po
po'
Q = post (po' meridiem).
poblicus
pōblicus, a, um
арх. = publicus.
pocillator
pōcillator, ōris
m [pocillum] виночерпий ~ Phrygius Ap = Ганимед.
pocillum
pōcillum, ī
n [demin. к poculum] бокальчик Cato, L, Su.
poclum
pōclum, ī
poculum
pōculum, ī
n 1) бокал, чаша: eōdem poculo bibere погов. Pl пить из той же чаши, т.е. хлебнуть того же горя; 2) поэт. питьё: pocula vitea V виноградная влага, вино; ~ amoris или desiderii H любовный напиток или любовь: 3) попойка (ad pocula venire V): in poculis C за вином; prae poculis Fl из-за опьянения, (будучи) в хмелю; 4) (тж. ~ mortis C) чаша с ядом (alicui ~ dare C); 5) водопой (venient ad pocula dammae V).
podager
podager, grī
m (греч.) подагрик Enn, Cld, Aug.
podagra
podagra, ae
f (греч.) (тж. podagrae morbus Su) подагра (тк. в ногах) C, Sen, H; pl. подагрические боли, приступы подагры (podagrae chiragraeque CC).
podagricus
podagricus, a, um
[podagra] страдающий подагрой, подагрический CC, Vtr, Sen, Pt.
podagrosus
podagrōsus, a, um
poderes
podērēs (podēris), is
m (греч.) подир, долгополая одежда священников Vlg, Eccl.
podex
pōdex, dicis
m 1) задний проход H; 2) зад J.
podismo
podismo, āvī, ātum, āre
[podismus] измерять футами Boët.
podismus
podismus, ī
m (греч.) обмер в футах Veg, Frontin, Boët.
podium
podium, ī
n (греч.) 1) общий постамент для колонн Vtr; 2) цоколь, консоль (лат. suggestus) Pall; 3) филёнка вдоль нижней части стены Vtr, PJ, Dig; 4) подиум, выступ (балкон) в амфитеатре или цирке для самых знатных зрителей PM, Su, J, Spart.
poema
poēma, atis
(gen. pl. um и ōrum, dat. / abl. ibus и īs) n (греч.) поэма, стихотворение (~ facere, componere, condere C, scribere, pangere H); (иногда pl.) поэзия: ~ loquens pictura est, rhH поэзия есть говорящая живопись.
poematium
poēmatium, ī
n (греч.) стихотвореньице PJ, Aus.
poena
poena, ae
f 1) наказание, кара: ~ legum Nep наказание, установленное законами; viginti quinque aeris ~ LXIIT штраф (пеня) в 25 ассов; ~ mortis C, Su, тж. ~ capitis Cs, C (vitae C) смертная казнь; poenam (poenas) dare (solvere, persolvere, reddere, pendere, expendere) C, L etc. уплатить пеню, т.е. понести наказание, быть наказанным или поплатиться; nisi valentior fuissem, dedissem poenas Pt если бы я не был сильнее (своего противника), пришлось бы мне плохо; poenam (poenas) petere (repetere, capere, sumere) ab aliquo alicujus rei C etc. наказать кого-л. за что-л.; poenas dare alicui C, Sl быть наказанным кем-л.; tenēri poenā C подлежать наказанию или PS быть наказуемым; in poenam cecĭnit Ap (Марсий) доигрался до того, что был наказан; poenam habere L подвергнуться наказанию, но: poenas habere ad aliquo L отомстить кому-л.; poenas capere de aliquo L мстить кому-л.; extra poenam esse L оставаться безнаказанным; poenam pati alicujus rei Dig нести наказание за что-л.; innocentium poenae C отмщение за (казнь) невинных; poenas alicujus persĕqui C или poenas capere pro aliquo Sl отомстить за кого-л.; 2) страдание, мучение, мука (finem imponere poenis VF): pariendi poenae PM родовые муки.
poenalis
poenālis, e
[poena] 1) служащий наказанием, несущий с собой наказание, карающий (gladius Amm): claustra poenalia Sol тюрьма || карательный (lex G); 2) подлежащий наказанию или осуждённый (homo CJ).
poenaliter
poenāliter
1) в порядке наказания (interire Amm); 2) достойным наказания образом (peccare Aug).
poenarius
poenārius, a, um
[poena] карательный (actio Q).
poenio
poenio и poenior
арх. C, AG, Ap = punio и punior.
poenitentia
poenitentia (paenitentia), ae
f [poeniteo] раскаяние (alicujus rei Q, PJ): alicujus rei poenitentiam agere VM, Sen etc. (gerere Eccl) раскаиваться (каяться) в чём-л.; bonā fide poenitentiam emendare Pt чистосердечным раскаянием загладить свою вину.
poeniteo
poeniteo (paeniteo), uī, —, ēre
1) раскаиваться, сожалеть (alicujus rei C, Sl и de aliquā re Su): nobis poenitendum est alicujus rei C нам следует жалеть (пожалеть) о чём-л.; sapientis est nihil, quod poenitēre possit, facere C мудрецу несвойственно делать то, о чём ему пришлось бы (потом) жалеть; haud poenitendus L отнюдь не вызывающий сожаления, т.е. вполне достойный || преимущественно impers.: poenĭtet eum alicujus rei C он раскаивается в чём-л.; poenitet me hoc fecisse C, Sen (quod hoc feci C, L) я жалею о том, что сделал это; non paenitebit Pt раскаиваться не придётся (не пожалеете); 2) impers. быть недовольным, досадовать (me poenitet alicujus rei C etc.): haud me poenitet sententiae eorum esse L я ничего не имею против их мнения (согласен с их мнением); an vos poenitet, quod salvum exercitum traduxerim? Cs или вы недовольны тем, что я переправил армию в полной сохранности?; memet mei poenitet C я сам на себя негодую.
poeniteor
poeniteor, —, ērī
poenitio
poenītio, ōnis
f арх. vl. = punitio.
poenitudo
poenitūdo, inis
poesis
poēsis, is
(acc. in) f (греч.) поэзия, поэтическое искусство C, H, Q.
poeta
poēta, ae
m (греч.) 1) изобретатель, мастер (tu ~ es ad eam rem Pl); 2) поэт. стихотворец Pl, Vr, C etc.
poetica омоним
poētica, ae
f (греч.) поэтика, поэтическое искусство C, Tert.
poetica омоним
poētica, ōrum
n pl. [poeticus] поэтические произведения, стихи, поэзия Sen.
poetice омоним
poēticē, ēs
f Vr, Nep, PJ = poetica I.
poetice омоним
poēticē
[poeticus] поэтически (loqui C, PJ, Pt).
poeticus
poēticus, a, um
поэтический (verbum Vr, C; licentia Q, Lact): poëticis numeris Col в стихах.
poeto
poēto, —, —, āre
poetor
poētor, —, ārī
depon. заниматься поэзией, сочинять стихи Enn.
poetria
poētria, ae C, O и poētris, idis
f поэтесса Pers.
pogonias
pōgōniās, ae
m (греч.) «бородатая» комета Sen.
pol омоним
pol!
interj. [Pollux] клянусь Поллуксом!, право!, подлинно! Pl, Ter, C.
pol омоним
pol-
[из por- = pro-] глагольная приставка (pol-liceor, pol-luo).
polea
polea, ae
f (сир.) помёт новорождённого ослёнка PM.
polenta омоним
polenta, ae
f ячменная крупа Cato, Col, O, PM etc.
polenta омоним
polenta, ōrum
n pl. Macr = polenta I.
polentarius
polentārius, a, um
[polenta] ячменный Pl, Ap.
polia
pōlīa, ae
f (греч.) табун лошадей Dig.
polimen
polīmen, inis
n [polio I] 1) украшение (baltei Ap); 2) Eccl = testiculus.
polimenta
polīmenta, ōrum
n pl. Pl (vl.) = testiculi.
polio омоним
polio, īvī, ītum, īre
1) делать гладким, шлифовать, полировать (marmora PM): перен. придавать лоск, отделывать (orationem C): polivisse materiam versibus senariis Ph изложить содержание (басен) в шестистопных стихах; 2) штукатурить, белить (columnas albo L); 3) тщательно обрабатывать (agros Enn); 4) лощить (vestes PM).
polio омоним
polio, ōnis
m валяльщик, сукновал Dig.
polion
polion (polium), ī
n бот. полиум (Teucrium polium Linn) PM.
polite
polītē
[politus] тщательно, художественно, тонко, красиво, изящно (eloqui aliquid C; politius de aliquā re proferri C).
politia
polītīa, ae
f (греч.) 1) государственное устройство Eccl; 2) «Государство», заглавие сочинения Платона C.
politicus
polīticus, a, um
(греч.) 1) касающийся государственных дел, политический (libri Caelius apud C); 2) рассматривающий политические вопросы (philosophus C).
politio
polītio, ōnis
f [polio] 1) разглаживание, шлифовка, полировка (speculi Vtr); 2) покрывание штукатуркой, побелка Vtr; 3) обработка, возделывание (agrorum Cato).
politor
polītor, ōris
m [polio] 1) полировщик, шлифовальщик (gemmarum Eccl); 2) обрабатывающий землю, земледелец-издольщик Cato, Dig.
politura
polītūra, ae
f [polio] полировка, шлифовка (marmoris PM); лощение (chartae PM); отделка (orationis Sen).
