si
conj. 1) если (если бы), в случае если: naturam si sequemur ducem, nunquam aberrabimus C если мы будем следовать указаниям природы, мы никогда не будем заблуждаться; dies deficiat, si velim numerare (aliquid) C не хватило бы дня, если бы я захотел перечислить (что-л.); si scirem, dicĕrem C если бы я знал, то сказал бы; 2) когда всякий раз как: si ferrum se inflexerat, hostes evellere non poterant Cs когда дротики загибались, враги не могли вырвать их (из щитов); 3) если только, если вообще (unde rationem habemus, si habemus? C); 4) если даже (non possum hoc dicere, si cupiam C): quae si dubia essent Sl если даже это сомнительно; 5) в косвенных вопросах ли, не ли (hostes exspectabant, si nostri paludem transirent Cs; visam, si domi est Ter): si quid opus esset C (сказать), есть ли надобность в чём-л.; 6) (о) если бы: o mihi praeterĭtos referat si Juppĭter annos! V о, если бы Юпитер вернул мне ушедшие годы!
siagones
siagones, um m и siagonītae, ārum
f pl. (греч.) челюстные мышцы CA.
sibe
sibe
Q арх. = sibi.
sibi
sibī
(тж. sibi) dat. к sui.
sibilatio
sībilātio, ōnis
f [sibilo] шипение или свист Vlg, CA.
sibilatus
sībilātus, ūs
sibilo
sībilo, —, —, āre
[sibĭlus I] 1) шипеть (anguis sibilat O); свистеть (aura sibĭlat Lcn; philomela sibilans Sid); 2) освистывать, ошикать (aliquem C, H).
sibilus омоним
sībilus, ī
(pl. sibĭli, поэт. тж. sibĭla) m 1) шипение (anguis Lcn); свистение, свист (venti V); 2) освистывание, шиканье (sibilis explodere aliquem C).
sibilus омоним
sībilus, a, um
шипящий, свистящий (ora anguium V).
sibimet
sibi-met
dat. к suimet (см. sui).
sibina
sibina, ae
f (греч.) охотничье копьё, рогатина Enn, Tert.
sibones
sibones
sibus
sibus, a, um
хитрый (ср. persibus).
sibyna
sibyna, ae
f vl. = sibina.
sic
sīc
adv. [si + ce] 1) так, таким (следующим) образом, вот как (ego ~ existimo C): ~ se res habet C так обстоит дело; ~ est vita hominum C такова человеческая жизнь; ut (или sicut)... ~ C etc., как... так или хотя... но; 2) в утвердит. ответах да Ter, C; 3) в клятвах, пожеланиях и мольбах да, пусть: ~ cytiso pastae distendant ubera vaccae! V да раздуются (от молока) сосцы твоих коров, вскормленных клевером!; ~ vos felīces videam! Pt клянусь вашим счастьем!; 4) вследствие этого, при таких обстоятельствах (~ ad supplicium Numitori Remus deditur L); 5) просто так, без последствий (istud scelus non potest ~ abire C); 6) до того, до такой степени, настолько (eum ~ dilexi, ut...C); 7) так себе, более или менее: ~ tenuiter (~ satis, ~ hoc) Ter так себе, ничего, кое-как.
sica
sīca, ae
f 1) кинжал (sica confodere aliquem Su): apri dentium sicae PM острые как кинжалы клыки кабана; 2) убийство C.
sicarius
sīcārius, ī
m [sica] убийца H, O, Su: accusare aliquem inter sicarios C обвинять кого-л. в убийстве.
siccaneus
siccāneus, a, um
[sicco] сухой (locus Col).
siccanus
siccānus, a, um
siccatio
siccātio, ōnis
f [sicco] высушивание, просушка PM, Vlg.
siccatlvus
siccātīvus, a, um
[sicco] высушивающий (virtus CA).
sicce
siccē
adv. [siccus] 1) в сухом месте, сухо (bovem stabulare Col); 2) просто, сжато (dicere C).
siccesco
siccēsco, —, —, ere
siccificus
siccificus, a, um
siccine
sīccine
? vl. = sicine?
siccitas
siccitās, ātis
f [siccus] 1) (тж. pl.) сухость (palūdum Cs); 2) засуха (~ et inopia frugum L); 3) крепость, крепкое телосложение, коренастость (corporis C); 4) сухость, сжатость, простота (orationis C).
sicco
sicco, āvī, ātum, āre
[siccus] 1) сушить, высушивать (herbas O); осушать (palūdes Su; lacrĭmas Prp, O); выпивать (calĭces H, J; siccato avide poculo Pt); 2) доить (ovem O); высасывать (ubera V, PM); 3) выжимать (madidos capillos digitis O); 4) сохнуть, пересыхать (stagna siccaverunt Lact).
siccoculus
sicc-oculus, a, um
имеющий сухие глаза Pl.
siccum
siccum, ī
n [siccus] суша, земля (in sicco L; extrahere aliquem in ~ Pt).
siccus
siccus, a, um
1) сухой (ager H): siccis oculis H без слёз, т.е. равнодушно; ~ sanguinis Sil не обагрённый кровью; signa sicca O = созвездия обеих Медведиц (так как они не опускаются ниже морского горизонта); aquae siccae M снег || пустой, без вина (poculum Tib); пересохший (vox O); 2) крепкий, плотный (lignum V); 3) трезвый, воздержный, непьющий (homo Pl, C); 4) жаркий, знойный (dies H); иссушающий (fervor O; medicamentum Scr); испытывающий жажду (siti ~ Pl); 5) ясный, не покрытый облаками (luna Prp, PM); 6) питающийся всухомятку H; 7) чёрствый, сухой, неласковый (puella O, M); 8) необразованный, малограмотный (puer Su); 9) крепкий, коренастый, плотного телосложения (mulier Pl); 10) сжатый, сухой, простой (orator C).
sicelisso
sicelisso
sicera
sīcera, ae
f (евр.) сикера (пьянящий напиток) Vlg, Eccl.
sicilicula
sīcīlicula, ae
f [demin. к sicilis] маленький серп, кинжальчик Pl.
sicilicus
sīcīlicus, ī
m[sicilis] 1) 1/4 унции, т.е. 6,822 г Dig; 2) 1/48 доля (jugĕri Col; hereditatis Dig; horae PM); 3) 1/4 римского дюйма PM.
sicilimentum
sīcīlīmentum, ī
n [sicilio] сжатые остатки колосьев Cato.
sicilio
sīcīlio, —, —, īre
[sicilis] жать серпом оставшиеся после уборки колосья (sicilire prata Vr, PM).
sicilis
sīcīlis, is
f [seco] серп Enn, Vr, PM, AG.
sicilisso
sicilisso, —, —, āre
выражаться в сицилийской манере Pl.
sicin
sīcin' (sīcine)?
