eccl).
penetrale
penetrāle (penetral), is
n [penetralis] (преимущественно pl.) 1) внутренность, внутренняя часть, глубина (urbis L); 2) перен. недра, тайники (penetralia sapientiae Q; cordis et animae AG); святилище (deorum T).
penetralis
penetrālis, e
[penetro] 1) проникающий насквозь, прожигающий (ignis Lcr); пронизывающий (frigus Lcr); 2) внутренний, находящийся внутри (tecta V): dii penetrales Sen = пенаты.
penetratio
penetrātio, ōnis
f проникновение Ap, Aug.
penetrator
penetrātor, ōris
m проникающий (domūs alienae Aug).
penetratus
penetrātus, a, um
[penetro] 1. part. pf. к penetro; 2. adj. 1) пройденный, проложенный (iter penetratum T); 2) иногда act. проникший: quae penetrata queunt sensum progignere acerbum Lcr которые (частицы), проникнув (в тело), могут вызвать неприятное ощущение.
penetro
penetro, āvī, ātum, āre
[penitus] 1) вводить, вставлять, ставить: penetrare pedem intra aedes или intra portam Pl входить в дом; se penetrare отправляться (foras Pl): se penetrare in fugam Pl обращаться в бегство; 2) проникать (in castra hostium L; in animos C); достигать (aures Lcr и ad aures O); доходить, вступать, вторгаться (Illyricos sinus V; regna Persidis Amm); 3) производить впечатление, потрясать (animum alicujus T): tum penetrabat eos, posse haec... Lcr тогда им пришло в голову, что эти (металлы) могут...
penicillum
pēnicillum, ī n и pēnicillus, ī
m [demin. к peniculus] 1) кисть C, PM, Q; 2) корпия CC, PM; 3) губка (для стирания) (penicillo detergere PM); 4) живопись (Zeuxis penicillum ad magnam gloriam perduxit PM); 5) стиль, слог (pingere Britanniam penicillo suo C).
peniculamentum
pēniculāmentum, ī
n [peniculus] 1) хвост Eccl; 2) хвост платья, шлейф Enn, LM.
peniculus
pēniculus, ī
m [demin. к penis] 1) метёлка (peniculo mensam detergere Pl); 2) губка (удлинённой формы) Pl, Ter; 3) кисточка Dig.
peninsula
pēninsula, ae
penis
pēnis, is
(abl. e и i) m 1) хвост (caudam antīqui penem vocabant C); 2) мужской [половой] член C, H, J; 3) разврат (pene bonă patriă lacerare Sl).
penissime
pēnissimē
penite
penitē
[penitus I] внутри, внутренне, глубоко Ctl, Sid.
penitus омоним
penitus, a, um
внутренний, глубокий (ignis Vtr; pars domūs Ap): ex penĭtis faucibus Pl из глубины горла.
penitus омоним
penitus
adv. 1) внутри (~, non fronte notare Man); внутрь (extra penitusque LM); глубоко, далеко (~ in Thraciam se abdĕre Nep; argentum ~ abditum C; ~ discindere ferro Lcn); ~ mandare animis C глубоко запечатлеть в умах; 2) от всего сердца, из глубины души (rogare C); 3) совершенно, вполне (~ Dalmatia subacta Eutr); 4) точно, ясно, в совершенстве (cognoscere, nosse, vidēre C); 5) целиком, всецело (huic uni studio deditus C); 6) при compar. гораздо (~ crudelior Prp).
penna
penna (pinna), ae
f 1) перо (alae pennas habent Pl); 2) крыло, крылья (pennas explicare O): vertere pennas Prp улететь; incīdere pennas alicui погов. C подрезать кому-л. крылья; 3) оперение стрелы (pennis acta sagitta O); 4) стрела (olor trajectus penna O); 5) полёт (вещей [вéщей] птицы) (felicibus edita pennis Prp); 6) остроконечная башенка или зубец стены (pinnae loricaeque ex cratibus Cs); 7) ковш водяного колеса Vtr; 8) рыбий плавник PM; 9) клавиша водяного органа (оргáна) Vtr; 10) зубочистка (pinnā dentes perfodere Pt); 11) писчее перо (instrumenta scribae: calămus et ~ Is).
pennatulus
pennātulus, a, um
pennatus
pennātus, a, um
[penna] оперённый, окрылённый, крылатый (Zephyrus Lcr; apes PM).
pennifer
pennifer, fera, ferum
penniger
penniger, gera, gerum
[penna + gero] C, PM, Sil = pennatus.
pennipes
pennipēs, pedis
[penna + pes] с крыльями на ногах (Perseus Ctl).
pennipotens
penni-potēns, entis
adj. пернатый, крылатый (ferae Lcr).
pennula
pennula, ae
f [demin. к penna] крылышко C, Hier.
pensabilis
pēnsābilis, e
[penso] возместимый (damna Amm).
pensatio
pēnsātio, ōnis
f [penso] 1) возмещение, компенсация (bonorum Pt); 2) рассмотрение, исследование Amm.
pense
pēnsē
pensiculate
pēnsiculātē
[pensiculo] точно, тщательно (scribere AG).
pensiculo
pēnsiculo, (āvī), ātum, āre
[penso] тщательно взвешивать, обдумывать (unumquodque dictum Ap; pensiculare et examinare aliquid Ap).
pensilia
pēnsilia, ium
n pl. [pensilis] 1) (sc. poma) подвешенные (для просушки или для сохранности) плоды Vr; 2) (sc. membra) Priap = membrum virile (мужской половой член).
pensilis
pēnsilis, e
[pendeo] висящий, подвешенный (uva H): se facere pensĭlem Pl повеситься || архит. подпираемый столбами, висячий (horti QC, PM, Lact); pensilibus plumis vehi J передвигаться на носилках, устланных пуховиками; balneae pensiles VM, PM, Macr бани с душем (по др., паровые).
pensio
pēnsio, ōnis
f [pendo] 1) платёж, уплата: ~ praesens L платёж наличными; 2) взнос: pecuniam tribus pensionibus solvĕre L уплатить деньги в три срока (тремя взносами); 3) налог, подать (~ vectigalium AV); 4) арендная или квартирная плата (aedium ~ annua J); 5) проценты на капитал Lampr, Dig; 6) возмещение (jacturae Pt); 7) взвешивание Vtr; 8) вес, тяжесть Vtr.
pensitatio
pēnsitātio, ōnis
pensitator
pēnsitātor, ōris
m [pensito] взвешивающий: ~ verborum AG блюститель точного словоупотребления.
pensito
pēnsito, āvī, ātum, āre
[intens. к penso] 1) взвешивать: aliquid aequā lance pensitare погов. PM = обсудить что-л. по справедливости; 2) обдумывать, размышлять, взвешивать (aliquid L, PJ, Su); 3) уплачивать, вносить (vectigalia alicui C).
pensiuncula
pēnsiuncula, ae
f [demin. к pensio] платёж, взнос (fenŏris Col).
penso
pēnso, āvī, ātum, āre
[intens. к pendo] 1) взвешивать, отвешивать (aurum L); 2) сопоставлять, сравнивать (aliquid alicui rei L); уравновешивать: res pensatae L вещи, находящиеся в равновесии (приведённые в равновесие); auro pensandus Sen ценящийся на вес золота; pensare iter Lcn сокращать путь; 3) возмещать, воздавать, вознаграждать (munus munere O); навёрстывать (moram velocitate Sen); 4) поплатиться, искупать (laudem cum damno O; aliquid morte VM; nece maturā pudorem O); 5) взвешивать, обсуждать, обдумывать (consilium L); оценивать, определять (vires hostium oculis L; aliquem ex factis L): pensare aliquem eādem trutinā погов. H мерить кого-л. на общий аршин; 6) утолять (sitis est pensanda gregum Calp).
pensor
pēnsor, ōris
m [pendo] взвешиватель (mensores et pensores elementorum Aug).
pensum
pēnsum, ī
n [pendo] 1) «урок», определённое по весу количество шерсти, которое надлежало спрясть за один день (~ facere Pl); 2) пряжа сестёр-Парок (durae perăgunt pensa sorores SenT; tres Parcae aurea pensa torquentes Pt); 3) задание, обязанность (~ suum conficere Pl).
pensura
pēnsūra, ae
f [pendo] взвешивание, отвешивание Vr.
pensus
pēnsus, a, um
1. part. pf. к pendo; 2. adj. важный: nihil pensi habeo Sl, Su или duco VM, тж. mihi non pensi est Sl мне это безразлично, для меня это неважно.
pentacontarchus
pentacontarchus, ī
m (греч.) пентаконтарх, командир отряда в 500 человек Vlg.
pentadactylos
pentadactylos, ī
f (греч.) PM, Ap = pentapetes.
pentadoros
pentadōros, on
adj. (греч.; лат. palmipes) протяжением в 5 пальмов, т.е. 36,95 см Vtr, PM.
pentagonon
pentagōnon (pentagōnum), ī
n (греч.) пятиугольник Boët.
pentameter
pentameter, trī
m (греч.) пентаметр, пятистопный стих Q.
pentapetes
pentapetes, is
m (греч.) бот. лапчатка (Potentilla Linn) PM.
pentapharmacum
pentapharmacum, ī
n (греч.) блюдо из пяти составных частей Spart.
pentaphyllon
pentaphyllon, ī
pentaprotia
pentaprōtīa, ae
f (греч.) пентапротия, коллегия из пятерых высших чиновников городского управления (curia) CJ.
pentaspaston
pentaspaston, ī
n (греч.) пентаспаст, полиспаст из пяти блоков Vtr.
pentastichos
pentastichos, on
(греч.) имеющий пять рядов колонн (porticus Treb).
pentateuchum
pentateuchum, ī n и pentateuchus, ī
m (греч.) пятикнижие (Моисея) Eccl.
pentathlus
pentāthlus, ī
m (греч.) PM = quinquertio.
pentecostalis
pentēcostālis, e
[pentecoste] связанный с Пятидесятницей (festum Tert).
pentecoste
pentēcostē, ēs
f (греч.) Пятидесятница Eccl.
penteloris
pentelōris, e
[греч. pente + lorum] имеющий пять полос (vestis Vop).
penteremis
pente-rēmis, e
f [греч. pente + remus] Is = penteris.
penteris
pentēris, is и idis
f (греч.) пентера, судно с пятью рядами вёсел bAfr, bAl.
pentethronicus
pentethronicus, a, um
ничего не значащее слово у Плавта, выдуманное хвастуном-солдатом, чтобы ошеломить своего собеседника (pentethronĭca pugna Poen. 471).
penthemimeres
penthēmimerēs, is
(acc. ēn) f (греч. «состоящий из 2½ частей») пентемимерес, цезура после первой половины третьей стопы (в гексаметре и в ямбическом триметре) Aus.
penthiacum
penthiacum, ī
n [Pentheus] блюдо из мелко нарезанного мяса, род фрикассе или рагу Pt.
penuarius
penuārius, a, um
penul
pēnul-
vl. = paenul-.
penum
penum, ī
penuria
pēnūria, ae
f недостаток, нехватка (aquarum Sl; sapientium civium C): ~ edendi V голодание; non est ~ parvi Lcr в малом, т.е. в самом необходимом, недостатка нет.
penus омоним
penus, oris
n Dig = penus II.
penus омоним
penus, ūs и ī
m, f 1) продовольственные запасы, съестные припасы Pl, Ter, C etc.; 2) кладовая (in locuplete penu Pers); 3) внутреннее святилище храма Lampr.
pepedi
pepēdī
pf. к pēdo II.
pependi
pependī
pf. к 1) pendeo и 2) pendo.
peperci
pepercī
pf. к parco.
peperi
peperī
pf. к pario I.
pepigi
pepigī
pf. к pango.
peplis
peplis, idis
(acc. in) f (греч.) разновидность молочая (Euphorbia peplis Linn) PM.
peplum
peplum, ī n и peplus, ī
m (греч.) пеплум: 1) роскошное просторное женское платье из тончайшей ткани; одеяние Афины, которое в праздник Панафиней в Афинах выставлялось для всеобщего обозрения Pl, V, St; 2) роскошная парадная мужская одежда, мантия (~ imperatorium Treb); 3) плащ (pepla lanea Sol).
pepo
pepo, onis
m (греч.) предпол. тыква PM, Tert.
peposci
peposcī
арх. AG = poposci.
pepticus
pepticus, a, um
(греч.) способствующий пищеварению (medicina PM).
pepugi
pepugī
(= pupugi) арх. pf. к pungo.
pepuli
pepulī
pf. к pello.
per омоним
per
praep. cum acc. 1) место: через (~ urbem Su; ~ Aeduorum fines Cs); сквозь, по, в (~ venas diffundi C; ~ totam provinciam Cs; ~ orbem terrarum Sl и ~ terras V); вдоль (~ flumina PM); вниз по течению (~ amnem QC); среди, посреди (ire ~ feras O); перед (~ ora vestra Sl): ~ gradūs L со ступени на ступень, по ступеням; ~ domos L (familias C) от дома к дому, по домам; ~ manūs tradere Cs передавать из рук в руки; ~ omnia L во всех частях, всюду; 2) время: в течение, в продолжение, на протяжении (~ multos annos C; ~ duas noctes C; ~ otium C, Just); во время (~ somnium C; ~ eos dies C; ~ indutias L): ~ tempus advenire Ter приходить вовремя (кстати); ~ omne tempus PJ в течение всего времени; 3) через посредство, с помощью (cognoscere aliquid ~ exploratores Cs; occīdi ~ aliquem C); посредством (aliquem certiorem facere ~ littĕras C; decipere aliquem ~ aliquid C): ~ se C самостоятельно, по своей воле, сам по себе (nihil ~ se audere Cs) или ради самого себя (virtus ~ se expetenda est C) или лично (aliquem ~ se aut ~ alios sollicitare Sl); ~ quos et a quibus? C по чьему наущению и кем (именно)?; 4) при клятвах и просьбах: ради, именем (~ deos aliquem orare Ter): ~ deos jurare C клясться богами; ~ aliquid orare aliquem V заклинать кого-л. чем-л.; ~ deos! C ради (самих) богов!; 5) из-за, по причине, вследствие (~ metum L; ~ ambitionem Sl; ~ vinum C), благодаря: ~ haec благодаря этому Eutr, но также тем временем Su; ~ causam alicujus rei C (якобы) по причине чего-л. || ввиду, в силу (hoc ~ leges non licet C; aliquid ~ valetudinem facere non posse C): ~ senatum C ввиду (препятствий со стороны) сената; ~ me C etc. по мне (пусть); non stat ~ me (quominus) Ter не моя вина (что не); 6) под предлогом, под видом, прикрываясь (~ fidem fallere aliquem Pl, C; ~ hospitium exhaurire domum C); 7) путём, в порядке, в виде (~ fraudem Su): ~ jocum L в шутку; ~ ludibrium L издевательски; ~ littēras C письменно; ~ vim et metum C насилием и угрозами; ~ manūs Cs на руках, вручную, но также Sl силой, насильно; ~ ludum et neglegentiam C играючи и без забот; ~ speciem L (~ causam Cs) alicujus rei под видом или под предлогом чего-либо; ~ iram C в гневе; ~ artem V искусно; ~ errorem Su по ошибке; ~ lacrimas VF со слезами; ~ amicitiam Sl во имя дружбы; ~ virtutem Sl доблестно, мужественно; ~ occasionem L при случае; ~ nostram ignominiam L к нашему стыду; ~ summum dedĕcus C позорнейшим образом; ~ commŏdum L с удобством, для удобства.
per омоним
per-
приставка, означающая: 1) усиление (peraltus); 2) завершение (perficio); 3) действие, направленное через (сквозь) что-л., по чему-л. и т. д. (peregrinus).
pera
pēra, ae
f (греч.) ранец, сума (~ et baculum Ap, Aus).
perabsurdus
per-absurdus, a, um
крайне нелепый, в высшей степени глупый C.
peraccomodatus
per-accomodātus, a, um
весьма удобный, вполне подходящий C (in tmesi).
peracer
per-ācer, ācris, ācre
очень острый, едкий (acetum Pl - vl.); весьма резкий (judicium C).
peracerbus
per-acerbus, a, um
1) очень терпкий (uva C); 2) крайне неприятный PJ.
peracesco
per-acēsco, acuī, —, ere
совершенно прокисать, перен. огорчаться, досадовать (pectus peracescit Pl).
peractio
perāctio, ōnis
f [perago] завершение, окончание (fabulae C).
peractus
perāctus, a, um
part. pf. к perăgo.
peracute
peracūtē
[peracutus] очень остро, перен. весьма остроумно C, Ap.
peracutus
per-acūtus, a, um
1) очень острый, перен. весьма резкий, пронзительный (vox C); 2) перен. очень остроумный (oratio C).
peradolescens
per-adolēscēns, entis
adj. очень молодой, молоденький C.
peradolescentulus
per-adolēscentulus, ī
m совсем молодой человек Nep.
peradpositus
peradpositus, a, um
peradul
peradul-
vl. = peradol-.
peraedifico
per-aedifico, —, ātum, āre
завершать постройку, достраивать (domum Col; templum Vlg).
peraequatio
peraequātio, ōnis
f [peraequo] 1) полное уравнение, выравнивание Sol; 2) развёрстка налогов CTh, CJ.
peraequator
peraequātor, ōris
m [peraequo] распределитель налогов CJ.
peraeque
per-aequē
adv. совершенно равно, вполне одинаково, так же точно (aliquid in aliquā re reperire C); совершенно равномерно (~ in singulos menses Nep).
peraequo
per-aequo, āvī, ātum, āre
совершенно уравнивать (partes Vtr): peraequare singulos culleos Col давать по одному culleus (вина).
peraestimo
per-aestimo, —, —, āre
высоко ценить (aliquid CTh).
peragito
per-agito, āvī, ātum, āre
1) гнать, теснить, сильно тревожить (peragitari ab equitatu Cs); 2) побуждать, возбуждать (audaces Sen); 3) взбалтывать, перемешивать (mustum Col); 4) проделывать, заканчивать (peragitatur enim messis mense Maio PM).
perago
per-ago, ēgī, āctum, ere
1) гнать (asīlus pecora perăgens Sen); 2) проделывать, совершать (navigationem Cs); проходить (iter VF): qviem dederat cursum fortuna, peregi V какой путь указала судьба, такой я и прошла (слова Дидоны) || проплывать (freta O); проводить (comitia C; conventūs Cs); преодолевать, выдерживать, переносить (fortunam V); исполнять, завершать, заканчивать (inceptum consulatum C); прожить (aetatem O; vitam O): quum peracta fata sint Aus когда жизнь окончилась || провести (noctem QC): peragere otia O мирно проводить время; diebus tribus peractis L по прошествии трёх дней; mors peracta PJ, Sil наступившая смерть; multum egerunt, qui ante nos fuerunt, sed non peregerunt Sen те, кто жили до нас, много свершили, но (ничего) не завершили; hibernis peractis Cs по окончании зимнего периода; 3) сыграть (fabulam C; partes suas PJ); 4) довести до конца (inceptum V, L; accusationem PJ); 5) подвести под обвинительный приговор, осудить (reum L, O; aliquis peractus non est ob mortem T); 6) разрыхлять, обраба тывать (humum O); 7) пронзать (latus ense O); умерщвлять (jam peractus est M); 8) раздавать, распределять (dona V); 9) излагать, выражать, формулировать (sententiam L; jus jurandum L); описывать (res gestas L); 10) перепаривать (cibum PM).
peragranter
peragranter
проездом, во время странствий Amm.
peragratio
peragrātio, ōnis
f прохождение (itinerum C).
peragratus
peragrātus, a, um
part. pf. к perăgro; (иногда act.) прошедший, объехавший (omnes partes Germaniae VP).
peragro
peragro, āvī, ātum, āre
[per + ager] 1) проходить, обходить, объезжать (omnes provincias C); 2) перен. рассматривать, исследовать (omnes latebras C; rerum naturam Sen); 3) глубоко проникать (per animos hominum C): fama peragravit C распространился (разнёсся) слух.
peralbus
per-albus, a, um
белоснежный (equus Ap).
peraltus
per-altus, a, um
очень высокий (ripae Lvl.).
peramans
per-amāns, antis
adj. нежно любящий: homo ~ semper nostri fuit C он всегда нежно любил меня (был очень предан мне).
peramanter
per-amanter
с большой любовью или весьма любезно C.
peramarus
per-amārus, a, um
чрезвычайно горький, полный горечи, ужасный (mors Aug).
perambulo
per-ambulo, āvī, ātum, āre
1) проходить, проезжать, объезжать (rura H): fugā perambulare V пробегать, проноситься; crocum floresque perambulare погов. H проходить по дороге, устланной шафраном и цветами, т.е. иметь шумный успех || о врачебных визитах обходить, посещать (sc. aegros Sen); 2) проникать, пронизывать (frigus perambulat artūs O).
peramicus
per-amīcus, a, um
находящийся в весьма дружественных отношениях C (vl.).
peramoenus
per-amoenus, a, um
весьма приятный, прелестный, чудесный (aestas T).
peramplus
per-amplus, a, um
весьма большой (simulacrum C); очень обширный, огромный (regnum VM).
peranceps
per-anceps, cipitis
крайне сомнительный, весьма недостоверный (labor Amm).
peranguste
perangustē
[perangustus] очень тесно C.
perangustus
per-angustus, a, um
очень узкий, очень тесный (fretum L; via L).
peranno
peranno, āvī, ātum, āre
[per + annus] прожить год: non perannare Su не прожить и года.
perantiquus
per-antīquus, a, um
очень старый, древний (simulacrum, sacrarium C).
perappositus
per-appositus (peradpositus), a, um
очень удобный, весьма подходящий (alicui C).
perarduus
per-arduus, a, um
очень трудный C.
peraresco
per-ārēsco, āruī, —, ere
совершенно высыхать Vr, Col.
perargutus
per-argūtus, a, um
1) весьма пронзительный (tintinnabulum Ap; carmen hirundinum Ap); 2) очень остроумный, проницательный (homo C).
peraridus
per-āridus, a, um
сильно высохший, очень сухой (frons populnea Cato; solum Col).
perarmatus
per-armātus, a, um
хорошо вооружённый (exercitus QC).
peraro
per-aro, āvī, ātum, āre
1) вспахивать, перен. бороздить (pontum SenT; ora rugis O); 2) чертить, писать (subito perarata littera O); 3) исписывать, покрывать письменами (peraratae tabellae O).
perasper
per-asper, era, erum
очень грубый, жёсткий или шероховатый (corpus CC).
perastutulus
per-astūtulus, a, um
с большой хитрецой, очень хитрый (ad aliquid Ap).
peratim
pērātim
[pera] (целыми) сумками: ~ ductare Pl (vl.) красть деньги сумками.
perattente
perattentē
[perattentus] весьма внимательно (ab aliquo audiri C).
perattentus
per-attentus, a, um
весьма внимательный (animus C).
peratus
pērātus, a, um
[pera] снабжённый сумой Pl.
perbacchor
per-bacchor, ātus sum, ārī
depon. погулять, попировать (multos dies C): perbacchata domos incendia Cld пробушевавшие по домам пожары.
perbasio
per-bāsio, —, —, āre
расцеловать (aliquem Pt).
perbeatus
per-beātus, a, um
весьма счастливый C.
perbelle
per-bellē
прекрасно, отлично C.
perbene
per-bene
очень хорошо, превосходно (Latine loqui C; prandere Pl).