politus
polītus, a, um
1. part. pf. к polio; 2. adj. 1) художественно обработанный, со вкусом отделанный, изящный (oratio C); тонкий (judicium C); 2) образованный (homo omni doctrinā politissimus C).
polium
polium, ī
n CC = polion.
pollen
pollen, inis
n 1) мука самого мелкого помола Ter, CC, PM, CA; 2) пыль, порошок (turis Col): ~ piperis CC молотый перец.
pollens
pollēns, entis
1. part. praes. к polleo; 2. adj. 1) могущественный (dea Naev); богатый, знатный (matrona Ap): ~ alicujus rei Pl, aliquā re Sl, O, VF или aliquid SenT сильный в чём-л.; 2) сильнодействующий (herba O).
pollenter
pollenter
могущественно (caesa redit pollentius Hydra Cld).
pollentia омоним
pollentia, ae
f [polleo] сила, могущество L.
pollentia омоним
Pollentia, ae
f Полленция, богиня силы и мощи L.
pollentia омоним
Pollentia, ae
f Полленция: 1) город в Пицене (ныне Urbisaglia) PM; 2) город в Лигурии у слияния рек Стура и Танар C, Col, Sil.
polleo
polleo, uī, —, ēre
[potis + valeo] 1) иметь силу, быть в силе (posse pollereque L); 2) иметь силу, влияние, значение (armis, gratiā, nobilitate T): magis pollere Ap быть сильнее (значительнее); videtin' viginti minae quid pollent quidve possunt? Pl видите, как много значат 20 мин?; 3) быть действительным (действенным), целебным (adversus scorpiones PM; contra morbum PM): 4) расцениваться, цениться (eădem vitis aliud in aliis terris pollet PM); 5) быть богатым, владеть (aliquā re Su, Ap).
pollex
pollex, icis
m [polleo] 1)(тж. digitus ~ Cs) большой палец: pollĭcem premere PM пригнуть большой палец (к указательному — знак одобрения); pollicem vertere J etc. поворачивать большой палец к груди (в знак того, чтобы победитель добил раненого гладиатора): pollice utroque laudare H сильно расхваливать; 2) шишкообразный выступ на древесном стволе Col, PM; 3) римск. дюйм = 1/12 pes = 24,6 мм Cato, Cs.
pollicaris
pollicāris, e
[pollex 3] дюймовый (latitudo PM).
polliceo
polliceo, —, —, ēre
V, O, Dig = polliceor.
polliceor
pol-liceor, licitus sum, ērī
depon. обещать, сулить (alicui aliquid и aliquid facere C, Cs etc.): pollicēri montes auri Ter и maria montesque погов. Sl = сулить золотые горы; bene Sl (benigne C, L) polliceri давать хорошие обещания.
pollicitatio
pollicitātio, ōnis
f [polliceor] обещание Pl, rhH, C, Cs etc.
pollicitator
pollicitātor, ōris
m дающий обещания Tert.
pollicitor
pollicitor, ātus sum, ārī
depon. [intens. к polliceor] обещать, сулить Pl, Ter, Sl etc.
pollicitum
pollicitum, ī
n [polliceor] обещанное, обещание, посул Col: pollicitis dives quilibet esse potest O посулами всякий может быть богат.
pollicitus
pollicitus, a, um
part. pf. к polliceor; иногда pass. обещанный (fides O).
pollictor
pollīctor, ōris
m [pollingo] совершающий омовение трупов Pt, Vr (vl.).
pollinarius
pollinārius, a, um
[pollen] мучной (cribrum Pl, PM).
pollinatus
pollinātus, a, um
[pollen] тонко просеянный (farīna PM).
pollinctor
pollīnctor, ōris
m 1) Pl, M, Dig, Eccl = pollictor; 2) совершающий погребение Vlg.
pollinctus
pollīnctus, a, um
1. part. pf. к pollingo; 2. adj. перен.; 1) близкий к могиле (corpus VM); 2) испорченный, извращённый (voluptas Sen).
pollingo
pollingo, linxī, līnctum, ere
омывать и умащивать (мертвецов) (pollingere aliquem Pl, Ap).— См. тж. pollinctus.
pollis
pollis, inis
m, f vl. = pollen.
pollubrum
pollūbrum, ī
n vl. = polubrum.
polluceo
pollūceo, lūxī, lūctum, ēre
1) ставить на стол, предлагать, угощать (pollucere pisces PM): virgis polluctus ирон. Pl получивший побои; 2) культ. приносить в жертву (Herculi decimam partem Pl).
pollucibilis
pollūcibilis, e
[polluceo] достойный богов, т.е. великолепный (cena Macr; victus Symm).
pollucibiliter
pollūcibiliter
[polluceo] обильно, великолепно (obsonare Pl).
polluctum
pollūctum, ī
n [polluceo] жертвенная трапеза Pl, Vr, PM, Macr.
polluctura
pollūctūra, ae
f [polluceo] великолепный пир, пышная трапеза Pl.
polluo
polluo, uī, ūtum, ere
[por + lutum] 1) марать, пачкать (ora cruore O); 2) бесчестить, осквернять (jura scelĕre C); оскорблять (Jovem Prp); 3) нарушать, ломать (polluta pax V).
pollutio
pollūtio, ōnis
f [polluo] осквернение Pall, Vlg, Eccl.
pollutrix
pollūtrīx, īcis
f осквернительница (sacrorum Aug).
pollutus
pollūtus, a, um
1. part. pf. к polluo; 2. adj. греховный, порочный (scelestus pollutusque Ap); преступный (licentia Sl).
polluxi
pollūxī
polubrum
polūbrum, ī
n таз (для омовения рук) LA, Vr.
polulus
pōlulus, a, um
арх. Cato = paululus.
polus
polus, ī
m (греч.; лат. vertex) 1) полюс: ~ (тж. ~ glacialis или gelidus) O северный полюс; ~ australis O южный полюс; 2) небесный свод Acc, H, O; поэт. небо (polo dimovēre umbram V); 3) полярная звезда Vtr.
polyandrion
polyandrion, ī
n (греч.) кладбище Eccl.
polybrum
polybrum
polygonius
polygōnius, a, um
(греч.) многоугольный (turris Vtr).
polygonum
polygōnum, ī
n (греч.) 1) многоугольник Cens; 2) бот. (тж. polygōnus, ī f) гречиха PM.
polyhistor
polyhistōr, oris
m (греч.) полигистор, многосторонний учёный Su.
polymitarius омоним
polymitārius
polymitarius омоним
polymitārius, ī
m ткач-камчатник Vlg.
polymitum
polymitum, ī
n (sc. opus) узорчатая (камчатная) ткань PM, Vlg.
polymitus
polymitus, a, um
(греч.) пестротканый, камчатный (alicula Pt; tunica Vlg).
polymyxos
polymyxos, on
adj. (греч.) многофитильный (lucerna M).
polyphagus
polyphagus, ī
m (греч.) обжора Su.
polyplusius
polyplūsius, a, um
(греч.) богатейший (genus Pl).
polyposus
polypōsus, a, um
[polypus] страдающий полипами в носу M.
polyptyca
polyptyca (polyptycha), ōrum
n pl. (греч.)счетоводные документы, (податные) списки Veg, CTh.
polypus
polypus, ī
(тж. -) m (греч.) 1) зоол. полип Pl, PM; 2) мед. полип CC, H; 3) хищник Pl.
polyrrizos
polyrrizos (polyrrhizos), on
(греч.) имеющий много корней PM.
polysarcia
polysarcia, ae
f (греч.) чрезмерная мясистость, дородность CA.
polyspaston
polyspaston, ī
n (греч.) полиспаст, составной блок Vtr.
polysyllabus
polysyllabus, a, um
(греч.) грам. многосложный.
polysyntheton
polysyntheton, ī
n (греч.) грам., ритор. многосоюзность Is.
pomarium
pōmārium, ī
n [pomarius] 1) фруктовый сад C, Col etc.; 2) кладовая для хранения плодов Vr, PM.
pomarius омоним
pōmārius, a, um
[pomum] плодовый, фруктовый (seminarium Cato).
pomarius омоним
pōmārius, ī
m торгующий плодами, фруктовщик H, Lampr.
pomerid
pōmerīd-
pomerium
pōmērium (pōmoerium), ī
n [post + moerus = murus] тж. pl. 1) померий, незастроенная полоса земли по обе стороны городской стены Vr, C, L, T, AG; 2) граница, рубеж Vr, Macr.
pometum
pōmētum, ī
n [pomus] фруктовый сад Pall.
pomifer
pōmifer, fera, ferum
[pomum + fero] плодоносный (nemora Sol); богатый плодами (autumnus H); урожайный (annus H).
pomoerium
pōmoerium
T n vl. = pomerium.
pomosus
pōmōsus, a, um
[pomum] обильный плодами (hortus Tib); фруктовый (corona Prp).
pompa
pompa, ae
f (греч.) 1) торжественное шествие, процессия (~ funĕris Nep, O); 2) великолепие, пышность, блеск (ad pompam manūs porrigere Pt; in dicendo pompam adhibere C; pompam parare triumphis O); 3) блистательная речь C; 4) вереница, свита (lictorum C); 5) множество, масса, изобилие (pecuniae Sen).
pompabilis
pompābilis, e
[pompa] пышный, роскошный, великолепный Treb.
pompabiliter
pompābiliter
[pompabilis] великолепно, пышно (ornatus Treb).
pompalis
pompālis, e
[pompa] торжественный, величественный (vultus Capit).