[sic + ce + ne] так ли?, так-то? (~ mihi obsĕquens es? Pl; ~ me liquisti? Ctl).
sicinnista
sicinnista, ae
m участник пляски в sicinnium (см.) Acc apud AG.
sicinnium
sicinnium, ī
n (греч.) пляска сатиров в греческой драме AG.
siclus
siclus, ī
m (евр.) сикль, шекель, серебряная монета Vlg, Eccl.
sicubi
sīcubi
adv. [si + alicubi] если где-либо (~ est certamen L); где бы ни или когда бы ни (~ eum satietas hominum ceperit Ter).
sicula
sīcula, ae
f [demin. к sica] маленький кинжал Ctl.
sicunde
sīcunde
[si + alicunde] если откуда-л., откуда бы ни: ~ potes C откуда только можешь, т. е. приложив все старания; ~ hostis appareat Su если откуда-л. покажется неприятель.
sicut
sīc-ut (sīcutī)
adv. 1) как (~ mari, ita terra Cs): ~ ait Ennius C как говорит Энний || так как (feci, ~ lex jubebat C): ~ ... sic (ita) C etc. как... так; 2) как на самом деле, как в действительности (quamvis felīces sitis, ~ estis C); 3) подобно тому как (aliquem ~ altĕrum patrem diligĕre C); 4) как если бы, словно, якобы, как будто: ~ salutatum ad Ciceronem introīre Sl проникнуть к Цицерону как будто для (под предлогом) приветствия: 5) поскольку, так как (~ cras hic adĕrit, hodie non venĕrit Pl).
sideralis
sīderālis, e
[sidus] звёздный (dies Is): ~ scientia PM, Ap астрономия.
sideraticius
sīderātīcius, a, um
[sideratio 2] поражённый солнечным ударом (jumenta Veg).
sideratio
sīderātio, ōnis
f [sideror] 1) взаимное положение небесных светил (в астрологии) Eccl; 2) солнечный удар PM.
sidere омоним
sīdere
inf. к sido.
sidere омоним
sidere
abl. sg. к sidus.
sidereus
sīdereus, a, um
[sidus] 1) звёздный, усеянный звёздами (caelum O): arx mundi (или sedes) siderea V звёздный свод, небо; Canis ~ O созвездие Большого Пса; dea siderea Prp = Nox; 2) солнечный (lux O): aestus ~ O солнечный жар; deus ~ M = Sol; 3) небесный, божественный (vates Maro Col); 4) лучезарный (os VF); блестящий (clipeus V).
sideris
sīderis
gen. к sidus.
siderizusa
sidērizūsa, ae
f (aqua) (греч.) железистая вода CA.
sideror
sīderor, ātus sum, ārī
depon. [sidus] быть поражаемым небесными светилами, преимущественно солнечным зноем (siderari Caniculae exortu PM).
sido
sīdo, sīdī (sēdī), sessum, ere
1) садиться (sub arbore O); опускаться (nebula sidit L, PM); оседать (gutta balsami sidens ad ima vasa PM; sidebant campi Lcr); 2) застревать, засесть (glans sedit L): sidĕre in ingenio O врезаться в память, запомниться || оставаться лежать (pallia siderunt in lecto Prp); сесть на мель (navis sidit L, T, Prp); 3) проходить, пропадать, исчезать (metus sidit T).
sidus
sīdus, eris
n 1) созвездие: ~ Vergiliarum L = Pleiădes; ~ natalicium C звезда, «под которой родился человек», т.е. судьба, удел; ~ Julium H звезда Юлиев, т.е. судьба Цезарей || pl. зодиак V; 2) звезда, небесное светило: ~ fervĭdum H = Canicula (Sinus); lucĭda sidĕra H = Dioscūri; ~ aetherium O = солнце или луна; ~ utrumque Pt восходящее и заходящее солнце или PM солнце и луна; 3) pl. (тж. sidera mundi Lcr) звёздное небо, небесная высь (Hercules ad sidera missus J): sidera tangere O (ferire H) vertĭce погов. коснуться головой неба, т.е. чувствовать себя великим, вознестись над миром; ad sidera высоко вверх (jactare voces ad sidera V); ad sidera ferre V превозносить до небес; 4) время года (~ hibernum V): mutato sidere V в другое время года; 5) край, область, тж. климат (~ patrium PM): sub nostro sidere J в наших краях; ~ occidentale Amm запад; 6) день: ~ brumale O самый короткий (зимний) день; sideribus dubiis J чуть свет; 7) ночь: exactis sideribus Prp когда погасли звёзды, т.е. ночь прошла; 8) ненастье, непогода, буря (grave sidus et imbrem vitare O): confectum ~ PM конец бури; 9) зной: radiis sideris niger O чёрный от солнечных лучей, т.е. загорелый || солнечный удар (pestifero sidere ictus L); 10) светоч, светило, краса, украшение, слава (~ Fabiae gentis O).
siem
siem
арх. praes. conjct. (= sim) от sum.
sigillaria
sigillāria, ōrum
(abl. iis или ibus) n pl. 1) «праздник фигурок» (последние дни Сатурналиев, когда римляне обменивались подарками в виде фигурок) Tib, Su, Spart, Macr; 2) фигурки, статуэтки или рельефные изображения, которые дарились в «праздник фигурок» Sen, Spart; 3) римский рынок, на котором продавались изображения Su, AG.
sigillaricia
sigillārīcia, ōrum
n pl. [sigillum] (sc. dona) подарки к празднику sigillaria (см.) в виде маленьких фигурок из воска, гипса или глины Spart.
sigillaricium
sigillāricium, ī
sigillaricius
sigillārīcius, a, um
sigillatim
sīgillātim
sigillatus
sigillātus, a, um
[sigillum] украшенный фигурками или рельефными изображениями (scyphi C).
sigillo
sigillo, āvī, —, āre
[sigillum] 1) запечатлевать, отмечать (aliquid Eccl); 2) изгонять знаком креста (draconem Eccl).
sigillum
sigillum, ī
n [demin. к signum] 1) маленькое скульптурное изображение, фигурка, статуэтка (ornare sigillis O; sigilla aedificiorum PM); 2) печать (~ anuli impressum QC): liber signatus sigillis septem Vlg книга за семью печатями.
siglum
siglum, ī
n инициал, аббревиатурное обозначение CJ.
sigma
sigma, atis
n (греч.) полукруглое обеденное ложе (от древнего начертания строчной греческой буквы «сигма» σ) M, Lampr, Spart; тж. ванна полукруглой формы Sid.
signaculum
sīgnāculum, ī
n [signo] 1) отличительный знак (oleo inscriptum Eccl); 2) печать, печатка (anulus faberrimo signaculo Ap); 3) знак креста Eccl.
signanter
sīgnanter
signate
sīgnātē
[signo] ясно, выразительно (loqui AG); точно (proprie signateque verbum ponere Aug).
signatio
sīgnātio, ōnis
f совершение знамения (~ crucis Tert).
signator
sīgnātor, ōris
m [signo] 1) прикладывающий печать (преимущественно к завещанию) как свидетель: signatores falsi Sl подделыватели завещания; 2) брачный свидетель (venire cum signatoribus J).
signatorius
sīgnātōrius, a, um
[signator] служащий (снабжённый) печатью (anulus VM, Dig).
signatus
sīgnātus, a, um
1. part. pf. к signo; 2. adj. ясный, выразительный (quid expressius aut signatius? Tert).
signifer омоним
sīgnifer, fera, ferum
[signum + fero] носящий знаки, украшенный изображениями (puppis Lcn; crater VF); звёздный (caelum Lcn): (orbis) ~ или polus ~ Lcn, Amm, C, Sen зодиак.
signifer омоним
sīgnifer, ferī
m 1) несущий знамя, знаменосец C, Cs, L etc.; 2) предводитель, руководитель (~ juventutis C).
signifex
sīgnifex, ficis
m [signum + facio] резчик, ваятель, скульптор Ap, Sid, Eccl.
significabilis
sīgnificabilis, e
[signifīco] знаменующий, имеющий значение, обозначающий Aug: vox ~ Vr членораздельные звуки.
significans
sīgnificāns, antis
1. part. praes. к significo; 2. adj. выразительный, ясный, наглядный (descriptio Q; vocabulum PM).
significanter
sīgnificanter
[significans] выразительно, ясно, наглядно, вразумительно (dicere Q, AG).
significantia
sīgnificantia, ae
f [significo] 1) выразительность, наглядность (sc. verborum Q); 2) значимость, знаменательность Eccl.
