tra
trā-
приставка = trans- перед начальным согласным основного слова: tra-duco и trans-duco, tra-do и trans-do.
trabalis
trabālis, e
[trabs] 1) предназначенный для скрепления брёвен, брусьев, балочный (clavus H): trabali clavo figere погов. C = прочно закрепить; 2) похожий на бревно, величиной с брус (telum V, Amm).
trabea омоним
trabea, ae
f 1) трабея, парадная одежда (белый плащ с пурпурными полосами, который надевали римские цари, консулы, а в торжественных случаях также всадники и авгуры; при императорах он был пурпурный) V, O, L, M, Su, St; 2) сословие всадников St, M; 3) консулат (post trabeas exsul Cld).
trabea омоним
Trabea, ae
m Трабея, римск. комедиограф середины II в. до н. э. Vr, C, AG.
trabealis
trabeālis, e
[trabea] служащий для отделки трабеи (metallum Sid).
trabeata
trabeāta, ae
f [trabeatus] (sc. fabula) вид римск. драмы (в которой основную роль играла знать) Su.
trabeatus
trabeātus, a, um
[trabea] 1) носящий трабею (eques VM, T): agmina trabeata St = equites; 2) перен. консульский (domus Cld).
trabecula
trabēcula (trabicula), ae
f [demin. к trabs] небольшая балка Cato, Vtr.
trabes
trabēs, is
f арх. Enn, PM etc. = trabs.
trabica
trabica, ae
f [trabs] (sc. navis) плот Pac.
trabicula
trabicula, ae
trabs
trabs, trabis
(gen. pl. um) f 1) бревно, брус, балка (tigna trabesque Lcr); 2) ствол, дерево: trabes fraxineae V ясени; 3) судно, корабль: ~ Cypria H корабль из кипрского леса; ~ sacra O корабль Арго (Аргó); 4) деревянная крыша: sub iisdem trabibus esse H жить под одной крышей; 5) стеноломное орудие, таран (machĭna muri trabibus confecta VF); 6) дубина, палица Sl; массивное копьё St; факел SenT; 7) стол M; 8) Ctl = membrum virile (мужской половой член).
tracta омоним
tracta, ae
f PM = tractum 2.
tracta омоним
tracta, ōrum
n pl. 1) Cato = tracta I ; 2) Vr, Tib = tractum 1.
tractabilis
tractābilis, e
[tracto] 1) осязаемый, доступный, ощутимый (oculis manuque Lact); податливый (materies Vtr); гибкий (vox Q); 2) удобный для ношения, нетяжёлый (pondus St): mare non tractabile O бушующее море; 3) уступчивый, мягкий (tener et ~ in amicitia C; animus non ~ arte O): non voces ullas ~ audit V (Эней) не поддаётся никаким уговорам || кроткий, ласковый (ingenium QC).
tractabilitas
tractābilitās, ātis
f податливость Vtr.
tractabiliter
tractābiliter
[tractabilis] легко, без сопротивления AG.
tractaticius
tractāticius, a, um
tractatio
tractātio, ōnis
f [tracto] 1) ощупывание, осязание (vulnĕris Sen); 2) владение (~ tibiarum C); употребление, применение, пользование (armorum C): ~ philosophiae C философские занятия; ~ vetĕrum scriptōrum AG изучение древних писателей; ~ beluarum C умение обращаться с животными; est in utroque et materia et ~: materia in verbis, ~ in collocatione verborum C в обеих (поэзии и прозе) имеются и материал и (его) использование: материал (состоит) в словах, использование — в размещении слов; 3) обращение, образ действий (по отношению к кому-л.) (malae tractationis accusare Q); 4) ритор. обсуждение, трактовка, рассмотрение (quaestionum O); 5) особое значение (слова), словоупотребление C.
tractator
tractātor, ōris
m [tracto] 1) трактатор, раб, исполнявший обязанности банщика-массажиста Sen; 2) истолкователь, комментатор (divinarum scripturarum Eccl).
tractatorium
tractātōrium, ī
n [tracto] зал заседаний Sid.
tractatrix
tractātrīx, īcis
f [tractator] банщица-массажистка M.
tractatus
tractātus, ūs
m C, PM, PJ, O etc. = tractatio.
tracticius
tractīcius, a, um
[tracto] влекомый AV.
tractim
tractim
[traho] adv. 1) непрерывно, медленно, постепенно (ire Lcr); 2) растянуто, протяжно (littĕram pronuntiare AG): ~ tangĕre aliquem Pl погладить кого-л.; ирон. легонько потормошить.
tractio
tractio, ōnis
f [traho] производство, словопроизводство Q.
tracto
tracto, āvī, ātum, āre
[frequ. к traho] 1) тащить, влечь (aliquem comis O); тянуть, привлекать (aliquem in judiciis C); 2) ощупывать, осязать, касаться, трогать (aliquid manu Pl etc.): tractare fila lyrae O бряцать (играть) на лире; 3) обрабатывать (lanam Just); 4) мять, разминать (pollĭce ceram O); 5) приготовлять (dapes H; venēna C, H): tractare mentes verbis C воздействовать словами на умы; tractare pericla alicujus O готовить гибель кому-л.; 6) руководить, заведовать, управлять (pecuniam publicam C): tractare arma H владеть оружием; aliquid igni tractare Lcr подвергать что-л. действию огня; persōnam (in scaenā) tractare C играть роль, представлять; tractare bellum L вести военные операции; tractare artem Ter заниматься искусством; tractare causam alicujus C вести чье-л. дело, защищать кого-л. (на суде); tractare aliquid animo C размышлять о чём-л.; scienter aliquid tractare C хорошо владеть чем-л.; aliquid notum et tractatum habere C знать и уметь что-л., т.е. иметь о чём-л. как теоретические, так и практические познания; vitam more ferarum tractare Lcr вести жизнь диких животных; vitam honeste tractare rhH жить честно; 7) обращаться, поступать: aliquem ut consulem tractare C обращаться с кем-л. как с консулом; aliquem aspere tractare C сурово обращаться с кем-л.; aliquem liberaliter tractare C оказывать гостеприимство кому-л., угощать кого-л.; se tractare C вести себя, поступать; se benignius tractare H зажить получше, хорошо устроиться; male tractare Vlg оскорблять, притеснять; 8) исследовать, изучать, обсуждать, разбирать (definitionem alicujus rei C; quaestionem PM; proeliorum vias T); трактовать (res tragicas comĭce C); 9) вести переговоры, договариваться, обсуждать (condiciones Cs или de condicionibus Nep).
tractoria
tractōria, ae
f [tractorius] 1) (sc.epistula) вызов, приглашение Aug; 2) pl. (sc. littĕrae) императорское повеление об оказании данному лицу всяческого содействия в его служебной поездке CJ.
tractorius
tractōrius, a, um
[traho] ведущий на прицепе, тянущий на буксире, буксирный (genus machinarum Vtr).
tractum
tractum, ī
n [traho 6] 1) клочок шерсти (вытянутый для прядения) Vr, Tib; 2) слой теста Cato.
tractuosus
tractuōsus, a, um
[tractus II, 2] вязкий, тягучий, клейкий (sudor CA).
tractura
tractūra, ae
f [traho] тяга, тягловая сила Veg.
tractus омоним
tractus, a, um
1. part. pf. к traho; 2. adj. 1) исходящий, происходящий, возникший (ab isto initio C); 2) непрерывный, плавный, безостановочный (genus orationis C).
tractus омоним
tractus, ūs
m [traho] 1) тяга, протягивание, волочение, таскание: rota tractu gemens V колесо, визжащее при таскании, т.е. визг проезжающего колеса; harēnam et saxa ingentia fluctūs trahunt...; Syrtes ab tractu nominatae Sl волны натаскивают песок и огромные скалы...; Сирты (и) названы (так) от слова «таскать»; 2) растягивание (tractu taurea terga domare VF); вытягивание (пряжи), прядение (vellĕra tractu mollire O): in spiram tractu se collĭgit anguis V потянувшись, змея свивается в клубок; 3) втягивание (в себя), вбирание, проглатывание (continuus ~ aquarum Lcn); 4) течение, протекание (tractus maris V): eodem tractu temporis VP в то же самое время || движение (corporis Q); ход, поток, плавность (verborum C; orationis C, Q): in contrarium tractum incidĕre L быть подхваченным противоположным течением; 5) росчерк (пера), черта: incerto tractu Prp неясным росчерком; 6) полоса, след (flammarum Lcr); вереница, ряд (arbŏrum Nep); 7) протяжение, расположение (oppĭdi Cs): ~ ductusque muri C положение и направление стены; 8) местность, край, область: eodem tractu V в том же краю, ~ caeli V воздух, атмосфера; 9) медлительность, затяжной характер (belli T; mortis T); 10) обстоятельность (historia tractu placet PJ).
tradens
trādēns, entis
1. part. praes. к trado; 2. subst. m преподаватель Q.
tradidi
trādidī
pf. к trado.
traditio
trāditio, ōnis
f [trado] 1) передача, вручение (per traditionem accipere aliquid Dig); 2) выдача (Jugurthae VM); сдача (urbis L); 3) преподавание, обучение (praeceptorum Q); 4) предание, повествование (alicujus rei T); 5) установившееся издавна мнение или привычка (~ grammatica AG).
traditor
trāditor, ōris
m [trado] 1) предатель T; 2) преподаватель (alicujus scientiae Eccl).
traditus омоним
trāditus, a, um
part. pf. к trado.
traditus омоним
trāditus, (ūs)
m предание, историческая традиция (vetĕri tradĭtu accepisse aliquid JV).
trado
trādo, didī, ditum, ere
[trans + do] 1) передавать (poculum alicui C); вручать, отдавать (littĕras QC); предоставлять: tradĕre feris populandas terras O отдавать поля диким зверям на опустошение; se tradere предаваться (tristitiae C; socordiae atque ignaviae Cato apud Sl); tradere sinum vento furenti Lcn развернуть парус навстречу бешеному ветру; tradere filiam alicui T, QC отдавать дочь замуж за кого-л.; aliquid per manūs tradere Cs передавать что-л. из рук в руки; tradere aliquem alicui de manu in manum C вверять кого-л. чьему-л. попечению; se hostibus tradere Cs сдаваться неприятелю; se sub leges pacis iniquae tradere V подчиниться условиям несправедливого мира; 2) отдавать в распоряжение, приставлять (alicui decem satellĭtes QC); 3) передавать по наследству, оставлять, завещать (alicui hereditatem C): tradere alicui omnia bona utenda ac possidenda C завещать кому-л. всё имущество в пользование и владение; consuetudo a majoribus tradĭta C обычай, унаследованный от предков; immortalitati tradere aliquid C обессмертить (увековечить) что-л.; 4) доверять, поручать, возлагать, вверять (alicui imperium navium C); 5) поверять, рассказывать (alicui cogitationes suas T): traditur C или traditum est C, Ph передают, рассказывают; sunt qui tradiderint, sunt qui abnuant T одни это утверждают, другие же отрицают; 6) выдавать (aliquem alicui ad supplicium Cs); 7) сообщать, учить, обучать, пре подавать (juventūti multa de sideribus Cs); 8) выдавать, предавать (regnum hostibus QC).