pompatice
pompāticē
пышно, торжественно (ingredientes Vlg).
pompaticus
pompāticus, a, um
pompilus
pompilus, ī
m (греч.; лат. nautilus) рыба лоцман (Naucrates ductor Linn) O, PM.
pomum
pōmum, ī
n 1) плод (преимущественно древесный: яблоко, вишня, финик, орех и проч.) Vr, V, H etc.: bellum ~! Pt ирон. хорош фрукт!; 2) (= pomus) фруктовое дерево Cato, V, PJ.
pomus
pōmus, ī
f 1) фруктовое дерево Cato, PM, Tib; 2) древесный плод Cato apud PM.
ponderatio
ponderātio, ōnis
f [pondero] взвешивание, отвешивание Vtr, Vlg.
ponderator
ponderātor, ōris
m [pondero] весовщик, т.е. приёмщик (по весу) денег от налогоплательщиков CTh, CJ.
ponderatus
ponderātus, a, um
1. part. pf. к pondero; 2. adj. важный, значительный Nep, Sid.
pondero
pondero, āvī, ātum, āre
[pondus] 1) взвешивать (granum PM); 2) подвергать рассмотрению, оценивать, судить, определять (aliquid ex aliquā re C; numerantur sententiae, non ponderantur PJ): consilia eventis ponderare C судить о замыслах по их результатам.
ponderosus
ponderōsus, a, um
[pondus] 1) тяжеловесный, увесистый, тяжёлый (lapis PM; verbĕra VM); массивный (pocula Pt); 2) важный, серьёзный (epistula C); веский, убедительный, авторитетный (vox VM).
pondo
pondo
adv. [pondus] по весу, весом (в фунтах) (corona libra ~ L): libra ~ L весом в фунт; auri quinque ~ C пять фунтов золота; sex ~ et selibram habere Pt весить 6,5 фунтов; uncia ~ Pl, L = 1/12 фунта.
pondus
pondus, eris
n [pendo] 1) вес, тяжесть (onus maximi pondĕris Vtr): talea ad certum ~ examinata Cs брусок определённого веса; emere aliquid pondĕre PM покупать что-л. на вес; 2) гиря, груз (tela suspensis ponderibus extendere Sen); 3) весомое тело, масса (omnia pondĕra in terram feruntur C); 4) весовой римский фунт (as erat libra ~ Vr; argenti pondĕra quinque M); 5) тяготение (movēri gravitate et pondĕre C); 6) равновесие: tellus ponderibus librata suis O земля, пришедшая в равновесие; 7) бремя, обуза (pondera amara senectae Sen): ~ utĕri Prp утробный плод; 8) количество, множество (magnum ~ argenti Cs); 9) значение, вес, важность, роль (litterae maximi ponderis C): pondĕra rerum C важнейшие основы вещей; verba sine pondere H невыразительные (пустые) слова; interdum lacrimae pondera vocis habent O слезам присуща подчас сила слова; ~ majestatis Pt величавая серьёзность (стиля); 10) твёрдость, стойкость, постоянство (~ habere Prp); 11) серьёзность, важность (vultūs VM); 12) прочное основание, фундамент (interjecto intrinsĕcus pondere Ap); 13) Ctl, St pl. = testiculi.
pondusculum
pondusculum, ī
n [demin. к pondus] небольшой вес, маленькая тяжесть Col, PM.
pone омоним
pōne
adv. назади, позади, сзади (et ante et ~ movēri C); назад (~ jacĕre VF).
pone омоним
pōne
praep. cum acc. позади, за (~ aliquem Pl etc.; manūs ~ tergum vincire T).
pone омоним
pōne
imper. к pono.
pono
pōno, posuī (posīvī), positum, ere
1) класть (aliquid in mensā Naev; finem vitae T): ponĕre aliquid in manu Pt вручать что-л. кому-л.; somno posĭtus V улегшийся ко сну; se ponere toro O возлечь на ложе || ставить, размещать (sellam in foro C); выстраивать (pedĭtes post equĭtes L); разбивать, располагать (castra in colle Cs; Roma in montibus posita C): ponere aliquid in conspectu и ante oculos C показать что-л. воочию (наглядно); in Alpibus positi Vop живущие в Альпах; posita nix H выпавший снег || ставить на стол, подавать (pocula V, QC); запечатлевать (oscula in labellis Prp); 2) бросать, кидать (aliquid in flammam O); бросать, опускать (ancoras L); 3) сажать (arborem H); сеять (semina V); 4) хоронить (aliquem tumulo O); 5) вкладывать, помещать (pecuniam in praedio C); 6) употреблять, использовать, распоряжаться (ponere otia recte H); обращать, прилагать (omnem curam in salute patriae C); 7) складывать, сдавать на хранение (testamentum in aerario Cs); 8) делать ставку, ставить (в игре или пари) (aliquid Pl); 9) назначать, устанавливать, обещать (praemium Sl, L); 10) издавать (leges C); придавать, давать (nomen alicui C etc.); определять (alicui poenam C): ponere de quo quis audire vellet C предложить тему, которую желательно было бы сделать предметом лекции; 11) укладывать, приводить в порядок, причёсывать (comas, capillos O); 12) приставлять (scalas Cs); 13) опускать (caput H); преклонять (genua O, QC etc.); 14) возлагать, надевать (coronam in caput AGср. 19); 15) жертвовать,посвящать богам (ex praedā tripodem Delphis Nep): se ponere totum in aliquā re C целиком отдаться чему-л. || приносить, давать (vota Prp); 16) расставлять, располагать, дислоцировать (duas legiones in aliquā regione Cs); выставлять (vigilias Sl); приставлять (alicui custodem C); помещать, переносить (aliquem in caelo Just); переводить (aliquem Thebis H); назначать (Numĭdis imperatorem Sl); 17) воздвигать (alicujus statuam Nep; templa Jovi V); строить, устраивать (insidias contra aliquem C, Cs); основывать, сооружать, строить (aram L; urbem V): Tibur Argeo positum colono H Тибур, заложенный аргосскими поселенцами || вить (nidum H); 18) изображать (aliquem coloribus H); изваять (Venĕrem marmoream H); 19) сбрасывать с себя, скидывать, снимать (vestem C; coronam luctus gratiā Cср. 14; praetextam puerīlem T); откладывать (librum de manibus C); 20) обрезывать (ungues H); сбривать (barbam Su); терять (vires V); ронять (frondes V); складывать (arma C etc.); откладывать в сторону (iracunda fulmina H); отбрасывать прочь (curas L etc.; metum O): positis ambagibus O без обиняков; nomine triumviri posito T сложив с себя звание триумвира || утрачивать, отдавать (vitam C etc.; spem Pl); заканчивать, прекращать (bellum Sl): 21) производить на свет, рожать (utĕri onus O); 22) успокаивать, унимать (magnos motūs Prp; freta H); униматься, утихать (venti ponunt V, O, AG); 23) возлагать (omnem spem in aliquā re Cs); полагать, считать, рассматривать (aliquem primum Nep; aliquid in mălis C): ponere aliquid inter munĕra naturae J относить что-л. к числу даров природы || полагать, предполагать (hoc posito atque concesso C): aliquod pretium alicui rei ponere Sen придавать чему-л. какую то цену, в какой-то мере дорожить чем-л. || подвергать (aliquid in dubio L; caput periculo Pl); вменять (aliquid in laude alicujus C); включать (aliquem inter vatum choros H); утверждать, высказывать (aliquid pro certo Cs): ut paulo ante posui C как я сказал несколько выше || выдвигать (quaestionem L, Ph, Sen): aliquem in suspicione ponere C навлечь подозрение на кого-л.
pons
pōns, pontis
m 1) мост; pl. мост из нескольких пролётов: ~ sublicius L, T, Sen, PM свайный мост (соединявший Яникульский холм с Римом); pontem facere in flumine Cs (per flumen L), flumini pontem imponere QC (injicere L, indere T) или flumen jungere ponte L построить (навести) мост через реку; 2) гать, бревенчатый настил (через болото) (consternere palūdem pontibus Cs): 3) сходни, мостки (aliquos de puppibus pontibus exponere V); 4) подъёмный мостик (преимущественно для соединения осадной башни с городской стеной) (turres pontibus transjectis conjungere Cs); 5) корабельная палуба (для установки военных орудий) (naves pontibus stratae, super quas tormenta venerentur T); 6) ярус (помост) башни (insternere pontes altos V); 7) pl. мосты, по которым во время центуриатских комициев римляне шли в Saepta для подачи голосов (см. sexagenarius 2) rhH, C, O.
ponticulus
ponticulus, ī
m [demin. к pons] мостик Ctl, C, Su etc.
pontifex
pontifex, ficis
m 1) понтифик, жрец (их коллегияcollegium pontificum Lсостояла сначала из 4, впоследствии из 8 и, наконец, из 15 человек, с ~ maximus во главе, и ведала всеми вопросами культа): pontifĭces minores C, L помощники (секретари) понтификов; 2) (в христианской церкви) епископ, прелат Sid, Eccl.
pontificalis
pontificālis, e
[pontifex] понтификальный, жреческий (auctoritas C; insignia L).
pontificatus
pontificātus, ūs
m [pontifex] понтификат, сан и должность (верховного) жреца C, Sen, Su, T.
pontificium
pontificium, ī
n 1) сан епископа CTh; 2) власть, право (negotium pontificiumque alicujus AG; ~ adipiscendae hereditatis CTh).