perbenevolus
per-benevolus, a, um
весьма благожелательный (alicui C).
perbenigne
per-benignē
очень милостиво, благосклонно Ter, Cin tmesi.
perbibo
per-bibo, bibī, —, ere
1) выпивать, высасывать (medullam Pl); впитывать, вбирать в себя (lacrimas O; colores Sen); 2) перен. впивать, усваивать (Latinum sermonem Q).
perbito
per-bīto, —, —, ere
1) уходить, убираться (in Siciliam Pl); 2) погибать, пропадать (fame LA; cruciatu Pl).
perblande
per-blandē
весьма ласково (aliquem salutare Macr).
perblandus
per-blandus, a, um
очень ласковый, обходительный (successor C; oratio L).
perbonus
per-bonus, a, um
очень хороший (ager C; prandium Pl; cella Pt).
perbrevis
per-brevis, e
очень короткий (aevum L; perbrevi tempore C).
perbreviter
per-breviter
очень кратко (aliquid exponere C).
perca
perca, ae
f окунь O, PM, Aus.
percaedo
per-caedo, cecīdī, —, ere
перебить, уничтожить (exercitum Flvl.).
percalefacio
per-calefacio, fēcī, factum, ere
сильно нагревать, прогревать (aliquid Vtr; motu percalefactus Lcr).
percalefio
per-calefīo, factus sum, fierī
percalesco
per-calēsco, luī, —, ere
разогреваться, сильно нагреваться (ab igne solis O).
percallesco
per-callēsco, calluī, —, ere
1) затвердевать, грубеть, перен. закаляться, привыкать (patientia percalluit C); 2) приобретать опыт, знания, навыки (usu rerum C); хорошо усваивать, основательно изучать (quinque linguas AG).
percandefacio
per-candēfacio, —, —, ere
сильно нагревать, накаливать (terram Vtr).
percandidus
per-candidus, a, um
совершенно белый (compositio СС; gemma Sol).
percarus
per-cārus, a, um
1) очень дорогой, дорогостоящий (puella Ter); 2) дорогой, милый, любезный (alicui C, T, Just).
percautus
per-cautus, a, um
весьма осторожный C.
perceleber
per-celeber, bris, bre
весьма известный, прославленный (gloria alicujus PM; templum Mela).
percelebro
per-celebro, āvī, ātum, āre
делать во множестве, нагромождать (măla Eccl); часто упоминать, постоянно говорить (rem, versum C): percelebrata sermonibus res est C об этом постоянно говорят.
perceler
per-celer, is, e
очень быстрый, весьма скорый, стремительный C, Amm.
perceleriter
perceleriter
[perceler] очень быстро, весьма скоро C.
percello
percello, culī, culsum, ere
[одного корня с procello] 1) повергнуть наземь, опрокинуть (plaustrum oneratum Cato, aliquem Ter, V, O): plaustrum perculi погов. Pl мой воз свалился, т.е. плохо мне приходится; 2) сильно ударить, толкнуть (alicui femur L; aliquem cuspĭde O); 3) поразить (hostem L): perculsi tam inopinatae rei miraculo Ap поражённые чудом столь неожиданного события; 4) разогнать, заставить разбежаться (quos pavor perculerat in silvas L); 5) потрясти до основания, расшатать, погубить (imperium, potentiam Nep; rem publicam T); 6) смутить, лишить бодрости, привести в замешательство (aliquem C, L; perculsus timōre C); 7) побуждать, подстрекать (aliquem ad turpitudĭnem Ap).
percenseo
per-cēnseo, cēnsuī, —, ēre
1) осматривать (manipulos Vr); обозревать, рассматривать, разбирать (aliquid subtīli ingenio AG); 2) подсчитывать (numerum legionum T); 3) проходить, объезжать (Thessaliam L); 4) перебирать, пересказывать (omnia maledicta Ap).
percensio
percēnsio, ōnis
f смотр, осмотр Fronto.
percepi
percēpī
percepset
percepset
арх. Poëta apud C = percepisset (ppf. conjct.).
perceptibilis
perceptibilis, e
[percipio] ощутимый, познаваемый (species corporum Aug).
perceptio
perceptio, ōnis
f [percipio] 1) получение, собирание, сбор (frugum C; fructuum Col); 2) понимание, постижение (veritatis Aug); познавание (cognitio aut ~ C); восприятие, представление, понятие (animi perceptiones C).
perceptor
perceptor, ōris
m [perceptio] воспринимающий, усваивающий (~ sapientiae Aug).
perceptum
perceptum, ī
n [percipio] основное правило, основоположение (artis percepta C): pro percepto liquēre AG приниматься за основу, считаться бесспорным.
perceptus
perceptus, a, um
percido
per-cīdo, cīdī, cīsum, ere
1) разбивать (ōs alicui Pl); 2) M = paedico I.
percieo
per-cieo, —, —, ēre и per-cio, cīvī, citum, īre
1) приводить в движение, возбуждать (irā percĭtus Pl); раздражать (ingenium percĭtum ac ferox L); 2) погонять, торопить (aliquem impudicum Pl).— См. тж. percitus.
percingo
percingo, —, —, ere
percipio
per-cipio, cēpī, ceptum, ere
[capio] 1) принимать в себя (semen PM; cibum V); приобретать (colorem PM); 2) охватывать, овладевать (horror membra percĭpit Pl; saepe percipit humanos odium vitae Lcr); 3) захватывать, забирать (auras O); вбирать (sucum Col); 4) получать (praemia Cs; hereditatem Su, Pt); собирать (fructūs C); взыскивать, взимать (vectīgal PM); 5) воспринимать, замечать: percipere auribus C слышать; percipere oculis C видеть; percipĭte, quae dicam C слушайте то, что я скажу; 6) ощущать, чувствовать (dolorem, voluptatem C); понимать, усваивать, узнавать, познавать, постигать (aliquid animo C; nulla ars sine exercitatione percĭpi potest C): habeo aliquid perceptum Nep я понял (или знаю) что-л. См. тж. perceptum.
percisus
percīsus, a, um
percitus
percitus, a, um
1. part. pf. к percio; 2. adj. возбуждённый (urigine Ap); легко возбуждающийся, вспыльчивый, пылкий (ingenium L).
percivilis
per-cīvīlis, e
весьма ласковый, любезный (sermo Su).
perclamo
per-clāmo, —, —, āre
громко кричать Pl (vl.).
perclaresco
per-clarēsco, rui, —, ere
становиться широко известным Symm.
percoctus
percoctus, a, um
percognosco
per-cōgnōsco (nōvī), nitum, ere
точно узнавать, подробно знакомиться (lex naturae non ignōta, etsi nondum percognĭta PM).
percolapo
percolapo
percolatio
percolātio, ōnis
f (только pl.) [percōlo I] процеживание (aquae Vtr).
percolo омоним
per-cōlo, āvī, ātum, āre
1) процеживать, фильтровать (vinum Cato); pass. проходить, просачиваться (umor per terras percolatur Lcr); 2) перерабатывать, переваривать (cibos et potiones Sen).
percolo омоним
per-colo, coluī, cultum, ere
1) населять, обитать (Eleusiniam glebam Ap); 2) тщательно чистить (ōs Ap); 3) наряжать, разодевать (femĭna perculta Pl); 4) завершать, оканчивать (inchoāta PJ); 5) заниматься, предаваться, развивать, культивировать, ревностно изучать (disciplinas studiosius Ap; percolĕre sapientiam Ap); 6) разукрашивать, украшать (aliquid eloquentiā T); 7) чтить (deos Sol); 8) почитать, уважать (patrem Pl); 9) справлять, праздновать (initia Cerĕris AV); 10) отличать, награждать, жаловать (aliquem aliquo honore T).
percolopo
percolopo, —, —, āre
[per + греч. colaphos] здорово отшлёпать (aliquem Pt).
percomis
per-cōmis, e
весьма учтивый, дружелюбный, ласковый (homo C).
percommode
percommodē
[percommodus] весьма удобно (tumulus ~ situs L); весьма удачно (dicere PJ): ~ cadit (accĭdit или factum est), quod... C весьма кстати, что...
percommodus
per-commodus, a, um
весьма удобный, очень подходящий (alicui rei L).
perconor
per-cōnor, —, ārī
depon. осуществлять, завершать начатое Sen.
percontatio
percontātio, ōnis
f [percontor] спрашивание, расспрашивание C etc.: допрос (percontationem facere L).
percontativus
percontātīvus, a, um
общеизвестный CA.
percontator
percontātor, ōris
m [percontor] допрашивающий, любопытный, забрасывающий вопросами (percontatorem fugito H).
perconto
perconto, āvī, ātum, āre
percontor
percontor, ātus sum, ārī
depon. [per + contus] спрашивать, расспрашивать, осведомляться: percontari aliquem (aliquid) Ter, C etc. расспрашивать о ком-л. (о чём-л.); percontari ab (ex) aliquo de aliquā re C осведомляться у кого-л. о чём-л.: percontari absurde quaedam L задавать глупые вопросы; quoniam percontanti nemo responderat Ap так как на его вопросы никто не отвечал.
percontumax
per-contumāx, ācis
очень упрямый Ter.
percopiosus
per-cōpiōsus, a, um
весьма обильный, пространно говорящий, многословный (homo PJ, Sid).
percoquo
per-coquo, coxī, coctum, ere
1) разваривать, варить до мягкости (carnem PM); pass. percoqui свариться Pt; 2) печь, выпекать (placentam Cato; panem Sen); 3) делать спелым, способствовать созреванию (sol percoquit fructūs Sen); 4) согревать, нагревать (umorem Lcr); 5) обжигать, опалять, делать смуглым: viri percocto colore Lcr смуглые люди (мавры).
percrassus
per-crassus, a, um
очень густой, чрезвычайно вязкий (sanies CC).
percrebesco
per-crēbēsco
percrebresco
per-crēbrēsco, crēbruī, —, ere
1) становиться всё более частым, учащаться (percrebruerunt conjugia, sc. lege prohibĭta T); распространяться (fama de aliquā re percrebruit C); 2) становиться общеизвестным (scelus percrebruit C).
percrepo
per-crepo, crepuī, crepitum, āre
1) громко звучать, оглашаться (locus percrĕpat mulierum vocibus C); 2) громогласно возвещать (pugnam LM).
percribro
per-crībro, —, ātum, āre
просеивать (contusus atque percribratus Scr).
percrucio
per-crucio, —, — , āre
мучить, терзать: hoc est, quod percrucior Pl это-то мне и больно.
percrudus
per-crūdus, a, um
1) совершенно сырой (corium Vtr); 2) совсем ещё незрелый (pruna Col).
percudo
per-cūdo, cūdī, —, ere
пробивать (pulli rostellis ova percudunt Col).
perculi
perculī
perculsus омоним
perculsus, a, um
perculsus омоним
perculsus, (ūs)
m толчок, сотрясение (~ intestinus Tert).
percultor
percultor, ōris
m [percolo II] ревностный почитатель, поклонник (doctorum AV).
percunct
percūnct-
vl. = percont .
percunctatum
percunctātum, ī
n общее положение, основная истина CA.
percupidus
per-cupidus, a, um
весьма расположенный, очень любящий (alicujus C).
percupio
per-cupio, —, —, ere
очень хотеть, сильно желать (sc. domi opperiri Ter; aliquid sinceriter percupere AG).
percuriosus
per-cūriōsus, a, um
весьма любознательный, очень любопытный C.
percuro
per-cūro, āvī, ātum, āre
совершенно вылечить (vulnus percuratum L; mentem aegram Sen).
percurro
per-curro, cucurī (currī), cursum, ere
1) бежать, мчаться, спешить (rapido turbine campos Lcr; ad forum Ter; per omnes civitates C): перен. проходить, отслужить (quaesturam, praeturam, consulatum Su); пробегать, поспешно проходить, быстро проезжать (agrum Cs; percursum iter Amm); 2) пронизывать (lumine nimbos V); 3) облетать (animo polum H); бегло просматривать, пробегать (pagĭnas L); бегло коснуться (multas res oratione C): metus pectora percurrit QC страх охватывает людей; percurrere suum ordinem QC пройти свой жизненный путь; percurrere oculo H бегло обозреть, окинуть глазом.
percursatio
percursātio, ōnis
f [percurso] объезд, поездка: ~ Italiae C поездка по Италии.
percursio
percursio, ōnis
f [percurro] пробегание, перен. беглый обзор, упоминание вскользь C; быстрое обдумывание (multarum rerum C).
percurso
percurso, —, —, āre
[intens. к percurro] бродить, рыскать (percursare ripas PJ; percursare finibus nostris L).
percursus
percursus, (ūs)
m [percurro] быстрое прохождение, протекание (aquae Vtr).
percussi
percussī
percussibilis
percussibilis, e
[percutio] пронизывающий, перен. резкий, сильный (odor CA).
percussio
percussio, ōnis
f [percutio] 1) нанесение ударов, удар (удары): ~ capĭtis C удар в голову; ~ digitorum C щёлканье пальцами; 2) перен. отбивание такта (~ intervallorum C); мерность, размеренность (sermonis Q).
percussionalis
percussiōnālis, e
[percutio] ударный, перкуссионный (instrumentum musicum Eccl).
percussor
percussor, ōris
m [percutio] 1) нанёсший рану (vulneratus percussorem novit PM); 2) убийца, разбойник C, T, Pt.
percussura
percussūra, ae
f [percutio] удар (ferro facta Ap).
percussus омоним
percussus, a, um
percussus омоним
percussus, ūs
m Sen, O = percussio.
percusti
percustī
percutio
percutio, cussī, cussum, ere
[per + quatio] 1) пробивать (navem rostro L); пронзать, прокалывать (pectus gladio L; latus apri cultro Pt); 2) прокапывать, прорывать (fossam PJ); 3) перерезать, вскрывать (venam Sen), 4) бить, ударять, поражать (aliquem lapĭde C): locum non percutĕre C не попасть в точку, промахнуться; canere aliquid pede ter percusso H воспевать что-л. трёхударными стопами, т.е. триметрами; 5) стучать (percutere valvas triclinii Pt); 6) чеканить (nummum Su; monetam Vop; перен. dicta unā formā percussa Sen); 7) жалить или кусать (a serpente ac scorpione percussi PM); 8) опьянять (se merāclo flore Libĕri percutere Pl); 9) продевать через бёрдо, т.е. ткать (lacernae male percussae J); 10) бряцать (percutere nervos Q): percutere lyram O играть на лире; 11) взмахивать (pennas O); потрясать, колебать (muros ariĕtum pulsu C); 12) ранить (aliquem sagittā QC); уязвлять, болезненно задевать (percussus calamitate C); поражать, потрясать (aliquem metu L, dolore VF); (неприятно) резать (aures alicujus Pt); 13) закалывать, убивать, умерщвлять (aliquem sicā C); казнить, обезглавливать (aliquem secūri C); 14) торжественно заключать (с закланием жертвенного животного) (foedus C, L, bAl); 15) обманывать, вводить в заблуждение (aliquem strategemate C).
perdecorus
per-decōrus, a, um
весьма приличный, прекрасный PJ.
perdeleo
per-dēleo, —, —, ēre
совершенно уничтожать (aliquid Veg, Tert).
perdelirus
per-dēlīrus, a, um
совершенно нелепый, бессмысленный Lcr.
perdensus
per-dēnsus, a, um
очень плотный (humus Col).
perdepso
per-depso, depsuī, —, ere
основательно мять (aliquam Ctl).
perdicalis
perdīcālis, e
[perdix] куропатковый (herba Ap).
perdicis
perdīcis
gen. sg. к perdix.
perdicium
perdīcium, ī
n (греч.) бот. стенница (Parietaria officinalis Linn) PM.
perdidi
perdidī
pf. к perdo.
perdidici
perdidicī
perdifficilis
per-difficilis, e
очень трудный (navigatio, quaestio C; amnis transitu ~ L).
perdifficiliter
perdifficiliter
[perdifficilis] с большим трудом (internoscere C).
perdignus
per-dīgnus, a, um
весьма достойный (aliquā re C).
perdiligens
per-dīligēns, entis
adj. весьма тщательный, старательный: res est homĭnis perdiligentis C это требует большой аккуратности.
perdiligenter
perdīligenter
[perdiligens] весьма тщательно, аккуратно, старательно (scribere C).
perdisco
per-disco, didicī, —, ere
основательно изучить (ortūs obitūsque signorum C; disciplinam ruris Col); хорошо понять (perdidĭci istaec esse vera Pl).
perdiserte
per-disertē
весьма красноречиво (rationem reddere C).
perdite
perditē
[perditus] 1) крайне дурно, бесчестно (se gerere C; vivere Aug); 2) свыше всякой меры, отчаянно (conari Q): amare aliquem ~ Ter быть без ума от кого-л.
perditio
perditio, ōnis
f [perdo] гибель, погибель (via, quae ducit ad perditionem Vlg).
perditor
perditor, ōris
m [perdo] губитель, разоритель (rei publicae C).
perditrix
perditrīx, īcis
f губительница Tert, Hier .
perditus омоним
perditus, a, um
1. part. pf. к perdo; 2. adj. 1) безнадёжный (aeger O); совершенно подорванный, расстроенный (valetudo C); погибший, несчастный (sum ~ Pl); 2) безмерный (amor Ctl): ~ luctu C погружённый в глубокую скорбь; perditi animi esse Pl быть вне себя; 3) пропащий, распутный, развращённый, бесчестный (homo Ter, QC; mores QC).
perditus омоним
perditus, ūs
m потеря, утрата Pl, Eccl.
perdiu
per-diu
очень долго (exsistere C; stare Ap).
perdius
perdius, a, um
[per + dius = dies] (длящийся, стоящий [сто́ящий], работающий и т. д.) целый день Ap, Amm etc.: stare solĭtus Socrătes dicitur pertināci statu ~ atque pernox AG говорят, что Сократ часто простаивал и одном и том же положении весь день и всю ночь (круглые сутки).
perdiuturnus
per-diuturnus, a, um
весьма долгий, продолжительный, длительный, затяжной (bellum C).
perdives
per-dīves, itis
adj. очень богатый C.
perdix
perdīx, īcis
m, f (греч.) куропатка PM, M.
perdo
per-do, didī, ditum, ere
1) губить: illum di omnes perduint! Ter да погубят его все боги! || уничтожать, убивать (serpentem O); 2) расстраивать, разрушать (civitatem, valetudinem, fruges C); портить (oculos assiduis lucubrationibus C); обездоливать, разорять (cives C); помрачать (aethĕra umbrā VF); 3) тратить, мотать (fortunas suas Ter); 4) проигрывать (litem C; causam C; multum in alēa C): ne perdiderit, non cessat perdere lusor O (зарвавшийся) игрок не перестаёт проигрывать в надежде, что проигрывать не будет; 5) терять (tempus C; spem Pl, L; liberos C); напрасно расточать (blanditias O): scapulas perdidisse ирон. Ter поплатиться спиной, т.е. быть избитым; perdere oleum et operam погов. C = трудиться без пользы; Decius vitam non perdidit rhH Деций не без пользы пожертвовал жизнью; perdere mortem Sen, Sil, St или letum Lcn погибнуть бесполезной смертью; lucrandi perdendive temerĭtas T азарт в игре; 6) забывать (nomen Ter).
perdoceo
per-doceo, cuī, ctum, ēre
основательно преподавать, хорошо учить (artes omnes Pl; res difficilis ad perdocendum C); ясно показывать, обучать (aliquem aliquid fieri Lcr).
perdocilis
per-docilis, e
весьма восприимчивый (sensūs Jvc).
perdocte
perdoctē
[perdoctus] весьма учёно (искусно) (callēre cuncta Pl).
perdoctus
per-doctus, a, um
весьма учёный, искуснейший Pl, Ter, Lcr, C.
perdoleo
per-doleo, luī, litum, ēre
сильно болеть, impers.: tandem perdoluit Ter наконец задело за живое; perdolitum est Manlio AG Манлию было весьма больно (тяжело видеть).
perdolesco
perdolēsco, doluī, —, ere
[perdoleo] болезненно воспринимать (aliquid irrisui fore Cs).
perdolo
per-dolo, (āvī), ātum, āre
тщательно обтёсывать, обрубать (arboris partem Vtr).
perdominor
per-dominor, —, ārī
провластвовать (annum Cld).
perdomo
per-domo, domuī, domitum, āre
1) совершенно приручать (tauros feroces O); укрощать (serpentes O); усмирять, подчинять, покорять, порабощать (Latium L; Judaeam Su); 2) подавлять (malitiam Ap); 3) возделывать, обрабатывать (solum PJ); 4) замешивать (farīnam aquā Sen); 5) молоть (Ceres saxo perdomĭta St).
perdormisco
perdormīsco, —, —, ere
[per + dormio] проспать (usque ad lucem Pl).
perduco
per-dūco, dūxī, ductum, ere
1) приводить (aliquem in или ad senatumCs etc.; legiones in Galliam Cs; in hunc locum Pt); отводить (bovem ad stabula V); 2) доводить (aliquem ad furorem C; aliquid ad exĭtum C; aliquem ad honores C; ad ultimam perductus tristitiam Pt): en, quo discordia cives perduxit! V вот до чего довели граждан раздоры! ; 3) проводить, строить (fossam, murum Cs; viam L); 4) продолжать, затягивать (orationes in noctem L); 5) склонять (aliquem ad suam sententiam C; animum ad contemptionem animae Sen); побуждать (aliquem ad mendacium C); привлекать, переманивать, располагать (aliquem ad se pollicitationibus Cs); 6) заманивать, завлекать (filia perducta per dolum atque insidias C); 7) натирать, обмазывать (corpus aliquā re V); 8) втягивать, пить (poculum continuo haustu Ap); 9) вычёркивать (nomen Dig).
perductio
perductio, ōnis
f [perduco] проведение (aquarum Vtr).
perducto
perducto, —, —, āre
[intens. к perduco] водить Pl.
perductor
perductor, ōris
m [perduco] 1) проводник C; 2) сводник C.
perdudum
per-dūdum
adv. очень давно: haud ~ Pl не так уж давно.
perduellio
perduellio, ōnis
f [perduellis] 1) враждебные (военные) действия: perduelliones rhH враги, неприятель; 2) государственная измена, государственное преступление C, L.
perduellis
perduellis, is
m [per + duellum = bellum] 1) неприятель, противник (на войне) Pl, C, L, Vr, Dig; 2) личный враг Pl.
perduim
perduim
арх. Pl, Ter etc. praes. conjct. к perdo.
perdulcis
per-dulcis, e
очень сладкий Lcr.
perduro
per-dūro, āvī, ātum, āre
1) выносить, переносить, выдерживать, терпеть, вытерпеть (perdurare non posse Su); 2) длиться, продолжаться (longum in aevum O; ad hoc genus hominum Pl); 3) пребывать, находиться, оставаться (apud aliquem Ter; cotidie in templo Vlg).
perdurus
per-dūrus, a, um
очень жёсткий, крайне суровый (interpretatio Dig).
perduxi
perdūxī
pf. к perduco.
peredo омоним
per-edo, ēdū, ēsum, ere
1) съедать, пожирать (cibum Pl); 2) разъедать, размывать (saxa Tib); 3) иссушать (aliquem tabe V).
peredo омоним
per-ēdo, —, —, ere
издать в свет (melos Sid).
perefflo
per-efflo, —, —, āre
целиком выдохнуть, испустить (animam Ap).
pereffluo
per-effluo, —, —, ere
протечь, перен. утратить воспоминание Vlg.
