tabanus
tabānus, ī
m овод Vr, PM.
tabefacio
tābe-facio, —, factum, ere
[tabes] плавить, растоплять, med.-pass. таять (tabefactis nivibus Sol) или разлагаться (cadaver tabefactum Vlg).
tabella
tabella, ae
f [demin. к tabula] 1) дощечка, планка (~ liminis Ctl); табличка (~ abiegna O); плитка (~ aerea PM); дощечка для игры (с бросанием камешков) (~ capit lapillos O); плоский пирожок (прямоугольной формы) (pistor struit tabellas M); 2) дощатая колыбель: quantum fati parva ~ vehit! O какое (великое) будущее на маленькой дощечке! (о колыбели, спущенной на воду с младенцами Ромулом и Ремом); 3) табличка для записей (litteras tabellae insculpĕre Q): brevibus tabellis M на страничках малого формата; 4) письмо, послание, записка (allatae sunt tabellae Pl): tabellae laureatae L донесение о победе; 5) договор, контракт: tabellae dotis Su брачный договор || завещание (falsae tabellae J); протокол (tabellae quaestionis C); документ, акт (tabellae publicae L): tabellis obsignatis agere C действовать на основании снабжённых печатями документов, т.е. строго формально; 6) дощечка для подачи голоса (judicialis ~ C): ternas tabellas dare Cs вручить (судьям) три таблички (с буквами A = absolvo оправдываю, C = condemno осуждаю и N. L = non liquet неясно, т.е. воздерживаюсь); 7) избирательный бюллетень (на котором избиратель писал фамилию своего кандидата; при голосовании законопроекта голосующий получал две таблички: с буквами U. R. = uti rogas как ты предлагаешь, т.е. я согласен, и с буквой A = antiquo отклоняю) (per tabellam sententiam ferre C); 8) (тж. picta ~ H, Tib) картина (aliquid tabellis adornare Su); 9) (тж. ~ votiva H) вотивная табличка, памятная дощечка (в память о благодеянии богов и в благодарность за него) (tabellam ponere deae O); 10) веер (~ facit ventos O).
tabellarius омоним
tabellārius, a, um
[tabella 4 и 6, 7] 1) почтовый (naves Sen); 2) избирательный (leges C).
tabellarius омоним
tabellārius, ī
m [tabella] посыльный, посланец, гонец C, Pt.
tabellio
tabellio, ōnis
m [tabella] табеллион, нотариус Capit, Dig, CJ, CTh.
tabeo
tābeo, uī, —, ēre
[tabes] 1) таять, растекаться, разлагаться (corpora tabent C); 2) чахнуть (extenuari tabereque Lcr); tabentes genae V впалые (по др. влажные от слёз) щёки; 3) быть влажным, струиться: sale tabentes artūs V члены, с которых струится морская вода.
taberna
taberna, ae
f [предпол. из *traberna от trabs] 1) дощатая хижина, лачуга (paupĕrum tabernae H); 2) помещение, лавка (libraria C); ~ argentaria L меняльная лавка; ~ sutrīna T сапожная мастерская ; ~ (deversoria)Pl, C харчевня (humĭlis Pt); ~ tonsōris H цирюльня; Tres Tabernae C, Vlg местечко на Via Appia, между Ulubrae и Forum Appii; 3) (в цирке) балаган или ложа C.
tabernaculum
tabernāculum, ī
n [taberna] 1) дощатое помещение, будка, преимущественно шатёр, палатка (лагерная): tabernacula ponere (collocare, statuĕre) C, Cs разбивать палатки; tabernacula detendĕre Cs, L складывать палатки; feriae или sollemnitas tabernaculorum Vlg праздник кущей; 2) шатёр авгура: ~ recte capere C надлежащим образом выбрать место для ауспиций.
tabernaria
tabernāria, ae
f 1) мелкая лавочница CJ; 2) мелкая торговля CTh.
tabernarius омоним
tabernārius, a, um
[taberna 1] простецкий, грубый (blanditiae Ap).
tabernarius омоним
tabernārius, ī
m [taberna 2] владелец лавки, лавочник C, Ap.
tabernula
tabernula, ae
f [demin. к taberna] 1) лачужка Ap; 2) лавчонка Su.
tabes
tābēs, is
f [tabum] 1) разложение, тление, гниение (cadavĕris L); 2) образовавшаяся (от таяния или разложения) жидкость, жижа (nivis liquescentis L): ~ venēni O ядовитая слюна; 3) разрушительная болезнь, тяжёлый недуг (oculorum T); поветрие, эпидемия (~ orta per Aegyptum T); бич, язва (crescentis faenoris L): ~ fori T сутяжническое безумие; 4) томление (aegritudo habet tabem C; amor crudēli tabe perēdit V).