traduco
trādūco, dūxī, ductum, ere
[trans + duco] 1) переводить, перемещать (copias per fines Sequanorum Cs); переправлять (exercĭtum flumen Cs, реже trans flumen Cs и flumine Hirt); проводить (мимо) (copias praeter castra Cs): equum traducere C провести коня мимо цензора, т.е. благополучно пройти цензорский осмотр (о чем свидетельствовали слова цензора: «traduc equum!»); 2) публично показывать, выставлять напоказ (victĭmas in triumpho L): traducere orationem ad exempla C перейти в своей речи к примерам; 3) выставлять на позор: traducere aliquem per ora hominum L подвергать кого-л. осмеянию; se ipsum traducere Pt выставлять самого себя на позор; volo libidinem traduci Sen я хочу, чтобы разврат был заклеймён; 4) выдавать, разглашать (tot annorum secrēta Pt): 5) декламировать, читать вслух (poēmăta alicujus Pt); 6) переводить, перечислять (centuriones ex inferioribus ordinibus in superiores ordines Cs); 7) приводить, привлекать (aliquem ad или in suam sententiam C, L): traducere aliquem ad optimates C склонить кого-л. к партии оптиматов; 8) приводить (в какое-л. состояние), повергать (in или ad hilaritatem C): 9) (о времени) проводить, прожить (vitam tranquille C): qui Cynicā traducunt tempora perā Pt те, которые проводят дни с кинической сумой, т.е. философы кинической школы || вести (otiosam aetatem sine ullo labore C): munus summā abstinentiā traducere C исполнять свои обязанности совершенно бескорыстно; 10) переводить (с языка на язык) (aliquid in linguam Romanam AG); 11) выводить, производить (verbum AG).
traductio
trāductio, ōnis
f [traduco] 1) ведение в триумфальном шествии (captorum Aus); 2) выставление на позор, опозоривание (cum dedecore et traductione damnati Sen); 3) перевод, перемещение (alicujus ad plebem C); 4) прохождение, протекание (temporis C); 5) ритор. перенос значения, метонимия (in verbo, напр. Africa вместо Afri C); 6) ритор. повторение (~ est... quum idem verbum crebrius ponatur rhH).
traductor
trāductor, ōris
m [traduco] «переводящий», прозвище, данное Помпею, который перевёл П. Клодия из патрициев в плебеи C.
traductus омоним
trāductus, a, um
traductus омоним
trāductus, ūs
m переход, проход Amm.
tradux
trādux, ducis
m [traduco] виноградная лоза (используемая для пересадки), отводок Vr, Col, PM, T.
traduxi
trādūxī
pf. к traduco.
trafero
trāfero
tragacantha
tragacantha, ae
f (греч.) бот. трагакант (Astragalus tragacantha Linn) CC, PM.
tragacanthum
tragacanthum, ī
n камедь трагаканта CC, Scr.
traganthum
traganthum, ī
tragelaphus
tragelaphus, ī
m (греч.) предпол. козерог PM, Vlg, Sol.
tragemata
tragēmata, um
n pl. (греч.) лакомства, десерт PM.
tragematia
tragēmatia, ōrum
n pl. [demin. к tragemata] лёгкий десерт Hier.
tragice
tragicē
[tragicus I] трагически, по-трагедийному, по образцу трагиков (aliquid ornare C).
tragicomoedia
tragicōmoedia (tragicocōmoedia), ae
f трагикомедия Pl.
tragicum
tragicum, ī
n [tragicus I] трагический подъём, пафос (~ spirare H).
tragicus омоним
tragicus, a, um
(греч.) 1) трагический, трагедийный (versus H; actor L); выводимый в трагедии (Orestes C): tragicum carmen H трагедия; 2) склонный к трагическому стилю, возвышенный, высокопарный (orator C); 3) печальный, страшный, ужасный (scelus L).
tragicus омоним
tragicus, ī
m трагик: 1) автор трагедий C, Q, Sen; 2) трагический актёр Pl.
tragoedia
tragoedia, ae
f (греч.) 1) трагедия: tragoediam agere C представлять трагедию; 2) pl. высокопарная речь, патетические слова (tragoediis alicujus perturbari C); 3) pl. смятение, потрясение (tragoedias excitare C).
tragoedus омоним
tragoedus, ī
m трагический актёр Pl, C, H, Q.
tragoedus омоним
Tragoedus, ī
m эпитет Юпитера (от Vicus Tragoedus в Regio Esquilina в Риме) Su, SR.
tragopan
tragopān, pānis
m (греч. «Пан-козёл») трагопан, баснословная птица Mela, PM, Sol.
tragophacoptisana
tragophacoptisana, ae
f (греч.) отвар пшеничной каши и чечевицы CA.
tragula
trāgula, ae
f 1) метательное копьё (с ремнём для метания) (tragulam abjicere Cs); 2) удар, нападение (injicere tragulam in aliquem Pl); 3) невод PM; 4) каток Vr.
tragularius
trāgulārius, ī
m [tragula] копейщик Veg.
tragum омоним
tragum, ī
n полбенная похлёбка CC, PM.
tragum омоним
trāgum, ī
n Is = tragula 3.
tragus
tragus, ī
m (греч. «козёл») 1) «козлиный» запах (пота) M; 2) «козёл», род рыбы O, PM.
traha
traha, ae
f Col, Vlg = trahea.
traharius
trahārius, ī
m [traha] молотильщик Sid.
trahax
trahāx, ācis
adj. [traho] жадный, загребущий (procax, rapax, ~ Pl).
trahea
trahea, ae
f [traho] молотильный волок (римск. молотилка типа саней) V.
traho
traho, trāxī, tractum, ere
1) тащить, тянуть (plaustra per montes V); таскать, влечь (aliquem crinibus V): per me ista pedibus trahantur погов. C по мне, пропади оно пропадом || волочить (Hectŏrem circum Pergăma O); вести за собой (exercitum L); с трудом передвигать (genua aegra V); вытаскивать (ex puteis aquam C); увлекать, мчать (limum arenamque Sl; trahi studio laudis C); 2) притягивать (magnes ferrum trahit Sol); привлекать, вовлекать, склонять (in suam sententiam L): trahit sua quemque voluptas V каждого влечёт своё удовольствие, т.е. у всякого свой вкус; ad Poenos rem trahĕre L быть настроенным в пользу Карфагена || втягивать, завлекать (Teucros in proelia V): ne pars sincēra trahatur O чтобы и здоровая часть не оказалась вовлечённой, т.е. поражённой; 3) отнимать (partem doloris L); утаскивать, уносить (praedas L); грабить: trahere et rapere Sl грабить и расхищать; 4) вытаскивать, вынимать, извлекать (ferrum a, de и e vulnere или corpore O); 5) стягивать (vincla galeae O): trahere vultum O хмуриться; anguis septem gyros traxit V змея свернулась в семь колец; trahere vela V убирать паруса; 6) вытягивать, удлинять (digitos pedum O): trahere lanam J прясть шерсть; 7) тянуть в разные стороны, раздирать (factionibus trahi T); 8) расточать, растрачивать (pecuniam omnibus modis Sl); 9) распределять, делить (laborem sorte V); 10) влечь за собой, причинять, вызывать (ruinam V); 11) отвлекать, отклонять (aliquem ab incepto Sl); 12) втягивать (в себя), пить (pocula fauce H); всасывать (sucum e terra C); впивать, вдыхать (odorem naribus Ph; auras ore O): navigium aquam trahit Sen судно пропускает воду (имеет течь); traxit per ossa furorem V (Дидона) до мозга костей упоена неистовством; suspiria trahere difficulter Aug тяжело дышать; 13) присваивать (себе), захватывать (regnum L; trahere in se munia senatūs T); приписывать (decus alicujus rei ad aliquem L): trahere gratiam sibi Just требовать себе благодарности; trahere in se crimen O брать вину на себя; omnia non bene consulta in virtutem trahebantur Sl всё плохо обдуманное приписывалось доблести; cuncta in deterius trahere T истолковывать всё в худшую сторону; 14) испускать, издавать (vocem imo a pectore V); 15) выводить, вести (originem ab aliquo PM); 16) извлекать, перенимать, усваивать (multum ex moribus Sarmatarum T); 17) принимать, усваивать, получать (nomen ab aliquo C, O; colorem V, O; molestiam ex aliquā re C); приобретать (lapidis figuram O): multum ex vero traxisse T содержать (в себе) много верного; 18) обдумывать, обсуждать, взвешивать (rationes alicujus rei Sl: trahere animo или trahere cum animo suo Sl обдумывать, размышлять; 19) проводить (noctem sermone V); влачить (vitam Ph): trahere moram O тянуть, медлить; trahere quiētem Prp отдыхать, спать; trahere laborem V долго трудиться; 20) откладывать (omnia Sl); затягивать (aliquid in serum L): tractus in longum convictus T затянувшаяся трапеза || задерживать (aliquem sermone VM); 21) растягивать, протяжно произносить (verba Sil); 22) тянуться, длиться (decem annos Fl).
traicio
traicio
trajeci
trājēcī
trajecticius
trājectīcius, a, um
[trajectus II] ссужаемый под груз, отправляемый морским путём (pecunia Dig, CJ) или заключаемый на такую ссуду (contractus CJ).
trajectio
trājēctio, ōnis
f [trajicio] 1) переход, переезд (maris C); 2) (о небесных телах) перелёт: ~ stellae C падающая звезда, метеор; 3) перемещение, перенос: ~ in alium C перенесение (ответственности) на другое лицо; 4) перестановка (verborum C); 5) преувеличение, гипербола (veritatis C, Q).
trajecto
trājecto, —, —, āre
[frequ. к trajicio 3] прокалывать, пронзать (aliquid acu CC).
trajectura
trājectūra, ae
f [trajicio] выступ (mutulorum Vtr).
trajectus омоним
trājectus, a, um
trajectus омоним
trājectus, ūs
m 1) переход, переезд, переправа (in Britanniam Cs; amnis L); 2) место посадки, погрузочный пункт (legiones ad trajectum mittere bAl).
trajicio
trājicio, jēcī, jectum, ere
[trans + jacio] 1) перебрасывать, перекидывать (vexillum trans vallum L): murum jaculo trajicĕre C перекинуть копьё через стену; 2) перемещать, перевозить, переводить (legiones in Siciliam L); переносить, передавать (anulum in dexteram manum Pt); переправлять (equitatum flumen Cs, реже trans flumen L и flumine L); переставлять (antennas de nave in navem L); перегонять (pecora in aestīvos saltūs Just); перекидывать, наводить (pontem Hirt); протягивать (rudentem O); продёргивать (lora per pedes V); переливать (in alia vasa Vr); направлять (invidiam in alium C); ритор. переставлять (verba C): trajicere culpam in alium Q свалить вину на другого; membra per aliquid trajicere O перепрыгнуть через что-л.: 3) пронзать, прокалывать (aliquem venabulo L; collum alicujus lanceā Pt; trajectus gladio O): se trajicere bAfr заколоться; 4) прорывать (mediam aciem L); 5) (тж. se trajicere) переходить, переезжать (ex loco in locum L); переправляться, переплывать (se duabus navibus in Africam L); перебрасываться (incendium trajĭcit ad aliquem L).