pereger
per-eger, egris
adj. m [ager] уехавший, путешествующий Aus: ~ factus Dig находящийся в отъезде.
peregi
perēgī
pf. к perago.
peregre
peregre
[per + ager] 1) вне дома, за границей, вне отечества, в чужих краях, на чужбине (domi et ~ Ter; ~ esse Pl, habitare L, depugnare C): ~ esse быть чуждым миру (оторванным от практических интересов) (animus est ~ H); 2) за границу, в чужие края (proficisci Pl; exire H); 3) из-за границы, из чужих краёв (nuntiare L; redire Ter).
peregregius
per-ēgregius, a, um
превосходный, замечательный (tragoedia Ap).
peregri
peregrī
peregrina
peregrīna, ae
f [peregrinus] иностранка, чужеземка Ter, C.
peregrinabundus
peregrīnābundus, a, um
[peregrinor] путешествующий за границей L.
peregrinatio
peregrīnātio, ōnis
f [peregrinor] странствование, путешествие или пребывание за границей (~ perpetua C; peregrinationes jucundae Sen; terra peregrinationis tuae Vlg).
peregrinator
peregrīnātor, ōris
m [peregrinor] путешественник, любитель путешествий C, Ap).
peregrinitas
peregrīnitās, ātis
f [peregrinus] 1) чужеземные нравы и обычаи C; иностранщина, иностранное произношение Q; 2) положение иностранца в Риме (aliquem in peregrinitatem redigere Su): peregrinitatis reus Su иностранец, обвиняемый в незаконном присвоении прав римского гражданина.
peregrinor
peregrīnor, ātus sum, ārī
depon. [peregrinus] 1) жить на чужбине (peregrinari in aliēna civitate C); странствовать, путешествовать (longe lateque C); 2) быть чужим, считаться иноземным (philosophia Romae peregrinatur C); 3) перен. быть чуждым, незнакомым: peregrinatus est hujus animus in nequitiā, non habitavit VM его (Полемона) характер (лишь) соприкоснулся с пороком, но не свыкся с ним; 4) перен. отсутствовать, быть далеко, быть невнимательным (vestrae peregrinantur aures C).
peregrinus омоним
peregrīnus, a, um
[peregre] 1) иноземный, чужой (navis Pl; mores L, J): in loco peregrino Pt на чужбине; peregrinā ratione Pt на иностранный манер || привозной, иностранной породы (bos Col); перелётный (volucris Ph): timor ~ L страх перед внешним врагом; condicio peregrina PM правовое положение иностранца (в Риме); peregrina mors C смерть на чужбине; provincia peregrina (sors inter peregrinos) L должность претора, разбиравшего споры между иностранцами (praetor ~ Dig); 2) дорожный, путевой: peregrino labore fessus Ctl усталый от странствий; 3) несведущий, неопытный (~ atque hospes in aliqua re C).
peregrinus омоним
peregrīnus, ī
чужеземец, иностранец (peregrini atque advĕnae C); иностранный резидент (в Риме) C.
perelegans
per-ēlegāns, antis
adj. весьма изящный, изысканный (oratio C; ingenium VP).
pereleganter
perēleganter
[perelegans] весьма изящно, изысканно (dicere C).
pereloquens
per-ēloquēns, entis
adj. весьма красноречивый C.
peremi
perēmī
pf. к perimo.
peremnis
peremnis, e
[per + amnis] касающийся перехода через реку, относящийся к переправе: auspicia peremnia C ауспиции, устраивавшиеся перед переправой через реку (источник которой считался священным).
peremo
peremo
peremptalis
peremptālis, e
[peremptus] отменяющий: fulmen peremptale Sen молния, отменяющая то, что было возвещено предшествующей молнией.
peremptio
peremptio, ōnis
f [perimo] уничтожение, умерщвление Aug.
peremptor
peremptor, ōris
m [perimo] убийца Sen, T, Ap; перен. мучитель Vlg, Eccl.
peremptorius
peremptōrius, a, um
[peremptor] 1) губительный, смертельный (venenum Ap; spiculum Tert); 2) пресекающий все споры, т.е. решительный, окончательный (edictum Dig).
peremptrix
peremptrīx, īcis
f губительница, кладущая конец (mors ~ sensus Tert).
peremptus
peremptus, a, um
part. pf. к perimo.
perendie
perendiē
adv. послезавтра Pl, C.
perendinus
perendinus, a, um
[perendie] послезавтрашний (dies C, Cs etc.).
perenne
perennē
[perennis] в течение всего года, круглый год Col etc.
perennis
perennis, e
(abl. иногда e) [per + annus] 1) длящийся круглый год (militia L); остающийся на весь год, неперелётный (avis PM); постоянно текущий, неиссякаемый (aqua C); постоянный, неизменный (cursus stellarum C); 2) долговечный, прочный (monumentum aere perennius H); стойкий, непоколебимый (virtus C); 3) старинный (fama C); 4) неугомонный (loquacitas C); 5) вечный (inimicus C).
perenniservus
perenni-servus, ī
m вечный раб Pl.
perennitas
perennitās, ātis
f [perennis] длительность, постоянство, неиссякаемость: fontium gelĭdae perennitates C неиссякаемость прохладных источников; perennitatem afferre alicui rei Col сохранить (предохранить от порчи) что-л. || (в обращении к императорам) долголетие (~ vestra! Symm).
perenniter
perenniter
постоянно, вечно CTh, Aug, Sol, Sid.
perenno
perenno, āvī, ātum, āre
[perennis] 1) долго длиться, долго существовать (amor perennat O); 2) долго сохранять (vini sopōrem Col).
perenticida
pērenticīda, ae
m [из pera + caedo] шутл. (по созвучию с parenticīda = parricida) режущий кошельки, карманный вор Pl.
pereo
per-eo, iī (īvī), itum, īre
гибнуть (naves perierunt C); исчезать, приходить в упадок (civitates pereunt C); таять (pereunt nives O); умирать (morbo bAl, Su или a morbo Nep; ex vulneribus L): inter duos periturum esse secretum Pt (мы оба поклялись), что тайна останется между нами || томиться, чахнуть (amore V); быть без ума влюблённым (perīre aliquem Pl или aliquo, aliquā Prp); пропадать, проходить без пользы (labor periit O, Q; tempus periit O); растрачиваться бесцельно (tanta pecunia periit C); терять силу: actiones et res alicui perierunt L чьё-л. право на иск потеряло силу (за давностью); deliberando saepe perit occasio PS из-за колебаний часто упускается удобный случай; perii, interii, occidi Pl я погиб, пропал; в клятвах: peream, si (nisi, ni)... O etc. пусть я погибну, если (не), т.е. клянусь жизнью, что...
perequito
per-equito, āvī, ātum, āre
объезжать, проезжать верхом (aciem L и per aciem Cs); промчаться верхом (inter duas acies Cs).
pererro
per-erro, āvī, ātum, āre
1) странствовать, обходить, объезжать, исходить (orbem Col; frēta O): omnes aditūs pererrare V обойти все входы (осмотреть все подступы); pererratis amborum finibus V обменявшись местами своего жительства; pererrare aliquem tacitis luminibus V молча окинуть кого-л. взглядом; 2) обвивать (hedera pererrat truncum PJ); 3) проникать насквозь (venenum pererrat aliquem PM).
pereruditus
per-ērūdītus, a, um
весьма учёный, просвещённейший C.
peresus
perēsus, a, um
part. pf. к peredo I.
pereuntis
pereuntis
gen. sg. к periens.
perexcelsus
per-excelsus, a, um
очень высокий (locus C).
perexigue
perexiguē
[perexiguus] очень мало, весьма скудно (praebere C).
perexiguus
per-exiguus, a, um
очень маленький, крайне скудный, весьма незначительный (spatium Cs; dies C; argentum L).
perexilis
per-exīlis, e
очень тонкий или тощий (vitis Col).
perexoptatus
per-exoptātus, a, um
весьма желанный (~ venis AGin tmesi).
perexpeditus
per-expedītus, a, um
очень лёгкий, не представляющий никаких трудностей (defensio C).
perexplicatus
per-explicātus, a, um
вполне завершённый, законченный (reditus Sid).
perfabrico
per-fabrico, āvī, —, āre
сделать, изготовить, шутл. перехитрить, обмануть (aliquem Pl).
perfacete
perfacētē
[perfacetus] очень остроумно (dicta C).
perfacetus
per-facētus, a, um
весьма остроумный C.
perfacile
perfacile
[perfacilis] 1) очень легко C; 2) весьма охотно Acc, Pl.
perfacilis
per-facilis, e
1) очень лёгкий, совсем нетрудный C, Cs; 2) очень любезный C.
perfacundus
per-fācundus, a, um
весьма красноречивый Just, Ap.
perfamiliaris омоним
per-familiāris, e
находящийся в тесной дружбе, близкий (alicui C).
perfamiliaris омоним
per-familiāris, is
m близкий товарищ, задушевный друг (~ meus C).
perfeci
perfēcī
perfecte
perfectē
[perfectus] совершенно, вполне C, Ap etc.
perfectio
perfectio, ōnis
f [perficio] 1) завершение, совершение, исполнение (maximorum operum C); 2) совершенство: ~ atque absolutio (optimi) C высшее совершенство, идеал.
perfectissimatus
perfectissimatus, ūs
m перфектиссимат, звание перфектиссима (см. perfectus) CTh.
perfector
perfector, ōris
m [perficio] свершитель, творец (alicujus rei Ter); усовершенствователь, доведший до совершенства (dicendi C).
perfectrix
perfectrīx, īcis
f усовершенствовательница, завершительница (philosophia beatae vitae ~ Nep apud Lact).
perfectum
perfectum, ī
n [perfectus] 1) совершенство (ad ~ venire Vr); 2) грам. (sc. tempus) прошедшее совершенное время: plus quam ~ преждепрошедшее время; minus quam ~ (= imperfectum) прошедшее несовершенное время.
perfectus омоним
perfectus, a, um
1. part. pf. к perficio; 2. adj. совершенный, отличный, превосходный (opus, homo C): nihil est simul et inventum et perfectum C ни одно изобретение не может стать сразу же совершенным; perfecta aetas Dig совершеннолетие (в 25 лет) || полный (defectio, sc. solis Sen); perfectissimus CJ, CTh перфектиссим, совершеннейший (почетное звание, присваивавшееся высшим чиновникам при императорах, начиная с Константина; ему предшествовало звание clarissimus).
perfectus омоним
perfectus, ūs
m завершённость, законченность Vtr, Tert.
perferentia
perferentia, ae
f выносливость Lact.
perfero
per-fero, tulī, lātum, ferre
1) приносить (a duobus lecticariis perferri Pt); привозить, доставлять (corpus alicujus in patriam Nep; praedam in portum L): epistulas ad aliquem perferendas tradere alicui Sen передать через кого-л. письма для кого-л.; tulisse et pertulisse Sen нести и донести || приводить (aliquem ad aliquem L); 2) доносить, распространять (famam ad Graeciam L): lucernas in lucem perferre H жечь светильники до рассвета; vetustatem pertulisse Q сохраниться от старых времён; hasta vires non perfert V копьё теряет стремительность (полёта); lapis ictum non pertulit V камень не долетел до цели; se perferre отправляться (ad limina alicujus V): clamor circa collem perfertur L вокруг холма раздаётся крик; 3) передавать (epistulam alicui или ad aliquem C); сообщать, возвещать, уведомлять, доносить (aliquid или de aliqua re ad aliquem C; fama Romam perlata est L); 4) исполнять (mandata T; jussa Prp); заканчивать, совершать, доводить до конца (id, quod suscepi C); сохранять до конца (intrepidos vultūs O); проводить, добиться утверждения (perferre legem C); 5) переносить (до конца), претерпевать, выдерживать (calamitates Cs; poenas C, Nep; dolorem V): leve est miseriam ferre, perferre est grave SenT тяжело не перенести горе, а переносить его всё время || терпеливо выносить, переносить (aliquem Ter, C).
perferus
per-ferus. a, um
очень дикий (bos Vr).
perfervefio
per-fervefīo, —, fierī
сильно нагреваться Vr (vl.).
perfica
perfica, ae
f [perficio] усовершенствовательница (~ natura Lcr).
perficio
perficio, fēcī, fectum, ere
[per + facio] 1) готовить, изготовлять, делать (signum ex ebŏre C; poculum argento V); выделывать (coria PM); обрабатывать (lanam PM); 2) перерабатывать, переваривать (cibos PM); 3) строить, сооружать (naves, pontem Cs); сочинять (commentarios AG); формулировать, составлять (testamentum jure Dig); 4) совершенствовать, обучать (aliquem citharā O); 5) выручать, зарабатывать (sexagēna, sc. milia HS Vr); 6) устраивать, проводить (censura, comitia L); совершать (scelus, facĭnus C); осуществлять (conata Cs); 7) завершать, доводить до конца (inceptum Sl): aut non tentaris, aut perfĭce O или не пытайся, или (уж) доводи до конца; in primordio sui perfĭci Ap при самом своём возникновении приобрести вполне законченный вид; centum perficere annos H просуществовать сто лет; perfecto sole St после заката || выполнять (mandata L); 8) добиваться, достигать (aliquid или de aliquā re C): perfĭce, si potes C сделай (устрой), если можешь. — См. тж. perfectum и perfectus.
perfide
perfidē
[perfidus] вероломно, коварно Sen, AG.
perfidelis
per-fidēlis, e
вполне надёжный, верный (homo C).
perfidens
perfīdēns, entis
вполне доверяющийся, полагающийся (aliquā re AV).
perfidia
perfidia, ae
f [per + fides] вероломство, неверность, нечестность Pl, C, T etc.
perfidiose
perfidiōsē
[perfidiosus] вероломно, коварно Pl, C, Su.
perfidiosus
perfidiōsus, a, um
[perfidus] вероломный, коварный Pl, C etc.
perfidum
perfidum
adv. H = perfide.
perfidus
perfidus, a, um
[perfidia] вероломный, неверный (amicus C): pastor ~ O = Paris || коварный (nex Sen); ненадёжный, опасный (via Prp); лишь с виду хороший, т.е. дрянной (vappa M).
perfixus
per-fīxus, a, um
пронзённый, перен. охваченный, обуреваемый (desiderio Lcr).
perflabilis
per-flābilis, e
обвеваемый, продуваемый ветром, находящийся на открытом воздухе (locus Ap, Pall).
perflagitiosus
per-flāgitiōsus, a, um
весьма бесчестный, крайне порочный C.
perflatilis
perflātilis, e
perflatus
perflātus, ūs
m [perflo] продувание, веяние (venti Vtr); ветер CC, Col.
perfletus
perflētus, a, um
[per + fleo] весь в слезах, заплаканный Ap.
perflo
per-flo, āvī, ātum, āre
1) продувать, обдувать, обвевать (terras turbine V); дуть (Favonius perflat Col); 2) трубить, издавать (звук) (perflare murmura conchā Lcn).
perfluctuo
per-fluctuo, —, —, āre
проникать кишащей массой (tumidos artūs Lcr).
perfluo
per-fluo, flūxī, flūxum, ere
1) протекать, течь (per colum Lcr): hac et illac perfluĕre погов. Ter течь со всех сторон, т.е. не уметь хранить тайн; 2) втекать, вливаться (in mare PM; in vas Lcr); 3) обливаться (sudore Ap); 4) ниспадать, спускаться до низу (ambitus pallae perfluit Ap); 5) изобиловать (pomis Tib).
perfluus
perfluus, a, um
[perfluo] растекающийся, перен. расслабленный, изнеженный (incessus Ap).
perfodio
per-fodio, fōdī (арх. Pl fōdīvī), fossum, ere
1) прокапывать (Isthmum Col); прорывать (montem Vr, QC); пробивать, проламывать (pariĕtem Pl, C); 2) прокалывать, пронзать (thorāca V; pectus PJ); 3) ковырять (dentes spinā, vl. pinnā Pt).
perforatio
perforātio, ōnis
f пробуравливание: ~ testae CA трепанация черепа.
perforator
perforātor, ōris
m [perfora] проламывающий: ~ pariĕtum Pl взломщик (vl.).
performidolosus
per-formīdolōsus, a, um
очень боязливый AV.
performo
per-fōrmo, —, —, āre
образовывать, создавать (aliquem ad mălum Tertvl.).
perforo
per-foro, āvī, ātum, āre
1) пробуравливать, просверливать, провертеть (operculum L); пробивать, проламывать (navem rostro bAl); 2) прокалывать, пронзать (aliquem hastā O); 3) проникать (sol perforāt culmina radiis St); 4) прокладывать (vias C).
perfortiter
per-fortiter
очень храбро Ter.
perfossor
perfossor, ōris
perfossus
perfossus, a, um
perfractus
perfrāctus, a, um
perfregi
perfrēgī
perfremo
per-fremo, —, —, ere
фыркать, наполнять шумом (perfrĕmunt delphīni Acc).
perfrequens
per-frequēns, entis
adj. посещаемый многими, многолюдный (emporium L).
perfreto
perfreto, —, —, āre
[per + fretum] переплывать Sol.
perfrico
per-frico, fricuī, fricātum (frictum), āre
1) натирать (aliquem in unctione CC; oleo или ex oleo CC); смазывать (faciem alicujus fuligine Pt); 2) стирать: perfricare ōs C (frontem M или faciem PM, Q) стирать краску стыда с лица, т.е. отбросить стыд; 3) почёсывать (caput sinistrā manu C).
perfrictio омоним
perfrictio, ōnis
f [perfrigesco] простуда PM, Scr, CA.
perfrictio омоним
perfrictio, ōnis
f [perfrico] натирание, втирание PM, Veg.
perfrictiuncula
perfrictiuncula, ae
f [demin. к perfrictio I] лёгкая простуда Tert.
perfrigefacio
per-frīgefacio, (fēcī, factum), ere
[frigefacio от frigeo и facio] нагонять холод, леденить: perfrigefacere cor alicui Pl сильно напугать кого-л.
perfrigero
per-frīgero, —, —, āre
охлаждать (aliquid PM, Scr).
perfrigesco
per-frīgēsco, frixī, —, ere
1) охлаждаться PM; 2) простуживаться Vr, CC, J.
perfrigidus
per-frīgidus, a, um
очень холодный (hiems C).
perfringo
perfringo, frēgī, frāctum, ere
[per + frango] 1) разламывать, разбивать (saxum C): perfringere cervīcem T сломать шею; naves perfregerunt proras L корабли разбились в носовой части; 2) ниспровергать, нарушать, попирать, уничтожать (leges, decreta senatūs C); 3) проламывать (muros T); прорвать (phalangem hostium Cs); силой прокладывать себе путь (сквозь, через что-л.), преодолевать (perfringere angustias, altitudines C): perfringere domos T ворваться (вломиться) в дома; 4) перен. захватывать, потрясать (animos C).
perfrio
per-frio, —, —, āre
растирать, крошить (bacas myrti Col).
perfrivolus
per-frīvolus, a, um
совершенно ничтожный, никуда не годный (haec video esse perfrivola Vop).
perfrixi
perfrixī
perfructio
perfrūctio и perfruitio, ōnis
f [perfruor] наслаждение, пользование (boni Aug).
perfruor
per-fruor, frūctus sum, fruī
depon. 1) (всецело) наслаждаться (leni otio SenT; pacis libertatisque bonis L; реже aliquid C); 2) выполнять, исполнять (mandatis O).
perfudi
perfūdī
perfuga
perfuga, ae
m [perfugio] перебежчик, перен. отступник C, Cs, Nep, L.
perfugio
per-fugio, fūgī, fugitum, ere
1) прибегать, искать убежища (ad aliquem L; Corinthum Nep; ad otium C); 2) перебегать (ad Caesarem Cs).
perfugium
perfugium, ī
n [perfugio] убежище (~ ac praesidium salutis C).
perfulguro
per-fulguro, —, —, āre
блистать, сверкать (ense St).
perfunctio
per-fūnctio, ōnis
f [perfungor] выполнение, исполнение (laborum, honorum C).
perfunctorie
perfūnctōriē
[perfungor] слегка (aliquem verberare Pt); поверхностно (aliquid facere Dig; rem agere Aug).
perfunctorius
perfūnctōrius, a, um
поверхностный (sermo Ambr).
perfunctus
perfūnctus, a, um
part. pf. к perfungor; иногда pass.: memoria perfuncti periculi C память (воспоминание) о пережитой опасности.
perfundo
per-fundo, fūdī, fūsum, ere
1) обливать, поливать (aliquem aquā C): perfusus liquĭdis odoribus H облитый духами || вливать (aliquid in vas Col); орошать, мочить (artūs rore O); натирать (juventus umeros [acc. gr.] oleo perfusa nitescit V); заливать: perfusus sanguine O залитый (обагрённый) кровью; perfundi fletu L (lacrimis O) заливаться слезами; perfundi flumine V купаться в реке; 2) красить, окрашивать (ostro V; colonbus Lcr); 3) посыпать (aliquid pulvere V); покрывать (tecta auro Sen); закрывать (pedes amictu M); 4) поэт. наполнять, преисполнять (animum alicujus voluptate C; aliquem gaudio L): perfusus timorē L объятый страхом; 5) тревожить, смущать (aliquem judicio C; litora beljo Sil).
perfungor
per-fungor, fūnctus sum, fungī
depon. 1) исполнять, управлять, ведать, заниматься (aliquā re C); проделывать, осуществлять (perfungi laboribus C); заканчивать: perfunctus sum C я кончил (готов); 2) переносить, претерпевать, переживать (memoria perfuncti periculi C): perfungi fato L, T (vitā Lcr) умереть; perfunctus a febri Vr оправившись от лихорадки; 3) вкушать, наслаждаться (epulis O; omnibus bonis Sulpicius apud C; редко с acc.: perfungi omnia vitae praemia Lcr).
perfuro
per-furo, —, —, ere
1) непрестанно бесноваться, бушевать (pontusvl. ventusperfurit Lcr); 2) бешено мчаться, пролетать, проноситься (Eoas domos St).
perfusio
perfūsio, ōnis
f [perfundo] 1) обливание (corporis ex aquā calĭdā CC); омовение (malarum PM); 2) обряд крещения Lact.
perfusorie
perfūsōriē
поверхностно, вскользь (dicere Dig).
perfusorius
perfūsōrius, a, um
[perfundo] 1) поверхностный, неглубокий (voluptas Sen); 2) искажающий, ложный (assertio Su).
perfusus
perfūsus, a, um
pergamena
pergamēna, ae
f (sc. charta) пергамен, пергамент Is.
pergaudeo
per-gaudeo, —, —, ēre
весьма радоваться, ликовать C.
pergin
pergin'
Pl, Ter = pergisne (к pergo).
pergitin
pergitin'
perglisco
per-glisco, —, —, ere
толстеть, жиреть (gallīna pergliscit Col).
pergnarus
per-gnārus, a, um
хорошо знакомый (alicujus rei Sl, Ap).
pergnosco
pergnōsco
арх. Pl = pernosco.
pergo
pergo, perrēxī, perrēctum, ere
[per + rego] 1) идти дальше, продвигаться (eādem viā C): video, quo pergat oratio C вижу, к чему клонится (твоя) речь || собираться, выступать, отправляться (ad aliquem C; in agros L; ad castra Cs; adversus aliquem Sl): domum ire pergam Ter пойду-ка домой; 2) начинать, приступать: perge! V начинай!, давай!, ну же!; perge audacter Su смело вперёд!; perge linquĕre Ctl оставь, брось; 3) продолжать, не прекращать (perge, ut coeperas C): pergere iter Sl, L продолжать путь; pergamus ad relĭqua C перейдём к остальному; non pergam ad cetera C об остальном я умолчу.