tabesco
tābēsco, buī, —, ere
[inchoat. к tabeo] 1) таять, распускаться (calore C); 2) убывать, уменьшаться (noctes tabescunt Lcr); 3) изнывать, сохнуть (amore, curis O); быть снедаемым, чахнуть (morbo C); гаснуть, меркнуть (ignis tabuit Sol).
tabidosus
tābidōsus, a, um
[tabes] разлагающийся, гниющий (enectus et ~ Tert).
tabidulus
tābidulus, a, um
[demin. к tabidus] медленно убивающий (mors V).
tabidus
tābidus, a, um
[tabes] 1) тающий, талый (nix L); 2) разлагающийся, истлевающий (corpus Su); чахнущий (от любви), изнывающий (~ erro Calp); 3) разрушающий, губительный (venenum T; vetustas O).
tabificabilis
tābificābilis, e
разрушительный, пожирающий (letum Acc).
tabifico
tābifico, —, —, āre
[tabificus] разлагать, разрушать (aliquid Eccl).
tabificus
tābificus, a, um
[tabes + facio] 1) растопляющий, заставляющий таять (radii solis Lcr); 2) разъедающий, разрушительный (venenum Su); 3) снедающий, иссушающий (mentis perturbationes C).
tabifluus
tābi-fluus, a, um
[fluo] 1) разлагающийся, гниющий (corpus Eccl); 2) изнурительный (morbus Eccl).
tabiosus
tābiōsus, a, um
tabitudo
tābitūdo, inis
f изнурение, истощение PM, Vlg.
tablinum
tablīnum, ī
tabui
tābuī
pf. к tabesco.
tabula
tabula, ae
f 1) доска, плита, таблица (~ lignea Dig; plumbea T); 2) (тж. ~ litteraria Vr) доска (дощечка) для письма (~ cerata Pl); pl. рукопись H: tabulae litteris Graecis confectae Cs дощечки, исписанные греческими письменами; duodecim tabulae C etc. законы двенадцати таблиц (451—450 гг. до н. э.); 3) запись, документ, протокол, акт или список: ~ testamenti Pt или tabulae suprēmae Q, M завещание; tabulas mutare J менять завещание, т.е. назначать нового наследника; tabula (tabulae) Sullae J проскрипционные списки Суллы; in tabulas referre C заносить в протокол; tabulae nuptiales T брачный договор; tabulas conficere C вести счёт приходов и расходов; pecunia debetur in tabulis C в (его) книге значится, что эта сумма ему причитается; nomen referre in tabulas C внести долговую запись; tabulae publicae C государственные финансовые (долговые) списки; tabulae novae Cs, C новые финансовые списки (при отмене или снижении старых долгов); 4) аукционный список, перечень продаваемых с торгов вещей: ad tabulam adesse C быть на аукционе; 5) меняльный стол, контора C; 6) вотивная дощечка H, Pers; 7) доска для игры (в кости и т.п.) O, Sen, J, Pt; 8) (тж. ~ picta C, H) картина (pinacothēca vario genere tabularum mirabilis Pt): manum de tabulā! PM руку прочь от картины! (слова Апеллеса Протогену), впоследствии C, Pt погов. со смыслом довольно!, будет!; 9) географическая карта (tabulae Dicaearchi C); 10) участок поля Pall; 11) pl. складки одежды Tert.
tabulamentum
tabulāmentum, ī
n [tabula] помост, дощатый настил Frontin.
tabulare
tabulāre, is
n [tabula] плита, пластинка: ~ palati Veg нёбная кость, твёрдое нёбо.
tabularia
tabulāria, ae
f должность табулария (см. tabularius) CJ.
tabularis
tabulāris, e
[tabula] 1) предназначенный для досок, т.е. плотницкий или столярный (clavo tabulari fixus Pt); 2) пригодный для изготовления листов (temperatura aeris PM).
tabularium
tabulārium, ī
n [tabula] сборник документов, архив (римск. государственные tabularia находились при различных храмах; после пожара Капитолия в 83 г. до н. э. главный гос. архив был устроен на clivus Capitolinus за храмом Сатурна, где находилось и aerarium) C, V.
tabularius
tabulārius, ī
m [tabula] табуларий: 1) счетовод, казначей C, Sen, Dig; 2) государственный делопроизводитель, архивариус Dig, CJ.
tabulatim
tabulātim
[tabula 10] по участкам, рядами (disponere aliquid Pall).
tabulatio
tabulātio, ōnis
f [tabula] тесовая обшивка, деревянный настил Cs, Vtr.
tabulatum
tabulātum, ī
n [tabulatus] 1) дощатый настил, дощатое перекрытие Cato, Col, QC etc.; 2) ярус, этаж (turris quattuor tabulatorum Cs); 3) ряд, слой: tabulata sequi V взбираться всё выше (по сучьям — о вьющемся растении).
tabulatus
tabulātus, a, um
[tabula] покрытый досками, выстланный тёсом (transĭtus PJ).