pontificius
pontificius, a, um
pontilis
pontīlis, e
[pons] мостовой (stratus Veg).
ponto
ponto, ōnis
m [pons] плоскодонное судно, понтон Cs, AG, Dig, Aus.
pontonium
pontōnium, ī
n [demin. к ponto] плоскодонное судёнышко Is.
popa
popa, ae
m помощник жреца при жертвоприношении C, Prp, Su: ~ venter Pers толстобрюхий, пузан.
popanum
popanum, ī
n (греч.) жертвенный пирог J.
popellus
popellus, ī
m [demin. к populus] презр. народишко, простонародье, чернь H, Pers.
popina
popīna, ae
f 1) трактир, харчевня Pl, C, H, M, Su etc.; 2) трактирные кушанья C.
popinalis
popīnālis, e
[popina] трактирный (deliciae Col; luxuria Ap).
popinarius
popīnārius, ī
m трактирщик, кухмистер Lampr.
popinator
popīnātor, ōris
popino
popīno, ōnis
m [popina] завсегдатай трактиров, кутила LM, Vr, H, Su.
popinor
popīnor, —, ārī
depon. [popino] бражничать, кутить Treb.
poples
poples, itis
m 1) подколенная впадина (genua poplitesque Col); 2) поджилки (succīdere poplitem V и poplites Sen); 3) колено: duplicato poplĭte V преклонив колени; poplitibus semet excipere QC опуститься на колени; contento poplite H выпрямившись во весь рост, т.е. напряжённо.
poplicola омоним
poplicola, ae
m [populus + colo II] друг (покровитель) народа Sid.
poplicola омоним
Poplicola, ae
m арх. = Publicola.
poplicus
poplicus, a, um
арх. = publicus.
poplus
poplus, ī
m Pl = populus I.
poposci
poposcī
pf. к posco.
poppysma
poppysma, atis
n (греч.) 1) щёлканье языком (в знак одобрения J или для предохранения себя от удара молнии PM); 2) щёлкающий звук M.
poppysmus
poppysmus, ī
poppyzon
poppyzōn, ontis
(acc. onta) (греч.) щёлкающий PM.
populabilis
populābilis, e
[populor] подверженный разрушению: quodcumque fuit populabile flammae O всё, что могло быть уничтожено огнём.
populabundus
populābundus, a, um
[populor] опустошительный (bellum L); разоряющий (hostis L).
popularia
populāria, ium
n pl. (sc. subsellia) места для простого народа в театре Su.
popularis омоним
populāris, e
1) отечественный, местный, туземный (flumina, oliva O); при надлежащий к тому же народу (puella C); 2) народный (carmen SenT; verba C): civitas (res publica) ~ C etc. демократия; aura C (тж. ventus C и plausus C, CJ) ~ народное расположение; oratio ~ C речь к народу; munus populare C дар народу; 3) популярный, пользующийся народной любовью (consul, pax C; ministerium L); преданный народу (vir L; civis C); 4) простонародный, из простого народа (homo Vlg); простой (sal Cato).
popularis омоним
populāris, is
m, f 1) соотечественник, земляк (meus и mea Pl, C etc.); туземец, житель (alicujus loci C); 2) товарищ, спутник (amicus et ~ Ter); 3) соучастник, сообщник (~ conjurationis Sl); 4) pl. популяры, демократы, народная партия (populares et optimates C, Nep); 5) pl. гражданское население (populares et milĭtes Capit).
popularitas
populāritās, ātis
f 1) общность родины, происхождение из одного города: popularitatis causa Pl на правах согражданина, как соотечественник, как подобает земляку; 2) стремление угодить народу, желание заслужить популярность Su, T, St; 3) народонаселение Tert.
populariter
populāriter
[popularis] 1) популярно, общедоступно, в народном духе, просто (loqui C); 2) на благо народа (agere multa C); 3) иногда демагогически (contiones concitare C).
populatim
populātim
[populus] от народа к народу, т.е. повсюду Caec.
populatio
populātio, ōnis
f [populor] 1) опустошение, разорение, разрушение (agrorum L, Just; villarum vicorumque QC); 2) ограбление (viatorum Col); 3) награбленная добыча (pleni populationum L); 4) упадок, разложение, распад (morum PM).
populator
populātor, ōris
m [populor] разрушитель, разоритель, опустошитель (agrorum L; Trojae O); истребитель, пожиратель (glandis ~ aper M).
populatrix
populātrīx, īcis
f [populator] разрушительница, истребительница: ~ virgo profundi St = Scylla || опустошительница (~ Hymetti apis M).
populatus
populātus, (ūs)
m [populor] опустошение, разорение Lcn, Sid.
populetum
pōpulētum, ī
n [pōpulus II] тополевая роща PM.
populeus
pōpuleus, a, um
[pōpulus II] тополевый (frondes V; corona H).
populifer
pōpulifer, fera, ferum
[pōpulus + fero] поросший тополями (Padus O).
populiscitum
populi-scītum, ī
n (тж. раздельно) всенародное определение, решение народа, плебисцит C.
populito
populito, —, —, āre
populneus
pōpulneus, a, um
populnus
pōpulnus, a, um
populo
populo, āvī, —, āre
(= populor) 1) расхищать, растаскивать (formīcae farris acervum populant V); 2) ограблять (populata provincia C); 3) уничтожать, истреблять (Achivos Prp).
populor
populor, ātus sum, ārī
depon. 1) опустошать, разорять (agros C,L); разрушать (formam populabitur aetas O); 2) отнимать, лишать (aliquā re Sen); 3) увечить: populata tempora raptis auribus V виски, обезображенные из-за отрезанных ушей.
populositas
populōsitās, ātis
f множество (deorum Eccl).
populosus
populōsus, a, um
[populus I] многолюдный, сильно населённый (civitas Ap); многочисленный (gens Ap, Amm).
populus омоним
populus, ī
m 1) народ, народность (~ Romanus C etc.; ~ Atheniensium C); 2) гражданское общество, демократическое государство (populi potentia Nep): ad retinendam populi fidem T для поддержания государственного кредита; 3) (в Риме до С. Туллия) патриции, знать (~ plebesque Romana C); впоследствии весь народ (senatus populusque Romanus, в сокр. S. P. Q. R. C etc.): aliquis ex (или de) populo C первый встречный, любой (человек); 4) простой народ, плебс (~ patresque M): ad populum phalĕras — см. phalerae; unus e populo Sen один из многих, заурядный человек; 5) тж. pl. народная масса, толпа (concursus populi L): omnes in me populi fabulabantur Ap все заговорили обо мне; 6) население (~ urbanus Nep); 7) улица: populum spectare O быть обращённым в сторону улицы (о наружной стороне входной двери); 8) общественная казна T, J, G; 9) множество, рой (apum Col); масса (imaginum PM; scelĕrum Sid); 10) область, местность (frequens cultoribus ~ L).
populus омоним
pōpulus, ī
f, редко (Veg) m тополь V, O, PM etc.: ~ alba H серебристый тополь.
por
por-
[из pro-] глагольная приставка (por-rigo, por-tento и т.п.).
porca
porca, ae
f 1) свинья (самка) Cato, C etc.; 2) гряда Vr, Col; 3) испанская поземельная мера (30x180 римских футов) Col.
porcarius
porcārius, a, um
свиной (vulva PM).
porcastrum
porcastrum, ī
n бот. портулак Ap.
porcella
porcella, ae
f [demin. к porca] свинка Pl.
porcellio
porcellio, ōnis
m мокрица CA.
porcellulus
porcellulus, ī
m [demin. к porcellus] совсем маленький поросёнок Lampr.
porcellus
porcellus, ī
m [demin. к porcus] поросёнок Vr, Ph, Pt.
porceo
porceo, —, —, ēre
[pro + arceo] удерживать, задерживать (aliquem aliquā re Vr и ab aliquā re Acc): ab armis anni porcent Acc годы не позволяют взяться за оружие.
porcetra
porcētra, ae
f [porca] свинья, опоросившаяся только один раз AG.
porcillaca
porcillāca, ae
f бот. портулак PM.
porcina
porcīna, ae
f (sc. caro) свинина Pl, Vop, CA.
porcinarius
porcīnārius, ī
m [porcus] свиноторговец или колбасник Pl.
porcinus
porcīnus, a, um
[porcus] свиной (caro Lampr, CA; vox Sen): caput porcinum Veg «свинья», клинообразный боевой порядок.
porcula
porcula, ae
porculatio
porculātio, ōnis
f [porculus] разведение свиней, свиноводство Vr.
porculator
porculātor, ōris
m свиновод Vr, Col.
porculetum
porculētum, ī
n [porca 2] поле, разделённое на гряды PM.
porculus
porculus, ī
m 1) Pl, PM, Eccl = porcellus; 2) крюк в виноградном прессе Cato.
porcus
porcus, ī
m 1) свинья C, Col etc.: ~ femina C свиная матка, свиноматка; caput porci Amm = caput porcinum (см.); 2) поросёнок (~ lactens Vr): ~ Trojanus Macr (по шутливому намёку на Троянского коня) свинья, начинённая разной дичью и вместе с ней зажаренная; 3) (тж. ~ marinus) предпол. бурый дельфин PM; 4) Vr = virgĭnis pudenda.
porgo
porgo, porxī, —, ere
C, V, L etc. = porrigo.
poricinum омоним
poricīnum, ī
n (или poricīnus, ī m) Pt (vl.) = forceps.