pergracilis
per-gracilis, e
стройный, тонкий (caulis PM).
pergraecor
per-graecor, —, ārī
depon. жить на греческий лад, т.е. шумно пировать, кутить Pl.
pergrandesco
per-grandēsco, —, —, ere
становиться очень большим Acc.
pergrandis
per-grandis, e
1) очень большой, крупный (gemma C; lucrum Pl); 2) очень старый, престарелый (natu L).
pergraphicus
per-graphicus, a, um
(греч.) законченный, самый настоящий (sycophanta Pl).
pergratus
per-grātus, a, um
очень приятный (~ et jucundus Cs): pergratum alicui facere C доставлять кому-л. удовольствие.
pergravis
per-gravis, e
очень веский, очень важный, весьма серьёзный (testis C): lĕvia sunt, quae tu pergravia esse in animum induxti tuum Ter то, что тебе кажется столь серьёзным, не более, чем пустяки.
pergraviter
pergraviter
[pergravis] весьма серьёзно, очень сильно (aliquem reprehendere C).
pergula
pergula, ae
f [pergo] 1) выступ дома, пристройка, навес PM; 2) лачуга, хижина Pt, Aus; 3) лавка PM, Dig; 4) длинный трельяж для виноградных лоз Col, PM; 5) школа (in pergula docēre Su); 6) астрономическая вышка Su; 7) публичный дом Pl, Prp.
pergulanus
pergulānus, a, um
[pergula 4] подвязанный к трельяжу (vitis Col).
perhaurio
per-haurio, hausī, —, īre
полностью опорожнять, осушать (calĭcem uno haustu Ap); перен. впивать (aliquid auribus Pl).
perhibeo
perhibeo, hibuī, hibitum, ēre
[per + habeo] 1) предоставлять (представлять), предлагать: perhibēre aliquem C предлагать кого-л. в защитники; 2) оказывать (alicui honorem PM); выражать (alicui gratias Ap); 3) придавать, приписывать (vim herbae PM); признавать: alicui rei palmam perhibere PM признавать за чем-л. превосходство; 4) высказывать, произносить (testimonium Vr, PJ); приводить (exemplum PM); утверждать, говорить: Romulus perhibetur omnibus rebus ceteris praestitisse C говорят, что Ромул превосходил всех прочих во всех отношениях; ut perhibent V как рассказывают; nuntii fuisse perhibentur C (Диоскуры) были, говорят, вестниками (победы Эмилия Павла над Персеем Македонским при Пидне в 168 г. до н. э.); 5) упоминать (non minus est Agesilaus ille perhibendus C); 6) считать или называть (aliquem optimum vatem C).
perhiemo
per-hiemo, —, —, āre
перезимовать Col.
perhilum
per-hīlum
adv. очень мало, чуть-чуть (vacillare Lcr).
perhonorifice
perhonōrificē
[perhonorificus] весьма почтительно C.
perhonorificus
per-honōrificus, a, um
1) весьма почётный (discessus C); сопряжённый с почестями (consalutatio C); 2) весьма почтительный (in aliquem C).
perhorreo
per-horreo, —, —, ēre
ужасаться, приходить в ужас (perhorrere aliquid Amm, Ambr).
perhorresco
per-horrēsco, horruī, —, ere
1) сильно дрожать, содрогаться (toto corpore C); сотрясаться (clamore perhorruit Aetne O); 2) сильно волноваться, высоко вздыматься (aequor perhorruit O); 3) ужасаться, трепетать, сильно бояться (aliquem, aliquid C, H, O).
perhorridus
per-horridus, a, um
страшный, ужасный, жуткий (silvae L).
perhumaniter
perhūmāniter
[perhumanus] весьма ласково, приветливо, учтиво (scribere C).
perhumanus
per-hūmānus, a, um
очень приветливый, весьма ласковый, вежливый (epistula, sermo C; vultus Ap).
perhumilis
per-humilis, e
чрезвычайно малорослый (corpus Amm).
periambus
per-iambus, ī
periboetos
periboētos, on
adj. (греч.) славный, знаменитый PM.
peribolus
peribolus, ī
m (греч.) кольцевая стена или круговой ход Vlg.
perichyte
perichytē, ēs
f (греч.) рукопашная борьба (род гладиаторского состязания) CJ.
periclitabundus
perīclitābundus, a, um
[pericliter] пробующий, испытывающий (aliquid aliquā re Ap): ~ sui Ap пробующий свои силы.
periclitans
perīclitāns, antis
1. part. praes. к periclitor; 2. subst. m 1) опасно больной (ex aliquā re PM); 2) состоящий под судом, обвиняемый Q, Su, T.
periclitatio
perīclitātio, ōnis
f [periclitor] опыт, испытание C.
periclitatus омоним
perīclitātus, a, um
part. pf. к periclitor; иногда pass. испытанный (mores C).
periclitatus омоним
perīclitātus, ī
m Q, etc. = periclitans 2, 2.
periclitor
perīclitor, ātus sum, ārī
depon. [periculum] 1) пробовать, испытывать, подвергать испытанию (fortunam C; animum alicujus Pl; vires C); 2) рисковать, подвергать опасности (non est salus rei publicae periclitanda C); 3) делать попытку (in aliquā re C); 4) подвергаться (находиться в) опасности (vita alicujus periclitatur Cs; succurrere periclitanti Pt; periclitari aliquā re L, Q, pro aliquā re Q или in и de aliquā re C etc.): periclitari capĭtis Ap находиться в смертельной опасности.
periclum
perīclum, ī
periculor
perīculor, —, ārī
periculose
perīculōsē
[periculosus] 1) опасно (aegrotare C); с опасностью (navigari C); 2) с опаской, со страхом (dicere C).
periculosus
perīculōsus, a, um
[periculum] опасный (locus, vulnus C); угрожающий опасностями (bellum C): ~ in aliquem C подвергающий опасности кого-л.
periculum
perīculum, ī
n [одного корня с experimentum] 1) проба, попытка, опыт: ~ facere alicujus rei C испытать что-л., познакомиться с чем-л. (на опыте); facere ~ in litteris Ter проверить (чью-либо) образованность; ~ facere alicujus C померяться с кем-л. (силами); 2) опасность, риск: numquam ~ sine periclo vincĭtur PS ни одной опасности нельзя преодолеть, не подвергаясь (при этом) опасности; negotium sine periculo C спокойные занятия; ~ Persarum Nep опасность со стороны персов; ~ facere alicujus rei L рисковать сделать что-л. (осмеливаться на что-л.); suo periculo C, Pt etc. на свой риск (страх); periculo alicujus Ter, C, Cs с опасностью для кого-л.; in periculo versari (или esse) C etc. находиться в опасности; sibi causam periculi facere T поставить себя в опасное положение; bono periculo ~ facere Ap ничем, в сущности, не рисковать; ~ adire C etc. (obire, subire, suscipere C) или in ~ vocari (venire) C подвергаться опасности; ~ conservandae existimationis adire Ap рисковать своей репутацией; ~ capitis Ter, C и ~ vitae Cs опасность для жизни; ~ est (ne) C, Nep приходится опасаться (как бы не); 3) судебный процесс (aliquem in periculis defendere Nep): ~ alicui facessere T вчинить кому-л. иск; 4) протокол судебного заседания (in periculo inscribere Nep); 5) ритор. рискованный оборот, вычурность (~ in enuntiatione Q); 6) гибель, разрушение (tremefacta usque ad periculum civitas Eccl); 7) обострение, пароксизм (sc. morbi PM).
peridoneus
per-idōneus, a, um
весьма удобный, пригодный, подходящий (alicui rei Cs, T или ad aliquid Sl, Su).
periegeticus
periēgēticus, ī
m (греч.) автор путевых заметок Lact.
periens
periēns, pereuntis
perillustris
per-illūstris, e
1) очень ясный, вполне очевидный Nep; 2) окружённый большим почётом, пользующийся большим уважением, овеянный славой C.
perimachia
perimachia, ae
f (греч.) нападение, набег Sid.
perimbecillus
per-imbēcillus, a, um
очень слабый Vr, C.
perimetres
perimetros, ī
f (греч.) окружность, периметр Vtr, Frontin.
perimo
perimo, ēmī, ēmptum (ēmtum), ere
[per + emo] 1) отнимать, лишать (sensum C); 2) разрушать, уничтожать (simulācra C; Trojam V); изнурять, истощать (corpus macie peremptum L); убивать, умерщвлять (aliquem C, O, T; se VM, M etc.): morte peremptus V похищенный смертью; luna perempta est Poëta apud C луна скрылась (затмилась); 3) расстраивать, препятствовать, мешать, срывать (consilium C; causam publicam C): si vis aliqua major redĭtum peremisset C если бы по какой-л. независящей причине возвращение (моё) оказалось невозможным.
perimpeditus
per-impedītus, a, um
очень трудный: locus ~ bAfr непроходимое место.
perinaeon
perinaeon (perineon) n и perineos, ī
m (греч.) анат. промежность CA.
perinanis
per-inānis, e
совершенно пустой, бесплодный, ненужный: magnum, sed perinane «sophōs» M шумные, но бесполезные одобрения (зрителей).
perincertus
per-incertus, a, um
весьма недостоверный, очень сомнительный Sl.
perincommode
perincommodē
[perincommodus] весьма неудобно, крайне некстати (accĭdit C).
perincommodus
per-incommodus, a, um
очень неудобный, крайне неподходящий L.
perinconsequens
per-incōnsequēns, entis
adj. весьма непоследовательный, совершенно нелепый AG (in tmesi).
perinde
per-inde
adv. точно так же, равным образом, в равной степени (~ laudare castigareque L); a также, соответственно (corpore ingens, ~ armatus Sl): ~ ... ac (atque) C в той мере..., в какой; non (haud) ~ T, Su не особенно, не слишком; ~ ac si (quasi, tamquam или quam si) C, L etc. так, как будто (словно); ne mortuo quidem ~ affectus est Su даже смерть его не особенно огорчила (Тиберия).
perindigeo
per-indigeo, —, —, ēre
крайне нуждаться Tert.
perindigne
per-indīgnē
в крайнем негодовании, негодующе (ferre aliquid Su).
perindignus
per-indīgnus, a, um
крайне недостойный Sid.
perindulgens
per-indulgēns, entis
adj. весьма снисходительный (in aliquem C).
perineos
perineos —
см. perinaeon.
perinfamis
per-īnfāmis, e
обесславленный, опозоренный (vir Su; alicujus rei Ap).
perinfirmus
per-īnfirmus, a, um
очень слабый C, CC.
peringeniosus
per-ingeniōsus, a, um
весьма одарённый C.
peringratus
per-ingrātus, a, um
крайне неблагодарный Sen.
periniquus
per-inīquus, a, um
1) весьма несправедливый C; 2) крайне недовольный, негодующий (periniquo animo pati C).
perinjurius
per-injūrius, a, um
крайне несправедливый Cato, MF.
perinsignis
per-īnsīgnis, e
сразу бросающийся в глаза, весьма заметный (corporis pravitates C).
perinteger
per-integer, gra, grum
безукоризненно честный, весьма добродетельный AG.
perinungo
per-inungo, —, —, ere
целиком натереть, смазать (oleo Vr).
perinvalidus
per-invalidus, a, um
очень слабый QC.
perinvisus
per-invīsus, a, um
крайне ненавистный (alicui C).
perinvitus
per-invītus, a, um
весьма неохотно делающий, крайне нерасположенный (legere aliquid Cvl.).
periocha
periocha, ae
f (греч.) периоха, сжатое изложение Aus.
periodeuta
periodeuta, ae
m (греч.) инспектор, визитатор CJ.
periodicus
periodicus, a, um
периодический, перемежающийся (febris PM).
periodus
periodus, ī
f (греч.; лат. ambitus или comprehensio verborum C) грам. период Q, PJ.
perior
(perior), perītus sum, īrī
depon. (встречается только pf.) испытать, изведать: nil mihi novi offerri potest, quin sim perītus Pl не может быть такой новости, которая не была бы мне известна.
peripateticus омоним
peripatēticus, a, um
(греч.) перипатетический, аристотелевский (philosophi C; secta Col).
peripateticus омоним
peripatēticus, ī
m перипатетик, последователь Аристотеля C, AG.
peripetasma
peripetasma, atis
n (abl. pl. ătis) (греч.) ковёр, ковровая завеса или скатерть C.
periphrasis
periphrasis, is
(acc. in, abl. i)f (греч.; лат. circumlocutio и circuitus eloquendi) перифраза, описание Q.
peripleumonia
peripleumonia, ae
f (греч.) воспаление лёгких PM, Veg.
periplus
periplūs, ī
m (греч.) плавание вдоль берегов, тж. описание такого путешествия PM.
peripneumonia
peripneumonia
peripsema
peripsēma, atis
n (греч.) сор, грязь Vlg, Tert.
peripteros
peripteros, on
adj. (греч.) окружённый одним рядом колонн (aedes; pl. aedes peripteroe Vtr).
periratus
per-īrātus, a, um
очень сердитый, сильно разгневанный (alicui Pl, C).
periscelis
periscelis, idis
f (греч.) ножное кольцо (женское украшение) H, Pt.
periscelium
periscelium, ī
perisseuma
perisseuma, atis
perissochoregia
perissochorēgia, ae
f (греч.) дополнительный дар CTh.
peristasis
peristasis
(acc. im) f (греч.) предмет речи, тема (~ declamationis Pt).
peristereon
peristereōn, ōnis m и peristereos, ī
f бот. вербена PM, CA.
peristroma
peristrōma, atis
(abl. pl. иногда ătis) n (греч.) покрывало, ковёр Pl, C.
peristylum
peristylum (peristylium), ī
n (греч.) перистиль, место, окружённое колоннами, двор с колоннадой Vtr, PJ, Su, C, Aus.
perite
perītē
[peritus] умело, со знанием дела, искусно C, PJ, Sen etc.
peritia
perītia, ae
f [peritus] опытность, опыт, знание (ars et ~ T): ~ futurorum Su дар прозорливости.
peritonaeum омоним
peritonaeum, ī
n (тж. peritonaeos membrana f) анат. брюшина CA.
peritus омоним
perītus, a, um
[perior] 1) опытный, умелый, сведущий, знающий (alicujus rei C etc., aliquā re VP, de Vr или in aliquā re Prp, ad aliquid C): ~ cantare V умеющий петь, искусный певец; 2) искусно сделанный (fabula Aus).
peritus омоним
peritus, a, um
part. pf. к pereo.
perizoma
perizōma, atis
n (греч.) пояс, повязка на чресла Vlg, Eccl.
perjeratiuncula
perjerātiuncula, ae
f [perjero] ложная присяга, клятвопреступление Pl.
perjero
perjero (perjūro)
Pl, MF vl. = pejĕro.
perjucunde
perjūcundē
[perjucundus] 1) с большим удовольствием (versari in aliqua re C); 2) в прекрасном настроении (~ esse C).
perjucundus
per-jūcundus, a, um
весьма приятный, отрадный C.
perjuratiuncula
perjūrātiuncula, ae
perjuriosus
perjūriōsus, a, um
perjurium
perjūrium, ī
n [perjuro] клятвопреступление, нарушение клятвы Ctl, C, L, V etc.
perjuro
per-jūro (perjero)
C = pejĕro.
perjurus
perjūrus, a, um
[perjurium] клятвопреступный, вероломный, лживый Pl, C, H.
perlabor
per-lābor, lāpsus sum, lābī
depon. 1) скользить (по, внутрь), проскальзывать, проникать (aēr perlabĭtur per aliquid Lcr): atque rotis summas lĕvibus perlabitur undas V и (Нептун) на лёгкой колеснице скользит по поверхности волн; 2) проходить, пробегать (campos collesque LM apud Ap); 3) пробираться, прокрадываться (in aedem Jovis L; in insulam nando T).
perlaetus
per-laetus, a, um
весьма радостный, весёлый L.
perlapsus
perlāpsus, a, um
perlate
per-lātē
весьма широко, очень обширно: ~ patere C иметь очень большое распространение.
perlateo
per-lateo, latuī, —, ēre
всегда оставаться скрытым (in sua turri O).
perlatio
perlātio, ōnis
f [perfero] перенесение, претерпевание (mălorum Lact).
perlator
perlātor, ōris
m [perfero] переносчик, передатчик (epistularum Amm; litterarum Aug).
perlatus
per-lātus, a, um
perlavo
per-lavo, lāvī, —, āre
1) тщательно промывать, перен. омывать (peccatorem fluctibus mersum Tert); 2) промочить насквозь (pariĕtes Plvl.).
perlec
perlec-
vl. = pellec-.
perlego
per-lego, lēgī, lectum, ere
1) прочитывать (до конца) (librum C; relĭquum, sc. auditionis Ap); зачитывать, оглашать (leges Pl): perlegere senatum L оглашать список сенаторов; 2) осматривать, рассматривать (aliquid oculis V, St).
perlepide
per-lepidē
очень мило (narrare Pl).
perlevi
perlēvī
pf. к perlino.
perlevis
per-levis, e
очень лёгкий, перен. совсем неважный, незначительный (momentum C, L).
perleviter
perleviter
[perlevis] слегка, чуть-чуть C.
perlibens
per-libēns (арх. perlubēns), entis
adj. 1) охотно соглашающийся, относящийся благосклонно: ausculto ~ Pl я слушаю с удовольствием; 2) испытывающий удовольствие: me perlubente (= perlibente) C к моему (большому) удовольствию (что было мне очень приятно).
perlibenter
perlibenter
[perlibens] весьма охотно, с большим удовольствием (loqui cum aliquo C).
perliberalis
per-līberālis, e
благовоспитанный Ter.
perliberaliter
per-līberāliter
1) весьма щедро: ut ~ ageretur C если уж совсем расщедриться; 2) весьма милостиво, весьма благосклонно C.
perlibet
per-libet, libuit, —, ēre
impers. весьма приятно, крайне желательно: ~ scire Pl очень хотелось бы узнать.
perlibratio
perlībrātio, ōnis
f [perlibro] приведение к одному уровню, выравнивание, нивелировка Vtr.
perlibro
per-lībro, āvī, ātum, āre
1) выравнивать (solum Col): planities perlibrata Col горизонтальная плоскость; 2) метать, бросать (hastam, jaculum Sil).
perlicio
perlicio
perligo
perligo
perlimo
per-līmo —, — āre
опиливать, шлифовать, перен. делать острее, прояснять (oculorum speciem Vtr).
perlinio
perlinio, —, —, īre и per-lino, (lēvī), litum, ere
1) вымазывать, намазывать (aliquid melle Ap); 2) перен. натирать, приукрашивать (aliquo fuco Amm).
perliquidus
per-liquidus, a, um
очень жидкий (sc. alvus CC).
perlito
per-lito, āvī, ātum, āre
совершать жертвоприношение при благоприятных предзнаменованиях: res divinae perlitatae AG не отвергнутые богами жертвы; non perlitatum L жертва, неугодная богам.
perlitteratus
per-litterātus, a, um
весьма учёный Hier.
perlitus
perlitus, a, um
perlonge
perlongē
[perlongus] очень далеко Ter.
perlonginquus
per-longinquus, a, um
очень продолжительный, весьма длительный Pl.
perlongum
perlongum
adv. очень долго Aus.
perlongus
per-longus, a, um
очень длинный, дальний (via C); очень долгий, затяжной Pl.
perlub
perlub-
арх. = perlĭb-.
perlucens
perlūcēns, entis
1. part. praes. к perluceo; 2. adj. 1) прозрачный (aether renuis et ~ C); ажурный, сквозной (amictus O); просвечивающий, т.е. весь в трещинах J; 2) просверлённый, трубчатый (avena Tib); 3) ясный (oratio C).
perluceo
per-lūceo (pellūceo), lūxī, —, ēre
1) просвечивать, светиться, виднеться (lux perlucens L; saxum a vado perlucens PM); 2) быть прозрачным (vitrum potest perlucēre Sen); 3) отливать (violaceo colore PM); 4) явствовать, быть очевидным, заметным (aliquid perlucet ex voce Q).— См. тж. perlucens.
perluciditas
perlūciditās, ātis
f [perlucidus] прозрачность (vitri Vtr).
perlucidulus
perlūcidulus, a, um
[demin. к perlucidus] довольно прозрачный: lapis ~ Ctl жемчужина.
perlucidus
per-lūcidus, a, um
1) прозрачный (membrana C; vitrum Vlg); 2) одетый в ажурные ткани (homo Sen); 3) ясный, яркий (stella C).
perluctuosus
per-lūctuōsus, a, um
весьма печальный, горестный (funus C).
perluo
per-luo, luī, lūtum, ere
1) вымывать, ополаскивать (vasa aquā Col); умывать (manūs undā O); 2) pass. perlui купаться (in flumine Cs): sudore perlutus Ap весь в поту, обливаясь потом.
perlusorius
per-lūsōrius, a, um
построенный на тайном соглашении (judicium Digvl.).
perlustro
per-lūstro, āvī, ātum, āre
1) проходить, обходить (agros L); 2) обозревать, окидывать (aliquid oculis L, Sil или animo C); 3) культ. очищать (aliquid sulphure Col); 4) внимать, благоговейно слушать (perlustrare solenni prece dicta, sc. Sibyllae St).
perlutus
perlūtus, a, um
part. pf. к perluo.
permaceo
per-maceo, —, —, ēre
быть очень тонким, слабым Enn.
permacer
per-macer, cra, crum
весьма тощий (caro CC).
permacero
per-mācero, —, —, āre
совершенно размягчать, размачивать (calculos Vtr).
permadefacio
per-madefacio, fēcī, —, ere
смачивать насквозь, перен. совершенно смягчать (cor alicujus Pl).
permadesco
per-madēsco, maduī, —, ere
1) сильно промокать, размокнуть (terra pluviis permaduit Col); 2) расслабляться, изнеживаться (animi permadescunt felicitate Sen).
permagnificus
per-magnificus, a, um
великолепный, пышный (convivium Vlg).
permagnus
per-magnus, a, um
очень большой, огромный (hereditas C; numerus Cs): permagno C за очень высокую цену, очень дорого; permagni interest C весьма важно.
permale
per-male
весьма несчастливо (pugnare Cvl.).
permananter
permānanter
[permano] далеко вглубь или беспрерывно (pervalere Lcr).
permanasco
permānāsco, —, —, ere
[permano] притекать, перен. достигать, доходить (ad aliquem Pl).
permanens
permanēns, entis
1.part. praes. к permaneo; 2. adj. постоянный, неослабевающий (vox C).
permaneo
per-maneo, mānsī (mānsum), ēre
оставаться, пребывать (complures dies Cs; eodem loco bAfr; in armis Cs; in sua pristĭnā sententiā C); сохраняться, удерживаться (mos permănet C; permanēre ad extremos rogos O); длиться, продолжаться (ad immensum tempus C).
permano
per-māno, āvī, ātum, āre
1) протекать (permanat aquarum umor Lcr); проникать (permanat frigus ad ossa Lcr); 2) достигать, доходить (ad aures alicujus C): ad sensum non permanans C непонятный, с неуловимым смыслом.
permansio
permānsio, ōnis
f [permaneo] 1) постоянное нахождение (в одном месте), пребывание (diuturna Amm); 2) непоколебимость: ~ in unā sententiā C постоянство во мнении, устойчивость взгляда.