tabulinum
tabulīnum (tablīnum), ī
n [tabula] 1) деревянная галерея, терраса Vr; 2) архив PM, Vtr; 3) картинная галерея Ap.
tabum
tābum, ī
n [tabes] 1) жижа, гной (terram tabo maculare V); 2) моровое поветрие, эпидемия (corpora affecta tabo L); 3) красящее вещество (пурпурной улитки) (Sidonio rubescĕre tabo St); 4) яд (munus tabo imbutum H).
tabus
tābus, ī
m Sen = tabum.
taceo
taceo, tacuī, tacitum, ēre
1) молчать, безмолвствовать, хранить молчание (de aliquā re C; qui dedit beneficium, taceat Sen); быть тихим (= sileo), хранить спокойствие: quum tacet omnis ager, pecudes pictaeque volucres V когда безмолвствуют поля, стада и разноцветные птицы; 2) не говорить, умалчивать: quod tacui et tacendum putavi C то, о чём я умолчал и о чём счёл нужным умолчать; dicenda tacenda loqui H говорить, что нужно и чего не нужно.
tacite
tacitē
[tacitus] молчаливо, безмолвно, молча (aliquid ferre L); бесшумно, беззвучно (peragĕre iter O); втайне (odisse aliquid Vulc); тихо, незаметно, тайно (perire C).
tacito
tacitō
tacitulus
tacitulus, a, um
[demin. к tacitus] тихонький Vr.
tacitum
tacitum, ī
n [tacitus] 1) тайна: taciti vulgator O = Тантал; 2) тишина, безмолвие: per ~ V, Sil тихо, бесшумно; per ~ mundi Lcn подземными ходами.
taciturio
taciturio, —, —, īre
[deisderat. к taceo] иметь желание или пытаться помолчать Sid.
taciturnitas
taciturnitās, ātis
f [taciturnus] 1) молчаливость, безмолвие (testium C); 2) умение хранить тайну, сдержанность (fides et ~ Ter); скромность (~ pudorque Su).
taciturnus
taciturnus, a, um
[taceo] молчаливый, неразговорчивый (homo C); безмолвный (obstinatio Nep); тихий, бесшумный (loca Prp): taciturna silentia Lcr глубокая тишина; ~ liber H нечитанная книга.
tacitus омоним
tacitus, a, um
1. part. pf. к taceo; 2. adj. 1) тайный, неоглашаемый, о котором не говорят (aliquid tacitum relinquĕre или tenēre C); 2) молчаливый, невыраженный (assensio C); 3) тайный, секретный (judicium C; vulnus V): tacito quodam sensu C по какому-то тайному чувству, бессознательно, безотчётно; sperasti ~ meā decedĕre terrā V ты надеялся втихомолку уехать из моей страны; id ~ taceas Pl сохрани это в тайне; 4) неговорящий, молчащий: hoc ~ praeterire non possum C этого я не могу обойти молчанием; non feres tacitum C ты не добьёшься молчания (от меня), т.е. я сумею ответить; tacitum ferre aliquid ab aliquo L не добиться ответа от кого-либо насчёт чего-л.; 5) безмолвный (exspectatio C); тихий, бесшумный (nemus V): tacitis pedibus Tib неслышной поступью; tacitis luminibus V безмолвно глядя || смутный, неясный (sensus C); беззвучный, шепчущий (vox O); чуть слышный (rumor, sc. fluminis Aug).— См. тж. tacitum.
tacitus омоним
Tacitus, ī
m Тацит: 1) P. Cornelius Tacitus, римский историк, родился ок. 55 г. н. э. в Интерамне, умер после 117 г.; автор «Annales», «Historiae», «Dialogus de Oratoribus», «Agricola», «Germania»; 2) M. Claudius Tacitus, римский император с 25 сентября 275 г. н. э. по апрель 276 г. Vop, AV.
tactilis
tāctilis, e
[tango] осязаемый Lcr.
tactio
tāctio, ōnis
f [tango] 1) прикосновение: ~ est alicui aliquem Pl кто-л. прикасается к кому-л.; 2) осязание, ощупывание (voluptates tactionum C).
tactus омоним
tāctus, a, um
part. pf. к tango.
tactus омоним
tāctus, ūs
m [tango] 1) прикосновение (chordae ad tactum respondent C); поглаживание (~ blandiens Sen): ~ fulminis AV удар молнии; 2) влияние, воздействие (solis C); 3) осязание, чувство осязания: ~ toto corpore fusus est C чувство осязания разлито по всему телу; tactu mollis Ap мягкий на ощупь; 4) чувство (tactu intĭmo aliquid sentire C).
tacui
tacuī
pf. к taceo.