porphyreticus
porphyrēticus, a, um
(греч.) пурпурно-красный (marmor Su); из пурпурного мрамора (portĭcus Vop).
porphyrio омоним
porphyrio, ōnis
m (греч.) зоол. лысуха красная (Fulica porphyrio Linn) PM, Vlg.
porphyrio омоним
Porphyrio, ōnis
m (Pomponius) Порфирион, комментатор Горация (III в. н. э.).
porraceus
porrāceus, a, um
[porrum] порейный (folia PM); похожий на порей или цвета порея (gemma PM).
porrecte
porrēctē
[porrectus II] далеко (porrectius progressus Amm); широко (sagum porrectius ponsum Amm).
porrectio
porrēctio, ōnis
f [porrigo I] 1) протягивание, простирание (brachii rhH); 2) прямая линия Vtr.
porrectum
porrēctum, ī
n [porrigo I] 1) протяжение: in ~ longitudo PM протяжение в длину; 2) прямая линия Vtr.
porrectus омоним
porrectus, a, um
porrectus омоним
porrēctus, a, um
1. part. pf. к porrĭgo I; 2. adj. 1) протяжённый, обширный (loca Cs); растянутый, длинный (acies T); 2) прояснившийся, ясный: porrectiore fronte loqui Pl говорить в более спокойном тоне; 3) продолжительный (mora O); 4) грам. долгий (syllaba Q).
porrexi
porrēxī
pf. к porrigo I.
porricio
porricio, —, rectum, ere
[из *porjicio от projicio] 1) бросать в жертву, посвящать богам (exta in fluctūs porricere V); inter caesa et porrecta погов. C между закланием и возложением на алтарь, т.е. накануне решительного момента, в самую последнюю минуту, по другому — не вовремя, некстати; 2) производить на свет (seges frumentum porricit Vr).
porrigo омоним
por-rigo rēxī, rēctum, ere
[por = pro + rego] 1) вытягивать, протягивать, простирать (manūs ad или in caelum L; bracchia caelo O): quā primas porrigit aequor aquas O куда море дохлёстывает первые волны, т. е. куда доходит морской прибой || поднимать (pocula H; manum C); расширять, развёртывать (aciem latius Sl); растягивать (syllăbam O); увеличивать, повышать (vectigalia H); 2) давать, протягивать (alicui dextram C; puero poma H): mihi forsan, tibi quod negarit, porrĭget hora H время, быть может, уделит мне то, в чём отказало тебе || оказывать (amicis praesidium C); 3) : se porrigere или pass. простираться, тянуться (ab ortu solis ad occidentem PM): novem jugera porrigi V растянуться на (занять собою) девять югеров || перен. распространяться, достигать (quo se tua porrĭgat ira? O); затягиваться (morbus porrigitur CC); 4) уложить, свалить, повергнуть (aliquem in herbis O).— См. тж. porrectus II.
porrigo омоним
porrīgo, inis
f парша CC, H, PM.
porrina
porrīna, ae
f [porrum] грядка порея Cato, Dig.
porrixo
porrixo, —, —, āre
[intens. к porrigo I] сильно вытягивать (aliquid Ap).
porro
porrō
adv. (греч.) 1) дальше вперёд (ire L; agere armentum L): age ~ C ну дальше; perge ~ C продолжай || дальше впереди, вдали: inscius, quae sint ea flumina ~ V не зная, чтó там впереди за реки; 2) в дальнейшем, в будущем, впоследствии, впредь (amare ~ omnes annos Ctl): fac, eădem ut sis ~ Ter будь и впредь такой же; 3) в свою очередь, со своей стороны: ~ autem Sl с другой же стороны; saepe audivi a majoribus natu, qui se ~ pueros a senibus audivisse dicebant C я часто слышал от старших, которые, по их словам, в свою очередь, будучи мальчиками, слышали (это) от стариков; 4) даже, более того (exiguus et ~ minimus C).
porrum
porrum, ī
n бот. порей Col, Pt etc.
porrus
porrus, ī
m Pall, M etc. = porrum.
porta
porta, ae
f 1) тж. pl. ворота (urbis C; castrorum Cs etc.): ~ praetoria (decumana) Cs передние (задние) ворота (в лагере); ~ principalis (sc. castrorum) L боковые ворота; portae belli Enn врата войны, т.е. храм Януса; ante leti portas Lcr у врат (в преддверии) смерти; portae solis Macr = тропики Рака и Козерога; ~ itinĕri longissima погов. Vr = труден лишь первый шаг; 2) pl. ущелье, теснина (portae Ciliciae Nep); 3) вход, выход, проход: portae jecoris C воротная вена; ventriculi ~ CC привратник желудка; quibus e portis перен. Lcr какими путями.
portabilis
portābilis, e
[porto] удобоносимый (onus Aug).
portarius
portārius, ī
m [porta] привратник Vlg.
portatio
portātio, ōnis
f [porto] переноска, перевозка, доставка (armorum atque telorum Sl).
portator
portātor, ōris
m [porto] носитель, переносчик Aug: ~ tabellarum Is письмоносец.
portatoria
portātōria, ae
f носилки, паланкин CA.
portatorius
portātōrius, a, um
[porto] носящий на себе (portatoriis nubibus ascendere Aug): носимый: sella portatoria CA носилки.
portendo
portendo, tendī, tentum, ere
[por = pro + tendo] культ. возвещать, предвещать, пророчить (dii periculum portendunt C): pass. предвидеться, предстоять (pericula portenduntur L).
portentifer
portentifer, fera, ferum
portentificus
portentificus, a, um
1) чудодейственный (venena O); 2) диковинный, чудовищный (animalium figurae Lact); 3) дивный (opera Lact).
portentosus
portentōsus, a, um
[portentum] необыкновенный, странный, сверхъестественный (oratio Sen); чудовищный (serpens portentosae magnitudinis L); уродливый (puer portentoso capite Su).
portentum
portentum, ī
n [portendo] 1) чудо, чудесное явление, знамение (portenta atque prodigia Sl): 2) чудовище (portenta subigere H); урод (hominum pecudumque portenta C); выродок (rei publicae C); 3) вымысел, фантазия (poētarum et pictorum C); 4) фокус (portenta aliqua facere Pt).
portentuosus
portentuōsus, a, um
porthmos
porthmos, ī
m (греч.; лат. fretum) пролив PM.
porticatio
porticātio, ōnis
f [porticus] колоннада Dig.
porticula
porticula, ae
f [demin. к porticus] галерейка C.
porticus
porticus, ūs
f 1) портик, колоннада, крытая галерея C, V etc.: ~ Stoicorum C портик в Афинах, где Зенон собирал своих слушателей и учеников; 2) перен. стоическая школа, учение стоиков (Zeno et tota ~ C); 3) зал судебных заседаний C; 4) воен. крытый ход, навес из vineae Cs; 5) вход в палатку Enn; 6) верхний ряд мест и амфитеатре, «галёрка» Calp.
portio
portio, ōnis
f 1) часть, доля PM, Just: pari portione CC равными частями; pro rata (sua Q, virili T, Hier) portione PM со своей стороны или в меру своих сил; 2) отношение, пропорция: (pro) portione C, PM, Q etc. и ad portionem PM в правильном соотношении, пропорционально, соразмерно.
portionalis
portiōnālis, e
[portio] частичный Tert.
portisculus
portisculus, ī
m 1) молоток, которым начальник гребцов отбивал такт Enn, Cato, Fronto; 2) перен. управление (habere portisculum ad aliquid Pl).
portitor омоним
portitor, ōris
m [одного корня с porto] перевозчик, лодочник: ~ Orci V и Lethaei ~ amnis St = Charon; ~ Helles Lcn или Phrixi Col = aries; ~ litterarum (epistularum) Hier и apĭcum Sid письмоносец; ~ Ursae St = созвездие Волопаса.
portitor омоним
portitor, ōris
m [portus] сборщик таможенных пошлин Pl, Ter, C; шутл. (о жене) всюду сующий свой нос, любопытный Pl.
portiuncula
portiuncula, ae
f [demin. к portio] частица, кусочек (vestis PM; aedium Dig).
porto
porto, āvī, ātum, āre
1) носить, переносить (omnia mecum porto mea C); перевозить (statuas in Italiam VP); 2) ввозить, привозить (commeatum in castra L); иметь на борту (navis milites portat Cs); доставлять (nuntium ad aliquem L); pass. portari передвигаться (lectīcā C) или ехать (vehiculo Nep); 3) передавать (preces alicujus alicui VF); 4) наносить (vulnus cuspide Sil); 5) направлять (ad moenia gressum Sil).
portorium
portōrium, ī
n [portus] пошлина, сбор (portoria et vectigalia L).
portuensis
portuēnsis, e
[portus] портовый (horrea CTh).
portula
portula, ae
f [demin. к porta] небольшие ворота, воротца L.
portulaca
portulāca, ae
f бот. портулак Vr, CC, Col.
portuosus
portuōsus, a, um
[portus] имеющий много гаваней, изобилующий портами (mare C; pars Numidiae Sl); встречающий много портов (navigatio minime portuosa C).
portus
portus, ūs
m (dat./abl. pl. тж. ubus) 1) порт, пристань, гавань: portum tenēre C стоять в порту; portum capĕre Cs прибыть в порт; in portu operam dare C служить в портовой таможне; in portu esse C (navigare Ter) погов. — находиться в безопасности; 2) убежище, защита (perfugium portusque C); 3) устье (septem portūs, sc. Nili O); 4) товарный склад, складское помещение CTh, Dig; 5) пристанище, дом LXIIT.