permarinus
per-marīnus a, um
сопровождающий в морских путешествиях (lares C).
permaturesco
per-mātūrēsco, mātūruī, —, ere
окончательно созревать, поспевать CC, O, Col.
permaturus
per-mātūrus, a, um
совершенно спелый (oleae CC; bacae Col).
permaxime
per-maximē
в высшей степени, больше всего (cavēre Catovl.).
permeabilis
per-meābilis, e
проходимый, проезжий (plaustro Sol).
permeator
permeātor, ōris
m [permeo] проникающий (spiritus ~ universitatis Cleanthes apud Tert).
permeatus
permeātus, ūs
m [permeo] прохождение PM.
permediocris
per-mediocris, e
весьма умеренный (motus C).
permeditatus
per-meditātus, a, um
хорошо подготовленный (fidicĭna Pl).
permensus
permēnsus, a, um
part. pf. к permetior; иногда pass. измеренный (opus Col); пройденный (spatium Ap).
permeo
per-meo, āvī, ātum, āre
1) проходить, пробегать (circulus, quem permeat sol Ap); проезжать, проходить или проплывать (maria ac terras O); протекать, пересекать (Euphrates mediam Babylōnem permeat PM); 2) достигать, долетать (sagittae in hostes permeabant T); 3) проникать (intellegentia per omnia permeat Cvl.); пронзать (sitne in terris, quod non permeat Tyrrhena hasta? Sil).
permereo
per-mereo, uī, —, ēre
проходить военную службу (sole sub omni St).
permetior
per-mētior, mēnsus sum, īrī
depon. 1) мерить, измерять (magnitudinem alicujus rei C); 2) проходить (viam ad aliquem Pl); переплывать (classibus aequor V); 3) прожить, просуществовать (saecula M).— См. также permensus.
permicies
permiciēs (permicitiēs), ēī
permilito
per-mīlito, —, —, āre
отбывать срок военной службы Dig.
permingo
per-mingo, mīnxī, —, ere
1) орошать мочой (lectum LM); 2) H = stupro.
perminimus
per-minimus, a, um
совсем маленький (pars Jvc).
permirabilis
permīrābilis, e
permirandus
per-mīrandus, a, um
AG (in tmesi) = permirus.
permirus
per-mīrus, a, um
весьма удивительный, весьма странный C.
permisceo
per-misceo, miscuī, mistum (mixtum), ēre
1) смешивать, перемешивать (aliquid aliquā re, cum aliquā re или rei alicui C, Cs, Col etc.); alicujus consiliis permixtus T замешанный в чьи-л. планы; lituo tubae permixtus sonĭtus H звуки трубы, смешанные со звуками рожка; fructūs acerbitate permixti C плоды с горечью; 2) расстраивать (permixtus dolore Ap): 3) путать (jura divīna et humāna Cs); 4) поражать (omnia timorē Fl); приводить в замешательство (Graeciam C); 5) вонзать: alicui totum ensem permiscēre Sil вонзать в кого-л. меч по рукоятку.
permisi
permīsī
permissio
permissio, ōnis
f [permitto] 1) воен. безусловная сдача (капитуляция) L; 2) ритор. передача на чьё-л. решение, предоставление чьему-л. усмотрению rhH, C, Q; 3) разрешение, позволение (alicujus rei C).
permissor
permissor, ōris
m [permitto] разрешающий, допускающий (~ măli Tert).
permissum
permissum, ī
n [permitto] разрешение H.
permissus
permissus, ūs
(встречается преимущественно abl.) m [permitto] позволение: permissu tuo C с твоего разрешения; permissu legis C на основании закона; citra permissum praetoris Dig без разрешения претора.
permitialis
permitiālis, e
permities
permitiēs, ēī
permitis
per-mītis, e
очень нежный (sorbum Col).
permitto
per-mitto, mīsī, missum, ere
1) пускать, метать, бросать (tela Hirt; saxum in hostes O); 2) посылать, отправлять (aliquid trans maria Col): rei judicium senatui permittere T передать вопрос на рассмотрение сената; 3) отпускать: permittere habēnas equo Tib, SenT давать повод коню; permittere vela ventis Q распускать паруса по ветру; 4) устремлять, гнать (equum in hostem L): se permittere in hostem Hirt броситься на врага; se permittere стремиться (ad famam AG); 5) оказывать, проявлять (bonitatem in aliquem Sen); 6) оставлять: permittere aliquem in suam quiētem Ap оставить кого-л. в покое; 7) предоставлять, поручать, доверять, вверять (permittere se potestati alicujus Cs; cetera divis permittere H; permittere se totum coelestium arbitrio VM): permittere tribunatum L предоставить трибунату свободу действий; permittere consulibus rem publicam C дать консулам чрезвычайные полномочия; permittere se in deditionem или in dicionem alicujus L сдаться на чью-л. волю; aliquid alicui dotāle permittere V принести что-л. кому-л. в приданое; permittere aliquid flammae V предать что-л. огню; 8) допускать, разрешать (lex jubet aut permittit aut vetat C): permittente senatu Eutr с разрешения сената; 9) отказываться: inimicitias partibus conscriptis permittere C во внимание к сенаторам отказаться от вражды; permittere aliquid iracundiae alicujus C снисходительно отнестись к чему-л. ввиду чьего-л. гнева.
permixte
permixtē
[permixtus] смешанно, вперемешку C.
permixtim
permixtim
permixtio
permixtio, ōnis
f [permisceo] 1) смешение, беспорядок C etc.; 2) смесь, микстура Pall; 3) смятение (terrae Sl; rei publicae AV).
permixtus
permixtus, a, um
permodestus
per-modestus, a, um
очень сдержанный, весьма скромный (homo C; sensus verborum T).
permodice
permodicē
[permodicus] весьма умеренно Col.
permodicus
per-modicus, a, um
очень умеренный, маленький (locus Su); крайне скудный (res familiaris C).
permoleste
permolestē
[permolestus] с большим неудовольствием, очень тяжело (~ ferre aliquid C).
permolestus
per-molestus, a, um
очень тягостный C.
permollis
per-mollis, e
очень мягкий, очень нежный Q.
permolo
per-molo, —, —, ere
молоть, перемалывать, толочь, перен. бесчестить (uxores alienas H).
permonstro
per-mōnstro, —, —, āre
ясно (воочию) показывать (aliquid Amm).
permotio
permōtio, ōnis
f [permoveo] движение, волнение (animi C); душевное движение, аффект C, Aug: permotionis causā C чтобы подействовать на (растрогать) кого-л.; mentis ~ C вдохновение.
permoveo
per-moveo, mōvī, mōtum, ēre
1) приводить в сильное движение, волновать (mare permotum Lcr); 2) глубоко вскапывать (terram Col); 3) побуждать, склонять (aliquem pollicitationibus Cs): permotus studio dominandi Sl движимый желанием властвовать; permotus amore C под влиянием любви, из любви; 4) возбуждать, вызывать (metum, iras T): permovēre animum alicujus miseratione Just разжалобить (растрогать) кого-л.; permotus ad miserationem T и misericordiā Pt движимый состраданием; 5) тревожить, расстраивать, выводить из равновесия (aliquem C etc.): permoveri animo Cs пасть духом; permoveri labore itinĕris Cs досадовать на трудность перехода.
permulceo
per-mulceo, mulsi, mulsum (mulctum), ēre
1) гладить, поглаживать (comas O); 2) слегка касаться (aliquem manu O); овевать (aram flatu Poëta apud C); 3) ласкать, тешить, услаждать (aliquem C; aures C); 4) смягчать, успокаивать (animum alicujus Cs; iram alicujus L; aliquem mitibus verbis T).
permulto
per-multō
гораздо, много, намного (clarior C).
permultum омоним
per-multum
adv. много, значительно (~ ante C).
permultum омоним
permultum, ī
n [permultus] (преимущественно pl.) очень многое, множество Pl, C, H.
permultus
per-multus, a, um
(преимущественно pl.) весьма многие (viri C; partes V): et alia permulta C и многое-многое другое.
permundo
per-mundo, —, —, āre
совершенно очищать (aream suam V).
permundus
per-mundus, a, um
очень чистоплотный, опрятный (volŭcres Vr).
permunio
per-mūnio, īvī, ītum, īre
1) закончить фортификационные сооружения, завершить работы по укреплению: quae munimenta inchoaverat, permunit L (Сципион) заканчивает начатые им прежде укрепления; 2) сильно укреплять (locorum opportuna T).
permutabilis
per-mūtābilis, e
изменчивый Amm.
permutatim
per-mūtātim
наоборот, в обратном отношении Boët.
permutatio
permūtātio, ōnis
f [permuto] 1) перемена, изменение (defensionis Q); смена (coloris C): ~ jumentorum Amm смена (перекладных) лошадей || обмен (captivorum L, Eutr): ~ mercium T меновая торговля || товарообмен (partim emptiones, partim permutationes C); 2) денежный перевод посредством векселя (~ publica C).
permuto
per-mūto, āvī, ātum, āre
1) совершенно изменять (vultum Pt; sententiam C; statum rei publicae C): cum argento domum permutare погов. Pl сбежать, захватив (чужие) деньги; 2) менять, обменивать (aliquid inter se Pl); производить товарообмен: permutare aliquid aliquā re H, PM, M обменять что-л. на что-л.; 3) выкупать (выкупáть) (aliquem triginta milibus QC); 4) производить размен, разменивать (denariorum sedĕcim assibus PM); 5) делать денежный перевод: permutare Athenas C поставить переводную расписку (вексель) в Афины; aliquid cum aliquo permutare C получить что-л. от кого-л. в порядке денежного перевода; 6) покупать (equos talentis auri PM); 7) поворачивать (aliquid in contrarium PM): permutatā ratione PM в обратном порядке, наоборот.
perna
perna, ae
f (греч.) 1) задняя часть бедра (pernas alicui succīdere Enn); 2) у животных задняя нога, ляжка Cato etc.; окорок (fumosa H); 3) разновидность морского моллюска PM; 4) утолщённая часть древесного побега у самого ствола, комель PM.
pernavigo
per-nāvigo, —, —, āre
проплывать (на судне) (pars vergens in Caspium mare pernavigata PM).
pernecessarius
per-necessārius, a, um
1) весьма нужный, крайне необходимый (res Dig): tempus pernecessarium C обстоятельства, не терпящие отлагательства; 2) весьма близкий, находящийся в близких отношениях (homo C); близкий друг (pernecessarii mei C).
pernecesse
per-necesse
весьма нужно, совершенно необходимо C.
perneco
per-neco, āvī, —, āre
убивать, умерщвлять (aliquem Aug).
pernego
per-nego, āvī, ātum, āre
1) упорно отрицать Pl, Ter, C, Su etc.; 2) наотрез отказывать, решительно отклонять M: Catoni praeturam negavit, consulatum pernegavit Sen Катону (народ) отказал в претуре, в консульстве же отказал наотрез.
perneo
per-neo, ēvi, ētum, ēre
спрясть до конца (vita nondum pernēta Sid): quum mihi suprēmos Lachĕsis perneverit annos M когда Лахесис спрядёт последние нити моей жизни.
perniciabilis
perniciābilis, e
L, QC, T = perniciosus.
pernicialis
perniciālis, e
pernicies
perniciēs, ēī
(арх. gen. i и dat. e и i) f [per + nex] уничтожение, гибель (alicui perniciei esse Nep); перен. чума, порча (~ adulescentum Ter; Verres ~ Siciliae C): ~ macelli H ненасытная утроба, обжора.
perniciose
perniciōsē
[perniciosus] гибельно, пагубно, роковым образом C, PM, Aug.
perniciosus
perniciōsus, a, um
[pernicies] гибельный, губительный, пагубный, опасный (morbus C; hostis Sl, Sen, Q; natura serpentium Sl; numina O).
pernicitas
pernīcitās, ātis
f [pernix] проворство, ловкость, быстрота (pedum Pl, L; equorum QC).
perniciter
pernīciter
[pernix] проворно, ловко, быстро Pl, Ctl, L etc.
perniger
per-niger, gra, grum
совершенно чёрный (oculi Pl).
pernimium
per-nimium
adv. чрезвычайно (sevērus Dig): ~ inter vos interest Ter между вами громадная разница.
pernio
pernio, ōnis
m [perna] отмороженное место на ноге PM.
perniteo
per-niteo, —, —, ere
ярко блестеть Scr, Mela.
pernities
pernitiēs, ēī
perniunculus
perniunculus, ī
m PM demin. к pernio.
pernix
pernīx, īcis
adj. 1) проворный, ловкий, скорый, быстрый (~ pedibus Pl или plantis V): pernicibus alis V быстрокрылый; amata relinquere ~ H с лёгкостью покидающий то, что (недавно) любил || быстротечный (tempus Sen); 2) выносливый (taurus Vvl. pernox).
pernobilis
per-nōbilis, e
1) весьма известный, знаменитый (epigramma C); славный (Abydos Leandri amore ~ Mela); 2) знатный (matrōna Lampr).
pernoctatio
pernoctātio, ōnis
f [pernocto] проведение ночей Ambr.
pernocto
per-nocto, āvī, (ātum), āre
[nox] 1) ночевать, проводить ночь (foris Ter; extra moenia L); 2) перен. не расставаться даже ночью, никогда не покидать (haec studia pernoctant nobiscum C).
pernosco
per-nōsco, nōvī, nōtum, ere
основательно знакомиться (pernoscere aliquid Pl, C): pernovi Pl я хорошо знаю.
pernosti
pernōstī
pernotesco
per-nōtesco, notuī, —, ere
становиться общеизвестным T, Q; impers. pernotuit T всем стало известно.
pernoto
per-noto, —, —, āre
тщательно отмечать Boët.
pernotus
per-nōtus, a, um
весьма известный, хорошо знакомый (alicui QC; aliquā re Mela).
pernox
per-nox, (noctis)
adj. (встреч, только nom. и abl.) продолжающийся всю ночь (perdius et ~ Ap, Amm): luna ~ erat L луна светила всю ночь; lunā pernocte O при свете луны.
pernoxius
per-noxius, a, um
крайне опасный (alicui Mela).
pernumero
per-numero, āvī, ātum, āre
1) отсчитывать, выплачивать (pecuniam L; argentum Pl); 2) пересчитывать (opes M; res hereditarias Dig).
pero омоним
pēro, ōnis
m перон, сапожок из сыромятной кожи (солдатский и крестьянский) Cato, V, J, Sid.
pero омоним
Pēro, ūs
f Перо (Перó), дочь Нелея, сестра Нестора и Периклимена, вышедшая замуж за Бианта, брат которого, Мелампод, добыл для Нелея скот Ификла Prp.
perobscurus
per-obscūrus, a, um
очень тёмный (quaestio C); смутный, неясный (fama L).
perodi
per-ōdī, —, ōdisse
сильно ненавидеть (aliquid Man).— См. тж. perosus.
perodiosus
per-odiōsus, a, um
крайне ненавистный, отвратительный C.
perofficiose
per-officiōsē
весьма любезно (aliquem observare C).
peroleo
per-oleo, olēvī, —, ēre
издавать резкий неприятный запах (cadavĕra perolent Lcr).
perolesco
perolēsco, lēvī, —, ere
сильно расти LM.
peronatus
pērōnātus, a, um
[pero I] обутый в (простые) сапоги Pers.
peropacus
per-opācus, a, um
очень тёмный (spelunca Lact).
peropportune
per-opportūnē
весьма удачно, очень кстати (venire C).
peropportunus
per-opportūnus, a, um
весьма удачный, очень кстати случившийся (пришедшийся) (deversorium C; victoria C, L).
peroptato
per-optātō
adv. в полном соответствии с пожеланиями, весьма кстати C.
peropus
per-opus
adv. крайне нужно Ter.
peroratio
perōrātio, ōnis
f [peroro] 1) пространная речь PM; 2) заключительная часть речи, заключение, эпилог C; 3) заключительное слово C.
peroriga
per-ōrīga, ae
m [auriga] табунщик или конюх Vr (vl.).
perornatus
per-ōrnātus, a, um
замечательно изящный, изысканный (in dicendo C).
perorno
per-ōrno, āvī, ātum, āre
быть постоянным или лучшим украшением, украшать собой (senatum T).
peroro
per-ōro, āvī, ātum, āre
1) заканчивать речь, говорить в заключение (nunc est mihi perorandum C): totum crimen perorare C закончить обвинительную речь; 2) произносить заключительную речь (accusatores et testes perorabant T); говорить последним (perorandi locum alicui relinquere C); 3) обстоятельно говорить, подробно высказываться (aliquid C или de aliquā re Nep).
perosculor
per-ōsculor, —, ārī
depon. перецеловать (aliquos M).
perose
perōsē
к великому неудовольствию (слушателей) Ap (vl.).
perosus
perōsus, a, um
[per + odi] 1) страстно ненавидящий, возненавидевший (longum exsilium O): ~ lucem O боящийся света или V возненавидевший жизнь; 2) крайне ненавистный Tert, Jvc.
perpaco
per-pāco, āvī, ātum, āre
водворять мир, умиротворять (Brennos Fl; omnibus perpacatis L).
perpallidus
per-pallidus, a, um
совершенно бледный (color, sc. morientis CC).
perparce
per-parcē
очень экономно, скупо (facere sumptum Ter).
perparum
per-parum
adv. крайне мало Veg, Aug.
perparvulus
perparvulus, a, um
[demin. к perparvus] совсем маленький (sigilla C).
perparvum
perparvum
perparvus
per-parvus, a, um
очень маленький (pars loci Pl); мелкий (semen Lcr; civitas, controversia C).
perpasco
per-pāsco, —, —, ere
пастись Vr (vl.).
perpascor
per-pāscor, —, pāscī
пожирать, перен. опустошать (fluvius perpascitur agros LJvl.).
perpastus
perpāstus, a, um
[per + pasco] откормленный, отъевшийся (canis Ph).
perpateo
per-pateo, —, —, ēre
быть широко открытым (alicui Aug).
perpauculus
per-pauculus, a, um
(только pl.) весьма немногие (passūs C).
perpaucus
per-paucus, a, um
(только pl.), очень немногие Ter, C, L etc.
perpaululum
perpaululum
C = perpaulum (vl.).
perpaulum омоним
per-paulum, ī
n малость, кусочек, очень немного (loci C).
perpaulum омоним
per-paulum
adv. чуть-чуть, очень немного C.
perpauper
per-pauper, eris
весьма бедный C.
perpauxillum
per-pauxillum, ī
n Pl = perpaulum I.
perpavefacio
per-pavefacio, —, —, ere
сильно пугать (pectora Pl).
perpedio
per-pedio, —, —, īre
сильно мешать (aliquem Acc).
perpello
per-pello, pulī, pulsum, ere
1) побуждать, убеждать, склонять (aliquem ut aliquid faciat Sl, L etc.; aliquem ad aliquid L); 2) достигать, добиться (ut aliquid fiat L).
perpendiculator
perpendiculātor, ōris
m пользующийся отвесом, т. е. строитель AV.
perpendiculum
perpendiculum, ī
n [perpendo] отвес Ap: ad ~ C, Cs отвесно, вертикально, перен. Aus по строгим правилам, сурово.
perpendo
per-pendo, pendī, pēnsum, ere
1) тщательно отвешивать (aliquid in librīli AG; aliquid aequā lance Aug); 2) взвешивать (vitia virtutesque Su); 3) определять (perpendere quantum quisque possit C); исследовать (aliquid acri judicio Lcr).
perpensatio
per-pēnsātio, ōnis
f тщательное взвешивание, рассмотрение (officiorum AG).
perpense
perpēnsē
тщательно, внимательно (cogitare Amm).
perpensio
perpēnsio, ōnis
perpenso
perpēnso, —, —, āre
[intens. к perpendo] тщательно взвешивать, точно определять (aliquid GF, Amm).
perpensus
perpēnsus, a, um
1. part. pf. к perpendo; 2. adj. тщательный, точный (deliberatio Amm; judicium Eccl).
perperam
perperam
adv. [perperus] 1) неправильно, превратно (judicare C; suadere aliquid alicui Pl): si quid ~ feci Pt если я допустил какую-л. оплошность; 2) ошибочно, по недосмотру, по ошибке (aliquem imperatorem pronuntiare Su).
perperitudo
perperitūdo, inis
f [perperus] опрометчивость, ошибочность Acc.
perperus
perperus, a, um
(греч.) неправильный, опрометчивый Acc.
perpes
perpes, petis
adj. (= perpetuus) постоянный, сплошной, непрерывный (silentium Ap): noctem perpĕtem Pl или nocte perpĕti Just, Capit всю ночь напролёт.
perpessicius
perpessīcius (perpessitius), a, um
[perpetior] весьма терпеливый, выносливый (senex Sen).
perpessio
perpessio, ōnis
f [perpetior] претерпевание, перенесение (laborum C; dolorum Sen).
perpessitius
perpessītius, a, um
perpetim
perpetim
напролёт (noctem ~ pernoctare Pl); сплошь (anno ~ assiduo Ap).
perpetior
per-petior, pessus sum, petī
depon. [patior] 1) твёрдо сносить, переносить, терпеть (paupertatem facĭle Nep): lĕvia perpessus est SenT его горе не так уж велико; 2) найти в себе мужество (memorare aliquid O); 3) позволять, допускать (aliquem requiescere somno Ctl).
perpetius
per-petītus, a, um
достигший, вознёсшийся (in secundam numinum formam Sen).
perpetrabilis
perpetrābilis, e
[perpetro] возможный, допустимый или позволительный Tert.
perpetratio
perpetrātio, ōnis
f совершение, осуществление Tert, Aug.
perpetrator
perpetrātor, ōris
m свершитель (peccati magni Aug; măli Sid).
perpetro
per-petro, āvī, ātum, āre
[patro] 1) совершать (caedem L): quanto suo labore perpetratum, ne... T чего он только не делал, чтобы не...; audax omnia perpetrare H готовый на всё, не останавливающийся ни перед чем; interfĭci se perpetrare Ter решиться на самоубийство || исполнять (promissa T); 2) заключать (pacem L); заканчивать, доводить до конца (bellum L, T).
perpetualis
perpetuālis, e
[perpetuus] всеобщий (universalis vel ~ Q).
perpetualiter
perpetuāliter
постоянно, вечно Eccl.
perpetuarius омоним
perpetuārius, a, um
[perpetuus] постоянный, бессменный, т.е. всегда находящийся в пути (mulio Sen).
perpetuarius омоним
perpetuārius, ī
m наследственный арендатор CJ.
perpetue
perpētuē
perpetuitas
perpetuitās, ātis
f [perpetuus] 1) непрерывность (temporis C): ~ vitae C вся жизнь в целом; ~ verborum C связная (последовательная) речь; non ex singulis vocibus spectare, sed ex perpetuitate C судить не по отдельным словам, а по их общей связи; ad perpetuitatem C навсегда; 2) pl. сплошная полоса (umbrosae perpetuitates Vtr).
perpetuo омоним
perpetuo, āvī, ātum, āre
[perpetuus] делать непрерывным, беспрерывно продолжать, сохранять на всё время (potestatem judicum C): perpetuare verba C говорить не останавливаясь (без умолку); dii te perpetuent Lampr да ниспошлют тебе боги долголетие.
perpetuo омоним
perpetuō
adv. [perpetuus] 1) беспрерывно, постоянно, всегда (sub imperio alicujus esse Cs); 2) навсегда, навечно (perire Ter).