significatio
sīgnificātio, ōnis
f [significo] 1) показание или объявление, извещение, уведомление: ~ Gallorum Cs образ действий (поведение) галлов; litterarum ~ C письменное извещение; 2) подача знака, сигнализация (ignibus ~ facta est Cs); внешнее выражение (voluntatis C); знамение (non dubiae deorum significationes C); предвестник (caeli murmur non dubiam habet significationem PM); 3) знак, признак (benevolentiae C; virtūtis C); 4) знаки одобрения, одобрение (significationes et acclamationes multitudinis L); 5) значение, смысл (scripti C; verborum PM, Q, AG); 6) ритор. подчёркивание, логическое ударение C; выразительность, сила rhH, Q.
significative
sīgnificātīve
наглядно, вразумительно Aug.
significativus
sīgnificātīvus, a, um
обозначающий, указывающий (enuntiatio alicujus rei significativa Dig).
significator
sīgnificātor, ōris
m делающий указания Hier.
significatorius
sīgnificātōrius, a, um
significatus
sīgnificātus, ūs
m [significo] 1) знак, примета, предвестник (tempestatum Vtr, PM); 2) значение (~ duplex verbi AG); 3) сигнал: bucĭna significatu longinquior Ap звук рожка слышен дальше (чем звук человеческого голоса); 4) обозначение, именование Eccl.
significo
sīgnifico, āvī, ātum, āre
[signum + facio] 1) подавать знак, делать знаки (manu PJ; aliquid per gestum O; inter se C): significare silentium C дать знак молчать || сигнализировать (fumo atque ignibus Cs ); 2) изъявлять, высказывать, выражать (voluntatem C; iram vultu et voce Q): significare deditionem Cs изъявить намерение сдаться; 3) отмечать, намекать, указывать (significare Zenonem C); 4) обозначать (uno verbo res duas significare C); значить (verba quae idem signifĭcant Q); 5) предвещать (futura C).
signitenens
sīgnitenēns, entis
adj. [signum + teneo] покрытый созвездиями, звёздный Enn apud Vr.
signo
sīgno, āvī, ātum, āre
[signum] 1) обозначать (sonos notis C): hoc titulo tua signetur imago O на твоём изображении пусть будет начертана следующая надпись || отмечать (humum limite O); выражать (aliquid verbis Q): signare moenia arātro O провести плугом линию для (городских) стен; signare humum pede certo H ходить твёрдыми шагами; aliquid in cortĭce signare V вырезать что-л. на коре; ceram figuris signare O покрывать воск изображениями, лепить из воска; 2) запечатывать, снабжать печатью (volumina H; testamentum Dig; nomen pectore O); устанавливать (jura Lcn); 3) чеканить (argentum signatum C); 4) отмечать, отличать, награждать (aliquem honore V); 5) замечать, наблюдать (aliquem oculis V).
signum
sīgnum, ī
n 1) знак, отметка, клеймо (~ imprimĕre pecori V); признак (dolōris C; timōris Cs): ~ pedis O след ноги; ~ dare (mittere) alicui rei C, Cs etc. обнаруживать признак чего-л. || симптом или предвестник (morborum V); 2) воен. сигнал, приказ, команда (~ proelii committendi dare Cs); pl. сигнальные трубы, рожки (signa canunt или concĭnunt Cs, L etc.): signo dato T по данному сигналу; ~ dare receptui C, L или recipiendi Cs дать сигнал к отступлению; 3) воен. значок (как боевое знамя, преимущественно в виде орла) (~ militare Cs, PM; legionis Cs, L): signa movēre L (tollĕre bAl, convellere L, ferre Cs) двинуться, отправиться, выступить в поход; signa inferre alicui или in (adversus, contra) aliquem Cs, L etc. совершать нападение на (атаковать) кого-л.; signa conferre вступить в бой (cum aliquo C, L) или собраться, присоединиться (ad aliquem L); collatis signis L в открытом бою; signa relinquere Sl или a signis discedere Cs бежать с поля сражения, дезертировать; signa vertere (convertere) Cs, L сделать поворот, повернуться кругом; signa ad hostem convertere L оказать неприятелю сопротивление; sub signis C, L, T в строю; 4) воен. отряд (преимущественно cohors или manipulus) (signa hostium L); 5) воен. пароль, лозунг (~ «Felicitatis» bAfr); 6) доказательство, довод (clarissimis signis crimina refellere C); ~ rerum Q вещественное доказательство; 7) изображение, изваяние, фигура, статуя (~ aēneum C; ~ Jovis C; Venĕris ~ marmoreum Pt); 8) печать (~ epistulae detrahere C; aliquid signo obsignare Pl, C); 9) созвездие (signorum ortus et obĭtus C): duodĕcim signa Pt или signorum partes Sen 12 знаков зодиака; 10) прозвище (alicui signum apponere Vop).
sii
siī
pf. к sino H.
sil
sīl, sīlis
n 1) жёлтая охра PM, Vtr; 2) PM, CC = seselis.
silaceus
sīlāceus, a, um
[sil] жёлтый как охра (color PM).
silanus омоним
sīlānus, ī
m (дорич.) водомёт, фонтан (вода которого извергалась обычно из уст каменного Силена ) Lcr, CC.
silanus омоним
Sīlānus, a, um
1. adj. [Sila] силанский (caseus Eccl); 2. subst. Силан, римск. cognomen в роде Юлиев C, Sl, L.
silaus
silaus, ī
m сельдерей (Apium graveolens Linn) PM.
silenda
silenda, ōrum
n pl. [sileo] то, о чём не следует говорить, тайны (см. тж. silens) L, QC.
silens
silēns, entis
(abl. e и i; gen. pl. um и ium) 1. part. praes. к sileo; 2. adj. спокойный, тихий (ventus Col; nox L, Tib, V, O); безмолвный (lucus V, Sil): lunā silenti Cato, Col в безлунную ночь, в новолуние, т.е. в конце месяца; sarmentum ~ Col лоза, не дающая ещё побегов; ovum ~ Col яйцо, в котором ещё не шевелится зародыш; 3) subst. m pl. 1) усопшие, мёртвые V: rex silentum O = Pluto; 2) пифагорейцы (как давшие обет молчания O).
silenter
silenter
безмолвно, бесшумно, молча Vlg, Eccl.
silentiarius
silentiārius, ī
m [silentium] силенциарий, раб, на обязанности которого лежало обеспечить соблюдение всей домашней прислугой полной тишины CTh, CJ.
silentiose
silentiōsē
silentiosus
silentiōsus, a, um
[silentium] молчаливый, безмолвный Ap, Eccl.
silentium
silentium, ī
n [sileo] (тж. pl.) 1) безмолвие, молчание: simul ipsa silentia terrent V да и само безмолвие наполняет страхом || держание в тайне, неразглашение (alicujus rei и de aliquā re C etc.): ceteris ~ fuit C прочие замолчали; ~ tenere (obtinere) L хранить молчание, молчать; (cum) silentio C, L или per ~ L молча, в молчании; silentio aliquid praeterire C (praetervĕhi C, transmittere T) обойти что-л. молчанием, умолчать о чём-л.; ~ significare (fieri jubēre) C приказать замолчать, предложить соблюдать тишину; ~ facere C заставить молчать или Pl хранить молчание, молчать; silentio facto Pt когда воцарилось молчание; 2) тишина (silentia ruris O): ~ lunae V тишина лунной ночи; 3) покой, спокойствие, бездействие (vitam silentio transire Sl; biduum ~ fuit L).
silentus
silentus, a, um
sileo
sileo, luī, —, ēre
1) (тж. silēre verbum facere bH) молчать, хранить молчание (de aliquā re C etc.); безмолвствовать, быть безмолвным, быть тихим, не издавать ни звука (silet nox L); 2) умолкать: haec effata, silet V сказав это, (Дидона) умолкает || перен. бездействовать (silent leges inter arma C); 3) умалчивать, обходить молчанием (~ merĭta alicujus C): res siletur C об этом не говорят.
siler
siler, eris
n бот. бересклет (Evonymus Europaeus Linn), по др., ива (разновидность) V, PM.