porxi
pōrxī
St стяж. pf. к porrigo I.
pos
pos
арх. = post.
posca
pōsca, ae
f [poto] напиток из воды, уксуса и яиц Pl, CC.
poscaenium
poscaenium, ī
n [post + scaena] театральные кулисы, постсцениум: poscaenia vitae Lcr житейские тайны.
poscinummius
poscinummius, a, um
[posco + nummus] требующий денег, сребролюбивый, продажный, корыстный (oscula Ap).
posco
posco, poposcī, —, ere
1) требовать (aliquid sibi C): poscere aquam ad manūs Pt потребовать воды для (омовения) рук; poscere aliquem aquam terramque QC требовать у кого-л. воды и земли, т.е. изъявления покорности; poscere aliquem (или ab aliquo) aliquid C etc. требовать у кого-л. чего-л.; poscere aliquem imperatorem Sl требовать назначения кого-л. полководцем; poscor aliquid O от меня требуют чего-л.; poscimur O нас ждут; 2) просить, выпрашивать (poscere deos veniam V; poscere veniam peccatis H): poscunt fidem secunda, at adversa exigiunt SenT счастье нуждается в верности, несчастье же не может обойтись без неё; desunt manūs poscentibus arvis Lcn нет рук для нив, которые в них (так) нуждаются; 3) спрашивать, осведомляться (poscere causas V); 4) звать (clamore aliquem Pl); вызывать (aliquem in proelia V); 5) звать на суд, привлекать к суду (aliquem C); 6) взывать, призывать (ventes, numina V).
posculentus
pōsculentus, a, um
posea
pōsea (pōsia), ae
f vl. = pausea.
positio
positio, ōnis
f [pono] 1) установка, посадка (surculi Col); 2) постановка, употребление (nominis pro nomine Q); 3) положение (loci Sen, Q): ~ и ~ caeli Col, T климатическая область, климат; positiones Q обстоятельства || позиция (corporis Sen); состояние (mentis Sen); 4) установление, утверждение: paupertas non per positionem, sed per detractionem dicitur Sen «бедность» понимается в смысле не утверждения (чего-л.), а лишения (т.е. она есть понятие не положительное, а отрицательное); 5) тезис, положение, тема Q; 6) грам. окончание (~ feminina Q): prima ~ грам. исходная форма; 7) нисходящее ударение (a sublatione ad positionem Q); 8) положение гласной перед двумя согласными, т.е. долгота по положению (~ syllăbae Q).
positivum
positīvum, ī
n (sc. nomen) имя существительное Macr.
positivus
positīvus, a, um
[pono] 1) условный, произвольный (nomen non positivum, sed naturale Nigidius apud AG); 2) грам. положительный (gradus).
positor
positor, ōris
m [pono] основатель, строитель (moenium, templorum O).
positura
positūra, ae
f [pono] 1) положение (stellarum AG); постановка, расположение (verborum AG): 2) создание, творение (sc. mundorum Prp); 3) грам. пунктуация.
positus омоним
positus, a, um
part. pf. к pono.
positus омоним
positus, ūs
m [pono] 1) Sl, O, T etc. = positura; 2) AG = positio 8; 3) укладывание, причёсывание (positu variare capillos O).
posivi
posīvī
арх. Pl, Cato, C pf. к pono.
posmeridianus
posmerīdiānus
posquam
posquam
posse
posse
inf. к possum.
possedi
possēdī
pf. к 1) possideo и 2) possīdo.
possessio омоним
possessio, ōnis
f [possideo] 1) владение, обладание: esse in possessione alicujus rei C владеть чем-л., иметь что-л.; ~ rei publicae C управление государством; 2) собственность, владение, имение (habere magnas possessiones C).
possessio омоним
possessio, ōnis
f [possido] завладение, присвоение, захват (bonorum C; regni L): in possessionem mittere C послать для захвата (чьего-л. владения).
possessiuncula
possessiuncula, ae
f [demin. к possessio I] небольшое имение, именьице C.
possessivus
possessīvus, a, um
[possideo] грам. обозначающий принадлежность, притяжательный (nomen Q): casus ~ родительный падеж.
possessor
possessor, ōris
m [possideo] 1) владелец, обладатель (acrorum L, Col); 2) повелитель (Italici litoris aquila ~ Pt): ~ regni inertis Lcn = Pluto; 3) юр. владеющий предметом спора, т.е. ответчик PM, Q, Dig.
possessorius
possessōrius, a, um
касающийся владения (actio Dig).
possessus омоним
possessus, a, um
part. pf. к 1) possideo и 2) possīdo.
possessus омоним
possessus, (ūs)
m [possideo] обладание, владение (possessu carere, usu frui Ap).
possibile
possibile, is
n [possum] возможное Q.
possibilis
possibilis, e
[possum] возможный Dig, Vlg, Eccl.
possibilitas
possibilitās, ātis
f возможность Eccl, CA: pro possibilitate Pall, Amm в меру возможности.
possideo
possideo, sēdī, sessum, ēre
[potis + sedeo] 1) обладать, владеть, иметь (bona, agrum, ingenium C; solum bello captum L); 2) занимать (forum armatis catervis C).
possido
pos-sīdo, sēdī, sessum, ere
овладевать, завладевать, захватывать (aliquid Lcr, Cs, C, O etc.).
possiem
possiem, possiet
Pl (арх.) praes. conjct. к possum.
possum
possum, potui, —, posse
1) мочь, быть в состоянии (facere aliquid Pl, C etc.): si posset (sc. fieri) C если бы это было возможно; quantum potest Ter и ut potest C насколько возможно; qui potest? C как (это) возможно?; (fieri) potest (ut) C etc. возможно (что); fieri non potest (ut non или quin) C etc. невозможно (чтобы не); possunt, quia posse videntur (sc. sibi) V впоследствии погов. они могут (добиться победы), ибо они в этом убеждены; 2) быть в состоянии сделать (multum C) или обладать (posse aliquam M): omnia posse C быть всемогущим, обладать абсолютной властью; optĭme posse C иметь прекрасные способности; 3) иметь значение, пользоваться влиянием (apud aliquem Cs, Hirt); 4) уметь (non omnia possumus omnes V).
post омоним
post
adv. 1) сзади, позади (ante aut ~ C): ~ esse перен. C, Sl etc. быть позади, ниже или на втором плане, уступать; fronte capillatā, ~ est occasio calva погов. DC случай спереди волосат, а сзади лыс (т. е. упустишь случай, не поймаешь); 2) затем, потом, после, позже, впоследствии (aliquanto ~ C): anno ~ C, Cs год спустя; die ~ Cs на следующий день.
post омоним
post
praep. cum acc. 1) за, позади (~ me erat Aegīna, ante Megăra C); 2) после, спустя, по истечении (~ longum tempus C): diebus decem post eum diem C спустя десять дней с того времени; ~ homines natos C с тех пор, как появились люди (с незапамятных времён); ~ urbem condĭtam C, L после основания города (Рима); habere (ducere, ponere) aliquid ~ aliquid C, Sl etc. ставить что-л. ниже чего-л.
postautumnalis
post-autumnālis, e
послеосенний (pira PM).
postdelictum
post-dēlictum, ī
n последующее преступление, т.е. рецидив Dig.
poste
poste
Pl (vl.) = post или postea.
postea
post-eā
adv. [post + id] 1) (тж. ~ loci Sl) после того, потом, позже, впоследствии: brevi ~ C немного спустя; ~ quam equitatus in conspectum vēnit Cs после того как (как только) показалась конница; 2) сверх того, далее: quid ~? Ter, C что (же) дальше? или что из этого?
posteaquam
posteā-quam
(тж. раздельно) C, Cs etc. = postquam.
postella
postella, ae
posteo
post-eo, —, —, īre
идти позади, т.е. отставать (aliquem honore postīre Sid).
poster
poster
posterganeus
pos-tergāneus, a, um
[tergum] находящийся за спиной (occasus Eccl).
posteri
posterī, ōrum
m pl. [posterus] потомки C etc.
posterior
posterior, ius
[compar. к posterus] 1) задний (pedes priores et posteriores PM); 2) следующий (последующий), ближайший (pars voluminis VP): paria esse debent posteriora superioribus C последующие элементы (фразы) должны находиться в соответствии с предшествующими; discipulus est prioris ~ dies погов. PS (всякий) последующий день есть ученик предыдущего; aetate posterior C младший; tempore ~ Sl более поздний; verbum facere posterius H поставить слово в конце; 3) последний (из упомянутых) (oratores C); 4) менее важный, менее значительный: suam salutem posteriorem communi salute ducere C своё благо ставить на втором плане после блага общественного; 5) поздн. (филос.) более поздний, апостериорный: cognitio a posteriori познание «ab effectibus ad causas», впоследствии «ex phaenomenis» из явлений, т.е. на основании опыта.
posteriora
posteriōra, um
n pl. седалище, зад Lampr.
posteriores
posteriōrēs, um
m pl. Dig = posteri.
posteritas
posteritās, ātis
f [posterus] 1) будущность, будущее время: in posteritatem C, Just на будущее время, в будущем, впредь; 2) потомство, потомки (posteritati servire C); 3) низшее или последнее место (posteritatem alicui rei deputare Tert).