taeda
taeda, ae
f 1) сосна, сосновое дерево (navis taedā completa Cs): ~ ex aceto PM настой сосны на уксусе || сосновая ветвь (~ frondens Calp); pl. сосновый лес, бор H; 2) горящая смоляная щепка (как орудие пытки) Lcr, J; 3) факел (taedae ardentes Furiarum C); 4) свадебный факел (~ jugalis O); брак, свадьба, бракосочетание: ~ alicujus V брак с кем-л.; praetendĕre conjugis taedas Vсм. praetendo 1.
taedescit
taedēscit, —, ere
[inchoat. к taedet] начинать надоедать (aliquem alicujus rei MF).
taedet
taedet, taeduit и taesum est, ēre
impers. внушать отвращение: aliquem alicujus rei taedet Pl, Ter, C, L кому-л. что-л. надоело, кто-л. чувствует отвращение к чему-л.; taedet audire Ter неприятно слушать.
taedio
taedio, āvī, —, āre
[taedium] чувствовать отвращение Lampr, Veg, Tert.
taediosus
taediōsus, a, um
[taedium] неприятный, тягостный Eccl.
taedium
taedium, ī
n [taedet] 1) отвращение, чувство досады, пресыщенность (alicujus rei Sl, L, T etc.): ~ afferre alicui L внушать кому-л. отвращение; taedia O и ~ capĕre AG возыметь отвращение; in ~ venire alicui PM опротиветь кому-л.; taedio alicui esse PJ быть-отталкивающим для кого-л.; 2) неприятное свойство (вкус, запах и т. д.) (vetustas oleo ~ affert PM): taedia animalium PM = pediculi.
taeduit
taeduit
pf. к taedet.
taenea
taenea
taenia
taenia, ae
f (греч.) (abl. pl. īs V) 1) повязка, лента: evincti tempora (acc. gr.) taeniis V с повязками на голове; 2) ленточный червь Cato, PM; 3) полоска папируса PM; 4) архит. ободок (на колонне) Vtr; 5) отмель или коса PM.
taeniensis
taeniēnsis, e
[taenia 5] обитающий на морской отмели (genus purpurarum PM).
taeniola
taeniola, ae
f [demin. к taenia 3] ленточка, полоска Col.
taesum_est
taesum est
pf. к taedet.
taeter
taeter, tra, trum
[taedet] противный (odor C); неприятный (taeterrima vox Pt); отвратительный (spectaculum C); отталкивающий (belua C); ужасный (bellum C); страшный (latratus Pt): taeterrimus vultu J с необыкновенно безобразным лицом.
taetre
taetrē
[taeter] противно, отвратительно, безобразно Cato, C etc.
taetricus
taetricus, a, um
[taeter] мрачный, угрюмый, суровый (puella O; disciplina L).
taetritudo
taetritūdo, inis
f [taeter] безобразие Acc.
taetro
taetro, —, —, āre
[taeter] осквернять, изгаживать (loca Pac).
taetrum
taetrum
tagax
tagāx, ācis
adj. [tago] хватающий (чужое), вороватый (sc. homo C); воровской (manus LM).
tago
tago
арх. Pac, Pl = tango.
talaria
tālāria, ium
n pl. [talaris] 1) щиколотка, лодыжка Sen; 2) окрылённые сандалии (Меркурия или Персея) C, V, O: ~ videre погов. C готовиться к бегству; 3) длиннополая одежда, талар Sen; 4) пыточный башмак (род «испанского сапога») Sen.
talaris
tālāris, e
[talus] спускающийся до пят (tunĭca C).
talarius
tālārius, a, um
[talus] исполняемый в tunĭca или stola talaris: ludus ~ C, Q пляска в таларах (не совсем пристойная, исполнявшаяся в сопровождении кимвалов и кастаньет).
talea
tālea, ae
f 1) прут, кол (~ pedem longa Cs ): ~ ferrea Cs железная палочка (служившая у древних бритов монетой); 2) побег или саженец Cato, Vr, Col etc.; 3) архит. поперечная балка (для крепления стен) Vtr.
talentum
talentum, ī
n (греч.) талант (аттический), греч. мера веса (26,2 кг) Nep, V и денежная единица C etc.
taleola
tāleola, ae
f [demin. к talea] небольшой отводок или черенок Col.
talio
tālio, ōnis
f [talis] возмездие (по силе равное преступлению) LXIIT, C, AG etc.: sine talione M безнаказанно.
talis
tālis, e
1) такой, таков: ~ ... qualis (ut, qui, et, atque) C etc. такой (же)... как (какой); 2) столь значительный, столь важный: urbes tantae atque tales C столь большие и столь великолепные города; tot et tales viri C столько столь выдающихся мужей; media inter talia V слушая эти слова; 3) такой, следующий: talibus, sc. locutus est или alloquitur V (он) обращается со следующими словами; haec taliaque L или haec atque talia T это и тому подобное; ut ferme talia T как почти всегда в подобных случаях.
taliter
tāliter
[talis] так, таким образом, столь PM, M, Pall.