tralat
trālāt-
traloquor
trāloquor, —, loquī
depon. [trans + loquor] пересказывать, разбалтывать (aliquid Pl).
traluceo
trālūceo
trama
trāma, ae
f [transmeo] 1) ткань, уток (утóк)Vr, Sen; 2) паутина PM: ~ figurae Pers тощая фигура; tramae putidae Pl пустяки.
trameo
trāmeo
trames
trāmes, itis
m [trameo] 1) поперечная дорога, ответвление большой дороги, тропинка, пересекающая дорогу, просёлочная дорога (non viis, sed tramitibus egrĕdi C); 2) дорога, ход, движение: viam monstrare tramĭte parvo Lcr указать краткий путь; cito tramite V быстро; 3) генеалогическая ветвь: genĕris tramites AG линии родословной.
tramigro
trāmigro
tramitto
trāmitto
tran
trān-
приставка = trans- перед начальным s основного слова (напр. tran-scendo, tran-spicio).
tranato
trānato, āvī, ātum, āre
[trans + nato] плыть, переплывать (flumen C; e Tigri in lacum PM).
trano
trā-no, āvī, ātum, āre
(= tranato) 1) переплывать (amnes Lcr; flumen Cs; Lethaeas per undas V): obsequio tranantur aquae O реку переплывают, покорствуя ей, т.е. по течению; 2) перелетать, пролетать (auras и per auras Sil; nubila V); 3) протыкать, пробивать, пронзать (hasta tranavit pectus viri Sil); 4) (благополучно) проходить, преодолевать (tranare pericla Sil).
tranquille
tranquillē
[tranquillus] спокойно, безмятежно, мирно (~ placideque C).
tranquillitas
tranquillitās, ātis
f [tranquillus] 1) спокойствие, тишина (quies et ~ C); покой, безмятежность, мир (animi C, Sen; ~ pacis atque otii C); 2) безветрие, штиль (malacia ac ~ maris Cs); 3) ясность, яркость (serenitas cum tranquillitate L): Tranquillitas tua Eutr Твоя Светлость (титул позднейших римск. императоров).
tranquillo омоним
tranquillō
tranquillo омоним
tranquillo, āvī, ātum, āre
[tranquillus] успокаивать, унимать, умиротворять (animos C): rebus tranquillatis Nep когда воцарилось спокойствие; tranquillare vultum Pl разглаживать морщины на лице, т. е. веселить.
tranquillum
tranquillum, ī
n [tranquillus] спокойствие, тишина: (in) tranquillo Ter, L, V при тихой погоде; tranquillo quilibet gubernator est погов. Sen при тихой погоде всякий — рулевой; in ~ redigere L вернуть к спокойному состоянию.
tranquillus омоним
tranquillus, a, um
[trans + quies] 1) спокойный, тихий (mare C etc.): tranquilla (в значении adv.) tuens VF спокойно глядя, с невозмутимостью во взоре || тихий, ясный (caelum PM); 2) мирный, миролюбивый (civitas C); 3) спокойный, мирный, безмятежный (vita, animus C).
tranquillus омоним
Tranquillus, ī
m Транквилл, римск. cognomen (см. тж. Suetonius).
trans омоним
trāns
praep. cum acc. 1) на вопрос «куда?» через, за (~ mare currere H); 2) на вопрос «где?» за, за пределами (~ mare esse C).
trans омоним
trāns-
(перед согласными тж. trā-) приставка со значением: 1) через, пере-: trans-eo перехожу; 2) сквозь, насквозь: transfīgo пронзаю насквозь; 3) за, за пределами: trans-alpīnus заальпийский.
transabeo
trāns-abeo, iī, itum, īre
1) проходить (per medias acies Ap); пролетать, миновать (aequora turbine rapido VF); преодолевать (difficultates Ap); 2) обгонять, опережать (aliquem fugā Ap); 3) пробивать, пронзать (costas V, St).
transacta
trānsācta, ōrum
n pl. [transigo] свершившееся QC.
transactio
trānsāctio, ōnis
f [transigo] 1) соглашение, сделка Dig, CJ; 2) завершение, окончание (mundi Tert).
transactor
trānsāctor, ōris
m [transigo] посредник, помощник (alicujus rei C).
transactus
trānsāctus, a, um
transadigo
trāns-adigo, ēgī, āctum, ere
1) вгонять, вонзать (ensem costas V); 2) пронзать (costas V; aliquem ferro St).
transalpinus омоним
trāns-alpīnus, a, um
заальпийский, трансальпийский (Gallia Cs; bella C).
transalpinus омоним
Transalpīnus, i
m житель заальпийских (относительно Рима) стран Su.
transbibo
trāns-bibo, —, —, ere
выпивать целиком CA.
transcendo
trānscendo, scendī, scēnsum, ere
[trans + scando] 1) переходить, перебираться (in hostium naves Cs; in Campaniam L); перелезать (через) (Caucăsum C); переправляться, переплывать (flumen L, T, Ap); совершать переход, переходить (ad majōra VP); 2) переступать, перешагивать (fossam Cs); выходить за пределы, нарушать (fines juris Lcr; prohibĭta T); 3) опережать, превосходить (facta alicujus Sil): aetāte transcendĕre aliquem SenT быть долговечнее кого-л.; transcendere aetatem primae juventae Col выйти из возраста ранней юности.
transcensio
trānscēnsio, ōnis
f грам., ритор. перестановка (слов), инверсия Is.
transcensus
trānscēnsus, ūs
m 1) подъём, восхождение (~ scalarum Amm); 2) переезд, переправа (in transcensu, sc. flumĭnis Vlg); 3) переход, изменение (ad meliōra Hier).
transcido
trānscīdo, cīdī, cīsum, ere
[trans + caedo] высечь, выпороть (aliquem loris Pl).
transcontra
trāns-contrā
adv. против, напротив, с противоположной стороны Vtr.
transcribo
trānscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere
[trans + scribo] 1) переписывать (testamentum in alias tabulas C): transcribere nomina in socios L переписать (свои) обязательства на имя союзников; 2) передавать, уступать (aliquid alicui V, O); 3) записывать, зачислять (aliquem in viros Sen); приписывать, причислять: transcribere urbi matres V записать женщин для (заселения) будущего города; 4) копировать (sc. picturam PM).
transcripticius
trānscrīptīcius, a, um
вносимый в книгу долговых записей (nomina G).
transcriptio
trānscrīptio, ōnis
f 1) переписывание долга (a persōnā in personam G); 2) перенесение вины (на другого) Q.
transcurro
trāns-curro, currī (cucurrī), cursum, ere
1) перебегать, отправляться бегом (in altera castra L); пробегать мимо (praeter oculos alicujus O); быстро переходить (ad melius H); 2) быстро проходить (aestas transcurrit PJ); проезжать (Campaniam Su): пролетать (caelum V); затрагивать бегло, вскользь (partem operis Q): transcurrĕre narrationem Sen бегло рассказать; 3) переходить, передаваться (in prolem transcurrit gratia patrum Cld); 4) обходить молчанием (subtīles nimis divisiones Q).
transcursio
trānscursio, ōnis
f [transcurro] 1) пробегание (venti impĕtus et transcursiones Eccl); мысленное обозревание (non perfunctoria ~ Ambr); 2) (о времени) прошествие (per decennii transcursionem CJ).
transcursorius
trānscursōrius, a, um
преходящий, мимолётный (brevis aut ~ JV).
transcursus
trānscursus, ūs
m 1) пробегание, прохождение (solis Sen); пролетание, перелёт (avium per aera Sen): ~ fulguris Su вспышка молнии; 2) беглый обзор: (in) transcursu dicere VP, PM сказать вкратце, упомянуть вскользь.
transditus
trānsditus
vl. = traditus I, II.
transdo
trāns-do
vl. = trado.
transduco
trāns-dūco
transegi
trānsēgī
transenna
trānsenna (trāsenna), ae
f 1) сеть для ловли птиц Pl, Sl, Amm; силок, западня (aliquem in transennam ducere Pl); 2) решётка, сетка (quasi per transennam aliquos aspicere C).
transeo
trāns-eo, iī (īvī), itum, īre
1) переходить (in Helvetiorum fines Cs; in aliēna castra Sen); переселяться (ab aliis ad alios Cs); примыкать (in или ad sententiam alicujus L, QC); 2) проходить (per media castra Sl); пересекать (forum H); переправляться, переплывать (maria C); переваливать (через) (Taurum C); обгонять, опережать (equum cursu V); проходить мимо, миновать (aetas transiit Tib; cito transit gloria mundi Eccl): hunc nimbum transisse laetor C я рад, что эта гроза миновала; omne me lucrum transeat, nisi... Pt (формула клятвы) да не будет мне никакой пользы, если не...; transīre intentionem Q проходить незамеченным; 3) преступать, нарушать (finem legis C); 4) переезжать (serpentem V); 5) вливаться, впадать (Mosa in Oceĕnum transit Cs); 6) превращаться (in humum saxumque O); 7) выдержать, вынести (ea quae premunt C); 8) проводить, провести (annum quiēte T); 9) обходить молчанием, проходить мимо (aliquem PJ); пропускать (multa Caelius apud C): transire aliquid silentio Sl, C обойти что-л. молчанием, умолчать о чём-л.; 10) пробивать, пронзать (praecordia fisso ligno V); 11) обсуждать, касаться (в речи) (transire aliquid leviter C); 12) просматривать (libros cursim AG).
transero
trānsero, (seruī), sertum, ere
[trans + sero I] 1) пропускать, продевать (ramulum per aliquid Cato); 2) прививать (ramos in robore St).
transeunter
trānseunter
adv. [transeo 11] мимоходом, вскользь (commemorare aliquid Aug).
transfero
trāns-fero, tulī, lātum, ferre
1) переносить, перевозить (aliquid trans Alpes C); перемещать (castra ultra aliquem locum Cs); передвигать, перебрасывать, переводить (concilium Lutetiam Cs); передавать (gladium in dextram manum L): transferre cuncta flagitia in aliquem T все преступления приписать кому-л.; transferre culpam in aliquem C свалить вину на кого-либо; se transferre переходить, отправляться (in aedem H); 2) нести мимо, проносить (corōnas in triumpho L): transferre signa Cs etc. переносить военные знаки (знамёна) || переходить (ad aliquem C); 3) пересаживать (semĭna e terrā in terram Vr); 4) обращать (animum ad accusandum C): se transferre ad artes componendas C обратиться к сочинению трактатов; transferri ad forensem usum C использоваться в юридических целях; 5) возлагать, поручать (administrationem belli ad aliquem Eutr); 6) передавать (possessiones a liberis ad aliēnos C); 7) переписывать (aliquid de tabulis in libros C); 8) переводить (ex Graeco in Latinum Q); 9) относить (definitionem ad aliam rem C); употреблять в переносном смысле (verba Q): verba translata C переносные значения, образные выражения, метафоры; 10) превращать (aliquid in novas species O): similitudinem ab oculis ad animum transferre C придать зримой (т.е. вещественной ) аналогии отвлечённый смысл; 11) переносить, откладывать, отсрочивать (in proximum annum causam Caelius apud C); 12) смещать: translatum exordium C вступление, не относящееся к делу; sermonem alio transferre C переменить тему беседы.