posterius омоним
posterius
adv. после, позднее: ~ istuc dicis, quam credo tibi Pl ты говоришь это (уже) после того, как я тебе поверил, т. е. не уверяй, и так верю; sed haec ~ C но об этом после (скажу).
posterius омоним
posterius
n к posterior.
postero омоним
posterō
(sc. die) на следующий день T.
postero омоним
posterō, āvī, —, āre
[posterus] отставать, запаздывать Pall.
posterula
posterula, ae
f [posterus] задний выход, лазейка Amm, Eccl.
posterus
posterus, era, erum
[post] (compar. posterior, superl. postrēmus и postumus) следующий (dies, annus C etc.): postero или postero die (quam) C, QC, Pt на следующий день (после того, как); postera Aurora V заря нового дня; in posterum C etc. на будущее или на следующий день; postera aetas H потомство, потомки; postera laus H посмертная слава (у потомков); postera et consequentia C последствия и результаты.
postfactus
post-factus, a, um
(тж. раздельно) совершённый (случившийся) после (furta AG): ex postfacto Dig после уже свершившегося.
postfero
post-fero, —, —, ferre
менее ценить, ставить ниже (alicui aliquem и alicui rei aliquid L,VP, QC).
postfuturum
post-futūrum, ī
n будущее PM, AG.
postfuturus
post-futūrus, a, um
[postsum] будущий, предстоящий Sl.
postgenitus
post-genitus, a, um
родившийся после Aug: postgeniti H потомки.
posthabeo
post-habeo, buī, bitum, ēre
считать менее важным, менее ценить, ставить ниже (alicui aliquid Ter, V): omnibus rebus posthabĭtis C пренебрегая всем (остальным).
posthac
post-hāc
adv. 1) после того, затем Pl, Ter, Su; 2) отныне, впредь C, H.
posthaec
post-haec
adv. (тж. раздельно) затем, потом C, Col, T.
posthiemat
post-hiemat, —, —, āre
impers. зима запоздала PM (vl.).
posthinc
post-hinc
adv. (тж. раздельно) после того, с того времени (с этого времени) V.
posthumus
posthumus, a, um
postibi
post-ibī
adv. после этого, затем Pl.
postica
postīca, ae
f [posticus] (sc. porta) задняя дверь Ap, Amm, Dig.
posticula
postīcula, ae
f [demin. к postica] задняя дверца Ap.
posticulum
postīculum, ī
n [demin. к posticum] задняя часть дома Pl.
posticum
postīcum, ī
n (sc. ostium) 1) задняя дверь Pl, H, Su; 2) задняя сторона дома, задворки Vtr; 3) Vr, Eccl = podex.
posticus
postīcus, a, um
[post] находящийся позади (partes aedium L); задний (pedes Sol).
postid
postid
postidea
post-id-eā
adv. арх. Pl = postea.
postilena
postilēna, ae
f подхвостник (часть сбруи) Pl.
postilio
postilio, ōnis
f [postulo] культ. требование (божеством) жертвы, т.е. искупление Vr, C.
postilla
postillā и postillāc
postis
postis, is
(abl. иногда i) m 1) столб, устой (~ lapideus VP); дверной косяк: tenere postem C держать косяк (при освящении храма); 2) преимущественно pl. поэт. дверь (postes a cardĭne vellere V).
postliminium
postlīminium, ī
n [post + limen] право возвращения на родину и восстановление в правах (для римлянина, освободившегося из неприятельского плена) C, Dig; тж. перен. возвращение: postliminio redire C, Ap вернуться на основании соответствующего разрешения; postliminio domum rettulisse aliquem Ap отнести кого-л. домой; corpus postliminio mortis animare Ap оживить тело мертвеца.
postmeridianus
post-meridiānus, a, um
пополуденный (tempus C).
postmodo
postmodo (postmodum)
adv. потом, впоследствии, в дальнейшем Ter, L, H, O, Su etc.
postmoerium
postmoerium, ī
n L vl. = pomerium.
postpartor
post-partor, ōris
m последующий владелец, наследник Pl.
postpono
post-pōno, posui, positum, ere
(= posthabeo) ставить ниже (aliquid alicui rei H): omnibus rebus postpositis Cs поставив всё (остальное) на второй план.
postpositivus
post-positīvus, a, um
грам. постпозитивный, ставящийся в конце или после слова (conjunctiones).
postprincipia
post-prīncipia, ōrum
n pl. то, что непосредственно следует за началом, т.е. дальнейший ход (событий) (~ atque exĭtus Poëta apud C).
postputo
postputo, āvī, —, āre
postquam
postquam
conj. 1) после того как, с тех пор как (undecĭmo die ~ a te discessĕram C); 2) поскольку, так как: ~ ab Romanis nulla est spes L так как на римлян рассчитывать нечего.
postremi
postrēmī, ōrum
m pl. арьергард Sl.
postremissimus
postrēmissimus, a, um
AG = усил. postremus.
postremius
postrēmius
postremo
postrēmo
наконец, в конце концов (primum..., deinde...., ~ C); короче говоря, вообще: ~ omnibus modis pecuniam trahunt Sl (друзья Катилины покупают предметы роскоши, строят дома), словом — всячески швыряют деньги.
postremum
postrēmum
adv. 1) (тж. ad ~) в последний раз Pl, Ter, C etc.; 2) в конце концов, наконец Just, Pall.
postremus
postrēmus, a, um
[superl. к postĕrus] 1) (самый) последний (pagina C): in postremo libro Just в конце книги; postremum munus Ctl последний долг (т.е. погребение); 2) худший, тягчайший (postremum mălorum omnium C); 3) наименее важный (cura V): hoc non in postremis C (и) это не последней важности вопрос; 4) самый задний, тыловой, арьергардный (acies Sl).
postridie
postrīdiē
[из postero die] на следующий день (prima luce ~ Cs): ~ ejus diei Cs на другой день после этого; ~ quam discessi C на следующий день после моего отъезда; ~ aliquid на другой день после чего-либо (~ ludos C).
postriduanus
postrīduānus, a, um
завтрашний (dies Macr).
postriduo
postrīduō
postscaenium
post-scaenium, ī
n постсцений, кулисы Lcr (vl.).
postscribo
post-scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere
приписать после, дописать (nomen alicujus suo postscribĕre T).
postsecus
post-secus
adv. назад (rejici Is).
postsignani
post-sīgnānī, ōrum
m pl. [signum] постсигнаны, т.е. солдаты, которые во время боевых действий находились позади знамён Frontin, Amm.
postsum
post-sum, fui, esse
(тж. раздельно) 1) отходить на второй план Sl; 2) относиться к будущему: in postfuturum loqui AG говорить о том, что последует.— См. тж. postfuturus.
postulaticius
postulātīcius, a, um
[postulo] вызываемый, усиленно приглашаемый (gladiatores Sen).
postulatio
postulātio, ōnis
f 1) требование, просьба (concedere postulationi alicujus C); 2) жалоба Pl, Ter; обращение к претору о разрешении вчинить иск C; юр. иск; PJ, Su.
postulator
postulātor, ōris
m [postulo] истец, жалобщик Su.
postulatorius
postulātōrius, a, um
напоминающий, т.е. требующий исполнения обета (fulmen Sen).
postulatrix
postulātrīx, īcis
f просительница: ~ solemnitas Tert = supplicatio.
postulatum
postulātum, ī
n [postulo] 1) требование C, Cs; 2) иск CJ.
postulatus
postulātus, (ūs)
m [postulo] юр. жалоба, иск L.
postulo
postulo, āvī, ātum, āre
1) требовать, испрашивать, просить (aliquid ab aliquo C); выдвигать требование (de aliquā re C): variis postulantibus Ap по требованию многих; aliquid ab aliquo postulatur C кто-л. требует от кого-л. чего-либо; a senatu de aliquā re postulare C делать запрос в сенате о чём-л.; si res postulat C и ubi res postularet Sl в случае необходимости; deliberandi (или ad deliberandum) sibi unum diem postulare C просить себе один день на размышление; 2) стремиться, желать (dicendo vincere C): me ducere istis dictis postulas? Ter ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами?; 3) привлекать к судебной ответственности, обвинять (aliquem de ambĭtu C, ob contumelias T, proditionis Cs).
postumatus
postumātus, ūs
m [postumus] последнее место, низшая ступень Tert.
postumo
postumo, —, —, āre
[postumus] стоять ниже, отставать, уступать (alicui Tert).
postumus омоним
postumus, a, um
[superl. к postĕrus] 1) последний (spes Ap); 2) родившийся последним, самый младший (proles V); 3) посмертный (is, qui post patris mortem natus est, dicitur ~ Vr).
postumus омоним
Postumus, ī
m 1) O = Postumius 2; 2) друг Горация H.
postus
postus
postvenio
post-venio, —, —, īre
приходить после PM.
posui
posuī
pf. к pono.
potabilis
pōtābilis, e
[poto] годный для питья (medicamina CA); содержащий питьевую воду (fons Amm).
potaculum
pōtāculum, ī
potamentum
pōtāmentum, ī
n [poto] напиток Is.
potatio
pōtātio, ōnis
f попойка, кутёж Pl, C etc.
potator
pōtātor, ōris
m (тж. ~ vini Hier) бражник, кутила, пьяница Pl, Vop, Vlg, Eccl: ~ aquae Sil житель берегов (этой) реки.
potatus
pōtātus, ūs
m питьё, выпивка (vinum potatui sufficiens Ap).
pote
pote
= potestсм. potis.