talitrum
tālitrum, ī
n [talus] щелчок (caput talitro vulnerare Su).
talla
talla, ae
f кожура луковицы LM.
talpa
talpa, ae
f (у V m) крот C, PM, Sen.
talpinus
talpīnus, a, um
[talpa] кротообразный (animal Eccl).
talpona
talpōna, ae
f сорт винограда PM.
talus
tālus, ī
m 1) лодыжка, щиколотка PM, O etc.; 2) пята (пятка): a vertice ad imos talos H от макушки до самых пяток; recto talo H прямо, твёрдо, уверенно; 3) игральная кость (в отличие от tessera, имевшей цифры с шести сторон, на talus цифры были только с четырёх сторон: 1, 3, 4, 6; лучший бросок — Venus, когда все четыре tali показывали разные цифры, худший — canis, когда на всех оказывалось одно и то же число) (talos jacĕre Pl, C, Su): ad talos se conferre C предаваться игре в кости.
talutium
talutium (vl. talutatium), ī
n признак наличия золотоносных руд (~ vocant, si aurosa tellus subest PM).
tam омоним
tam
adv. так, настолько, столь, до такой степени: ~ necessario tempore Cs в столь стеснённом положении; ~ fui, quam vos estis Pt я был таким, каковы вы теперь; редко при сущ. и гл.: ~ tempore C так кстати или так поспешно; non ~ haesitaret C он не колебался бы так; ~ ... ut C,Cs так..., что (так, чтобы); ~ ... quam Pl etc. так... как, настолько... насколько; non ~ ... quam C etc. не столько..., сколько; ~ gratia est Pl я столь же сердечно благодарю.
tam омоним
tam
tama
tama, ae
f опухоль на ноге LM.
tamarice
tamarīcē, ēs f PM, tamarīcum, ī n Scr и tamariscus, ī
tamarix
tamarīx, īcis
f тамариск Col.
tamdiu
tam-diū
(тж. раздельно) 1) так долго: ~ ... quam (diu) (quoad, dum, donec) C, Col etc. так долго, что (пока); 2) весьма долго, очень давно (abs te ~ nihil litterarum C).
tamen
tamen
adv. 1) но, однако, всё-таки, всё же: etsi (quamquam, quamvis, quum, ut)... ~ Pl, C, Nep etc. хотя (если даже, несмотря на то, что)... всё же (тем не менее); ac (atque) ~ C и всё же; sed (verum) ~ C и всё-таки; si ~ C если однако, если только; 2) наконец, в конце концов (egressus est ~ Su).
tamenetsi
tamen-etsī
Ter, C, Sl = tametsi.
tametsi
tametsī
conj. [из tamen-etsi] 1) хотя: quae ~ intellegēbat, tamen... Cs хотя (Цезарь) это и понимал, всё же...; 2) всё же, однако: ~ quae est ista laudatio, quum... C впрочем что это за похвала, если...
tamiacus омоним
tamiacus, a, um
(греч.) государственный, казённый (praedia CJ).
tamiacus омоним
tamiacus, ī
m арендатор государственных угодий CJ.
tamine
tami-ne
[tam I] настолько ли Pl.
taminia
taminia (taminia uva), ae
f бот. девичий корень (Tamus communis Linn) CC, PM.
tamnus
tamnus, ī
f Col, PM = taminia.
tamquam
tam-quam (tanquam)
1. adv. 1) так (же)... как, подобно тому как, словно (~ umbra sequi aliquid C): ficta omnia ~ flosculi decĭdunt C всё показное опадает словно цветочки; 2) как бы, будто (~ ex carcere evolare C): ita (sic, item)... ~ Ter, C etc. так... как; 3) приблизительно (~ hoc loco Pt); 2. conj.: ~ si как если бы; ~ si tua res agatur C как если бы речь шла о твоих интересах.
tandem
tandem
adv. [из tam-dem] 1) наконец, в конце концов: ~ vulneribus defessi pedem referre coeperunt Cs наконец, изнемогая от ран, (галлы) начали отступать; 2) в вопросах же: quousque ~? C до каких же (наконец) пор?; quid ~? C а что такое?, почему же это?
tangibilis
tangibilis, e
[tango] воспринимаемый осязанием (corpus Lact).