silesco
silēsco, —, —, ere
[inchoat. к sileo] умолкать (silescunt turbae Ter; domus alta silescit V); утихать (venti silescunt O).
silex
silex, icis
m, f 1) твердый камень, булыжник, преимущественно кремень: sternere viam silĭci L вымостить дорогу камнем; silici scintillam excudere V высечь из кремня искру; motura verba silices O слова, способные растрогать (даже) камни; 2) поэт. утёс, скала (silicum cavernae Lcr; Prometheus silĭci restrictus catēnā Ctl).
silicarius
silicārius, ī
m [silex] мостильщик Frontin.
siliceo
siliceo, ōnis
m [silex] жестокосердный человек Laevius apud AG (vl.).
silicernium
silicernium, ī
n 1) поминальная трапеза Caec, Vr; 2) род колбасы Eccl; 3) бран. старая развалина Ter.
silicernius
silicernius, ī
siliceus
siliceus, a, um
[silex] кремнёвый (saxa Vtr).
silicia
silicia, ae
f (= fenum Graecum) бот. греческое сено, треуголка (Trigonella Fenum Graecum Linn) PM.
silicis
silicis
gen. sg. к silex.
silico
silico, ōnis
m vl. = siliceo.
silicula
silicula, ae
f [demin. к siliqua] маленький стручок Vr.
siliginarius
silīginārius, ī
m [siligo] булочник, пирожник Dig.
siligineus
silīgineus, a, um
[siligo] приготовленный из пшеничной муки, пшеничный (farina Cato; panis Sen; turdi Pt): esurienti panis cibarius ~ videtur погов. Vr голодному чёрный хлеб кажется белым.
siligo
silīgo, inis
f 1) пшеница высшего качества Cato, Vr, Col; 2) пшеничная мука тонкого помола PM, J.
siliqua
siliqua, ae
f 1) стручок PM, V; pl. бобовые растения H; 2) бот. (тж. ~ Graeca Col) сладкие рожки (Ceratonia siliqua Linn); 3) Col = silicia; 4) 1/144 унции, т.е. 0,189 г Veg; 5) 1/24 солида (см. solidus II) CJ.
siliquastrum
siliquastrum, ī
n бот. предпол. стручковый перец, по др., багряник (Cercis siliauastrum Linn) PM.
siliquatarius
siliquātārius, ī
m [siliquaticum] сборщик подати с продаваемых товаров Eccl.
siliquaticum
siliquāticum, ī
n [siliqua 5] подать или пошлина в размере 1/24 стоимости Eccl.
siliquor
siliquor, —, ārī
depon. [siliqua] образовать стручки PM.
silis
sīlis
gen. sg. к sil.
sillographus
sillographus, ī
m (греч.) силлограф, т.е. пародист или сатирик Amm.
sillybus
sillybus, ī
m vl. = sittybos.
silo
silo, ōnis
m [silus] курносый или плосконосый человек Vr.
silphium
silphium (silpium), ī
n (греч.) Cato, PM = laserpitium.
silua
silua, ae
f (в три слога H) = silva.
silurus
silūrus, ī
m (греч.) предпол. сом (Silurus Glanis Linn) LM, PM, J etc.
silus
silus, a, um
с приплюснутым или вздёрнутым носом, курносый C.
silva
silva, ae
f 1) лес (densa C; pinae V, Sil): silvarum dea O = Diana; silvarum numina O = Fauni et Satyri; silvae publicae L государственные леса; 2) парк, сад (signa in silvā disposĭta C; inter silvas Acadēmi H); 3) тж. pl. растения, деревья (virĭdem ab humo silvam convellere V); 4) множество, обилие, масса (rerum sententiarumque C); 5) материал, материя (~ atque materia omnium argumentationum C); 6) черновые записи, черновик (materiam, quam ex tempore scribunt,... silvam vocant Q); 7) перен. дебри, т.е. мирская суета (in silvā manēre Eccl).
silvaticus
silvāticus, a, um
[silva] 1) служащий для обработки дерева (falx Cato, Col); 2) лесной, живущий или растущий в лесу, дикий (porcus Pt; pirus Vr).
silvesco
silvesco, —, —, ere
[silva] 1) превращаться в дерево, деревенеть (vitis silvescit C); 2) густо разрастаться (crines silvescentes Eccl).
silvester
silvester, tris, tre
silvestris
silvestris, tre
[silva] 1) лесной, находящийся или растущий в лесу, дикорастущий (faba PM; oliva O): umbra ~ O лесная тень; materia ~ L срубленный лес, дрова; 2) дикий (belua C; homo H; mel PM); 3) степной, пастушеский, сельский (Musa Lcr, V); 4) лесистый, поросший лесом (mons Vr, C; locus C).
silvicola
silvicola, ae
m [silva + colo II] обитатель лесов, лесной житель (Faunus ~ V).
silvicultrix
silvicultrīx, īcis
f [silva + colo II] живущая в лесу, обитательница лесов (cerva ~ Ctl).
silvifragus
silvifragus, a, um
[silva + frango] ломающий леса (flabra Lcr).
silviger
silviger, gera, gerum
[silva + gero] покрытый (поросший) лесом, лесистый (montes PM).
silvosus
silvōsus, a, um
[silva] 1) лесистый (saltus L); 2) ветвистый, густой (arbor Vtr).
silvula
silvula, ae
f [demin. к silva] лесок, рощица Col, Sid.
sim
sīm
1 л. sg. praes. conjct. к sum.
sima
sīma, ae
f архит. «каблучок» (вид облома) Vtr.
simeitu
simeitū
simia
simia, ae
f 1) обезьяна C, H etc.; 2) перен. глупый подражатель PJ.
simil
simil
арх. Naev = similis.
simila омоним
simila, ae
f тончайшая пшеничная мука CC, M, Vlg.
simila омоним
Simila, ae
f vl. = Stimula.
similagineus
similāgineus, a, um
[similago] приготовленный из муки тончайшего помола (panis Vlg).
similago
similāgo, inis
f Cato, PM, Vlg, Eccl = simila I.
similatio
similātio, ōnis
f [similis] сходство Aug.
simile
simile, is
n [similis] 1) уподобление, сравнение, аналогия (simili uti C): (et) similia или similiaque Q и тому подобное; 2) подобие Q.
similigenus
simili-genus, a, um
подобного рода, сходный CA.
similis
similis, e
(superl. simillĭmus — арх. simillumus) похожий, подобный, сходный (~ alicujus или alicui rei C etc.; homines moribus inter se similes C): veri (реже vero) ~ C, Cs, L etc. правдоподобный; ~ aliquā re, реже in aliquid сходный чем-л. (в чём-л.) (~ in speciem Junonis Ap): Mercurio ~ vocemque coloremque (acc. gr.) V похожий на Меркурия и голосом, и цветом кожи; ~ ac (atque) или ut (tamquam) si Ter, Vr, C etc. такой же как, подобный; simile aliquid a me atque a ceteris factum est C я поступил так же, как и другие.— См. тж. simile.
similitas
similitās, ātis
similiter
similiter
[similis] подобно, сходным образом (~ atque uno modo C).
similitudo
similitūdo, inis
f [similis] 1) подобие, сходство (inter aliquos и cum aliquo C etc.): ad similitudinem alicujus rei Ap наподобие чего-л.; veri ~ C, L правдоподобие, вероятность; 2) уподобление, аналогия (similitudine uti L): valetudinis ~ C сравнение с (физическим) здоровьем; 3) ритор. единообразие, однообразие (~ est satietatis mater C).
similo
similo, —, —, āre
уподоблять (per omnia similari alicui Vlg).
simininus
sīminīnus, a, um
[simia] обезьяний Ap.
simiolus
sīmiolus, ī
m [demin. к simius] маленькая обезьяна, обезьянка C.