transfigo
trāns-fīgo, fīxī, fīxum, ere
1) пробивать, прокалывать (scutum ferro Cs); пронзать (hostem gladio L); 2) втыкать, вонзать (hasta transfixa V).
transfigurabilis
trānsfigūrābilis, e
способный преображаться (angeli in carnem humanam Tert).
transfiguratio
trānsfigūrātio, ōnis
f преображение, превращение PM, Tert.
transfigurator
trānsfigūrātor, ōris
m совершающий превращения: ~ sui Tert притворщик, лицемер.
transfiguro
trāns-figūro, āvī, ātum, āre
превращать, преображать (aliquid in aliquid PM, Su etc.): qui corpora prima transfigurat St = Ovidius (как автор «Метаморфоз»).
transfixus
trānsfīxus, a
transfluo
trāns-fluo, flūxī, —, ere
протекать (transfluit aqua Frontin); вытекать (transfluunt vina PM): transfluĕre in lacrimas Aug переходить в слёзы || перен. (о времени) протекать (dies transfluxēre Cld).
transfluvialis
trāns-fluviālis, is
m житель противоположного берега реки Aug.
transfluvium
trāns-fluvium, ī
n переправа через реку Aug.
transfodio
trāns-fodio, fōdī, fossum, ere
пробивать, прокалывать, пронзать (rostro Ap): pectora (acc. gr.) transfossi V (троянцы) с пробитой грудью.
transforatio
trānsforātio, ōnis
f просверливание, прокол CA.
transformatio
trānsfōrmātio, ōnis
f преображение Eccl.
transformis
trānsfōrmis, e
[trans + forma] 1) превращённый, преображённый (corpora O); 2) изменчивый (Proteus O).
transformo
trāns-fōrmo, āvī, ātum, āre
1) превращать, преображать (aliquid in aliquid O): transformari ad naturam alicujus Q принять (перенять) чей-л. характер; 2) переводить (in Graecam vocem CJ).
transforo
trāns-foro, —, —, āre
прокалывать, пронзать Sen etc.
transfossus
trānsfossus, a, um
transfretanus
trānsfretānus, a, um
заморский (sc. populi Tert).
transfretatio
trānsfretātio, ōnis
f [transfreto] переправа через пролив AG.
transfreto
trānsfreto, āvī, ātum, āre
[trans + fretum] переплывать, переправляться, пересекать (Brundisium Su; Aegyptum Amm; in Phoenīcen Vlg; mare Vlg).
transfudi
trānsfūdī
transfuga
trānsfuga, ae
m [transfugio] 1) перебежчик C, L, Su etc.; 2) беглец, дезертир M, Dig.
transfugio
trāns-fugio, fūgī, fugitum, ere
перебегать, переходить (ad aliquem Pl, L, Nep; Romam L): ab afflictā amicitia transfugere C покидать друзей, попавших в беду.
transfugium
trānsfugium, ī
n [transfugio] 1) перебежка L, T; 2) побег, дезертирство L.
transfumo
trāns-fūmo, —, —, āre
вырываться словно дым (transfumat anhelitus compressae irae St).
transfunctorius
trāns-fūnctōrius, a, um
[fungor] поверхностный (praecepta Tert).
transfundo
trāns-fundo, fūdī, fūsum, ēre
1) переливать (aquam in alia vasa Col): transfundĕre aliquem in urnam Lcn сложить чьи-л. останки в урну || переносить (omnem amorem in aliquem C); вдохнуть (spiritum in effigies mutas T); 2) разливать, распространять: latius transfusus более обширный (studium C).
transfusio
trānsfūsio, ōnis
f [transfundo] 1) переливание (aquae PM; sanguinis in arterias CC); 2) смешивание (transfusionibus coacuisse C); 3) юр. перенесение (priōris debĭti in aliam obligationem Dig).
transfusus
trānsfūsus, a, um
transgero
trāns-gero, —, —, ere
переносить (aliquid alio PM).
transglutio
trāns-glūtio, —, ītum, īre
проглатывать (aliquid Veg).
transgredior
trāns-gredior, gressus sum, gredī
depon. 1) переходить, перебираться (per montes L; Alpes C; ab aliquā re ad aliquid T); переправляться (Padum L; Rhenoabl. T); 2) проходить, проезжать (colonias T); 3) примыкать, переходить (на чью-л. сторону) (ad aliquem и in partes Vespasiani T); 4) выходить за пределы, переступать (mensuram PM): annum nonagesimum transgressus VM старше 90 лет; 5) обгонять, опережать, превосходить (aliquem PM); 6) обходить молчанием, проходить мимо, опускать (mentionem alicujus viri VP).— См. также transgressus I.
transgressio
trānsgressio, ōnis
f [transgredior] 1) переход, передвижение (Gallorum C); 2) переправа (sc. angusti fretūs AG); 3) ритор. переход в речи Q; 4) изменение порядка слов, перестановка (verborum C, Q); 5) нарушение (sc. legis Aug).
transgressivus
trānsgressīvus, a, um
[transgredior] грам. переходящий в другой класс: verbum transgressivum (= semideponens) полуотложительный глагол.
transgressor
trānsgressor, ōris
m нарушитель (sc. legis Eccl).
transgressus омоним
trānsgressus, a, um
part. pf. к transgredior: 1. act. перешедший (gens Rheno transgressa T); 2. pass. перейдённый (transgresso Appennino L).
transgressus омоним
trānsgressus, ūs
m 1) переход, передвижение (proelium in transgressu Sl); 2) переправа (amnis T).
transiet
trānsiet
арх. Tib, Sen, Ap 3-е л. sg. fut. к transeo.
transigo
trānsigo, ēgī, āctum, ere
[trans + ago] 1) пробивать, прокалывать, пронзать (pectus gladio Ph): transigĕre se (ipsum) T заколоться; 2) втыкать, вонзать (ensem per pectora Sil); 3) доводить до конца, довершать, совершать, заканчивать (negotium C; matūre aliquid Cato); положить конец, покончить (cum expeditionibus T): factum et transactum C (дело) совершенно закончено; transactā re Ter закончив это, покончив с этим; transactă perpendĕre QC обдумывать уже совершившееся, т.е. слишком поздно; 4) договариваться, приходить к соглашению (cum aliquo C, Sl); вести переговоры: transigere cum aliquo HS ducentis milibus C договариваться с кем-л. насчёт 200 000 сестерциев; 5) решить, урегулировать (aliquid sorte L); 6) (о времени) проводить (placĭdas noctes Sen): adulescentiam per haec transigere Su проводить юность следующим образом: mense transacto Su по истечении месяца.
transii
trānsiī
pf. к transeo.
transilio
trānsilio, siluī (silīvī, siliī), —, īre
[trans + salio] 1) перепрыгивать, перескакивать (ex nave in navem L; fossas Col): transilīre ab illo consilio ad aliud L быстро менять решения; 2) проскакивать, стремительно проходить (per Thraciam Fl); 3) переходить границу, превышать меру: transilire munera Libĕri H злоупотреблять дарами Вакха; 4) обходить молчанием, умалчивать, опускать (partem vitae O).
transilis
trānsilis, e
[transilio 3] превышающий (palmes PMvl.).
transitio
trānsitio, ōnis
f [transeo] 1) переход, перемещение (fluentium visionum C); 2) переход (на чью-л. сторону, в чьи-л. ряды) (ad plebem C); 3) место прохода, проход (pervia C); 4) заражение: transitione nocēre O заражать; 5) грам. флексия (в склонении и спряжении).
transitivus
trānsitīvus, a, um
[transeo] грам. переходный (verbum).
transitor
trānsitor, ōris
m [transeo] проходящий мимо Amm.
transitorie
trānsitōrie
мимоходом, случайным образом (dicere aliquid Hier).
transitorius
trānsitōrius, a, um
[transeo] 1) проходной (domus Su); 2) преходящий, мимолётный (non mansorius, sed ~ Aug).
transitus омоним
trānsitus, a, um
transitus омоним
trānsitus, ūs
m 1) прохождение, переход (fossae C; transĭtum in Indiam facere Just); 2) проход: ~ Alpium T проход через Альпы; ~ audītūs PM слуховой проход; ~ spiritūs PM дыхательное горло; 3) в разных значениях переход, присоединение (ad aliquem T; in aliud genus Q; a pueritiā ad adulescentiam Q): in transitu мимоходом (aliquid tractare Q) или на ходу (urbem capere T); 4) завершение, окончание (transĭtum tempestatis exspectare C).
transivi
trānsīvī
pf. к transeo.
transjacio
trānsjacio
transject
trānsject-
vl. = traject-.
transjicio
trānsjicio
transjugatus
trāns-jugātus, a, um
[jugum] (о горé) перейдённый (mons a Xerxe ~ Mela).
transjungo
trāns-jungo, —, —, ere
перепрягать (mulam Dig).
translabor
trāns-lābor, lāpsus sum, lābī
depon. с лёгкостью перелетать (Padum uno volātu Cld).
translaticia
trānslātīcia, ōrum
n pl. [translaticius] обычные вещи (дела) Caelius apud C.
translaticie
trānslātīciē
поверхностно, небрежно (munere accusandi defungi Dig).
translaticius
trānslātīcius, a, um
[transfero] 1) перешедший от предшественников, унаследованный (edictum C, AG); 2) общепринятый, обычный, традиционный (mos Ph; funus Su): hoc translaticium est C это — дело обычное (понятное); 3) переносный, метафорический (verbum, nomen Vr).
translatio
trānslātio, ōnis
f [transfero] 1) перенос, перемещение (domicilii Su); передача (pecuniarum ab aliquo ad aliquem C); 2) юр. перенесение: nomen suum ad translationem criminis commodare C принять вину на себя; 3) юр. отклонение, отвод: actio translations indĭget C дело должно быть передано на новое рассмотрение; 4) с.-х. пересадка (palmĭtes translationem saepe reformidant Col; 5) перевод (на другой язык) Q, Hier; 6) ритор. переносное значение, образное выражение, метафора (imagine et translatione uti Sen); 7) перестановка слов Q или букв, метатеза; 8) грам. замена (temporum Q).
translativa
trānslātīva, ae
f [translativus] ритор. перемещение, перестановка, металепсис Q.
translative
trānslātīvē
переносно, метафорически Is, CA.
translativus
trānslātīvus, a, um
[transfero] юр. подлежащий перенесению (на другое рассмотрение), т.е. требующий отвода (genus causae Q): translativa constitutio C обстоятельства, требующие перенесения дела (на другое рассмотрение); poenae commutationem ex translative genĕre inducere C требовать изменения наказания в порядке отвода.