tango
tango, tetigī, tāctum, ere
1) трогать, касаться, прикасаться (aliquem digito Pl; genu terram C): tangere genua alicujus Pt обнимать чьи-л. колени (в знак мольбы); non tangendus H неприкосновенный, запретный; ne ista mures tangant Pt чтобы этих (одежд) не попортили мыши || ощупывать, щупать (corpus Lcr); 2) пробовать, есть (cibos dente H) или выпивать (calĭcem Pl); 3) соприкасаться, достигать, граничить (haec civitas Rhenum tangit Cs): quos jam tangit vicinia fati Lcn которые уже близки к смерти; 4) захватывать, завладевать: teruncium non tangere C не присвоить себе ни четверти асса; 5) бить, ударять (aliquem flagello H): de caelo tactus C, T поражённый молнией; flos tactus aratro Ctl цветок, задетый плугом; 6) смачивать, орошать (aliquid aquā O); смазывать (comas medicamine O); окуривать (sulpure O): de aliquā re se usque tetigisse Pt наесться или напиться чего-л. досыта; pectus dulcedine tangere Lcr наполнить грудь нежностью; 7) получать (nihil ab aliquo C); 8) вступать, прибывать: simul ac tetigit provinciam C как только он прибыл в провинцию; Thracia nocturno tangere castra dolo O ночью прокрасться во фракийский лагерь || добраться, достичь (tangere portūs V); 9) затрагивать, упоминать, касаться (aliquid leviter C); 10) заниматься, предаваться: tangere carmina O заниматься поэтическим творчеством; 11) трогать (растрогать), волновать (animum alicujus L): invidiā tactus Ph обуреваемый завистью || задевать, тревожить, беспокоить: minae Clodii modice me tangunt C угрозы Клодия мало меня беспокоят; 12) сманивать, совращать (puellam Ter, Fl etc.); заманивать, ловить (volucres textis arundinibus Pt); 13) выманивать, надувать (aliquem triginta minis Poëta apud C); 14) испытывать, переживать (tales curas V).
tangomenas
tangomenas
Pt = tengo menas (см.): ~ facere Pt предаваться безудержному пьянству.
taniacae
taniacae, ārum
f pl. полоски (бруски) свиного мяса Vr.
tanquam
tanquam
tanti
tantī
[gen. от tantus] adv. в такую цену, такой стоимости, такой ценности: frumentum ~ fuit, quanti iste aestimavit C хлеб шёл по такой цене, какую он (Веррес) назначил; ~ esse (ut) Cs быть настолько ценным (что); ~, quantum habeas, sis H тебя будут ценить в меру того, что у тебя есть; est mihi ~ hujus invidiae tempestatem subire C мне стоит (я готов) перенести грозу этой клеветы; ut mentiar, nullīus patrimonium ~ facio Pt ни за какие сокровища я не солгал бы.
tantidem омоним
tantī-dem
adv. в такую же цену, по такой же цене C.
tantidem омоним
tantīdem
tantillulum
tantillulum
indecl. [demin. к tantillum] чуть-чуть, чуточку: ~ animalis Ap столь крохотное животное.
tantillum
tantillum, ī
n [tantillus] так мало: ~ loci, ubi catellus cubet Pl такое местечко, на котором поместился бы и щеночек; non ~ Pl, Ctl, Ap ничуть, ни капли.
tantillus
tantillus, a, um
такой маленький (puer Ter).
tantisper
tantisper
adv. [tantus] 1) так долго, до тех пор: ~ ... dum (quod) Pl etc. так долго (до тех пор)..., пока; 2) тем временем, пока: ~ Romani Albano bellum indixerant L тем временем римляне объявили альбанцам войну.
tanto
tantō
adv. [abl. compar. к tantus] тем (тем более), настолько: bis ~ Pl вдвойне; ter ~ pejor est (quam) Pl он втрое хуже (чем); ~ minoris C настолько дешевле; post ~ V столько времени спустя; ~ nequior Ter тем хуже (для тебя); quanto (quantum)... ~ PJ etc. чем... тем.
tantopere омоним
tantopere
(и tantō opere) adv. (только с глаголами) настолько, до такой степени: ~ ... quantopere (quam, ut) C, Cs etc. настолько..., что.
tantulo
tantulō
adv. [abl. compar. к tantulum] по столь низкой цене, так дёшево (vēnire C).
tantulum омоним
tantulum
adv. настолько мало C.
tantulum омоним
tantulum, ī
n так мало, самая малость: qui tantuli eget, quanto est opus H кто желает столь мало, сколько необходимо, т.е. довольствуется самым необходимым; ~ in rem suam convertere C извлечь для себя хоть чуточку пользы; nihil tantum, nihil ~ faciam Ap я не сделаю ничего, решительно ничего такого.
tantulus
tantulus, a, um
[demin. к tantus] столь малый (homo tantulae staturae Cs).
tantum омоним
tantum
adv. 1) так, настолько, столь, до такой степени: ~ posse apud aliquem C обладать таким влиянием на кого-л.; sexies ~, quam quantum satum sit C вшестеро больше, чем было посеяно; 2) лишь, только: non ~ ..., sed (etiam) C etc. не только..., но (и); ~ non почти, чуть ли не: vineae ~ non injunctae moenibus erant L винеи были придвинуты чуть ли не к (самим) стенам; ~ quod как только, только что или лишь поскольку, лишь потому что: ~ quod oriente sole Su тотчас же после восхода солнца; equitum copiis ~, quod Aetōli accesserant, superabant L в отношении конных отрядов (римляне) превосходили лишь в той мере, в какой (к ним) присоединились этоляне; ~ quod non только что не, лишь не: ~ quod hominem non nominat C (Веррес) только не называет (этого) человека по имени; pluralia ~ грам. слова, употребляемые только во множественном числе.