perpetuum
perpetuum
adv. (тж. in ~ C etc.) навсегда St.
perpetuus
perpetuus, a, um
[per + peto] 1) непрерывный, сплошной (montes PM; palūdes Cs; agmen C): trabes perpetuae Cs цельные брусья (из одного куска) || цельный, неразрубленный (bovis tergum V); целостный, связный, охватывающий целый круг сказаний (carmen H, O); целый (dies, triduum Ter): vitā perpetuā Nep, Cs в течение всей жизни; quaestio perpetua юр. C постоянный уголовно-следственный суд, но ритор. C вопрос общего характера; 2) постоянный, вечный (ver O; pax C, Sl; sopor H); неизменный (cursus stellarum C): in perpetuum (modum) Pl, C, L, Ap навеки, навсегда; 3) непоколебимый (voluntas C); неугасимый (ignis Vestae C); 4) пожизненный (imperium Nep; tribunus L); 5) всеобщий, общеобязательный (jus C); 6) : modus ~ (= infinitivus) грам. инфинитив.
perplaceo
per-placeo, —, —, ēre
очень нравиться (alicui Pl, Ter, C).
perplexabilis
perplexābilis, e
[perplexor] путаный, непонятный, двусмысленный (verbum Pl).
perplexabiliter
perplexābiliter
[perplexabilis] двусмысленными (запутанными) речами (perpavefacere pectora alicujus Pl).
perplexe
perplexē
[perplexus] запутанно, неясно, двусмысленно (indicare L; respondēre Ter).
perplexim
perplexim
perplexitas
perplexitās, ātis
f 1) перепутанность, сложное сплетение (nervorum Eccl); 2) запутанность, двусмысленность (condicionum, sc. pacis Amm).
perplexor
perplexor, —, ārī
depon. [perplexus] путать, запутывать Pl.
perplexus
perplexus, a, um
[per + plecto] 1) запутанный (iter silvae V); 2) переплетённый, смешанный (servili cognomine et regia appellatione ~, sc. Servius Tullius VM); 3) неясный, туманный, двусмысленный (responsum, sermōnes L; quaestio Aug).
perplicatus
per-plicātus, a, um
[plico] переплетённый, перепутанный (elementa Lcrin tmesi).
perpluo
per-pluo —, —, ere
1) протекать внутрь (ex imbribus aqua perpluit Vtr): impers. perpluit Cato дождь проникает внутрь (крыша протекает); 2) протекать насквозь, пропускать дождь (tigna perpluunt Pl); 3) смачивать, обрызгивать, орошать (crocus capellas odoro perpluit imbre Ap); 4) перен. вливать, вносить (tempestatem in pectus alicujus Pl).
perpluvium
per-pluvium, ī
n сильный ливень Pall.
perpolio
per-polio, īvī, ītum, īre
1) тщательно разглаживать, полировать (aurum attrītu PM); 2) штукатурить (locum calce arenāque VP); 3) совершенствовать, улучшать, отделывать (omnes partes orationis rhH; vita porpolita humanitate C).
perpolite
per-polītē
весьма тонко, тщательно rhH.
perpolitio
perpolītio, ōnis
f [perpolio] отделка (sermōnis rhH).
perpopulor
per-populor, ātus sum, ārī
depon. совершенно опустошать, разорять, разграблять (Italiam L; homines T).
perporto
per-porto, —, —, āre
перевозить, доставлять (praedam Carthagĭnem L).
perpotatio
perpōtātio, ōnis
f [perpoto] долгая попойка C, PM.
perpotior
per-potior, ītus sum, īrī
полностью овладеть, добиться (perpotiri privilegiis, beneficiis CJ).
perpoto
per-pōto, āvī, ātum, āre
1) много пить, пьянствовать (totos dies C); 2) выпивать до дна (amarum absinthi latĭcem Lcr).
perpremo
perpremo
perpressa
perpressa, ae
f бот. колокольчик PM.
perprimo
per-primo, pressī, pressum, ere
[premo] 1) сильно жать, беспрерывно давить: perprimere cubilia H подолгу или постоянно лежать в постели; 2) выжимать, выдавливать (oculis adjacentem humorem Sen); 3) приставать (с любовными излияниями) (perprimere aliquam O).
perprobabilis
per-probābilis, e
весьма правдоподобный Aug.
perpropinquus омоним
per-propinquus, a, um
очень близкий (commutatio rerum Acc apud C).
perpropinquus омоним
per-propinquus, ī
m близкий родственник C.
perprosper
per-prosper, pera, perum
весьма благоприятный, цветущий (valetudo Su).
perprurisco
per-prūrīsco, —, —, ere
[prurio] раззудеться, перен. воспламениться страстью Pl, Ap.
perpudesco
per-pudēsco, —, —, ere
глубоко стыдиться Nep.
perpugnax
per-pugnāx, ācis
adj. любящий споры, задорный (in disputando C).
perpulcher
per-pulcher, chra, chrum
очень красивый, прекрасный (dona Ter; tabulina Ap).
perpuli
perpulī
perpungo
per-pungo, pūnxī, pūnctum, ere
прокалывать насквозь (aliquid CA ).
perpurgo
per-pūrgo, āvī, ātum, āre
1) полностью очищать (alvum Cato; aliquem quidam herbulā C): perpurgatis auribus dare operam alicui Pl с величайшим вниманием слушать кого-л.; 2) приводить в ясность (rationes C); 3) полностью опровергать (crimina C).
perpurigo
perpūrigo
Pl (vl.) = perpurgo.
perpurus
per-pūrus, a, um
совершенно чистый (lana Vr).
perpusillus
per-pusillus, a, um
очень маленький, крошечный C.
perputo
per-puto, —, —, āre
подностью изложить, развить (alicui argumentum Pl).
perquadratus
per-quadrātus, a, um
совершенно квадратный Vtr.
perquam
per-quam
adv. чрезвычайно, весьма, крайне (~ laboriosum iter VP; donarium ~ opulentum Ap): ~ breviter C совсем коротко; ~ velim scire PJ я очень желал бы знать.
perquiesco
per-quiēsco, —, —, ere
проводить в отдыхе, отдыхать (totam noctem Ap).
perquiro
perquīro, quīsīvī, quīsītum, ere
[per + quaero] 1) тщательно разыскивать (vias Cs); 2) осведомляться, опрашивать (homines C); 3) разведывать, разузнавать (aliquid Pl, C etc.); 4) исследовать (indicia alicujus rei Lcr).
perquisite
perquīsītē
[perquiro] точно, тщательно, строго (conscribere C).
perquisitor
perquīsītor, ōris
m выслеживатель, ирон. большой охотник, любитель (~ auctionum Pl).
perraro
per-rārō
adv. очень редко rhH, C etc.
perrarus
per-rārus, a, um
очень редкий L, PM, Lampr.
perreconditus
per-reconditus, a, um
совершенно скрытый, тайный, сокровенный (ratio C).
perrectus
perrēctus, a, um
part. pf. к pergo.
perrepo
per-rēpo, rēpsī, rēptum, ēre
проползать (ad и in aliquid Col; tellurem genibus Tib).
perrepto
perrēpto, āvī, ātum, āre
[intens. к pereppo] проползать, пролезать, пробираться (usque omne oppidum Ter); обегать (omnes latĕbras Pl).
perridicule
perrīdiculē
[perridiculus] очень смешно C.
perridiculus
per-rīdiculus, a, um
очень смешной, уморительный C, VF, M.
perrimosus
per-rīmōsus, a, um
весь в расщелинах, растрескавшийся Vr (vl.).
perrodo
per-rōdo, rōsī, —, ere
разъедать (materiam PM).
perrogatio
perrogātio, ōnis
f [perrogo] проведение (через законодательный орган) (~ legis Maniliae Cvl.).
perrogito
perrogito, —, —, āre
[intens. к perrogo] поочерёдно расспрашивать (aliquos de aliquibus Pac).
perrogo
per-rogo, āvī, ātum, āre
1) расспрашивать, опрашивать (одного за другим) (perrogare sententias L, T, Su etc.); 2) проводить (legem VM).
perrumpo
per-rumpo, rūpī, ruptum, ere
1) пробивать дорогу, прорываться (per hostes Cs); воен. форсировать (palūdem Cs; Acheronta H); штурмовать, брать приступом (caeli munimenta Sen); врываться, вторгаться (in urbem L); протискиваться, силой входить (castra perrupta T); взламывать (limina bipenni V); ломать, проломить (rates Cs); 2) вскапывать, взрывать (terram aratro V); 3) преодолевать (periculum C); устранять (difficultates PM; quaestiones C); 4) попирать (leges C); срывать, расстраивать (alicujus consilia C).
persaepe
per-saepe
очень часто C, H etc.
persaevus
per-saevus, a, um
бешеный, неистовый (flumen Mela).
persalse
persalsē
[persalsus] весьма остроумно C.
persalsus
per-salsus, a, um
весьма остроумный C.
persalutatio
persalūtātio, ōnis
f [persaluto] приветствование (одного за другим) M.
persaluto
per-salūto, āvī, ātum, āre
приветствовать (всех — одного за другим) (nos omnes C; Trojanos et Achivos Sen; a toto exercitu persalutari QC).
persancte
per-sānctē
именем величайших святынь, т.е. весьма торжественно (dejerare Ter; jurare Su).
persano
per-sāno, āvī, ātum, āre
совершенно вылечивать (ulcĕra Sen; carcinomata PM; a medicamento persanari Scr).
persanus
per-sānus, a, um
совершенно здоровый Cato.
persapiens
per-sapiēns, entis
весьма мудрый (homo C).
persapienter
per-sapienter
весьма мудро C.
persciens
per-sciēns, entis
adj. хорошо знающий (animum alicujus Lampr).
perscienter
per-scienter
весьма умело, искуснейшим образом C.
perscindo
per-scindo, scidī, scissum, ere
разрывать (сверху донизу или совершенно) (nubem Lcr; ventus perscindens omnia L; carbăsus perscissa Lcr).
perscitus
per-scītus, a, um
очень умный, весьма тонкий Ter, (in tmesi) C.
perscribo
per-scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere
1) тщательно записывать, обстоятельно описывать (res populi Romani gestas L); письменно излагать, сообщать, доносить (alicui aliquid и ad aliquem de aliquā re C); протоколировать (senatūs consulta C); 2) проводить по счетам, вносить в счётные книги (rationes C); заносить в списки (nomen C); регистрировать, вносить (in tabulis senatūs consultum C); 3) выплачивать по приказу (argentum alicui Ter; pecuniam in aedem sacram reficiendam C).
perscriptio
per-scrīptio, ōnis
f 1) записывание, протоколирование C; 2) бухгалтерская запись, внесение в счётные книги C: 3) pl. счётные статьи C; 4) ассигновка, переводная расписка C.
perscriptor
per-scrīptor, ōris
m записывающий в счётные книги, счетовод C.
perscriptus
perscrīptus, a, um
perscrutatio
perscrūtātio, ōnis
f [perscrutor] разыскивание, исследование (profundi Sen).
perscrutator
perscrūtātor, ōris
m изыскатель, исследователь Eccl: ~ maris Eccl ловец (искатель) жемчуга.
perscrutatrix
perscrūtātrīx, trīcis
f исследовательница, испытательница (animi alicujus Julianus apud Aug).
perscruto
perscrūto, āvī, ātum, āre
perscrutor
per-scrūtor, ātus sum, ārī
depon. 1) обыскивать, осматривать (omnia, arculas muliĕbres C); 2) рассматривать, исследовать (sententiam alicujus C; naturam rationemque criminum C).
perseco
per-seco, secuī, sectum, āre
1) разрезать, рассекать (vomicas Q); перен. вскрывать (rerum naturas C); 2) вырезывать, перен. искоренять (vitium L); 3) прорезать, проникать (~ aĕris crebritatem Vtr).
persector
per-sector, ātus sum, ārī
depon. 1) преследовать (sc. aliquem Lcr); 2) пристально исследовать (primordia Lcr).
persecutio
persecūtio, ōnis
f [persequor] 1) погоня, преследование (latronum Ap; bestiae Dig); 2) преследование, гонения (Judaeorum CTh; Christianorum Tert); 3) судебное преследование rhH, C, Dig; иск (~ hereditatis Dig); 4) продолжение (negotii Ap).
persecutor
persecūtor, ōris
m 1) жалобщик, истец Dig; 2) преследователь, гонитель (ecclesiae Hier; flagitiorum Capit).
persecutrix
persecūtrīx, īcis
f преследовательница, гонительница Aug.
persedeo
per-sedeo, sēdī, sessum, ēre
долго сидеть, оставаться подолгу (in auctione per diem totum Sen): persedēre in equo dies noctesque L сутками не сходить с коня.
persegnis
per-sēgnis, e
очень вялый (proelium L).
persenesco
per-senēsco, senui, —, ere
сильно стариться Eutr.
persenex
per-senex, senis
adj. престарелый Su.
persenilis
per-senīlis, e
престарелый, преклонный (longaevus et aetatis ~ Vlg).
persentio
per-sentio, sēnsī, sēnsum, īre
1) глубоко чувствовать (magno pectore curas V); 2) ясно видеть, примечать V, Ap.
persentisco
per-sentīsco, —, —, ere
persephonium
persephonium, ī
n (греч.) дикий мак Ap.
persequax
per-sequāx, ācis
adj. усиленно преследующий (in reatu pervestigando Sid).
persequens
persequēns, entis
1. part. praes. к persequor; 2. adj. настойчивый в преследовании (inimitiarum persequentissimus rhH): flagitii ~ Pl преданный пороку.
persequor
persequor, secūtus (sequūtus) sum, sequī
depon. 1) неотступно следовать (за кем-л.), сопровождать (aliquem in Asiam Ter); следовать (по чему-л.) (persĕqui viam Ter); persequi vestigia alicujus или aliquem ipsius vestigiis C идти по чьим-л. следам; persequi omnes vias C использовать все средства; 2) преследовать, гнаться (за кем-л.) (persequi hostes equitatu L; aliquem lapidibus Pt); охотиться (на кого-л.) (persequi feras O); 3) воевать: persequi aliquem bello C или armis Nep воевать против кого-либо; 4) наказывать, карать (aliquem debitā poenā C): poenam octupli persequi C наложить штраф в восьмикратном размере || мстить: mortem alicujus C, Cs мстить за чью-л. смерть; но: mortem inediā persequi Pt стремиться уморить себя голодом; 5) преследовать в судебном порядке (aliquem judicio или apud judicium C); 6) отстаивать (rem suam, jus suum C); 7) ревностно заниматься, усердно изучать (artes C); стремиться приобрести (virtutes oratoris C; otium C, H); настойчиво добиваться, домогаться (aliquid ab aliquo C); 8) следовать, подражать, придерживаться (persequi mores patris Pl); воспроизводить (aliquem Cs, L etc.; exempla majorum C); быть приверженцем, быть последователем, примыкать (persequi Academiam vetĕrem C); 9) прослеживать, исследовать (numeris siderum motūs C); испытующе осматривать (totum pariĕtem Pt); ощупывать (aliquid manu Pt); обходить (omnes solitudines C); 10) продолжать, не прекращать (incepta L; studia usque ad senectutem C): persequi quaerendo L продолжать спрашивать; ne pluris persequar C (вводно) чтобы не продолжать мне этого перечисления; 11) выполнять, осуществлять (promissa Pl; mandata C); 12) нагонять, догонять (aliquem triginta diebus C); настигать (mors et fugācem persequitur virum H); 13) получать, взыскивать (pecuniam ab aliquo C; syngrăphas C); 14) записывать (за говорящим), протоколировать (persequi celeritate scribendi aliquid C); 15) описывать, излагать, рассказывать (alicujus vitam и de vitā alicujus Nep; aliquid versibus C); 16) вести, влачить (vitam inopem et vagam C).
persero омоним
per-sero —, —, ere
втыкать, продевать (resticulas per aliquid Vr).
persero омоним
per-sero, sēvī, —, ere
сеять (semen Sid).
perserpo
per-serpo, —, —, ere
расползаться LM (vl.).
perservo
per-servo, —, —, āre
хранить до конца (patientiam Tert).
perseverans
persevērāns, antis
1. part. praes. к persevēro; 2. adj. 1) упорный, настойчивый (colendorum agrorum studium Col); 2) стойкий, упорный, затяжной (valetudo PJ); непоколебимый (piĕtas Aug).
perseveranter
persevēranter
[perseverans] настойчиво, твёрдо, упорно (tacēre VM; aliquid tueri L).
perseverantia
persevērantia, ae
[perseverans] 1) настойчивость, твёрдость, стойкость (sententiae C); выдержка (nautarum Cs); 2) затяжной характер, длительность (belli Just).
persevero
per-sevēro, āvī, ātum, āre
1) быть настойчивым, постоянным, упорствовать (in aliquā re C, L, Su, aliquā re QC и aliquid L, bAfr etc.): perseverare bellis continuis Just беспрестанно воевать; perseverabat se esse Orestem C (Пилад) настаивал на том (упорно утверждал), что он Орест; 2) продолжать (fugere L): persevēra, ut coepisti Sen продолжай, как начал; 3) (sc. ire) продолжать путь (navis perseverat Cs): perseverare Aquilejam usque Su продолжать идти до самой Аквилеи; 4) продолжаться, длиться (dignitas tribunorum non diu perseveravit Eutr); 5) упорно держаться, не прекращаться (siccitas perseverat Pt).
perseverus
per-sevērus, a, um
очень строгий (imperium T).
persevi
persēvī
persibus
persibus, a, um
весьма остроумный, очень хитрый Naev, Pl, Vr.
persiccus
per-siccus, a, um
совершенно сухой (oculi CC).
persideo
per-sideo, sēdī, sessum, ēre
persido
per-sīdo, sēdī, sessum, ere
1) оседать (in aliquid Lcr); 2) проникать: frigĭdus imber persīdit ad vivum V холодный дождь пронизывает до живого мяса («до костей»).
persigno
per-sīgno, —, —, āre
1) точно отмечать, записывать (dona L); 2) расписывать или татуировать (corpus notis Mela).
persimilis
per-similis, e
очень похожий (alicujus C или alicui rei H).
persimplex
per-simplex, simplicis
adj. весьма простой (victus T).
persisto
per-sisto, stitī, —, ere
1) пребывать, оставаться (ante signa QC); 2) упорствовать (in aliquā re L, Treb).
persolata
persōlāta, ae
f бот. коровяк (Verbascum Linn), по др. репейник PM.
persolido
per-solido, —, —, āre
уплотнять, перен. замораживать (imbres St).
persolla
persōlla, ae
f [demin. к persona] маленькая маска, бран. рожа, харя Pl.
persollata
persollāta, ae
persolus
per-sōlus, a, um
совершенно один Pl.
persolvo
per-solvo, solvī, solūtum, ere
1) полностью разрешать, разъяснять (aliquid alicui C); 2) выплачивать (stipendium militibus C); погашать, оплачивать (aes alienum PJ): pecuniam ab aliquo persolvĕre C уплатить деньги через посредство кого-л. (с переводом на кого-л.) || выдавать (praemia Su); 3) выражать, воздавать (gratiam alicui C); исполнять (vota C; promissum VP); оказывать (alicui honorem V): justa alicui persolvere SenT отдать кому-л. последний долг; persolvere epistulae C отвечать на письмо; poenas persolvere C, Cs нести наказание, но: poenae alicui ab aliquo persolutae C наказание, наложенное на кого-л. кем-л.; persolvere poenas capĭte QC поплатиться головой; alicui mortem persolvere Su умертвить кого-л.
persona омоним
persōna, ae
f 1) маска, личина (преимущественно театральная) (tragica Ph; comica Q): risus sub personā PS затаённый смех; personam vitae deponere Ap снять маску жизни, т. е. умереть; 2) театральная роль, характер (alicujus personam capere C; ~ alicujus Ter и de aliquo C); 3) житейская роль, положение, функции (accusatoris, philosophi C): alicujus personam ferre L (tenere, sustinere, gerere, tueri C) представлять кого-л., исполнять чью-л. обязанность; 4) личность, лицо (de alicujus personā aliquid dicere C): alicujus (in, ex) personā или per personam alicujus C, VP etc. в чьём-л. лице или в качестве кого-л.; 5) грам. лицо V, Q.
persona омоним
persona
f к personus.
personalis
persōnālis, e
[persona I] личный (usus alicujus rei Dig); грам. личный (verbum).
personaliter
persōnāliter
[persona I] 1) лично, в личном плане Eccl; 2) грам. в личной форме (dicere AG).
personata
persōnāta, ae
f репейник крупный PM, Col, Veg.
personatus
persōnātus, a, um
[persona] 1) надевший личину, замаскированный (Roscius C): pater ~ H актёр в роли отца; 2) мнимый, ложный (felicitas Sen); деланный, притворный (fastus M).
persono
per-sono, uī, itum, āre
1) громко звучать, раздаваться (aliquid totis castris personabat L); оглашаться (domus persŏnat cantu C; convivium risu personat Ap): aures personant hujusmodi vocibus C эти звуки раздаются в ушах; 2) играть (tibiā Ap): personare cithărā V играть на кифаре; 3) оглашать (silvas, litora T): plausibus personare T оглушительно рукоплескать; personare classicum Ap давать сигнал к бою; 4) громко говорить, шумно обсуждать (aliquid C): personare aurem H кричать на ухо; 5) громко прославлять (aliquem in psalmo Aug).
personus
per-sonus, a, um
1) звучащий, играющий (Io persona sistro VF); 2) оглашаемый (verno cantu persona virgulta Pt).
persorbeo
per-sorbeo, —, —, ēre
всасывать, впитывать (spongia persorbens PM).
perspargo
perspargo
perspecte
perspectē
[perspectus] умно, разумно, рассудительно (docte et ~ Pl).
perspectio
perspectio, ōnis
f постижение (veritatis Aug; rerum celestium Lact).
perspectiva
perspectīva, ae
f (sc. ars) [perspecto] оптика Boët.
perspecto
perspecto, āvī, —, āre
[intens. к perspicio] 1) смотреть до конца, досмотреть (certamen Su); 2) осматривать, внимательно вглядываться (perspectare aliquid Pl).
perspector
perspector, ōris
m постигающий: ~ mentis Jvc сердцевед.
perspectus
perspectus, a, um
1. part. pf. к perspirio; 2. adj. хорошо известный (alicui C); испытанный (virtus C): aliquid perspectum habere C хорошо знать что-л.
perspeculor
per-speculor, ātus sum, ārī
depon. внимательно рассматривать, исследовать, разведывать (locorum situs Su).
perspergo
per-spergo, spersī, spersum, ere
[spargo] обрызгивать, окроплять (templum aquā T; membra aromătis perspersa Ap; перен. lepōre, tamquam sale, perspergatur omnis oratio C).
perspicabilis
perspicābilis, e
достойный обозрения, достопримечательный (urbs Aug, Amm).
perspicacitas
perspicacitas, ātis
f [perspicax] проницательность, прозорливость Amm.
perspicaciter
perspicāciter
проницательно, прозорливо Amm.
perspicax
perspicāx, ācis
adj. [perspicio] зоркий (ales Ap); проницательный, прозорливый (judex C, Ap).
perspicibilis
perspicibilis, e
[perspicio] ясный, светлый, яркий (splendor solis Vtr).
perspicientia
perspicientia, ae
f [perspicio] познание, постижение, уразумение (veri C).