translator
trānslātor, ōris
m [transfero] 1) дословно переносчик: ~ quaesturae C квестор-перебежчик (о Верресе-квесторе, тайно передавшем государственную казну Сулле); 2) переводчик Hier; 3) переписчик Sid.
translatus омоним
trānslātus, a, um
translatus омоним
trānslātus, ūs
m [transfero] торжественное шествие Sen, VM.
translego омоним
trāns-lego —, —, ere
прочитывать (syngraphum Pl).
translego омоним
trāns-lēgo, —, —, āre
передавать (по наследству) (aliquid Aug).
translimitanus
trāns-līmitānus a, um
[limes] зарубежный, иноземный (turmae Amor).
transloquor
trānsloquor
transluceo
trāns-lūceo, —, — , ēre
1) просвечивать, быть видимым (in liquidis aquis O); 2) отражаться (e spēcule in spēculum Lcr); 3) быть прозрачным (vitrum translucens PM).
translucidus
trāns-lūcidus, a, um
1) прозрачный (crystallus PM); 2) ясный (elocutio Q).
transmarina
trānsmarīna, ōrum
n pl. заморские края Aug.
transmarinus
trāns-marīnus, a, um
находящийся за морем, заморский (gentes L); прибывший из-за моря (legationes L; doctrina C).
transmeabilis
trāns-meābilis, e
проходимый (spatium Aus).
transmeatorius
trāns-meātōrius, a, um
проходящий или проходной Ter.
transmeo
trāns-meo, āvī, ātum, āre
1) переходить, проходить (maria PM etc.; terra marique T); 2) проникать, пронизывать (frigus transmeat vestimentum Vr).
transmigratio
trāns-migrātio, ōnis
f переселение, выселение Vlg, Eccl.
transmigro
trāns-migro, āvī, ātum, āre
1) переселяться (Vejos L; in hortos Maecenatianos Su); 2) переселять (Assyrii transmigrati Is).
transmineo
trāns-mineo, — , —, ēre
прорваться, выйти наружу (per os Pl).
transmissio
trāns-missio, ōnis
f 1) переход, переезд (ab urbe in Graeciam C); 2) перенесение на других (culparum Julianus apud Aug); 3) пересылка или передача Aug.
transmissus омоним
trānsmissus, a, um
transmissus омоним
trānsmissus, ūs
m [transmitto] переход, переезд (ex Galliā in Britanniam Cs).
transmitto
trāns-mitto, mīsī, missum, ere
1) пересылать, посылать, переправлять (equitātum Cs); отправлять (classem in Siciliam L); перебрасывать (copias in Euboeam L); 2) переносить (bellum in Italiam L); 3) направлять, пускать (equum per medium amnem L); 4) пропускать (exercitum per fines suos L); пропускать насквозь: imbres non transmittĕre PM быть непроницаемым для дождя; transmittens lumen (acc.) Sen прозрачный; 5) вонзать (ensem per latus SenT); 6) передавать, сообщать (vitia sua Romam Just); 7) поручать, вверять, возлагать (bellum Pompejo C); 8) оставлять, завещать (hereditatem alicui PJ); 9) применять: vim in aliquem transmittere T применить силу к кому-л.; 10) перебрасывать, класть поперёк (tigillum per viam L); наводить (flumen ponte transmittitur PJ); 11) отдавать, посвящать (noctes operi St): suum tempus amicorum temporibus transmittere C посвящать своё время интересам друзей; 12) переправляться, переезжать (ex Siciliā in Africam L); 13) переходить (flumen ponte T); переплывать (maria C etc.); проходить (campum cursu V): quantum caeli funda plumbo transmittere potest O на расстояние броска свинцового снаряда из пращи; 14) бросать, перекидывать: tectum lapide transmittere PM перебросить камень через крышу; 15) уступать (другим), оставлять: transmittere Gangem amnem QC отказаться от завоевания Ганга; 16) упускать, пропускать (Junium mensem T): transmittere или transmittere silentio T обойти молчанием, пренебречь (aliquid T); 17) провести (tempus quiēte PJ); прожить (vitam per obscurum Sen); 18) претерпевать, переносить (febrium ardōrem PJ); 19) иметь в своём распоряжении, пользоваться (voluptates PJ; regionis abundantiam Pl).
transmoveo
trāns-moveo mōvī, mōtum, ēre
1) передвигать, перемещать (legiones Syriā T); 2) переносить, приписывать (gloriam in se Ter).
transmutatio
trānsmūtātio, ōnis
f [transmuto] 1) перестановка букв, метатеза Q; 2) изменение Vlg.
transmuto
trāns-mūto, —, —, āre
1) менять, изменять (incertos honores H); 2) заменять, переставлять (dextera laevis Lcr); 3) перемещать (aliquos ad alium locum CA).
transnato
trāns-nato
transnavigo
trāns-nāvigo, āvī, —, āre
переплывать на корабле (angustias maris Frontin).
transno
trāns-no
vl. = trano.
transnomino
trāns-nōmino, āvī, —, āre
переименовывать (Septembrem mensem Germanicum Su).
transnubo
trāns-nūbo, —, —, ere
вторично вступать в брак JV.
transnumero
trāns-numero, —, —, āre
пересчитывать, отсчитывать (aliquid rhH).
transpectus
trānspectus, ūs
m [transpicio] вид, перспектива (transpectum praebēre apertum Lcr).
transpicio
trānspicio, —, —, ere
[trans + specio] воспринимать зрением, наблюдать, видеть (quae foris transpiciuntur Lcr).
transplanto
trāns-planto, āvī, ātum, āre
пересаживать (lignum super aquas Vlg).
transpono
trāns-pōno, posuī, positum, ere
1) перекладывать, переносить (aliquem locum huc ex Pisōnis annāli AG); переводить, перемещать (exercĭtum in Italiam Just); 2) пересаживать (arborem in locum alium AG).
transportatio
trānsportātio, ōnis
f [transporto] передвижение, переселение (populorum Sen).
transporto
trāns-porto, āvī, ātum, āre
1) переносить, передвигать, перемещать (onĕra et jumenta Cs); перебрасывать (duas legiones Cs); перевозить (pueros in Graeciam C); переправлять (equitem ratibus QC); milites navibus flumen transportare Cs на судах переправить воинов через реку; 2) отправлять в ссылку (aliquem in insulam Su).
transpositiva
trānspositīva, ae
transpositus
trānspositus, a, um
transpunctorius
trānspūnctōrius, a, um
[transpungo] пронизывающий Ter.
transpungo
trāns-pungo, —, punctum, ere
прокалывать (lienem cautēre CA).
transs
trāns-s-
приставка = tran-s-.
transtillum
trānstillum, ī
n [demin. к transtrum] небольшая поперечная балка, маленький брус Vtr.
transtineo
trānstineo, —, —, ēre
[trans + teneo] насквозь проходить (trans parietem Pl).
transtrum
trānstrum, ī
n [trans] 1) поперечный брус, поперечина Cs, PM, Vtr; 2) преимущественно pl. скамья для гребцов, банка V, O, Pers.
transtuli
trānstulī
transulto
trānsulto, —, —, āre
[frequ. к transilio] перепрыгивать (in recentem equum ex fesso L).
transumo
trānsūmo, —, sūmptum, ere
[trans + sumo] 1) принимать (hastam laevā St); 2) перенимать, усваивать (mutatos cultūs St).
transumptio
trānsūmptio, ōnis
f [transumo] (лат.; греч. metalepsis) ритор. перестановка, металепсис Q.
transumptiva
trānsūmptīva, ae
transuo
trānsuo, suī, sūtum, ere
[trans + suo] 1) прошивать (chartam lino Fronto); 2) прокалывать (exta venions O).
transvado
trāns-vādo, —, ātum, āre
1) переходить вброд (profundus torrens, qui non potest transvadari Vlg); 2) перен. благополучно миновать (quaestionum scopulis transvadatis Hier).
transvarico
trāns-vārico, —, —, āre
широко расставлять ноги Veg.
transvectio
trānsvectio, ōnis
f [transveho] 1) переправа, переезд (Acherontis C); 2) перевоз, перевозка (saxorum PJ); 3) прохождение: ~ equitum Su проезд римских всадников в присутствии цензора, делавшего смотр (см. traduco 1).
transvecto
trāns-vecto, —, —, āre
перевозить JV.
transveho
trāns-veho, vēxī, vectum, ere
1. act. 1) перевозить (exercitum in Britanniam Su); переправлять (naves plaustris L); 2) провозить, проносить мимо (преимущественно в триумфальном шествии) (arma spoliaque carpentis L); 2. med.-pass. transvĕhi: 1) переезжать, переправляться (navibus in Africam Sl); 2) проходить, проезжать мимо (на цензорском осмотре) (equĭtes transvehuntur C); 3) (о времени) протекать, проходить (transvectum est tempus T).
transvena
trānsvena, ae
m [transvenio] пришелец Ter.
transvenio
trāns-venio, —, —, īre
переходить, приходить (inde huc Tert).
transverberatio
trāns-verberātio, ōnis
f вбивание (насквозь) (clavorum Aug).
transverbero
trāns-verbero, āvī, ātum, āre
1) прокалывать, пронзать (bestiam venabulo C); пробивать (aera clipei hastā V); 2) ранить (in utrumque latus T); 3) прорезывать, разрезать, рассекать (aĕra volitando Ap).
transversa
trānsversa
adv. [transversus] 1) наискось, искоса (tueri V); 2) сбоку (incurrere C).
transversaria
trānsversāria, ōrum
n pl. поперечные балки Vtr.
transversarius
trānsversārius, a, um
transverse
trānsversē
наискось или поперёк CC, Vtr, Veg.
transversim
trānsversim
transverso
trāns-verso, —, —, āre
месить, разминать (aliquid V).
transversum
trānsversum, ī
n [transversus] поперечное направление: ex и de transverso Pl, Lcr поперёк, сбоку, перен. неожиданно, против ожидания (rogare C): quod non exspectes, ex transverso fit Pt чего не ждёшь, то паче чаяния и случается; in или per ~ PM в поперечном направлении, наперерез (ponere aliquid PM).
transversus
trānsversus, a, um
1. part. pf. к transverto; 2. adj. 1) поперечный (viae C): digĭtum transversum PM в палец шириной; non digitum transversum погов. ни на волос, ни на шаг (discedĕre C; excedĕre Pl); transverso foro ambulare C прохаживаться поперёк форума; 2) стоящий поперёк пути (mons Col); боковой (cuniculi L); фланговый (proelium Sl): iter transversum Sl фланговый или перекрёстный марш; transverso itinĕre L в поперечном направлении; aliquem transversum agĕre Sl сбить кого-л. с прямого пути; 3) лежащий накрест, скрещённый (tigna Cs).— См. тж. transversa и transversum.
transverto
trāns-verto, vertī, versum, ere
1) поворачичать в сторону: transversis principiis Sl повернув походную колонну (кругом или налево) || отвращать, отводить (fontes, vl. sontes Tert); 2) обращать, превращать (ut quae defensio fuerat, eadem in accusationem transverteretur Ap).— См. тж. transversus и transversum.
transvolito
trānsvolito, —, —, āre
[frequ. к transvolo] перелетать, пролетать, проникать (clausa domorum Lcr).