tantum омоним
tantum, ī
n [tantus] такое количество, столько: ~ belli L столь значительная война; ~ debuit Pl столько он был должен; tantumne est? — Tantum. Ter это всё? — Всё; ~ est Pl это (вот) всё; alterum ~ Pl ещё столько же, т.е. вдвое; in ~ Sen, VP до такой степени; ~ itinĕris C столь большая часть пути; ~ preces valent! Prp вот что могут сделать просьбы!; ~ auri Pt на вес золота.— См. также tanti и tanto.
tantumdem
tantum-dem
, gen. tantīdem n такое же количество, столько же: undĭque ad infĕros ~ viae est погов. C путь в подземное царство отовсюду одинаков; ~ ... quantum C, Cs столько же..., сколько.
tantummodo
tantum-modo
adv. только, исключительно C, L etc.: velis ~ H стоит тебе лишь пожелать.
tantundem
tantundem
tantus
tantus, a, um
1) такой (по количеству), такой большой (крупный, значительный, важный и т.п.) или столь многочисленный: ~ natu Pl достигший такого (зрелого) возраста; urbes tantae et tales C столь большие и столь прекрасные города; tot tantaque vitia C столько пороков и (притом) таких серьёзных; sescenta tanta reddere Pl вернуть в шестьсот раз больше; tribus tantis minus Pl втрое меньше; ~ ... quantus (ut) C, Cs etc. такой... какой (что); 2) лишь такой, настолько небольшой: vectigalia tanta erant (ut) C налоги были так невелики (что).
tantusdem
tantus-dem, tanta-dem, tantum-dem
такой же (по количеству, размерам и т.п.) (periculum Pl; pretium Dig).
tapanta
tapanta
n indecl. (греч.) всё (решительно) Pt.
tapes
tapēs, ētis m, tapēte (tapette), is n или tapētum, ī
n (acc. pl. -tas) (греч.) ковёр, покрывало Pl, V, O, Vr, Pt etc.
tapinoma
tapīnōma, atis
n (греч.) пошлое выражение, вульгарность Sid.
tarandrus
tarandrus, ī
m олень или лось PM Sol.
taratantara
taratantara
тра-та-та (подражание звуку трубы) (tuba ~ dicit Enn).
tardabilis
tardabilis, e
[tardo] замедляющий, приводящий в оцепенение (rigor Tert).
tardatio
tardātio, ōnis
f замедленность CA.
tarde
tardē
[tardus] 1) медленно, медлительно (moveri C); 2) поздновато, довольно поздно, с запозданием (venire C): ~, immo jam sero Pt поздновато, пожалуй, даже слишком поздно; 3) с трудом или неохотно (credĕre aliquid O).
tardesco
tardēsco, duī, —, ere
[tardus] становиться медленным, замедляться, цепенеть (lingua tardescit Lcr).
tardicors
tardi-cors, cordis
[cor] душевно вялый, медленно (туго) соображающий Aug.
tardigemulus
tardigemulus, a, um
[tardus + gemo] слабо стонущий AG (vl.).
tardigenulus
tardigenulus (tardigenuclus), a, um
[tardus + genu] с плохо гнущимися коленями, с трудом плетущийся AG (vl.).
tardigradus
tardigradus, a, um
[tardus + gradior] медленно двигающийся, тихоходный (quadrupes Pac apud C).
tardiloquus
tardiloquus, a, um
[tardus + loquor] медленно говорящий Sen.
tardipes
tardipēs, pedis
m [tardus + pes] медленно идущий: ~ deus Ctl, Col = Vulcanus (который был хромым).
tarditas
tarditās, ātis
f [tardus] 1) медленность, медлительность (navium Cs; in rebus gerendis C); медленное действие (venēni T): tarditatem afferre alicui rei C замедлять что-л.; 2) неповоротливость, вялость, притуплённость (ingenii CJ: ~ aurium PM тугоухость.
tardities
tarditiēs, ēī
tarditudo
tarditūdo, inis
tardiusculus
tardiusculus, a, um
[demin. к tardus] несколько медлительный, немного вялый Pl, Ter, Aug.
tardo
tardo, āvī, ātum, āre
[tardus] 1) замедлять (cursum C); задерживать, препятствовать (aliquem ad insequendum Cs); сдерживать (libidines T): tardari animo C пасть духом, приуныть; 2) медлить, мешкать, задерживаться (tardantes punire PM; ~ facere aliquid Aug): hiems tardavit CA зима запоздала; 3) ослабевать (vis vulnĕre tardat V).