perspicio
per-spicio, spēxī, spectum, ere
[specio] 1) смотреть сквозь (видеть сквозь), проникать взором (introrsus C; quid intus agatur Pl); 2) проникать, постигать (alicujus innocentiam C; se ipsum C); fidem alicujus in pecuniā perspicĕre Ter убедиться в чьей-л. денежной честности; perspicere aliquid conjecturā C догадываться о чём-л.; aliquid perspectum habere C быть убеждённым в чём-л.; 3) ясно видеть (caelum L; cuncta QC): spero vel potius perspicio C я надеюсь или, вернее, предвижу; 4) пристально рассматривать, внимательно разглядывать (opus Cs, C, O; domum C): perspicere litteras C внимательно читать письмо.
perspicue
perspicuē
[perspicuus] ясно, очевидным образом (plene et ~ C; dilucide atque ~ PM).
perspicuitas
perspicuitās, ātis
f [perspicuus] 1) прозрачность (vitrea PM); 2) ясность, очевидность (in verbis Q; ~ atque evidentia C).
perspicuus
perspicuus, a, um
[perspicio] 1) светлый, прозрачный (aqua O; amnis St); 2) ясный, очевидный (veritas C).
perspiro
per-spīro, —, —, āre
1) дышать (ubi venae non possunt perspirare in toto corpore Cato); 2) постоянно дуть (venti perspirantes PM).
perspisso
per-spissō
adv. [spissus] чрезвычайно медленно (evenire Pl).
persterno
per-sterno, strāvī, strātum, ere
делать совершенно ровным Vtr; мостить (viam L).
perstillo
per-stīllo —, —, āre
пропускать влагу, протекать, течь (tecta perstillantia Vlg).
perstimulo
per-stimulo, —, —, āre
постоянно возбуждать, подстрекать (spiritūs tumidos T).
perstipo
per-stīpo, —, —, āre
сильно уплотнять (aliquid CA).
perstiti
perstitī
pf. к 1) persisto и 2) persto.
persto
per-sto, stiti (stātum), āre
1) твёрдо стоять, оставаться на месте, не сходить с места (perstare ad vallum L; perstare totum diem L); продолжать (facere aliquid O); 2) твёрдо пребывать, упорно держаться, упорствовать (in sententia Cs, L; in incepto L, O; in impudentiā C; amore SenT): hiems perstat O зима упорно держится (продолжается); eādem mens perstat mihi V я остаюсь при своём решении (моё решение неизменно).
perstratus
perstrātus, a, um
perstrepo
per-strepo, uī, itum, ere
1) сильно шуметь (perstrĕpit rumor in aura St); оглушительно гудеть, грохотать (tellus perstrepit Sil); 2) оглашать (latas aedes Cld; clamore perstrepi Ap): perstrepere maledictis Ap изрыгать проклятия, громко браниться.
perstricte
perstrictē
сжато, кратко Aug.
perstrictim
perstrictim
perstrictio
perstrictio, ōnis
f [perstringo] стяжение Veg.
perstringo
per-stringo, strīnxī, strictum, ere
1) перевязывать, подвязывать (vites Cato); стягивать (rigore perstrictus Veg); 2) бороздить (solum aratro C); 3) легко ранить, оцарапать (femur mucrone QC); 4) задевать (за живое), неприятно поражать (aliquem C или animum alicujus QC); 5) овладевать, охватывать (horror aliquem perstringit L); оглушать (aures H); ослеплять (oculos L); 6) порицать, пробирать (habĭtum alicujus T): modice perstringi T отделаться лёгким выговором; 7) слегка касаться, вскользь упоминать (breviter transire ac perstringere unamquamque rem C).
perstruo
per-struo, —, strūctum, ere
выстраивать (paries in altitudinem perstructus Vtr).
perstudiose
perstudiōsē
[perstudiosus] весьма усердно, жадно (audire aliquem C).
perstudiosus
per-studiōsus, a, um
весьма прилежный, усердно занимающийся: ~ litterarum C целиком отдавшийся наукам.
persuadeo
per-suādeo, suāsī, suāsum, ēre
1) убеждать, уверять, внушать (alicui de aliquā re или aliquid C, Cs etc.): persuadentia verba O убедительные речи; mihi persuadetur C etc. я убеждаюсь; persuasus sum, mihi persuasum (persuasissimum) est, mihi persuasi C etc., реже (mihi) persuasum habeo Cs, PJ etc. я убеждён; persuade tibi hoc Sen будь в этом уверен; 2) побуждать, склонять, уговаривать (aliquem Pt): mihi persuasum est C или persuasus sum Just я решил (решился) (aliquid facere).
persuasibilis
persuāsibilis, e
[persuadeo] убедительный Q, Vlg, Eccl.
persuasibiliter
persuāsibiliter
убедительно (dicere Q).
persuasio
persuāsio, ōnis
f [persuadeo] 1) уговаривание, уверение (dicere ad persuasionem C); 2) убеждение, мнение, уверенность: persuasionis plenus cuncta fato agi Su (Тиберий) был твёрдо убеждён, что всё происходит по предначертаниям рока; superstitionum persuasione T из суеверного мнения, из суеверия.
persuasor
persuāsor, ōris
m уговаривающий, соблазнитель Eccl.
persuastrix
persuāstrīx, īcis
f [persuadeo] соблазнительница (pellecĕbrae et persuastrīces Pl).
persuasus омоним
persuāsus, ūs
m [persuadeo] уговаривание, уговоры (persuasu alicujus Pl C etc.).
persuasus омоним
persuāsus, a, um
persuaviter
per-suāviter
чрезвычайно сладостно (для слуха) Aug.
persubtilis
per-subtīlis, e
1) очень тонкий, тончайший (animus Lcr); 2) глубоко обдуманный (oratio C).
persulcatus
per-sulcātus, a, um
изборождённый (rugis ~ genasacc. gr. Cld).
persultator
persultātor, ōris
m [persulto] перепрыгивающий, проносящийся (~ litoris Symm).
persulto
per-sulto, āvī, ātum, āre
[salto] 1) скакать, рыскать, носиться (in agro L); 2) объезжать (Italiam T; maria Ap).
pertabesco
(per-tābēsco), tābuī, —, ere
совершенно уничтожаться, разрушаться (summo igni LJ).
pertaedesco
per-taedēsco, taeduī, —, ere
1) испытывать отвращение (quum omnes pertaeduissent AG); 2) становиться невыносимым Cato.
pertaedet
per-taedet, pertaesum (арх. pertīsum) est, ēre
impers. весьма скучно, противно: me pertaesum est hujus rei C, V, Nep etc. мне это надоело, мне это опротивело.
pertaesus
pertaesus, a, um
[pertaedet] испытывающий скуку, питающий отвращение (alicujus rei T и aliquid Su).
pertego
per-tego, tēxī, tēctum, ere
совершенно покрывать, перекрывать (aliquid aliquā re Pl, Vr, Vtr etc.).
pertemerarius
per-temerārius, a, um
крайне безрассудный CJ (in tmesi).
pertempto
pertempto
pertendo
per-tendo, tendī, tentum (tēnsum), ere
1) делать, совершать (aliquid Ter); 2) отправляться, идти, двигаться (Romam L; ad alteram ripam Su); 3) стремиться осуществить, проявлять настойчивость, упорствовать (pertendere naviter Ter): pertendens animo Prp упорный (упорно).
pertento
per-tento (pertempto), āvī, ātum, āre
1) пробовать (pugionem T); испытывать, исследовать (animos militum L; aliquem aliquā re Ter); 2) обдумывать, взвешивать (omnia PJ); 3) проникать, преисполнять, охватывать (gaudium pertentat pectus V; tremor pertentat corpora V); 4) пытаться пробить (bipenni aliquid Pt).
pertenuis
per-tenuis, e
1) очень тонкий, мельчайший (sabulum Cato); 2) весьма слабый, ничтожный (spes, suspicio C); 3) совсем незначительный (patrimonium Capit).
pertepidus
per-tepidus, a, um
очень тёплый (aqua Vop).
perterebro
per-terebro, āvī, ātum, āre
пробуравливать, просверливать (aliquid C, Vtr etc.).
pertergeo
per-tergeo, tersī, tersum, ēre
1) вытирать (mensam aliquā re H); 2) касаться, прикасаться (lux oculos perterget Lcr).
pertero
per-tero, trīvī, trītum, ere
растирать, раздавливать (bacam Col).
perterrefacio
per-terrefacio, (fēcī), factum, ere
сильно пугать, ужасать (aliquem Ter).
perterreo
per-terreo, terruī, territum, ēre
(тж. metu perterrēre C) устрашать, приводить в ужас (aliquem magnitudine poenae Cs): perterrere ab aliquā re C отпугнуть от чего-л., страхом держать вдали от чего-л.
perterricrepus
perterricrepus, a, um
[perterreo + crepo] страшно шумный, ужасно грохочущий (sonĭtus Lcr).
pertersi
pertersī
pertexo
per-texo, texuī, textum, ere
1) выткать или проткать (vestis bysso pertexta Ap); 2) украшать (Odeum navium mālis Vtr); 3) завершать, заканчивать (coeptum pertexere dictis Lcr): pertexe modo, quod exorsus es C кончай, что ты начал (говорить).
pertica
pertica, ae
f 1) шест, жердь Pl, Vr, Col etc.; палка Pl, Ap; землемерный шест Prp; 2) мера, масштаб: unā perticā tractare погов. PJ = мерить на один аршин; 3) саженец PM.
perticalis
perticālis, e
[pertica] годный для изготовления жердей (salix Col, PM).
perticatus
perticātus, a, um
[pertica] укреплённый на жерди (pondus M).
pertimefacio
per-timefacio, fēcī, factum, ere
сильно пугать, приводить в ужас (aliquem Pac, Brutus apud C).
pertimeo
per-timeo, —, —, ēre
сильно бояться Vlg.
pertimesco
per-timēsco, timuī, —, ere
пугаться, страшиться, бояться (de aliquā re C, Nep, ob aliquid AG или aliquid C etc.; horribilis aut pertimescendus C): longa obsidio pertimescenda est Cs следует опасаться длительной осады.
pertinacia
pertinācia, ae
f [pertinax] упрямство, упорство, неуступчивость Acc, Ter, Cs, L etc.
pertinaciter
pertināciter
[pertinax] крепко (haerēre Q); перен. упорно, упрямо (insĕqui L; studēre Sen).
pertinax омоним
per-tināx, ācis
adj. [tenax] 1) цепкий (digĭtus H); 2) скупой (homo Pl); 3) долго сохраняющийся (silīgo PM); 4) непрерывный (lacrimae Q); 5) настойчивый (spiritus Q); стойкий (miles L); непоколебимый (virtus L); твёрдый, неуступчивый, непримиримый (sermo C); упрямый, упорный (in aliquā re L, Fl etc.; alicujus rei VM, Ap; ad, in или adversus aliquid L,Sen); упорный, ожесточённый (certamen L); 6) неумолимый (fortuna H).
pertinax омоним
Pertināx, ācis
m (Helvius) Пертинак (Пертинакс) (128-193 г. н. э.), римский император в 193 г. н.э. Capit.
pertinenter
pertinenter
[pertineo] в связи (с), применительно (к) (~ ad causam Tert).
pertineo
per-tineo, tinuī, —, ēre
[teneo] 1) простираться, тянуться, достигать (ab или ex aliquā re, in или ad aliquid C, Cs etc.): pons ex oppĭdo ad Helvetios pertĭnet Cs мост ведёт из города в область гельветов; rivi ad mare pertĭnent Cs потоки вливаются в море; quingenta milia passuum pertinēre Cs тянуться (простираться) на 500 (римских) миль; carĭtas patriae per omnes pertinebat L любовь к родине охватила всех (граждан); 2) касаться, относиться (suspicio pertinet ad aliquem C): quod ad indutias pertinet Cs что касается перемирия; nec ad caelum nec ad terram pertinere погов. Pt не иметь отношения ни к небу, ни к земле (ср. «ни к селу ни к городу»); ad rectam vivendi viam pertinere C учить как правильно жить: ad sitim pertinere Ap (хорошо) утолять жажду; culpa pertinet ad aliquem C вина падает на кого-л.; illud, quo pertineat, vidēte C обратите внимание на то, к чему ведёт следующее; 3) принадлежать (praeda pertinet ad milites L); 4) служить, способствовать (ad usum alicujus Cs, O: ad effeminandos animos Cs): quo (quorsum) pertinet? T, H к чему (это)?; quae ad victum pertinent Nep съестные припасы; res ad luxuriam pertinentes Cs предметы роскоши; ad spem pertinere C подавать (внушать) надежду; ad felicitatem alicujus pertinere Sen иметь целью чьё-л. счастье; ad aliquam urbanitatem pertinere Pt содержать какой-то хитрый замысел; 5) иметь значение, быть важным: ad me maxime pertinet, neminem esse... C для меня чрезвычайно важно, чтобы никто...
pertingo
per-tingo, —, —, ere
[tango] касаться, достигать, простираться (in immensum Sl).
pertisum
pertīsum
арх. LM = pertaesum.
pertolero
per-tolero, āvī, ātum, āre
претерпеть до конца, вынести (omnia tormenta Lcr; vitam Acc).
pertono
per-tono, tonuī, —, āre
греметь, возвещать громовым голосом (gloriam alicujus Ambr; contra aliquem (Hier).
pertorqueo
per-torqueo, —, —, ēre
искривлять, морщить (ora foedo sapōre Lcr).
pertractate
pertractātē
[pertracto] обычным образом, как принято (fabulam facere Pl).
pertractatio
pertractātio, ōnis
f [pertracto] занятие, работа (над чем-л.) (rerum publicarum C); прикосновение или исследование (partium sincerarum aut aegrarum AG).
pertracto
per-tracto, āvī, ātum, āre
1) щупать, ощупывать (aliquid manu bAfr); исследовать (vulnera visu Sil); 2) разрабатывать, изучать (philosophiam C): aliquid pertractatum habere C изучить (обдумать, разработать) что-л.; pertractare aliquid cogitatione C обдумывать что-л.; 3) воздействовать, настраивать (sensūs mentesque hominum C).
pertractus омоним
pertractus, a, um
pertractus омоним
pertractus, ūs
m затяжка (во времени) Tert.
pertraho
per-traho, trāxī, tractum, ere
1) тащить (ratem ad ripam L); приводить силой (aliquem Romam Ph; aliquem in jus VM); 2) завлекать, заманивать (hostem ad insidiarum locum L); 3) извлекать, удалять (virus Scr).
pertralucidus
pertrālūcidus
pertranseo
per-trānseo, īvī (iī), —, īre
1) проходить насквозь (fines Assyriorum Vlg); переходить (a vertice montis usque ad fontem aquae Vlg); 2) обходить (omnes beneficiendo et sanando Vlg); 3) проходить, миновать (quum pertransissent decem dies Vlg; donec pertranseat furor tuus Vlg).
pertranslucidus
per-trānslūcidus, a, um
совершенно прозрачный (charta PM).
pertrect
pertrect-
Pt, Ap (vl.) = pertract-.
pertremisco
per-tremīsco, —, —, ere
сильно содрогаться: pertremiscere aliquid Hier быть в ужасе от чего-л.
pertrepidus
pertrepidus
pertribuo
per-tribuo, buī, —, ere
раздавать, выдавать (alicui testimonia PJ).
pertricosus
per-trīcōsus, a, um
запутанный, сложный (res M).
pertristis
per-trīstis, e
1) очень печальный, грустный (carmen C); 2) очень угрюмый, мрачный (homo, censor C).
pertritus
pertrītus, a, um
1. part. pf. к pertero; 2. adj. обыденный, избитый, заурядный (quaestio Sen).
pertrux
pertrux
Ap (vl.) = trux.
pertudi
pertudī
pertuli
pertulī
pf. к perfero.
pertumultuose
per-tumultuōsē
весьма возбуждённо, очень шумно (aliquid nuntiare C).
pertundo
per-tundo, tudī, tūsum (tussum, tūnsum), ere
пробивать, проламывать (saxa Lcr); разбивать, раскалывать (ova Pt); прокалывать (aures Pt); продырявливать (tunĭcam Ctl); просверливать (dolium Pl, L); (о моли) прогрызать (libellos J).
perturbate
perturbātē [perturbatus]
путано, беспорядочно (dicere C; movēri Sen).
perturbatio
perturbātio, ōnis
f [perturbe] 1) расстройство, замешательство, потрясение, смятение (rerum C; totius exercĭtūs Cs); ~ valetudinis C расстроенное здоровье; ~ caeli C бурная погода; 2) бурное собрание (comitiorum C); 3) ему щение, возбуждение, волнение (animi C); душевное волнение, сильная страсть (perturbationes concitare C).
perturbator
perturbātor, ōris
m возмутитель Eccl.
perturbatrix
perturbātrīx, īcis
f [perturbo] возмутительница, нарушительница (harum omnium rerum C).
perturbatus
perturbātus, a, um
1. part. pf. к perturbo; 2. adj. 1) неспокойный, бурный (genus tempestatis Sen; tempora C); 2) расстроенный, взволнованный (vultus L); 3) беспорядочный, путаный (oratio C).
perturbidus
per-turbidus, a, um
крайне неспокойный (civitas Vop).
perturbo
per-turbo, āvī, ātum, āre
1) приводить в беспорядок, в расстройство, в замешательство (hostes, aciem Sl; provinciam C); 2) приводить в смущение, смущать, ошеломлять (animum, aliquem C etc.): nolite perturbari Pt не волнуйтесь || расстраивать, нарушать (otium, condiciones C; ordinem C, Cs).
perturpis
per-turpis, e
крайне позорный, гнусный C.
pertussus
pertussus, a, um
арх. = pertusus.
pertusura
pertūsūra, ae
f [pertundo] просверливание, прокол CA.
pertusus
pertūsus, a, um
1. part. pf. к pertundo; 2. adj. 1) дырявый (vas Lcr; dolium Pl, L); 2) проходимый (compĭta Pers).
perubique
per-ubīque
повсюду Tert.
perula
pērula, ae
f [demin. к pera] сумочка Sen; шутл. материнская утроба Ap.
perunctio
perūnctio, ōnis
f [perungo] натирание мазью PM, CA.
perungo
per-ungo, ūnxī, ūnctum, ere
смазывать, натирать (corpora oleo C); вымазать (ora manu O).
perurbane
perurbānē
весьма тонко, изысканно, учтиво (respondēre Sid).
perurbanus
per-urbānus, a, um
весьма учтивый, чрезвычайно тонкий, изысканный C.
perurgeo
per-urgeo (perurgueo), ursī, —, ēre
1) прижимать, теснить (aliquem Amm, Treb etc.): perurgeri sub horā mortis Spart чувствовать приближение смерти; 2) вынуждать (aliquem ad aliquid Su); 3) усердно заниматься: perurgēre festinationem Treb усиленно торопить; sacra perurgēre LJ посвятить себя исследованию сокровенных тайн.
peruro
per-ūro, ūssī, ūstum, ere
1) сжигать (agrum PM; ossa O); обжигать, опалять (perustus sole H): zona perusta Lcn, Macr жаркий пояс; gelu perustus O промёрзший; 2) жечь, томить (perustus febre PJ; sitis perurit saucios QC); растравлять (vulnera Col); мучить, терзать (curis M): perustus gloriā C томимый жаждой славы; 3) приводить в гнев, выводить из себя (aliquem Ctl, Sen); 4) повреждать (uvae peruruntur Col); 5) натирать до ран, ранить (изранить) (colla perusta O).
perustus
perustus, a, um
part. pf. к peruro.
perutilis
per-ūtilis, e
весьма полезный C.
pervacuus
per-vacuus, a, um
совершенно пустой Boët.
pervado
per-vādo, vāsī, vāsum, ere
1) проходить, проникать (per illa loca L; Thessaliam L; cunctos artūs T); fama pervādit urbem L молва распространяется по городу; 2) доходить, достигать (ad castra L; ad senatum et populum T).
pervagabilis
per-vagābilis, e
странствующий, блуждающий (cymbŭlae Sid).
pervagatus
per-vagātus, a, um
1. part. pf. к pervăgor; 2. adj. 1) широко распространённый, повсеместный, общеизвестный (fama, sermo C); 2) общий (pars C).
pervago
pervago, —, —, āre
pervagor
per-vagor, ātus sum, ārī
depon. 1) бродить, блуждать, странствовать (omnibus in locis Cs); проходить, обходить (domos suas L; orbem terrarum L); 2) (широко) распространяться, доходить (usque ad ultimas terras C); 3) проникать, овладевать (cupiditates hominum mentes pervagantur C).
pervagus
per-vagus, a, um
скитающийся, странствующий (vasto orbe O).
pervaleo
per-valeo, valuī, —, ēre
быть очень сильным Lcr.
pervalidus
per-validus, a, um
весьма сильный, могучий (agmina Amm; contritio Vlg).
pervaporo
per-vapōro, —, —, āre
наполнять паром, т.е. нагревать (solium Ptvl.).
pervarie
pervariē
[pervarius] весьма разнообразно (narrare C).
pervarius
per-varius, a, um
весьма разнообразный, различный (utilitates Ap).
pervasi
pervāsī
pf. к pervado.
pervasio
pervāsio, ōnis
f [pervado] вторжение, захват (чужой собственности) CTh, Eccl.
pervasor
pervāsor, ōris
m [pervado] захватчик CTh, Eccl.
pervasto
per-vāsto, āvī, ātum, āre
совершенно опустошать, разорять (omnia ferro flammāque L).
pervasus
pervāsus, a, um
pervectio
pervectio, ōnis
f [perveho] отплытие, переезд CTh.
pervector
pervector, ōris
m [perveho] передатчик: ~ apĭcum Symm письмоносец, гонец.
perveho
per-veho, vēxī, vectum, ere
1) провозить, доставлять (commeatum L); приводить (aliquem Romam Su): aliquem in caelum pervehĕre QC превозносить кого-л. до небес; 2) pass.-med. pervehi ездить, плыть (pervehi Oceănum T); прибывать, приезжать (pervehi in portum C; Chalcidem L); доходить (ad exĭtūs optatos C).
pervelim
pervelim
pervelle
pervelle
pervello
per-vello, vellī, —, ere
1) щипать (nates Pl): pervellere aurem Ph драть за ухо. перен. Sen, VM делать напоминание; 2) возбуждать, раздражать (stomachum H), 3) пробуждать, воскрешать (fidem Sen); 4) терзать, мучить, донимать, удручать (dolor aliquem pervellit C); 5) бранить, ругать, пробирать или осмеивать (jus civile C).
pervenat
pervenat
pervenio
per-venio, vēnī, ventum, īre
1) приходить, прибывать (ad aliquem C; in castra Cs, in domicilium suum C): pervenīre in urbem L прибывать в город; pervenire ad urbem Sl прибыть к городу (в окрестности); 2) доходить (epistula ad aliquem pervēnit C); достигать (ad hunc locum Cs; ad nonagesimum annum C): verba aures non pervenientia O речи, которых не слышно; ad manūs pervenitur C дело доходит до драки; ad oculos pervenire alicujus C предстать перед чьими-л. глазами; pervenire in senatum C войти в сенат (стать сенатором); pervenire ad nummos C разбогатеть; pervenire in odium alicujus Nep стать предметом чьей-л. ненависти; ira ad rabiem pervēnit Su гнев перешёл в бешенство; eo perventum est, ut... Pt (безл.) дело дошло до того, что...; quod si contigerit, satis vivus pervenero Pt если это удастся, (значит) я в жизни многого добился; 3) доставаться (divitiae ad paucos perveniunt Sl).