transvolo
trāns-volo, āvī, ātum, āre
1) перелетать, пролетать (Boeotiae fines PM); проноситься (vox transvolat auras Lcr); поспешно переходить (Alpes C); 2) пролетать (мимо) (arĭdas quercūs H): transvolare in medio posita H оставлять без внимания непосредственно данное; 3) не производить впечатления, не задевать (audientem Q).
transvolvo
trāns-volvo, —, —, ere
развёртывать (rotata annalium Eccl).
transvoratio
trāns-vorātio, ōnis
f поглощение, поедание CA: transvorationis partes или loca CA глотка с пищеводом.
transvoro
trāns-voro, āvī, —, āre
1) пожирать, поглощать, поедать (cibos Eccl); 2) перен. проедать, расточать (universas opes Ap).
transvors
trānsvors-
арх. = transvers-.
trapetes
trapētes, um
m pl. Vr = trapetum.
trapetum
trapētum, ī
n (греч.) маслодельный пресс Col.
trapetus
trapētus, ī
m Cato, V, PM = trapetum.
trapeza
trapeza, ae
f (греч.) стол Mela.
trapezia
trapezia, ae
f Boët = trapezium.
trapezita
trapezīta, ae
m (греч.; лат. mensarius) меняла Pl, CJ.
trapezium
trapezium, ī
n (греч.) трапеция Frontin, Boët.
trapezophorum
trapezophorum, ī
n (греч.) трапезофор, подставка стола, часто в виде статуэтки C, Dig.
traps
traps
trasenna
trāsenna, ae
traulizi
traulizi
(греч. traulízei) (она) щебечет Lcr.
traumaticus
traumaticus, a, um
(греч.) применяемый для лечения ран (medicamentum Veg).
trav
trav-
vl. = transv-.
traxe
trāxe
V = traxisse (inf. pf. к traho).
traxi
trāxī
pf. к traho.
trebaciter
trebāciter
[trebax] хитро, ловко Sid.
trebax
trebāx, ācis
(греч.) хитрый, ловкий Sid.
trecenarius
trecēnārius, a, um
[treceni] трёхсотенный, т.е. дающий по 300 амфор вина с югера (vitis Vr).
treceni
trecēnī, ae, a
num. distr. pl. по триста: ~ equites in singulis legionibus L no 300 всадников в каждом легионе.
trecenteni
trecentēnī, ae, a
trecentesimus
trecentēsimus, a, um
[trecenti] трёхсотый C, L, VM.
trecenti
trecentī, ae, a
(gen. тж. um) [tres + centum] триста Pl, C, H etc.
trecenties
trecentiēs (trecentiēns)
adv. num. [trecenti] 1) триста раз Ctl, M; 2) 30 миллионов сестерциев Pt (см. sestertium).
trechedipnum
trechedīpnum, ī
n (греч. «бегущий на пир») трехедипн (название одежды или обуви параситов на пирах) J.
tredecim
trēdecim
[tres + decem] тринадцать L, T etc.
treis
treis
Col арх. acc. к tres.
tremebundus
tremebundus (tremibundus), a, um
[tremo] дрожащий, трепетный (membra O; vox rhH; manūs C, Pt).
tremefacio
tremefacio, fēcī, factum, ere
[tremo + facio] 1) потрясать, сотрясать (Olympum V); колебать (folia Prp); 2) волновать, ужасать (pectora V): se tremefacere и pass. tremefieri V, O, Aug etc. быть потрясаемым, содрогаться.
tremefio
tremefīo, factus sum, fierī
tremendus
tremendus, a, um
1. gerundiv. к tremo; 2. adj. внушающий трепет, страшный, ужасный (oculi O; cuspis H): ~ rex V = Pluto || ужасающий, поразительный (velocitas PM).
trementer
trementer
с трепетом, в страхе Eccl.
tremesco
tremēsco (tremīsco), —, —, ere
[inchoat. к tremo] задрожать, затрепетать (ad omnem strepĭtum O; tremescere sonĭtum vocemque V): telum instare tremescit V (Турн) дрожит при виде копья || со страхом ожидать (mons tremescit, quā tellure cadat St).
tremibundus
tremibundus, a, um
tremisco
tremīsco
tremissis
tremissis, is
m [tres + as] тремиссис, монета, чеканившаяся при последних императорах (= 1/3 aureus) CJ, Lampr.
tremo
tremo, tremuī, —, ere
дрожать, трепетать (toto pectore C; corde et genibus H; тж. с acc. graec. ossa H); содрогаться, сотрясаться (terribili tumultu Enn): sapiens si algebis, tremes C как бы ты ни был мудр, а если тебе будет холодно, задрожишь; tremere offensam Junonem O страшиться оскорблённой Юноны; tremere virgas ac secures dictatoris L бояться ликторских пучков диктатора.
tremor
tremor, ōris
m [tremo] 1) дрожь, трепет (pallor et ~ C): ~ gelidus V озноб; 2) дрожание, мерцание (ignium Lcr); 3) преимущественно pl. (тж. tremōres labantis soli Sen и tremores terrae AG) землетрясение Lcr, V, O, Lcn, PM; 4) страшилище, пугало, ужас, гроза (Cacus silvarum ~ M).
tremule
tremulē
[tremulus] дрожа, трепетно (plumulae ~ resultantes Ap).
tremulum
tremulum
adv. M = tremule.
tremulus
tremulus, a, um
[tremo] 1) дрожащий, трепещущий (manus O); трясущийся (ănus Pt); трепетный (arundo PM); вибрирующий, дребезжащий (vox Lcr, Pt); волнующийся, взволнованный (mare O); колеблющийся, мерцающий (flamma Poëta apud C): tremula ova CA яйца всмятку; 2) приводящий в трепет (horror Prp); бросающий в дрожь (frigus Poëta apud C).
trepidatio
trepidātio, ōnis
f [trepido] 1) дрожание (nervorum Sen); 2) смятение, страх, паника (~ fugaque hostium L).
trepide
trepidē
[trepidus] в смятении, в беспорядке (castra relinquere L); в замешательстве (~ anxieque certare Su).
trepidiarius
trepidiārius, a, um
[trepidus] идущий мелкой (семенящей) рысью (equus Veg).
trepido
trepido, āvī, ātum, āre
[trepidus] 1) дрожать (metu V); содрогаться, трепетать (corde suo Enn); трепыхаться, биться (alae trepidant V); 2) мигать, мерцать (flammae trepidant H); 3) бурлить, струиться (aqua trepidat cum murmure H); 4) суетиться, волноваться, суетливо спешить: trepidare ad excipiendum aliquem L стремительно бросаться навстречу кому-л.; ne trepidate meas, Teucri, defendere naves V не торопитесь в смятении, тевкры, защищать мои суда; trepidare in usum aevi H терзаться заботами о житейских нуждах; 5) быть в страхе, бояться (aliquā re L, O etc. и aliquid J, SenT, Ap; facere aliquid St, Aug); 6) колебаться, метаться (per alia atque alia consilia L).
trepidulus
trepidulus, a, um
[demin. к trepidus] пугливенький (pulli AG).
trepidus
trepidus, a, um
1) дрожащий (improvīso metu Sl); бьющийся, трепетный (vena O, SenT); 2) бурлящий (unda O); ожесточённый (certamen H); клокочущий, кипящий (aēnum V); 3) суетливый, хлопотливый (apes V); 4) торопливый, спешащий (homines VF); 5) взволнованный, встревоженный, находящийся в смятении (Dido V); 6) испуганный, объятый страхом (vultus O); робкий (puella O); панический (cursus V); 7) неспокойный, тревожный (vita T); внушающий беспокойство (litterae QC): res trepidae Sl, L, T тревога, опасность.
trepondo
tre-pondo
n indecl. три фунта (alicujus rei Scr).
tres
trēs, tria
(gen. trium) три, трое: tres constantiae C три вида (душевного) равновесия; homo trium litterarum Plсм. littera 1.
tressis
tressis, is
m [tres + as] три асса Vr: non tressis esse погов. Pers не стоить ни гроша.
tresviri
trēs-virī, virōrum
m pl. Pl, C, L = triumviri.
triacontas
triācontas, adis
f (греч.) число тридцать Ter.
triangularis
triangulāris, e
Boët = triangulus.
triangulum
triangulum, ī
n [triangulus] треугольник C, PM.
triangulus
triangulus, a, um
[tres + angulus] треугольный C etc.
triarii
triāriī, ōrum
m pl. [tres] триарии (самые опытные солдаты в римск. легионе, которые ставились в третьем ряду, после hastāti и principes, в качестве резерва) Vr, L, Sen: res redit ad triarios погов. L дело дошло до крайности.
tribaca
tribaca (tribacca, tribācia), ae
f [tres + baca, bacca] (sc. margarita) серьга с подвеском из трёх жемчужин PS.
tribas
tribas, adis
f (греч.; лат. frictrix от frico) трибада, femĭna femineo amore ardens [лесбиянка] Ph, M, Sen.
tribolus
tribolus, ī
m vl. = tribulus.
tribon
tribōn, ōnis
m (греч.) поношенный плащ, рубище Aus.
tribrachys
tribrachys, yos
m (греч.) трибрахий, стихотворная стопа $F002$F002$F002 Q.
tribuarius
tribuārius, a, um
[tribus I] связанный с трибой, трибуарный: crimen tribuarium C подкуп трибы.
tribula
trībula, ae
tribulatio
trībulātio, ōnis
f [tribulo] терзание, мучение Eccl.
tribulatus омоним
trībulātus, a, um
[tribulum] заострённый (falciculae Pall).
tribulatus омоним
trībulātus, a, um
tribulis омоним
tribūlis, e
[tribus I] относящийся к той же трибе, (из) той же трибы (convīva H).
tribulis омоним
tribūlis, is
m 1) товарищ по трибе, сочлен C, L; 2) рядовой человек, человек из низов M; 3) земляк Ter.
tribulo
trībulo, —, ātum, āre
[tero] 1) с.-х. давить, прессовать Cato; 2) теснить, угнетать Vlg, Eccl.
tribulosus
tribulōsus, a, um
[tribulus] 1) тернистый (voragines viarum Sid); 2) перен. колючий, неприятный (opus Sid).
tribulum
trībulum, ī
n [tribulo] молотильный волок, молотило (конное) Vr, V, PM.
tribulus
tribulus (tribolus), ī
m 1) бот. терновник (Tribulus terrestris Linn) V, O, PM; 2) бот. чилим (Trapa natans Linn) PM; 3) воен. трибул, «ёж» (шарик с четырьмя острыми шипами, из которых один торчал вверх; tribuli рассыпались для задержки неприятельской конницы) Veg.
tribunal
tribūnal, ālis
n [tribunus] 1) трибунал, возвышение (на котором восседали магистраты при исполнении служебных обязанностей) (de tribunali pronuntiare C): in (или pro) tribunali praetoris sedēre C,L заседать в качестве помощника претора; 2) кресло, седалище (судьи, полководца)L, T, Su; 3) памятник (в честь умершего) T; 4) судилище (pro tribunali agere C); 5) плотина, насыпь (~ struere PM); 6) величие, возвышенность (~ et columen honoris Ap).