simitu
simītū
adv. [simul + itus] арх. LM, Pl = simul I.
simius
sīmius, ī
m Ph, H, Sen, M = simia.
simma
simma, atis
n vl. = sigma.
simo омоним
sīmo, āvī, ātum, āre
[simus I] приплюснуть (nares LM): тех. сглаживать (projecturas Vtr).
simo омоним
Simo, ōnis
m Симон, имя старика в латинской комедии Pl, Ter, H.
simpla
simpla, ae
f [simplus] ординарная цена Vr, Dig.
simplaris
simplāris,
[simplus] получающий обычный (не усиленный) паёк (armaturae Veg).
simplarius
simplārius, a, um
простой, т.е. обусловленный гарантией в размере лишь суммы сделки (venditio Dig).
simplex
simplex, icis
adj. [одного корня с semel] 1) простой, несоставной (tibia H; verba Qср. 6); чистый, несмешанный (aqua O); неразветвлённый или прямой (iter C); несложный (causa C); ординарный, несдвоенный (ordo L): plus vice simplĭci H не раз; 2) неизменный, постоянный (fortuna Nep); 3) простой, обыкновенный, обычный (mors Sl, Sen etc.); 4) прямой, безусловный (necessitudo C); 5) независимый, самостоятельный (quaedam sunt in rebus simplicia, quaedam copulata C); 6) естественный, безыскусственный, простой (cibus PM; modus Aeolius Ap); прямодушный, правдивый, честный (vir apertus et ~ C; verba Suср. 1): mente simplicissimā Pt в душевной простоте, простодушно, без задних мыслей; 7) безобидный, незлобивый (cervus PM).
simplicitas
simplicitās, ātis
f [simplex] 1) простота, несложность (sc. primordiorum Lcr); 2) простота, нетребовательность (antiquorum in cibo capiendo VM); 3) естественность, безыскусственность (puerilis L); прямодушие, прямота, честность (priorum J).
simpliciter
simpliciter
[simplex] 1) просто, только, исключительно (~ ad amicitiam petendam venire L); 2) безыскусственно, просто, естественно (loqui C); 3) напрямик, прямо, открыто, простодушно (~ et candĭde C).
simplico
simplico, —, —, āre
производить нечто простое: simplicare radicem Pall пускать лишь один корень.
simplum
simplum, ī
n простое, недвойное, ординарное C, L, Dig: ~ solvĕre Pl уплатить одну лишь взятую в долг сумму (без надбавок).
simplus
simplus, a, um
simpuium
simpuium, ī
n [из греч. sipyē] C vl. = simpuvium.
simpulator
simpulātor, ōris
m [simpulum] собутыльник Eccl.
simpulum
simpulum, ī
n разливная ложка или ковш (для жертвенных возлияний вина): excitare fluctūs in simpulo погов. C поднимать бурю в стакане воды.
simpuvium
simpuvium, ī
n жертвенная чаша для возлияний C, Vr, J, Eccl.
simul омоним
simul
adv. (тж. ~ unā Pl etc.) одновременно, в одно и то же время, совместно с (~ abire C); сразу (non ali qua res una, sed plures ~ continuae O): salve, ~ autem vale Pl здравствуй, но тут же и прощай; duo ~ bella L две одновременных войны; ~ cum вместе с (~ cum occasu solis Sl; voluntas ~ cum spe C; ~ esse cum aliquo C); ~ ... ~ или ~ ...et (ac, atque) как..., так, отчасти... отчасти (~ terrā ~ mari T; ~ spernere, ~ metuere L; ~ inflatus exacerbatusque L).
simul омоним
simul
praep. cum abl. вместе, совместно с (~ nobis O).
simul омоним
simul
и ~ ac (или ~ atque), ~ ut (primum) conj. как только, лишь только (~ aliquid audiero, scribam ad te C): ~ in arĭdo consteterunt, in hostes impĕtum fecerunt Cs как только (римляне) вышли на сушу, они атаковали неприятеля; Cingetorix, ~ atque de Caesaris adventu cognitum est, ad eum venit Cs как только стало известно о прибытии Цезаря, Цингеториг пришёл к нему; ~ nubes condidit lunam H когда туча закрыла луну.
simulac
simulac
simulacrum
simulacrum, ī
n [simulo] 1) образ, изображение, статуя (deorum C; Herculis L); 2) подобие, видимость (pristĭnae dignitatis C): nec omnino ~ aliquod ac vestigium Cs ни малейшего подобия; ~ pugnae L, V или belli Lcr военные манёвры; ad ~ alicujus rei Su etc. наподобие чего-л.; 3) тень (мертвеца), призрак, привидение (Creūsae V: parentis O); 4) сновидение (simulacra inania somni O); 5) характеристика, описание свойств (~ viri L); 6) (в философии Эпикура) отображение, форма, познавательный образ Lcr.
simulamen
simulāmen, inis
n (simulo] подражание, воспроизведение, изображение O, Aus.
simulamentum
simulāmentum, ī
n [simulo] притворство, обман AG, Eccl.
simulans
simulāns, antis
1. part. praes. к simulo; 2. adj. (встречается только в compar.) подражающий, подражательный (vocum simulantior ales Osc. psittacus).
simulanter
simulanter
simulate
simulātē
[simulo] для вида, притворно, лицемерно (sive ex animo sive ~ C).
simulatio
simulātio, ōnis
f [simulo] видимость, притворство, лицемерие, симулирование (~ virtutis, amicitiae C): ~ timoris Cs притворный страх; per simulationem или simulatione alicujus rei Cs etc. под видом (под предлогом) чего-л.; simulatione rei publicae Brutus apud C якобы в интересах государства; spei specie ac simulatione C внушая ложные надежды; hostium simulatione C якобы для борьбы с врагом.
simulato
simulātō
simulator
simulātōr, ōris
m [simulo] 1) подражающий, подражатель (alicujus rei O, Cld); 2) показывающий вид, притворяющийся, прикидывающийся, притворщик, лицемер (~ alicujus rei Sl, T или in aliquā re C).
simulatorie
simulātōriē
притворно, мнимо Eccl.
simulatorius
simulātōrius, a, um
притворный, лицемерный Eccl.
simulatque
simulatque
см. simul III.
simulatrix
simulatrīx, īcis
f [simulator] совершающая превращения, волшебница (~ Circe St).
simulatus
simulātus, a, um
1. part. pf. к simulo; 2. adj. 1) притворный, лицемерный (lacrĭmae L; amicitia Cs, Nep; verba V): simulatā mente V притворно, неискренно; 2) мнимый: latĭces simulati fontis Averni V вода, зачерпнутая якобы из Авернского источника.
simulo
simulo, āvī, ātum, āre
[similis] 1) делать похожим, уподоблять (aliquid alicui rei V etc.): Minerva simulatā Mentori C Минерва, принявшая вид Ментора; 2) изображать, воспроизводить, представлять (cupressum H; vultum alicujus H); подражать (simulare Catonem H): simulare anum O принять вид старухи; 3) притвориться, прикидываться, симулировать (in amicitia nihil fictum est, nihil simulatum C): simulare mortem Ter, C притвориться мёртвым; simulare lacrimas O притвориться плачущим; nec simulatum quidquam potest esse diurnum C никакое притворство не может продолжаться долго.— См. тж. simulatus.
simultas
simultās, ātis
f [similis] соперничество, вражда: habere (gerere) simultatem C или esse in simultate cum aliquo Nep быть во враждебных отношениях с кем-л.; sanātā simultate Ap по улажении спора.
simulter
simulter
simulus
sīmulus, a, um
[demin. к simus] с вздёрнутым носиком Lcr.
simus омоним
sīmus, a, um
плосконосый или курносый (puer simā nare M; capella V).
simus омоним
sīmus
1 л. pl. praes. conjct. к sum.