tardor
tardor, ōris
tardus
tardus, a, um
1) медленный, медлительный, неповоротливый (pecus, homo C): ~ ad aliquid C, in aliquā re C, aliquā re PM и alicujus rei VF медлительный в чём-л.; ~ vulnĕre V медленно передвигающийся из-за раны; 2) медленно уходящий, долгий (nox V); медленно надвигающийся, нескорый, поздний (poena C): tardas aures advertere monitis Prp поздно внять увещеваниям; tardum est differre quod placet Pt незачем откладывать дело, которое уже решено || неторопливый (stilus Q); 3) (умственно) неповоротливый, вялый (in cogitando C); 4) затрудняющий движения, сковывающий члены (podagra, senectus H); 5) медленно исчезающий, стойкий (sapor māli V).
tarmes
tarmes, itis
m зоол. древоточец Pl.
tarpessita
tarpessīta, ae
m Pl (vl.) = trapezita.
tarum
tarum, ī
n бот. алоэ PM.
tasconium
tasconium, ī
n белая глина PM.
tat
tat
! interj. эй! Pl.
tata
tata, ae
m (детская речь) папа Vr, M.
tatae
tatae
! возглас удивления Pl.
tau омоним
tau
n indecl. греч. буква тау (T) Aus, Eccl; перен. знак креста Tert.
tau омоним
tau
indecl. галльск. слово неизвестного значения V apud Q.
taura
taura, ae
f (греч.) яловая корова Vr, Col.
taurea
taurea, ae
f [taureus] ремень из бычачьей кожи J, Tert.
taurelephas
taur-elephas, antis
m быкослон (баснословное животное) JV.
taureus
taureus, a, um
[taurus] бычачий, воловий: tergum taureum V воловья шкура, но также O барабан, бубен; taurea vincla Lcr бычачий клей.
tauricornis
tauri-cornis, e
[cornu] с бычачьими рогами (sc. Juppiter Eccl).
taurifer
taurifer, fera, ferum
[taurus + fero] рождающий или питающий быков (campi Lcn).
tauriformis
taurifōrmis, e
[taurus + forma] имеющий форму быка, быкообразный (Aufĭdus Hо боге этой реки).
taurigenus
tauri-genus, a, um
[gigno] порождённый быком (semen Acc apud Macr).
taurinus омоним
taurīnus, a, um
Lcr, O, PM, Cld = taureus.
taurinus омоним
Taurīnus, a, um
[Taurini] тавринский (saltus L).
taurobolior
taurobolior, —, ārī
depon. (греч.) совершать в честь Кибелы taurobolium (принесение в жертву быка) Lampr.
taurulus
taurulus, ī
m [demin. к taurus] бычок Pt.
taurus омоним
taurus, ī
m 1) вол, бык Vr, C, Cs, V etc.; 2) воловья кожа VF; 3) созвездие Тельца C, V, PM; 4) предпол. выпь PM ; 5) Q = radix arboris.
taurus омоним
Taurus, ī
m Тавр, горная цепь, окаймляющая с юга плоскогорье Малой Азии C, Nep etc.: Tauri Pylae C Таврские Ворота, ущелье между Каппадокией и Киликией.
tax
tax
! бац!, хлоп! Pl.
taxatio
taxātio, ōnis
f [taxo] 1) оценка, определение стоимости, таксация (taxationem facere alicujus rei C): supra omnem taxationem esse PM быть неоценимым; 2) юр. точная сумма или определённое количество (condemnatio cum taxatione G).
taxeota
taxeōta, ae
m (греч.) таксеот, служитель при наместнике провинции CJ.
taxeus омоним
taxeus, a, um
[taxus] тисовый (silva St).
taxeus омоним
taxeus, ī
f Fl (vl.) = taxus.
taxicus
taxicus, a, um
[taxus] тисовый (venēnum PM).
taxillus
taxillus, ī
m [demin. к talus 3] игральная косточка C, Vtr.
taxim омоним
taxim
арх. Vr = tetigĕrim (pf. conjct. к tango).
taxim омоним
taxim
adv. [tango] чуть прикасаясь, почти незаметно Vr.
taxo
taxo, āvī, ātum, āre
[tango] 1) ощупывать, осязать, трогать: «taxare» pressius crebriusque est, quam «tangere» AG с «taxare» связан смысл большей силы и частоты, чем с «tangere»; 2) порицать, упрекать, обвинять (aliquem PM, Su etc.); 3) оценивать, определять стоимость (talentum Atticum denariis sex milibus ~ PM): taxari modo majore SenT оцениваться выше, т.е. караться строже.
taxus
taxus, ī
f 1) тис (плоды и листья которого считались ядовитыми) Cs, V, O, PM; 2) копьё из тисового дерева (letum ferens ~ Sil); 3) тисовый факел (animare taxos Cld); 4) тисовый яд (taxo se exanimare Cs).