tribunatus
tribūnātus, ūs
m [tribunus] трибунат, звание и должность трибуна C, L, PM, T.
tribunicius омоним
tribūnīcius, a, um
[tribunus] трибунский, трибунатский (jus T): tribunicia potestas C власть трибунов; tribunicia comitia C комиции по избранию трибунов; leges tribuniciae C законы, предложенные народными трибунами.
tribunicius омоним
tribūnīcius, ī
m бывший tribunus plebisC, L.
tribunus
tribūnus, ī
m [tribus] трибун: 1) глава каждой из трёх римских триб (в древнейший период) L; 2) ~ celĕrum L на чальник конницы (в эпоху царей); 3) ~ plebis народный трибун (должность, установленная с 494 г. до н. э. для охраны прав плебеев от посягательств патрициев; вначале их было 2—5, с 457 г. до н. э. — 10) C, L; 4) ~ aerarius казначей (помощник квестора) Cato apud AG, Vr; 5) ~ militum или militaris C, Cs, L военный трибун, начальник легиона (в каждом легионе их было 6, исполнявших свои обязанности — преимущественно военно-административные и хозяйственные — посменно, в течение двух, месяцев в году, каждый); 6) tribuni consulares или militum consulari potestate L военные трибуны с консульской властью (в промежутке между 444 и 367 гг. до н. э. они избирались вместо консулов; сначала их было 3, впоследствии до 8) L.
tribuo
tribuo, tribuī, tribūtum, ere
1) делить, разделять (aliquid in partes C); распределять, раздавать (pecuniam equitibus QC); 2) отдавать, воздавать (suum cuique C); изъявлять, выражать (gratiam C); воздавать, оказывать (alicui honorem Cs, Ph); 3) давать, доставлять (pacem terris O); даровать (seu plures hiĕmes seu ultĭmam, sc. alicui H); наделять, присваивать: tribuĕre vocabula monti O дать своё имя холму || предоставлять: tribuere silentium orationi alicujus C соблюдать молчание во время чьей-л. речи; 4) уделять, посвящать (tempus litteris Nep); 5) признавать, делать уступку, отдавать должное (valetudini C): majoribus eorum tribuendum puto T считаю это своим долгом по отношению к их предкам; alicui multum (omnia) tribuere C ставить (ценить) кого-л. высоко (превыше всего); 6) приписывать (aliquid ignaviae C); вменять (aliquid alicujus culpae Cs): alicui aliquid vitio tribuere Sen считать что-либо чьим-либо недочётом.
tribus омоним
tribus, ūs
(gen. pl. uum, dat. и abl. pl. ŭbus) f 1) триба, первоначально — каждое из трёх подразделений, на которые разделялось население Рима по происхождению; Ramnes (римляне), Tities (сабиняне) и Lucĕres (альбанцы или этруски) L; позднее — каждый из 35-ти административных округов, на которые была разделена при Сервии Туллии территория Рима (4 tribūs urbanae и 31 tribūs rusticae): tribu movere C или emovere L исключать из трибы; in tribus discurrere L отправиться голосовать по трибам; in tribu Pl = in tributis comitiis; grammaticas ambire tribūs шутл. H обходить школы учёных грамматиков (т.е. заискивать перед критиками); 2) простой народ, толпа M, PM; 3) отряд македонской конницы Just.
tribus омоним
tribus
dat. и abl. к tres.
tributarius омоним
tribūtārius, a, um
[tributum] 1) платёжный: tabellae tributariae C денежные обязательства, т.е. послания с посулами денежных даяний; 2) облагаемый налогами, податной, обязанный платить подати (civitates Just; solum PM).
tributarius омоним
tribūtārius, ī
m 1) данник Pt; 2) налогоплательщик CJ.
tributim
tribūtim
[tribus] по трибам, в трибах (nummos dividere C); по трибутным комициям: quod ~ plebes jussisset L то, что плебс решил (в порядке голосования) по трибутным комициям.
tributio
tribūtio, ōnis
f [tribuo] 1) деление, распределение (aequabilis C); 2) внесение налога, оплата согласно податной развёрстке (praedii Dig).
tributor
tribūtor, ōris
m распределитель, податель (omnium bonorum Ap).
tributorius
tribūtōrius, a, um
[tributor] касающийся распределения: tributoria (actio) Dig жалоба на неправильное распределение имущества.
tributum
tribūtum, ī
n [tributus] 1) налог, подать (римляне платили его только до 168 г. до н. э.): ~ capitis Dig или in capita singula Cs подушная подать; ~ conferre C (pendĕre Cs) платить подать; 2) (со 168 г. до н. э.) подать (с населения провинций) или дань (~ genti imponere Su); 3) подношение, дар M, J; 4) (добровольный) взнос, пай Dig.
tributus омоним
tribūtus, ūs
tributus омоним
tribūtus, a, um
1. part. pf. к tribuo; 2. adj. организованный по трибам, трибутный (comitia L).
tricae
trīcae, ārum
f pl. 1) пустяки, глупости, вздор (sunt apinae tricaeque M; ~ merae Pt); 2) неприятности, затруднения, треволнения (domesticae C).
tricameratum
tri-camerātum, ī
n трёхсводчатое (или трёхкомнатное) помещение Hier.
tricameratus
tri-camerātus, a, um
[camera] трёхсводчатый, т.е. разделённый на три части (ecclesia Aug).
tricenarius
trīcēnārius, a, um
[triceni] содержащий тридцать (numerus Tert); тридцатилетний (homo Sen); имеющий 30 дюймов в окружности (fistula Frontin).
triceni
trīcēnī, ae, a
num. distr. по тридцати C, Col etc.
tricennium
trīcennium, ī
n [triginta + annus] тридцатилетие CJ, Sid, Eccl.
tricent
tricent-
vl. = trecent-.
triceps
triceps, cipitis
adj. [tres + caput] 1) трёхглавый (Cerberus C; Hecate O); 2) перен. тройной, тройственный (historia Vr).
tricesim
tricesim-
v.l. = tricensim-.
tricesimani
trīcēsimānī (trīcēnsimānī), ōrum
m pl. солдаты 30-го легиона Amm.
tricesimus
trīcēsimus (trīcēnsimus) (поздн. trīgēsimus), a, um
[triginta] тридцатый (dies, annus C etc.).
tricessis
trīcessis, is
m [triginta + as] монета или сумма в 30 ассов Vr.
trichalcum
trichalcum, ī
n монета в три chalci Vtr.
trichaptum
trichaptum, ī
n (греч.) власяница Eccl.
trichila
trichila, ae
f беседка или шалаш Cs, V, Col.
trichinus
trichinus
trichordis
tri-chordis, e
трёхструнный (cithăra Sid).
trichorum
trichōrum, ī
n (греч.) дом из трёх комнат St, Spart.
tricies
trīciēs (trīciēns)
adv. тридцать раз: ~ (aeris milies) или HS ~ C три миллиона сестерциев.
tricilinium
tricilinium
tricinium
tri-cinium, ī
n [cano] пение на три голоса (tricinium semivolucrum puellarum трёхголосное пение полукрылых дев, т.е. сирен Symm).
tricinus
tricinus, a, um
(греч.) тонкий как волос, т.е. жалкий, скудный (quaestus Vr).
tricipitis
tricipitis
triclinia
triclīnia, ae
tricliniarcha
triclīniarcha (triclīniarchēs), ae
m [triclinium] триклиниарх, дворецкий Pt.
tricliniaria
triclīniāria, ium
n pl. [tricliniaris] 1) ковры для обеденных лож PM; 2) столовая Vr.
tricliniaris
triclīniāris, e
[triclinium] обеденный, столовый (lectus PM; gradus Vr).
triclinium
triclīnium, ī
n (греч.) триклиний: 1) обеденное ложе для трёх лиц: ~ sternere Vr, C установить триклиний; 2) столовая, обеденный зал (de cubiculo in ~ ire Pt).
trico омоним
trīco, ōnis
m [tricae] крючкотвор, ябедник, интриган LM, Pl.
trico омоним
trīco, —, —, āre
tricolum
tricōlum, ī
n (греч.) ритор. период из трёх предложений Sen.
tricor
trīcor, ātus sum, ārī
[tricae] depon. чинить трудности, прибегать к увёрткам, оттягивать (cum aliquo C).
tricorniger
tri-corniger, era, erum
трёхрогий, трезубый (furca Aus).
tricornis
tricornis, e
трёхрогий PM, Sol.
tricorpor
tricorpor, oris
adj. [tres + corpus] трёхтелый: umbra ~ V = Geryon.
tricuspis
tricuspis, pidis
adj. [tres + cuspis] имеющий три острия, трезубый: telum ~ O трезубец.
tridens омоним
tridēns, dentis
adj. [tres + dens] трезубый, с тремя остриями (rostra V).
tridens омоним
tridēns, dentis
m трезубец: 1) рыболовная острога PM; 2) символ власти Нептуна V, O; 3) оружие гладиаторов-ретиариев J.
tridentifer
tridentifer, ferī и tridentiger, gerī
m [tridens II + fero и gero] «носящий трезубец», эпитет Нептуна O.
tridentipotens
tridentipotēns, entis
triduanus
triduānus, a, um
[triduum] трёхдневный (spectaculum Ap).
triduum
trīduum, ī n
[tres + dies] трёхдневный промежуток, трёхдневка: via tridui Cs трёхдневный путь; hoc triduo C за три последних дня.
triemitonium
triemitonium, ī
n муз. триполутон, полуторатон Boët.
triennalis
triennālis, e
[tres + annus] трёхлетний (sacerdos Ambr).
triennia
triennia, ium
n pl. [triennium] триеннии, празднества в честь Вакха, справлявшиеся в Фивах каждые три года O.
triennis
triennis, e
[tres + annus] трёхлетний, трёхгодовалый (vacca Vlg).
triennium
triennium, ī
n [tres + annus] трёхлетие Pl, C, Cs etc.
triens
triēns, entis
m [tres] 1) треть весового асса (= 4 unciae) Vr, H, L; 2) треть: heres ex triente Su наследник одной трети; unciae ergo modulus habet diametri digitum unum et trientem digiti Frontin унциальная труба имеет диаметр 1 1/3 перста; 3) треть асса (монеты) Vr, H, L etc.; 4) треть секстария (= 4 cyathi) Prp, M; 5) треть процента в месяц, т.е. 4 процента годовых Dig; 6) чаша вместимостью в треть секстария (amethystĭni trientes M); 7) треть югера Col; 8) двойка (как треть шестерки) Vtr; 9) (при последних императорах) треть «золотого» (aureus) Treb.
trientabulum
trientābulum, ī
n [triens] возмещение за одну треть (земельный эквивалент одной трети денежной суммы) L.
trientalis
trientālis, e
[triens] равный трети римского фута, т.е. четырёхдюймовый (folium PM; materia Vtr).
trientarius
trientārius, a, um
[triens] равный одной трети: trientariae usurae Lampr = triens 5.