potens
potēns, entis
1. part. praes. к possum; 2. adj. 1) сильный, могучий, могущественный (urbs, rex, civitas C): diva ~ Cypri H = Venus; multa ignoscendo fit ~ potentior PS многое прощая, сильный становится ещё сильнее || мощный (arma VP, L); владеющий (rerum omnium ~ Juppiter T): ~ sui H владеющий собой, помнящий себя или L независимый; non ~ sui QC вне себя; ~ irae QC умеющий подавить свой гнев; maxime in res bellicas (vl. in re bellicā) ~ L имеющий решающее значение в военном деле; 2) способный (alicujus rei или ad aliquid): ~ regni (imperii) L способный управлять (умеющий повелевать); 3) достигший, овладевший, имеющий (~ ingenti praedā L); преуспевающий (in aliquā re Ctl): ~ voti O достигший желаемого; ~ jussi O исполнивший приказание; parvo ~ V довольствующийся малым; promissi ~ factus V исполнивший обещание, сдержавший слово; animal ~ leti Lcn хищный зверь; incepti ~ VF положивший успешное начало; 4) благотворно действующий, действительный (herbae V, O; adversus и contra aliquid PM).
potentator
potentātor, ōris
m властелин (~ et rex regnantium Tert).
potentatus
potentātus, ūs
m высшая власть, господство C, Cs, L.
potenter
potenter
[potens] 1) сильно, мощно (se defendere VM); 2) по мере сил (lecta ~ res H).
potentia омоним
potentia, ae
f 1) сила, мощь (solis V; morbi O; supra humanam potentiam Just); 2) политическая власть, влияние (in magna potentia esse C): ~ rerum O власть над миром; ~ singularis Nep единодержавие, монархия; 3) поздн. филос. (перевод греч. dynamis) возможность, потенция: in potentia Eccl потенциально.
potentia омоним
Potentia, ae
f Потенция: 1) город в сев.-вост. Пицене, к юго-вост. от Анконы C, L; 2) город в сев. Лукании PM.
poterion
potērion, ī
n (греч.) чаша, бокал Pl.
potesse
potesse
арх. Pl, Ter, Lcr = posse (inf. к possum).
potessim
potessim
potessunt
potessunt
potestas
potestās, ātis
f [possum] 1) сила, мощь (fatorum PJ); ценность (pecuniarum Dig); действие, действенность (herbarum V); 2) распорядительные права, господство, власть: ~ vitae necisque C право казнить и миловать; alicui ~ est alicujus C кто-л. находится в чьём-л. распоряжении; patris in filium ~ Dig власть отца над сыном; esse in potestate alicujus C быть подвластным кому-л.; in (sub) potestatem redigere Nep, L подчинить (чьей-л.) власти, покорить; mihi est ~ (est in potestate meā) C etc. в моей власти (я могу); in potestate mentis esse C владеть собой, быть в здравом уме; exire de potestate, exire ex potestate C выйти из себя, не помнить себя; 3) государственная должность, пост, власть (consularis, praetoria C): potestatem gerere C или potestati praeesse Nep исполнять (занимать) должность; cum potestate in provinciam proficisci C отправиться в провинцию с официальными полномочиями; imperia et potestates C военные и гражданские власти; 4) возможность, случай, разрешение (data est ~ alicujus rei C, L): facere alicui potestatem alicujus rei C etc. дать кому-либо возможность чего-л. (разрешить что-л.); populi (vl. populo) potestatem facere L предоставить решение народу; facere alicui potestatem sui (conveniendi) C позволить кому-л. подойти к себе, т.е. принять кого-л.; facere potestatem sui воен. Cs, Nep принять сражение; ~ est L, V etc. можно; ~ certorum hominum mihi est C я могу найти надёжных людей; 5) владыка, властелин, господин (hominum divumque, vl. rerumque V); 6) значение, смысл (verborum ancipĭtes aut multiplĭces potestates rhH).
potestativus
potestātīvus, a, um
[potestas] облечённый властью (principatus Tert).
potestur
potestur
арх. Lcr = potest (3 лицо sg. praes. к possum).
poti
potī
Enn inf. к potior I.
potilis
pōtilis, e
служащий для питья (nidus Vr): haustu potili CA большими глотками.
potin
potin
'?, Ter = potisne?
potio омоним
potio, īvī, ītum, īre
[potis] отдавать во власть: potīre aliquem servitutis Pl сделать кого-л. рабом; potiri hostium Pl попасть в руки врагов.
potio омоним
pōtio, ōnis
f 1) питьё, выпивание C, CC, Sen; 2) напиток (cibus et ~ C): potione honoratus est Pt в награду ему была преподнесена чаша вина || лекарство, микстура (~ ad aliquid efficax CC); любовный напиток H; яд C, Q; бульон (~ ferventissima Pt).
potiono
pōtiōno, —, ātum, āre
potior омоним
potior, ītus sum, īrī
(иногда по 3-му спряжению: potĭtur V, inf. poti Enn etc.) depon. 1) завладевать, овладевать, захватывать (aliquā re C, L, alicujus rei C, Sl или aliquid Pl, Ter, C etc.): rapto potīri V захватить добычу; potiri victoriā Cs одержать победу; potiri rerum C овладеть верховной властью, тж. C стать господином положения; dum Nero rerum potiebatur T пока Нерон находился у власти; libīdo ad potiundum (vl. potiendum) C страсть к захвату, хищничество, стяжательство; potiri monte O достигнуть (дойти до) горы; potiri campo V пройти поле; 2) владеть, иметь власть, господствовать (urbe C): potiri mari L господствовать на море; potiri summam imperii (rerum) Nep иметь высшую власть; potiri voluptatibus C предаваться наслаждениям; potiri morte Lcr, Aus умереть; potiri caede St совершить убийство.
potior омоним
potior, ius
adj. [compar. к potis] предпочтительный, лучший (mors servitute ~ C; cives potiores, quam peregrini C; potioribus deteriora submittere Sen): potiores credere saevos labores cenis J ставить тяжкие труды выше пиров.
potis
potis, pote
adj. (compar. potior, superl. poissimus) 1) могущественный (divi Vr); 2) могущий: ~ est Enn, Lcr, Ctl, V etc. он может (в состоянии): qui ~ est? Ctl как это возможно?; si ~ est Ter etc. если можно; potin' (= potisne es) ut desĭnas? Ter не можешь ли перестать?; pote Vr, Prp может быть; nihil pote supra Ter ничего сверх этого быть не может; quantum pote C насколько возможно; non pote minoris C дешевле невозможно; non pote valdius, quam expavit Pt он чрезвычайно испугался.
potisset
potisset
potissimum
potissimum
adv. 1) главным образом, преимущественно (otium ad scribendum ~ conferre C); лучше, предпочтительнее всего (eo ~ tempore C); 2) с величайшей готовностью (mors pro patriā ~ reddita C).
potissimus
potissimus, a, um
[superl. к potis] важнейший, лучший (opusculum PJ; hoc potissimum est L).
potissunt
potissunt
potito
pōtito, —, —, āre
[intens. к poto] много пить (paterā aureā Pl; poscam Pl).
potitor
potītor, ōris
m [potior I] захватчик (Capuae VM).
potitus
potītus, a, um
part. pf. к potio I и potior I.
potiuncula
pōtiuncula, ae
f [demin. к potio II] глоток (~ modica Su; crebrae potiunculae Pl).
potius
potius
adv. [potis] 1) скорее, лучше сказать, вернее (non laudatio, sed ~ irrisio C); 2) предпочтительнее, лучше (emori ~, quam servire C): pecuniam ob delicta ~ dedit, quam ne delinquerent T (Нерон) предпочитал платить за преступления, чем предупреждать их.
potivi
potīvī
pf. к potio I.
poto
pōto, āvī, ātum (или pōtum), āre
1) много или часто пить, напиваться (potare aquas O; potare vinum Pl, PM); пьянствовать, бражничать (totos dies C): bibere, immo potare Sen пить и даже напиваться; potare crapulam Pl напиваться допьяна, хмелеть (охмелеть); 2) поэт. жить (на берегу реки), обитать, населять (fera, quae potat Araxen SenT); 3) впитывать, всасывать (sudorem Lcr); 4) поить (felle et aceto potatus Tert).
potor
pōtor, ōris
m [poto] 1) пьющий (~ aquae H); 2) поэт. житель, обитатель; ~ Rhodăni H житель берегов Родана; 3) кутила, гуляка Prp, H, M, PM.
potorium
pōtōrium, ī
n чаша для питья, бокал PM.
potorius
pōtōrius, a, um
[potor] служащий для питья (vas PM; argentum Dig).
potrix
pōtrīx, īcis
f [poto] пьющая, пьяница Ph.
potsum
potsum
Pl (vl.) = possum.
potui омоним
potuī
pf. к posse.
potui омоним
pōtuī
dat. sg. к potus II.
potulenta
pōtulenta, ōrum
n pl. напитки (esculenta et ~ C, Ap).
potulentus
pōtulentus, a, um
[potus] 1) годный для питья C, AG; 2) пьяный Su, Ap.
potus омоним
pōtus
part. pf. к poto: pass. выпитый (veneno poto mori Sen); act. выпивший (~ sum Vr apud AG); пьяный (bene ~ C).
potus омоним
pōtus, ūs
m [poto] 1) питьё (immoderatus C); 2) напиток (cibi potusque T); 3) моча (~ hominum PM).