sin
sīn
conj. [из si ne] если же, а если: sin autem (или ~ vero) Pl, Ter, C etc. но если; ~ minus (aliter, secus) Pl, C etc. если же нет, в противном же случае.
sinapi омоним
sināpī
indecl. и sināpis, is (acc. im, abl. i или e) f (греч.) горчица Enn, Pl, CC, Col etc.
sinapismus
sināpismus, ī
m (греч.) горчичный компресс, горчичник CA.
sinapizo
sināpizo (-isso), —, —, āre
(греч.) лечить горчичниками (aliquam partem corporis CA ).
sincere
sincērē
[sincerus] 1) хорошо, честно (administrare provincias Pl, C etc.); 2) искренно, откровенно, открыто (pronuntiare Cs, loqui C).
sinceritas
sincēritās, ātis
f [sincerus] 1) сохранность, невредимость, здоровье (~ et animi et corporis VM); 2) неиспорченность, чистота (vitae VM); 3) искренность, честность (verborum AG).
sinceriter
sincēriter
sincerus
sincērus, a, um
1) настоящий, неподдельный, подлинный (Stoicus AG); чистый, несмешанный (aqua Sen); sincērum vas H чистый (хорошо вымытый) сосуд, но также нетронутый, гладкий (sincerum vas incrustare H) || ненарумяненный, ненакрашенный (genae O); естественный, полноценный (fucata a sinceris secernere C); 2) непорочный, целомудренный, девственный (Minerva O); незапятнанный (fama AG); безмятежный (gaudium L, Just); 3) здоровый, нетронутый, целый, невредимый (corpus O, AG; pars, sc. corporis O); здравый (prudens sincerumque judicium C); 4) честный, прямой, правдивый, беспристрастный, искренний (Thucydĭdes rerum gestarum pronuntiator ~ C); 5) чистый, исключительный: sincerum equestre proelium L сражение при участии одной лишь конницы; 6) не затронутый внешними влияниями, сохранивший старинные нравы и обычаи (populus T).
sincinium
sincinium, ī
n [cano] пение без сопровождения, соло Is.
sincipitamentum
sincipitāmentum, ī
n [sinciput] полголовы (sincipitamenta porcīna Pl).
sinciput
sinciput, pitis
n [semi + caput] 1) полголовы, передняя часть головы (fumosum ~ Pers; sincipĭta verrĭna PM); 2) презр. голова, башка: non tibi sanum est ~ Pl ты не в своем уме.
sinciputamentum
sinciputamentum, ī
sindon
sindōn, onis
f (греч.) род тонкой хлопчатобумажной ткани, муслин или кисея, тж. платье из этой ткани M, Aus, Vlg.
sine омоним
sine
praep. cum abl. без (~ spe C; mălum nullum; est sine aliquo bono PM); ~ dubio C без сомнения; ~ ullo periculo Ter без всякой опасности; homo ~ re C неимущий человек; ~ sanguine C без кровопролития; lectio ~ delectatione C неинтересное чтение; cum fratre an ~? C с братом или без (него)?
sine омоним
sine
singilio
singilio, ōnis
m сингилион, род простой короткой одежды Treb.
singillatim
singillātim
singlariter
singlāriter
singularis омоним
singulāris, e
[singuli] 1) отдельный, одиночный (homo Cs, C); уединённый, изолированный (locus Su); 2) единоличный: imperium singulare C единовластие, самодержавие; certamen singulare Eutr единоборство; 3) личный, частный (odium C); 4) особый, особенный, своеобразный (sunt in te quaedam singularia C); 5) единственный в своём роде, замечательный, превосходный, несравненный, беспримерный (vir, amicus C); исключительный (crudelitas Cs); неслыханный, небывалый (audacia C); 6) грам. единственный (numerus Vr, Q); 7) юр. исключительный, чрезвычайный (jus Dig).
singularis омоним
singulāris, is
m 1) воин отборной конницы T ; 2) (в императорскую эпохи) чиновник для поручений при префекте провинции CJ.
singularis омоним
singulāris, is
f вдова Eccl.
singularitas
singulāritās, ātis
f 1) одиночество, холостое состояние Tert; 2) грам. единственное число.
singulariter
singulāriter
[singularis I] 1) отдельно, поодиночке, порознь (inter se ~ apta Lcr); 2) единственно в своём роде, исключительно, необыкновенно (aliquem diligere C); 3) грам. в единственном числе (dicere AG).
singularius
singulārius, a, um
[singularis I] 1) одиночный, отдельный: littĕrae singulariae AG инициалы, аббревиатуры; 2) ординарный, простой (catēnae Pl); 3) необыкновенный, исключительный, редкостный (velocĭtas AG).
singulatim
singulātim и singillātim
[singuli] поодиночке, отдельно, порознь (~ effigies cernĕre Lcr; ~ et discrētim Ap): ~ potius, quam generatim atque universe, de aliquā re loqui C предпочитать говорить о чём-л. в конкретных частностях, чем в общем и целом.
singuli
singulī, ae, a
num. distr. [pl. к singulus] 1) по одному: singuli singulorum deorum sacerdōtes C по одному жрецу для каждого из богов; 2) поодиночке, порознь, каждый отдельно (legiones singulas ponere C; in singulis rebus C): singulis diebus (in singulos dies) C каждый день, ежедневно; ne agam de singulis C чтобы не входить мне в отдельные частности.— См. тж. singulus.
singultim
singultim
[singultus] рыдая, всхлипывая (loqui H).
singultio
singultio, —, —, īre
[singultus] 1) рыдать, всхлипывать Ap; 2) икать CC, PM; 3) кудахтать Col; 4) биться, трепетать (vena singultit Pers).
singulto
singulto, (āvī), ātum, āre
[singultus I] 1) рыдать, всхлипывать: singultatis oscula mista sonis O поцелуи вперемешку с всхлипываниями; 2) говорить отрывисто (singultantia verba St, Calp); 3) (об умирающем) хрипеть: singultare animam O с хрипением испустить дух.
singultus
singultus, ūs
m [одного корня с gluttio] 1) рыдание, всхлипывание (fletus cum singultu C); 2) икота Sen, PM; 3) предсмертное хрипение V, Sen; 4) карканье (corvorum PM); кудахтанье (gallinarum Col); 5) бульканье или журчание (in ampullis, quibus non hians exĭtus PJ).
singulus
singulus, a, um
num. distr. 1) одиночный, единичный, отдельный, единст венный (vestigium Pl); singula de nobis anni praedantur euntes H каждый уходящий год кое-что отнимает у нас; singula quid referam? O к чему ссылаться на частные примеры?; singula excipere Pt излагать подробности; māla singula Pt каждому (досталось) по яблоку; 2) грам. единственный (numerus AG).— См. тж. singuli.
sinister
sinister, tra, trum
1) левый (manus L, Nep; oculus PJ, CA); находящийся слева (montes Cs ): rota sinisterior O повозка, заехавшая слишком влево; 2) неправильный, неверный (interpretatio T); превратный, испорченный (mores V); 3) неблагоприятный, несчастный (pugna Prp); пагубный (arboribus Notus ~ V); sinistro pede погов. с левой ноги, т.е. в недобрый час (proficisci Ap) || дурной (fama T, J); (по греч. верованиям) зловещий (omen, aves O); 4) (у римск. авгуров) благоприятный, счастливый (avis Pl; tonĭtrus O) (счастливые предзнаменования ожидались с востока, т.е. справа для греч. прорицателей, становившихся лицом к северу, и слева для авгуров, которые обращались на юг) — См. также sinistra, sinistri и sinistrum.
sinisteritas
sinisteritās, ātis
f [sinister] неловкость, неумелость PJ, Sid.
sinistra
sinistra, ae
f [sinister] левая рука Cs, Ctl, O etc. или сторона: dextrā ac sinistrā Cs справа и слева; a sinistrā, sub sinistrā Cs etc. или ad sinistram слева (alicui Pt).