pervenor
per-vēnor, —, ārī
depon. промчаться, обегать (totam urbem Pl).
perventio
perventio, ōnis
f [pervenio] прибытие (~ cum salute Aug).
perventor
perventor, ōris
m прибывающий, пришелец Sid; перен. достигший или постигший Aug.
pervenustus
per-venustus, a, um
прелестнейший (homo Sid).
perverro
perverro
V (vl.) = praeverro.
perverse
perverse
[perversus] 1) превратно, дурно (uti aliquā re C): ~ errare Pl жестоко заблуждаться; 2) неправильно, наоборот (sella curulis ~ collocata Su).
perversio
perversio, ōnis
f [perverto] переворачивание, перен. грам. перестановка слов, инверсия rhH, Tert.
perversitas
perversitās, ātis
f [perversus] 1) превратность (opinionum C); 2) извращённость, испорченность (hominum C; morum Su).
perversor
perversor, ōris
m развратитель Eccl.
perversus
perversus, a, um
1. part. pf. к perverto; 2. adj. 1) косой, косящий (oculi C); неправильный (partus Vr apud AG): togam perversam induere Sen надеть (судейскую) тогу наискось (или наизнанку) (что было символом сурового приговора); поэтому: togā perversā неумолимо, беспощадно (persĕqui aliquem Pt); 2) плохой, нехороший, неудачный (dies ~ atque adversus Pl); 3) чудаковатый, эксцентричный (homo praepostĕrus atque ~ C); 4) дурной, злой, испорченный (mos Su; perversā viā sequi Sen); превратный, извращённый, нелепый (subtilitas PM).
perverto
per-verto, vertī, versum, ere
1) опрокидывать, переворачивать, обрушивать, валить, низвергать (arbusta, tecta C): perversae rupes L обрушившиеся скалы; 2) перен. ниспровергать, разрушать (regnum, jura C); расстраивать (amicitiam C); портить, губить (mores Nep; liberos alicujus T): perverso numĭne V против воли богов; 3) совершенно изменять (figuram Pt). — См. тж. perversus.
pervesperi
per-vesperī
adv. очень поздно вечером (venire C).
pervestigatio
pervestīgātio, ōnis
f [pervestigo] 1) отыскивание по следам, выслеживание CTh; 2) тщательное исследование C, Aug.
pervestigator
pervestīgātor, ōris
m исследователь, изыскатель (bibliothecae Hier).
pervestigo
per-vestīgo, āvī, ātum, āre
1) отыскивать по следам, выслеживать (omnia C); 2) тщательно исследовать (pervestigare et cognoscere C); расследовать (sacrilegium pervestigatum L).
pervetus
per-vetus, eris
adj. очень старый (rex, oppĭdum C; vinum CC).
pervetustus
per-vetustus, a, um
очень старый, архаический (vocabulum Vr; verbum C).
perviam
perviam
adv. [per + via] доступно: ~ facere aliquid Pl делать что-л. доступным (vl.).
pervicacia
pervicācia, ae
f [pervicax] 1) настойчивость, упорство, непреклонность (in hostem T): perdurandi ~ PM живучесть, долговечность; 2) своенравие, упрямство C, L etc.
pervicaciter
pervicāciter
[pervicax] настойчиво, упорно L, T, Dig.
pervicax
pervicāx, ācis
adj. [pervinco] 1) настойчивый, упорный (animus Ter, QC); непреклонный, непоколебимый, стойкий (virtus L); упрямый (~ irae T); 2) устойчивый (libra PM).
pervictus
pervictus, a, um
pervicus
pervicus, a, um
pervideo
per-video, vīdī, vīsum, ēre
1) обозревать, тщательно рассматривать (omnia O); 2) основательно исследовать, ясно видеть, хорошо понимать, постигать (aliquid Lcr, C etc.): pervidere sua măla oculis inunctis ирон. H видеть свои недостатки замазанными глазами, т.е. быть слепым к ним; videre, sed non pervidere Col видеть, но не понимать сущности.
pervigeo
per-vigeo, guī, —, ēre
продолжать процветать, неизменно пользоваться (opibus atque honoribus T).
pervigil
per-vigil, is
adj. всегда бодрствующий, неусыпный (insomnis magis quam ~ T; ~ gubernator Pt): nox ~ Just ночь, проведённая без сна.
pervigilatio
pervigilātio, ōnis
f [pervigil] культ. ночное богослужение C.
pervigilia
pervigilia, ae
f [pervigil] ночное бдение, бессонная ночь Just.
pervigilis
pervigilis, e
pervigilium
pervigilium, ī
n [pervigil] 1) ночное бдение, бессонная ночь (pervigilio fatigatus Just); 2) культ. ночное богослужение (~ indicere Su; ~ celebrare T; ~ Priapi genio debetur Pt).
pervigilo
per-vigilo, āvī, ātum, āre
проводить без сна, не спать (in armis L; totam noctem Pl, C; longos dies Tib).
pervilis
per-vīlis, e
исключительно дешёвый (annona L).
pervinca
pervinca
см. vinca-pervinca.
pervinco
per-vinco, vīcī, victum, ere
1) окончательно победить, разгромить, одолеть (pervincere et subigere nationes T): utraque pervincere T одержать победу в обоих состязаниях; 2) перен. одержать победу, восторжествовать, поставить на своём (Cato pervīcit C); добиться, достигнуть (consules pervincere non potuerunt L): non pervicerunt, quin objecta denegaret T (палачи) не смогли добиться, чтобы (Эпихарис) перестала отрицать обвинения; 3) склонить, побудить: (Hegesilochus) Rhodios pervicerat, ut Romanam societatem retinērent L (Гегесилох) убедил родосцев сохранить союз с Римом; 4) заглушать, подавлять (sonum H); преодолевать, превозмогать (pavorem Sen); 5) неопровержимо доказывать (aliquid dictis Lcr).
perviridis
per-viridis, e
ярко-зелёный PM, Mela.
perviso
per-vīso, —, —, ere
обозревать, созерцать (caelum Man).
pervium
pervium, ī
n [pervius] проход T.
pervius
pervius, a, um
[per + via] 1) проходимый, удобопроходимый (saltus L): transitiones perviae C открытые проходы || проходной (aedes Ter); доступный (loca pervia equo O; ~ ambitioni T); переходимый вброд (amnis T); проницаемый (hastis Lcn): vulneribus ~ SenT уязвимый; 2) просверлённый, проколотый (anulus AG): cor mihi nunc pervium est Pl теперь мне легче стало на сердце; 3) проникающий внутрь, т.е. острый (ensis Sil).
pervivo
per-vīvo, vīxī, —, ere
прожить (usque ad summam aetatem Pl).
pervolaticus
per-volāticus, a, um
летучий, чрезвычайно подвижный (vis vaga et pervolatica Tert).
pervolgo
pervolgo
арх. = pervulgo 1.
pervolitantia
pervolitantia, ae
f [pervolito] круговой полёт, вращательное движение (mundi circa terram Vtr).
pervolito
pervolito, āvī, —, āre
[intens. к pervolo I] 1) пролетать, проноситься (voces pervolĭtant per dissaepta domorum Lcr); облетать (lumen pervolitat omnia loca V); 2) снова и снова пробегать (iter Vtr).
pervolo омоним
per-volo, āvī, ātum, āre
1) пролетать (iter aĕrium O); проноситься (rumor agitatis pervolat alis O); 2) поспешно проезжать или проходить (per viam Ap); промчаться (sex milia passuum C); 3) лететь, спешить (in hanc sedem C; in hospitium alicujus Pt).
pervolo омоним
per-volo, voluī, —, velle
сильно желать L: pervĕlim scire C я весьма желал бы знать.
pervoluto
pervolūto, —, —, āre
[intens. к pervolvo] часто развёртывать, т.е. постоянно читать, перечитывать, тщательно изучать (libros alicujus C; scriptores legendi et pervolutandi C).
pervolvo
per-volvo, volvī, volūtum, ere
1. act. 1) катать, валять (aliquem in luto Ter); 2) развёртывать, т.е. читать (sc. librum Ctl); 2. pass. pervolvi 1) валяться (in suo sanguine Ap); 2) прилежно заниматься (animus pervolvitur in aliquā re C).
pervor
pervor-
арх.= perver-.
pervulgate
pervulgātē
[pervulgatus] общеупотребительно, в обычном смысле (loqui AG).
pervulgatus
pervulgātus, a, um
1. part. pf. к pervulgo; 2. adj. самый обыкновенный, общепринятый, общеизвестный rhH, C, AG, Ap.
pervulgo
per-vulgo, āvī, ātum, āre
1) делать общим, общедоступным (praemia virtutis C): se pervulgare отдаваться (omnibus C); 2) издавать, публиковать (tabulas C); разглашать, доводить до всеобщего сведения (res pervulgata C); обнародовать (edictum Cs); 3) часто посещать, пролетать (volŭcres pervulgant nemŏra Lcr); проноситься (solis lumina pervulgant caelum Lcr).
pes
pēs, pedis
m 1) нога, ступня (hominis PM); копыто, нога (equi PM): duos pedes habens Aug двуногий; pedes bifĭdi O раздвоенные копыта; pedes adunci O лапы с кривыми когтями; pedem ferre V идти, ходить (приходить); pedem inferre C входить, вступать; pedem portā (limĭne) efferre C выходить из дому; pedibus (pede) Cs, C etc. вброд, пешком или сухим путём (ire, iter facere C etc.); pedem trahĕre O ковылять, хромать; excipĕre se in pedes L соскочить; in pedes se conjicere Pl, Ter броситься бежать; ad pedes stare Pt стоять в ногах (у чьего-л. ложа); servus a pedibus C (verna ad pedes M) пеший гонец, рассыльный; ante pedes (posĭtum) esse C находиться перед самым носом, быть в наличии или быть очевидным; esse sub pedibus alicujus L находиться под чьей-л. властью; esse (jacēre) sub pedibus O быть презираемым; sub pede ponĕre H презирать; manibus pedibusque погов. Ter руками и ногами, т.е. всеми средствами; per me ista trahantur pedibus погов. C = по мне, пропади оно пропадом; pede secundo V (pede felīci O) милостиво, благосклонно или в добрый час; pedibus stipendia facere или pedibus merere L служить в пехоте; pedibus proeliari Cs сражаться в пешем строю; pede aequo congrĕdi V стремительно атаковать; ad pedes descendere L (desilīre Cs, degrĕdi L) слезать с лошади, спешиваться; deducere equĭtes ad pedes L спешивать конницу; pugna ad pedes it (или venit) L завязывается бой в пешем строю; pedem conferre C etc. вступить в рукопашный бой; pedem referre L, O (revocare, retrahere V) отступить; (в сенате) pedibus ire in sententiam alicujus Sl, L голосовать путём перехода на ту или другую сторону, т.е. присоединиться к чьему-л. мнению; pedem alicui opponere погов. O противодействовать или Pt подставить кому-л. ножку; omni pede stare погов. Q твёрдо стоять на ногах, быть во всеоружии; imi pedes montis Amm подошва горы; 2) ножка (mensae O); 3) стебель, черешок (oleae PM); 4) ручка (палка) носилок M; 5) площадь, территория, местность (~ Zeugitanus Sol): planus ~ Vtr ровное место; 6) ход, движение (crepante pede H; cito pede labitur aetas O); 7) (тж. ~ veli C) шкот, канат, которым парус поворачивают по ветру: pede aequo O (pedibus aequis C) на всех парусах; pedem facere V управлять шкотом, т.е. лавировать; navales pedes шутл. Pl = remiges; 8) римский фут = 29,57см = 1/5 passus (murus viginti pedes altus Cs): non pedem discedere C не отступать ни на пядь; 9) мера: pede suo se metīri H сообразоваться со своими силами; 10) стихотворная стопа (~ Lesbius H): verba pedibus claudĕre H (in suos pedes cogĕre O) писать стихи.
pessarium
pessarium, ī
n CA = pessum II.
pessime
pessimē
pessimo
pessimo, —, —, āre
[pessimus] причинять вред, мучить (plebem, se ipsum Vlg); pass. pessimari терпеть ущерб (ex aliquā re Vlg).
pessimus
pessimus
pessulum
pessulum, ī
pessulus
pessulus, ī
m задвижка, засов: pessulum obdĕre ostio или foribus Ter (тж. pessulos injicĭre Ap) запереть дверь на засов.
pessum омоним
pessum
adv. [pes + versum] наземь, вниз: ~ ire Col опускаться (оседать) на дно, перен. Pl, T стать несчастным, погибнуть; ~ subsidĕre per mare Lcr погрузиться на дно моря; ~ aetas acta est Enn годы прошли; ~ dare Lcn (dejicere Ap, premĕre Pl, agere Enn) уничтожать (hostium copias VM), разрушать (civitates Sl), губить (aliquem Pt); ad inertiam ~ dari Sl опуститься, утратить мужество.
pessum омоним
pessum, ī
n (греч.) мед. маточное кольцо, пессарий Ap.
pessundo
pessundo (pessumdo)
= pessum do (см. pessum I).
pessus
pessus, ī
m vl. = pessum II.
pestibilis
pestibilis, e
зачумлённый, вредный для здоровья (fundus CJ).
pestifer
pestifer (pestiferus), fera, ferum
[pestis + fero] гибельный, пагубный, тлетворный (odor L; aēr Lcn); опасный, вредный (civis C); смертоносный (vipera C; fames O).
pestifere
pestiferē
[pestifer] гибельно, пагубно C.
pestilens
pestilēns, entis
[pestis] 1) заражённый, чумной (aēr Vtr; locus C; aestas L); нездоровый (locus, annus, aspiratio C); 2) гибельный, пагубный (sidus Pt; munus L); вредный, опасный (homo C).
pestilentia
pestilentia, ae
f [pestilens] 1) чума, зараза, повальная болезнь (~ ingens orta est L; ~ pecŭdum V); 2) нездоровый климат, вредность (autumni, loci Cs); 3) нездоровая местность (pestilentiae possessor C); 4) отрава (oratio plena pestilentiae Ctl).
pestilentiosus
pestilentiōsus, a, um
pestilentus
pestilentus, a, um
pestilitas
pestilitās, ātis
pestis
pestis, is
f 1) зараза, чума, повальная болезнь (morbi ac pestes Col); 2) дурной запах (nasorum Ctl); 3) гибель, разрушение (pestem in aliquem machinari C); несчастье, катастрофа (pestem ab aliquo avertere C; servatae a peste carinae V); бич, язва (patriae C; omnes pestes exigĕre Ap): ~ textĭlis Poëta apud C отравленная одежда (кентавра Несса).
petalum
petalum, ī
n (греч.) металлический лист Is.
petasatus
petasātus, a, um
[petasus] в дорожной шляпе, перен. готовый к отъезду Vr, C, Su.
petasio
petasio, ōnis
m передняя лопатка, окорок Vr.
petaso
petaso, ōnis
m M = petasio.
petasunculus омоним
petasunculus, ī
m [demin. к petasio] маленький окорок J.
petasunculus омоним
petasunculus, ī
m [demin. к petasus] маленькая дорожная шляпа Eccl.
petasus
petasus, ī
m (греч.) 1) дорожная шляпа с широкими полями Pl, Eccl; 2) род купола, перекрытия или навеса Vr apud PM.
petauristarius
petauristārius, ī
petauristes
petauristēs, ae
m (греч.) канатный плясун, эквилибрист Vr.
petaurum
petaurum, ī
n (греч.) петавр, снаряд для гимнастических трюков LM, M, J, Man, Pt.
petesso
petesso, —, —, ere
[intens. к peto] стремиться, домогаться, рваться (petessere pugnam caedesque Lcr; petessere laudem C).
petigo
petīgo, inis
f парша LM (vl.).
petilus
petilus, a, um
1) слабый, хилый (crura LM); 2) тонкий (labra Pl); 3) скудный, ничтожный (donum Pl).
petimen
petimen, inis
n нарыв на плече у рабочего скота LM.
petiolus
petiolus, ī
m [demin. к pes] 1) ножка (haedi CC); 2) черешок (māli Col).
petisti
petīstī
V = petivisti (к peto).
petitio
petītio, ōnis
f [peto] 1) старание достать или добиться, домогательство, просьба, хлопоты, стремление (indutiarum L: consulatūs Cs; honorum T): dare se petitioni C, тж. ad petitionem descendere Q добиваться должности; dare alicui petitionem alicujus rei Su, VM позволить кому-л. выставить свою кандидатуру на какой-л. пост; ~ nostra C наша (= моя) кандидатура; 2) юр. требование, притязание, предъявление претензии, гражданский иск (~ hereditatis Dig; ~ pecuniae Q); 3) нападение, нанесение удара, удар (alicujus petitiones effugere C): conjicere petitiones C наносить удары; ~ apta C меткий словесный выпад; 4) право на иск, законность претензии (petitionem habere Dig).
petitor
petītor, ōris
m [peto] 1) проситель, искатель: ~ aquae Frontin предъявляющий спрос на воду; ~ famae Lcn искатель славы, честолюбец; 2) жалобщик, истец C, Dig; 3) соискатель служебного поста, кандидат H, Su; 4) претендент на руку девушки Sen, Ap etc.
petitorium
petītōrium, ī
n письменное (исковое) заявление, прошение (по имущественным вопросам) CTh.
petitorius
petītōrius, a, um
касающийся имущественного иска, исковой (formula G).
petitrix
petītrīx, icis
f (petitor] 1) соискательница Q; 2) истица Dig.
petitum
petītum, ī
n [peto] требование, просьба Ctl.
petiturio
petīturio, —, —, īre
[desiderat. к peto] собираться хлопотать, просить, домогаться (преимущественно должности) C.
petitus
petītus, ūs
m [peto] 1) желание, требование (consensu petituque omnium AG); 2) наклон: terrae ~ suavis Lcr лёгкое пошатывание (при головокружении).
peto
peto, īvī (iī), ītum, ere
[одного корня с praepes, impetus] 1) стараться, стремиться, добиваться, искать, домогаться (victoriam ex aliquo L; consulatum C; virginem L): certa amittimus, dum incerta petimus погов. Pl гонясь за сомнительным, мы упускаем верное; salutem fugā petĕre Cs искать спасения в бегстве; decus ferro petendum Lcn слава, которую приходится добывать мечом (с бою); certum voto pete finem H ставь себе (лишь) ясные (достижимые) цели || собирать, добывать (cochleas Sl): 2) просить, требовать (aliquid ab aliquo C, Sl etc.; multa petentibus desunt multa H): petere poenas ab aliquo C взыскать с (наказать) кого-л.; quantum res petet C сколько потребуют обстоятельства; petere aliquem ad supplicium Q требовать чьей-л. казни; 3) юр. иметь или предъявлять претензию (petere hereditatis possessionem C): is qui petit C etc. истец; is unde (или a quo) petĭtur C etc. ответчик; 4) доставать, получать, брать (lignum pabulum, commeātum Cs); черпать (doloris oblivionem a litteris C): petere aliquid a Graecis C заимствовать что-л. у греков; petere initium C начинать, приступать; prooemium alte petītum C издалека начатое вступление; petere fugam Cs обратиться в бегство; petere iter (viam) L избрать путь; поэт.; petere spiritum H дышать; suspirium alte petere Pl или petere spiritūs (gemĭtus) alto de corde O тяжело вздыхать (стонать); 5) обращаться (aliquem precibus C): te supplex peto V обращаюсь к тебе с мольбой; 6) бросаться, устремляться, нападать: petere aliquem aliquā re L, H, O etc. стараться ударить кого-л., запустить в кого-л. чем-л. (petere caput alicujus C, O; petere aliquem armis VP); bos cornibus petit Dig бык бодается; petere aliquem bello V идти войной на кого-л. (начать с кем-л. войну); 7) угрожать (aliquem ferro H): serpentium morsus non petit serpentes погов. PJ змеи змей не кусают; lege aliquis petitur C закон направлен против кого-л.; se peti putabant L они думали, что враждебные действия направлены против них; petere aliquem fraude V, L стараться обмануть кого-л.; 8) направляться, отправляться (castra Nep; Dyrrhachium C; Lacedaemona classe O): petere aliquem Lcn следовать за кем-л.; 9) лететь, взлетать (caelum pennis O); изливаться, хлынуть (campum petit amnis V); возвышаться, вздыматься, устремляться (mons petit astra O; flamma petit altum O или supera C); 10) подходить, приближаться (aliquem Pl, C etc.); aliquem petere dextrā V протягивать кому-л. правую руку; aliquem amplexu petere O обнимать кого-л.
petoritum
petoritum (petorritum), ī
n (кельт.) четырёхколёсная повозка PM, H, AG, Aus.
petra омоним
petra, ae
f (греч.; лат. saxum) скала, камень QC, AG, PM.
petra омоним
Petra, ae
f Петра: 1) холм на побережье Иллирии, к югу от Диррахия Cs; 2) город в области медов (Фракия) L; 3) главн. город идумеев, к югу от Мёртвого моря PM; 4) Petra (Petrusa), город в Умбрии AV; 5) город в Сицилии, между городами Himera и Henna C, PM.
petrensis
petrēnsis, e
живущий среди скал или камней (pisces CA).
petro
petro, ōnis
m [petra] старый баран (чьё мясо жестко как камень) Pl.
petrosa
petrōsa, ōrum
n pl. (sc. loca) скалистые, каменистые места PM, Vlg.
petroselinon
petroselīnon, ī
и (греч.) бот. петрушка PM.
petrosus
petrōsus, a, um
[petra] каменистый, скалистый (loca PM).
petrotos
petrōtos, on
adj. (греч.) окаменелый PM.
petulans
petulāns, antis
adj. [peto] 1) резвый, шаловливый (animalia AG); развязный (genus dicendi C): adjectis petulantibus dictis Pt сопровождая (удары) насмешками; 2) дерзкий (linguā Sen).
petulanter
petulanter
[petulans] 1) резво, шаловливо (fieri C); развязно (alicui rei sine ulla suspicione maledicere C); распущенно (vivere C); 2) дерзко, нагло (invĕhi in aliquem C).
petulantia
petulantia, ae
f [petulans] 1) резвость, шаловливость (mariti gregum perniciosi propter petulantiam Col); 2) своеволие, разнузданность (furor et ~ C); дерзость, наглость: ~ linguae Prp, Su (dictorum AG) невоздержность на язык, брань или рискованное (смелое) высказывание; 3) буйное разрастание (ramorum PM); 4) острота (остротá), сила (morbi AG).
petulcus
petulcus, a, um
[peto] бодливый (agnus Lcr; haedus V).
petulus
petulus, a, um
peuce омоним
peucē, ēs
f (греч.) PM = larix.
peuce омоним
Peucē, ēs
f Певка: 1) островок в устье Дуная Mela, PM, Lcn, Cld; 2) жена Истра (бога реки Hister) St, VF.
peucedanum
peucedanum (peucedanon), ī
n (греч.) бот. горичник (Peucedanum officinale Linn) PM, CC, Lcn.
pexatus
pexātus, a, um
[pexus] одетый в ворсистое, т.е. новое платье Sen, M.
pexi
pēxī
pf. к pecto.
pexitas
pexitās, ātis
f мохнатость, ворсистость (telae PM).
pexus
pexus, a, um
1. part. pf. к pecto; 2. adj. пушистый, ворсистый, т.е. новый (tunĭca H); покрытый пушком (folium Col).