sinistre
sinistrē
[sinister] неблагоприятно, недоброжелательно, дурно (aliquem excipere H и accipere T).
sinistri
sinistri, ōrum
m pl. [sinister] находящиеся на левом фланге, левофланговые L.
sinistrorsum
sinistrōrsum
adv. [sinister + versus] в левую сторону, налево, влево (abire H).
sinistrorsus
sinistrōrsus
sinistroversus
sinistrōversus
sinistrum
sinistrum, ī
n 1) левая сторона (in ~ Q; a sinistro Q); 2) зло, порок (studiosus sinistri O).
sino омоним
sino, —, situm, ere
ставить, класть (употребляется только в part. pf., см. situs I).
sino омоним
sino, sīvī (siī), situm, ere
1) допускать, разрешать, позволять: non patiar, non sinam C я не допущу, не позволю; sine позволь: sine te exorem Pl дай упросить тебя или ладно, пусть, пускай (sine vivat H); sine sciam L позволь мне узнать; sinentibus nobis PJ с нашего согласия; sine sis loqui me Pl дай же мне сказать; ne istuc Juppĭter sirit (= siverit) L не дай, Юпитер; animus maternus? sino Ter материнские чувства? допустим; quantum corpus sinebat T насколько позволяли физические силы; lanas non sinĕre esse rudes O прилежно обрабатывать шерсть; dum res sinit O пока это (ещё) возможно; 2) щадить: sinere animam V пощадить жизнь; 3) отпускать: sine me Ter оставь меня в покое; 4) оставлять (pontem intactum QC); предоставлять (sinere arma viris V); non sinere vanas esse preces O не оставлять просьб неисполненными.
sinum
sīnum, ī
n широкий глиняный сосуд, жбан (для молока, вина и пр.) Vr, Col, V etc.
sinuo
sinuo, āvī, ātum, āre
[sinus II] 1) сгибать, изгибать (terga V; corpus O): sinuare arcum O натягивать лук; sinuare vela Ap надувать паруса; corpus in orbes sinuare O извиваться; muri sinuati T извилистые стены; 2) выдалбливать, проделывать извилистые ходы (adhuc sana rodendo sinuat, sc. pus CC).
sinuose
sinuōsē
[sinuosus] извилисто, запутанно (dicere AG).
sinuosus
sinuōsus, a, um
[sinus II] 1) извилистый (flexus anguis V); 2) складчатый, весь в складках, сборчатый (vestis O); 3) полный отступлений, запутанный, многосложный (narratio O; quaestio AG): sinuoso in pectore погов. Pers в глубине души.
sinus омоним
sīnus, ī
m Pl = sinum.
sinus омоним
sīnus, ūs
m 1) изогнутость, кривизна (falcis Col; nubium Sen); изгиб, извив (draconis Poëta apud C; serpentis O): excipere hostem sinu T охватить противника с фланга || выпуклость, вздутие (velorum Prp); поэт. парус (sinus implere secundos V; totos pandere sinūs J); вьющаяся прядь, завиток, локон (comarum O); 2) складка (sinum ex togā facere L); пазуха или карман (litteras in sinu ponere L): sinus ponderare Prp обыскать карманы; aliquid in sinum conferre Lampr присвоить себе что-л.; in sinum alicujus demandare Pt отдавать кому-л. на хранение; in sinum suum spuere Pt плюнуть себе за пазуху (для того, чтобы отвратить гнев Немесиды за гордые слова); rapinarum ~ PM укрыватель награбленного; 3) одежда, платье (induere regales sinūs O; manum demittere in sinum Pt); сеть звероловная M или рыболовная J; 4) грудь, лоно, объятия (sinu fovere aliquem Prp; in sinu philosophiae compelli C): in sinu gaudēre C втайне радоваться || материнское чрево (concipere sinu O); 5) нежная любовь, забота: in sinu alicujus esse C быть чьим-л. любимцем; homines ex (или de) sinu alicujus C чьё-л. ближайшее окружение или чьи-л. закадычные друзья; 6) защита, опека (aliquem sinu suo recipere C); 7) глубина, недра (alti et obscuri quaestionum sinūs AG): середина, средоточие, центр: in sinu urbis Sl в центре (сердце) города; 8) власть, распоряжение (opes in sinu alicujus est T; res publica in sinum Vespasiani cessit T); 9) источник средств (novos sinūs exquirere T); 10) залив, бухта (naves ex sinu abducere Cs); побережье залива (~ Campaniae T); 11) круг, кольцо (sinūs terrarum T); 12) впадина, ущелье, пропасть (~ montium QC: terra in ingentem sinum consedit L).
sion омоним
sion, ī
n vl. = sium.
sion омоним
Siōn
f indecl. Сион, гора в юго-западной части Иерусалима Vlg, Eccl.
siparium
sīparium, ī
n [demin. к sīpărum] 1) завеса, театральный занавес (опускавшийся в антрактах; главный занавесaulaeum): complicitis sipariis Ap когда внутренние занавесы были убраны; post ~ погов. C за кулисами, тайно; 2) комедия: verba cothurno, non tantum sipario fortiora Sen слова, своей силой превышающие уровень трагедии, а не только комедии; 3) навес, тент Q.
siparum
sīpārum и sīpharum, ī
sipho
sīpho, ōnis
m (греч.) 1) труба, преимущественно пожарная Sen, PM, Dig; 2) сифон, ливер, насос (aliquid siphonibus implere J; aquam in modum siphonis exprimere Sen); 3) трубка или кишка (vinum bibere per siphonem CC).
siphon
sīphon, ōnis
m Is = sipho 1.
siphunculus
sīphunculus, ī
m [demin. к sipho] маленький насос PJ.
sipo омоним
sīpo, ōnis
m vl. = sipho.
sipo омоним
sipo
vl. = supo.
sipolindrum
sipolindrum
siptace
siptacē, ēs
sipunculus
sīpunculus, ī
siquando
sī-quandō
adv. (тж. раздельно) если когда-л., если же, если уж O etc.: ~ taceant omnes, tunc sortito coguntur dicere C (по сиракузскому обычаю) если все молчат, то оратор назначается жеребьёвкой.
siquidem
sī-quidem
conj. (тж. раздельно) 1) так как, поскольку, ибо, ведь: ~ eorum consilio nostris rebus perfrui possumus C ведь именно благодаря их разуму мы в состоянии наслаждаться своими благами; 2) если действительно, если только: ~ hanc sentīnam ejecerit C (как было бы счастливо государство), если бы только смогло освободиться от этой скверны (т.е. Катилины).
siraeum
siraeum, ī
n (греч.) PM = sapa.
sirbenus
sirbēnus, a, um
(греч.) невнятно бормочущий, косноязычный Fronto.
sircitula
sircitula, ae
f сорт винограда Col.
siremps
sīremps (sīrempse)
adj. [из similis re ipsā] совершенно такой же, равный, одинаковый (lex Pl, Cato, Sen).
siric
sīric-
vl. = sēric.-.
sirit
sīrit
(= siverit) арх. pf. conjct. к sino II.
sirp
sirp-
vl. = scirp-.
sirpe
sirpe, is
sirus
sīrus, ī
m (греч.) подземный амбар, хлебный подвал Col, QC etc.
sis омоним
sīs
[из si + vis от volo] если угодно, пожалуйста, будь добр Pl, Ter: age nunc, refer animum, ~, ad veritatem C ну а теперь обрати, пожалуйста, внимание на то, что действительно происходит.
sis омоним
sīs
2 л. sg. conjct. praes. к sum I.
sis омоним
sīs
арх. Lcr = suis III (dat. и abl. pl. к suus).
sisamum
sīsamum, ī
n vl. = sesamum.
siser
siser, eris
n (греч.) бот. сахарный корень (Sium Sisarum Linn) Col, H, PM.
sissem
sissem, sissent
C, L стяж. формы ppf. к sino II.
sisto
sisto, stitī (stetī), statum, ere
[sto] 1) ставить, помещать, располагать (aciem in litore V); приводить (victĭmam ante aras O): Annam huc siste sorōrem V приведи (позови) сюда сестру Анну; sistĕre aliquem in portu Ap доставить кого-л. в порт; vadimonium sistere C явиться на суд; dotem sistere alicui Pl возвратить приданое кому-л. || бросать, метать (alicui jaculum in ore V); 2) воздвигать, возводить, сооружать (templum T; effigiem alicujus T); 3) вызывать в суд (aliquem C): se sistere являться, предстать (in Graeciā alicui C): sisto ego tibi me Pl вот я перед тобой; 4) останавливать, задерживать, сдерживать (hostem, equum V; aquam fluviis V): nec jam sisti poterat T его нельзя уже было остановить || кончать, прекращать (querēlas O; labores O); утолять (sitim O); удерживать (lacrimas O); останавливаться, застывать (sistunt amnes V; stetit sanguis O): sistere pedem O (gradum V) или se sistere V останавливаться || застревать (hasta stetit medio tergo O); 5) становиться (hinc stetit Volcanus H); 6) оставаться, продолжаться, дольше существовать, длиться (aliquid sistere non potest C): sisti non posse L не быть в состоянии вынести (устоять); 7) укреплять (mobĭles dentes PM; rem Romanam V; animum Pl); 8) делаться, становиться (judex sistere vitaeque necisque Man).
sistratus
sīstrātus, a, um
[sistrum] несущий систры (sistrata turba M).
sistrum
sīstrum, ī
n (греч.) систр, трещотка (род кастаньет, употреблявшихся в Египте при богослужении в честь Исиды O, Sen, J etc., тж. для военных сигналов: vocare agmina sistro V).
sisura
sisura (sisurna), ae
f (греч.) овчина, тулуп Amm.
sisymbrium
sisymbrium, ī
n (греч.) бот. сисимбрий, предпол. тимьян или мята Vr, PM, O.
sitanius
sitanius, a, um
(греч.) (сбора или урожая) нынешнего года (triticum PM).
sitarchia
sītarchia (sītarcia), ae
f (греч.) дорожный ящик или мешок с провизией Ap, Vlg, Eccl.
sitella
sitella, ae
f [demin. к situla] небольшой сосуд, из которого тянули жребий при выборах, избирательная урна Pl, L: de aliquo sitellam deferre C поставить чью-либо кандидатуру на голосование.
siticen
siticen, inis
m [situs I, 2 + cano] музыкант на похоронах Cato, AG.
siticulosus
sitīculōsus, a, um
[sitis I] 1) жаждущий, томимый жаждой (corvus Priap); 2) сухой, безводный (Apulia H; solum Col); 3) засушливый, знойный (aestas Priap); 4) вызывающий жажду (melimēla et relĭqua dulcia PM).
sitiens
sitiēns, entis
1. part. praes. к sitio; 2. adj. 1) жадный (avidus sitiensque O; ~ famae Silgen.); 2) безводный (Afri = Africa V; hortus O); 3) знойный, палящий (Canicula O).
sitienter
sitienter
[sitio] 1) с желанием пить (haurire aquas Ap); 2) жадно, страстно (expetere aliquid C).
sitio
sitio, īvī (iī), ītum, īre
[sitis I] 1) испытывать жажду, хотеть пить (sitīre mediis in aquis O; esurire et sitire Ap); pass. sitiri быть предметом желания: quo plus sunt potae, plus sitiuntur aquae O (при водянке) чем больше пьют воду, тем больше её хочется; 2) жаждать, страстно желать (sitire honores C): sitientes aures C уши, жаждущие послушать новости; 3) жаждать влаги, быть безводным, быть пересохшим, сохнуть, томиться от жажды (sitiunt agri C): sitire Tagum M томиться по реке Таг; 4) жить в жарком климате (loca sitientia PM); 5) быть знойным (canicula sitiens O).— См. тж. sitiens.
sitis омоним
sitis, is
(acc. im, abl. i) f 1) жажда: sitim explere C (restinguere C, exstinguere O, pellere H) утолять жажду; 2) сухость, безводность (regio siti desertā V); 3) сильное желание, страсть, томление, жажда (~ libertatis C).
sitis омоним
sītis
2 л. pl. praes. conjct. к sum.
sitis омоним
sitīs
dat. и abl. pl. к situs I.
sititor
sitītor, ōris
m [sitio] жаждущий (~ aquae M; ~ novitatis Ap).
sitive
sitīvē
[situs II] смотря по местоположению Tert (vl.).
sitona
sītōna, ae
m (греч.) уполномоченный по закупке продовольствия Dig.
sitonia
sītōnia, ae
f (греч.) продовольственное снабжение Dig.
sittace
sittacē
vl. = siptăce.
sittybos
sittybos, ī
(pl. sittyboe) m (греч.) полоска пергамента на свитке с названием сочинения и именем автора, т.е. титульный лист, заглавие C.
situla
situla, ae
f 1) ведро для воды Pl, Dig etc.; 2) ковш, винная кружка Vop; 3) сосуд для метания жребия или избирательная урна Pl.
situlus
situlus, ī
situs омоним
situs, a, um
1. part. pf. к sino I; 2. adj. 1) построенный, возведённый (urbs a Philippe sita T); 2) похороненный, погребённый (Aeneas ~ est super Numicium flumen L); 3) находящийся, живущий, обитающий (populus ~ post Tigrim QC); помещающийся (lingua in ore sita C); расположенный, лежащий (urbs sita in mediā insulā C; ante oculos omnium Aug); помещённый, вложенный (argentum apud aliquem situm Pl); 4) покоящийся, основывающийся (salus patriae in pernicie hostis sita est Nep); зависящий: hoc situm est in vobis C (in vestrā manu Ap) это зависит от вас; quantum in me situm est C насколько от меня зависит; quae sunt in casu sita C то, что зависит от случая.
situs омоним
situs, ūs
m [sino I] 1) положение, расположение (oppĭdi Cs ; foliorum PM; membrorum C): locorum ~ C, QC географические условия; 2) строение, постройка, здание (regalis ~ pyramĭdum H): ~ araneosus Ctl паутина; 3) страна света (a meridiano situ ad septentrionem PM).
situs омоним
situs, ūs
m [одного корня с sitis?] 1) длительное лежание, неподвижность, заброшенность (campus situ durescit V); бездеятельность, бездействие (pectora situ pereunt O; gladius situ robiginat Ap): verborum ~ Sen словесная ветошь, т.е. устарелые слова; memoria longo lassa sublabens situ SenT намять, ослабевшая от долгого бездействия; 2) увядание, одряхление (senectus victa situ O); 3) забытость, безвестность (in situ jacēre Prp); 4) плесень, гниль (canescunt tecta situ O): situ non expugnabile robur St не поддающийся гниению дуб.
sium
sium, ī
n (кельт.-греч.) бот. поручейник (Sium latifolium Linn) PM.
sive
sī-ve или seu
conj. 1) или если (si nocte ~ luce L): postulo, ~ aequum est, te oro Ter я требую, а если нужно, то умоляю тебя; 2) или (Plato ~ quis alius C; Paris ~ Alexander PM): ~ ... ~ (vel, aut, sin) или ... или, либо ...либо (~ casu ~ consilio Cs); тж. ли ... или: requirunt spemque metumque inter dubii, seu vivere credant, sive, extrema pati, nec jam exaudire vocatos V (спутники Энея), колеблясь между надеждой и страхом, спрашивают себя, считать ли живыми (их товарищей), или они, перейдя предел жизни, не слышат уже призывов.
sivi
sīvī
pf. к sino II.