trierarchus
triērarchus, ī
m (греч.) триерарх, начальник триеры (триремы) C, T, Su.
trieris омоним
triēris, e
(греч.) имеющий три ряда вёсел (navis bAl).
trieris омоним
triēris, is
f триера, трирема, судно с тремя рядами вёсел Nep, Is.
trieterica
trietērica, ōrum
trietericus
trietēricus, a, um
[trieteris] трёхлетний, т.е. справляемый раз в трёхлетие (orgia V; sacra O).
trieteris
trietēris, idis
f (греч.) 1) трёхлетие St, M; 2) празднество, справляемое раз в три года (праздник в честь Вакха C; Немейские игры St).
trifariam
trifāriam
adv. (sc. partem) с трёх сторон, в трёх местах (adoriri L); на три части, трояким образом (distrahere exercitum L).
trifarius
trifārius, a, um
троякий, тройной (causa Ap; genus Sol).
trifaux
trifaux, faucis
adj. [tres + faux] выходящий из трёх пастей (latratus Cerbĕri V); разевающий три пасти: formā trifauci janitor Sil = Cerberus.
trifax
trifax, acis
f длинное копьё (выбрасывавшееся из катапульты) Enn, AG.
trifer
trifer, fera, ferum
[tres + fero] трижды (в год) плодоносящий (ficus Col; vitis PM).
trifidus
trifidus, a, um
[ter + findo] расщеплённый натрое, трёхконечный (flamma O; lingua serpentis SenT): trifida hasta (Neptuni) VF трезубец (Нептуна); trifida (via) SenT, St перепутье трёх дорог.
trifilis
trifīlis, e
[ter + filum] имеющий (только) три волоса (calva M).
trifinium
tri-fīnium, ī
n стык трёх границ (владений) Is.
trifissilis
trifissilis, e
triformis
trifōrmis, e
[ter + forma] 1)трёхобразный (трёхóбразный) (Chimaera H): ~ canis SenT = Cerbĕrus; ~ dea O трёхликая богиня (Hecate-Diana-Luna); 2) тройственный, состоящий из трёх стихий, т.е. воздуха, земли и воды (mundus O).
trifur
trifūr, fūris
m [ter + fur] тройной (т.е. отъявленный) вор, всем ворам вор Pl.
trifurcifer
trifurcifer, ferī
m Pl = trifur.
trifurcus
trifurcus, a, um
[tres + furca] имеющий три острия, трёхконечный (surculus Col).
triga
trīga, ae
f [из trijuga] 1) трига, трёхконная запряжка Dig; 2) перен. тройка (Cupidĭnum Eccl).
trigamia
trigamia, ae
f (греч.) троежёнство Hier.
trigamus
trigamus, ī
m (греч.) троеженец Hier.
trigarium
trīgārium, ī
n [triga] ристалище для трёхконных колесниц PM.
trigarius
trīgārius, ī
m [triga] возница трёхконной запряжки PM.
trigemino
trigemino, —, —, āre
[trigeminus] утраивать Fronto.
trigeminus
tri-geminus (tergeminus), a, um
тройной: trigemini fratres L три брата-близнеца; trigemina spolia L доспехи, снятые с трёх братьев-близнецов (Куриациев); ~ vir O = Geryon; ~ canis O = Cerbĕrus; trigemina Hecăte V трёхликая Геката (отождествлявшаяся с Луной и Дианой); tergemini honores H три высших курульных должности, т.е. aedilitas curulis, praetura, consulatus.
trigemmis
tri-gemmis, e
[gemma] с тремя глазками или почками (malleolus PM).
trigeni
trīgēnī
trigesies
trīgēsiēs
[triginta] тридцать раз Vtr.
trigesimus
trīgēsimus, a, um
triginta
trīgintā
num. indecl. тридцать (~ tyranni C).
triglyphus
triglyphus, ī
m (греч.) архит. триглиф Vtr.
trigon
trigōn, ōnis
m (греч. «треугольник») тригон: 1) мяч для игры втроём M; 2) игра в мяч (втроём) H.
trigonalis
trigōnālis, e
[trigon] (греч. «треугольный») тригональный: ~ pila M = trigon 1.
trigonaria_pila
trigōnāria pila
f Is = trigon 1.
trigonium
trigōnium, ī
trigonum
trigōnum, ī
n (греч.) треугольник Vr, Col, AG etc.
trigonus омоним
trigōnus, ī
m (греч.) 1) = trigonum Ap; 2) хвостокол (рыба Tricon pastinaca) Pl.
trigonus омоним
trigōnus, a, um
треугольный (signa, sc. caeli Man).
trihorium
tri-hōrium, ī
n [hora] три часа Aus.
trijugis
trijugis, e
trijugus
trijugus, a, um
[tres + jugum] трёхконный, перен. тройной (caput Apvl.).
trilaterus
tri-laterus, a, um
[latus III] трёхсторонний (trigōnum Cens).
trilibris
trilībris, e
[tres + libra] трёхфунтовый (mullus H).
trilinguis
trilinguis, e
[tres + lingua] трёхъязычный: 1) имеющий три языка (ōs Cerbĕri H); 2) говорящий на трёх языках: греческом, финикийском и латинском (Siculi Ap).
trilix
trilīx, īcis
adj. [tres + licium] сплетённый из трёх нитей или сотканный из тройных нитей (tunĭcae M): lorīca auro ~ V броня из тройной золотой проволоки.
triloris
trilōris, e
[tres + lorum] снабжённый тремя ремнями или полосами (vestis Vop).
trimanus
tri-manus, a, um
трёхрукий Is.
trimatus
trimātus, ūs
m [trimus] трёхлетний возраст (trimatum excedere Col).
trimembris
trimembris, e
[membrum] трёхчленный Aug.
trimensis
trimēnsis, e
trimestria
trimēstria, um
n pl. (sc. semina) семена, вызревающие в три месяца после их посева Col, PM.
trimestris
trimēstris (trimēnstris), e
[tres + mensis] трёхмесячный (spatium PM; haedus Vr).
trimeter
trimeter, trī
m H, Q = trimetrus II.
trimetrius
trimetrius
trimetrus омоним
trimetrus (trimetros), a, um
(греч.) трёхстопный (versus Q).
trimetrus омоним
trimetrus (trimetros), ī
m триметр, ямбический стих из трёх двойных стоп H.
trimodia
trimodia, ae f и trimodium, ī
n [tres + modius] тримодий, сосуд ёмкостью в три модия Pl, Vr, Col.
trimodus
tri-modus, a, um
троякий (genus dicendi Is).
trimulus
trīmulus, a, um
trimus
trīmus, a, um
[tres + hiems] трёхлетний, трёх лет от роду (filia Pl; equa H; arbor Pl; sus Pt).
trinarius
trīnārius, a, um
trinepos
tri-nepos, pōtis
m потомок в шестом поколении Dig.
trineptis
trī-neptis, is
trini
trīnī, ae, a
(gen. преимущественно trinum) [tres] 1) при pl. tantum три (trina castra, trinae catēnae Cs ): trinum nundĭnum C, Q etc. (установленная законом) рыночная трёхдневка; 2) (в остальных случаях) тройной, троекратный (trina bella T).— См. тж. trinus.
trinio
trīnio, ōnis
f тройка (при игре в кости) Is.
trinitas
trīnitās, ātis
f 1) число три (~ causarum Tert); 2) Троица Eccl.
trinoctialis
trinoctiālis, e
[trinoctium] длящийся три ночи (domicenium M).
trinoctium
trinoctium, ī
n [tres + nox] (промежуток в) три ночи VM, AG, Amm.
trinodis
trinōdis, e
[tres + nodus] 1) имеющий три узла, трёхколенчатый (clava O); 2) трёхчленный, трёхсложный (dactylus Aus).
trinominis
tri-nōminis, e
[nomen] трёхименный (Hierosolyma Hierпрежде называвшийся Iebus и Salem).
trinominus
trinominus (trinomius), a, um
trinum
trīnum
см. trini.
trinundinum омоним
trinūndinum, ī
n и trīnum nūndinum C, L, Qсм. nundinum.
trinundinus
trinūndinus, a, um
[trinundinum] относящийся к рыночной трёхдневке (dies Macr).
trinus
trīnus, a, um
[trini] (преимущественно в pl.) тройной, троекратный (versus PM).— См. тж. trini.
trio
trio, ōnis
m [tero] 1) рабочий вол Vr, AG; 2) pl. Triōnes (тж. gemini Triones V) (= Septentriones) O, M etc. созвездия Большой и Малой Медведиц.
triobolus
tri-ōbolus (triōbolos), ī
m (греч.) три обола, т.е. полдрахмы (монета и вес) Cato, CA: homo trioboli esse погов. Pl быть никуда не годным человеком.
tripalis
tri-pālis, e
[palus 1] подпираемый тремя сваями (vinea Vr).
triparcus
tri-parcus, a, um
трижды, т.е. невероятно скупой, скаредный PM.
tripartitio
tri-partītio, ōnis
f [pars] разделение на три части (sc. philosophiae Aug).
tripartito
tripartītō
adv. [tripartitus] 1) на три части (aliquid dividere C, Cs); 2) тремя колоннами, с трёх сторон (adire Cs).
tripartitus
tripartītus, a, um
[tres + partior] разделённый на три части, состоящий из трёх частей, тройной (agmen T; divisio C).
tripatinum
tri-patinum (tripatinium), ī
n [patina] трапеза из трёх блюд (Fenestella apud PM).
tripectorus
tripectorus, a, um
[tres + pectus] трёхгрудый (vis Geryonāī Lcr),
tripedalis
tripedālis, e
[tres + pes] трёхфутовый (parma L).
tripedaneus
tripedāneus, a, um
tripertlt
tripertīt-
tripes омоним
tripēs, pedis
adj. [tres + pes] трёхногий (mensa H; grabātus M).
tripes омоним
tripēs, pedis
m треножник, или трёхногий сосуд Amm.
triplaris
triplāris, e
triplex омоним
triplex, icis
adj. [tres + plico] 1) тройной (murus V; acies Cs): aes ~ H тройная броня || троякий (ratio C); 2) pl. поэт. три, трое: triplĭces deae и sorōres O = Парки; triplices greges Prp три группы (вакханок); 3) тройственный, т. е. состоящий из неба, земли и моря (mundus и regnum O); трёхликий (vultus Dianae O); трёхконечный, трезубый (cuspis O).
triplex омоним
triplex, icis
m тройное количество H, L.
triplicatio
triplicātio, ōnis
f [triplico] 1) утроение Macr; 2) юр. трипликация, т.е. отвод возражения на реплику (duplicatio), контрвозражение Dig.
triplices
triplicēs, ium
m pl. [triplex I] (sc. codicilli) записная книжка из трёх таблиц (листков) C, M.
tripliciter
tripliciter
[triplex I] 1) трояким образом (commutare rhH); 2) втройне, втрое сильнее (exurĕre aliquid Vlg).
triplico
triplico, āvī, ātum, āre
[triplex I] 1) утраивать (numĕrum AG; annos Man): triplicare septem Macr помножить семь на три; 2) усиливать втрое (vox triplicata Sid).
triplinthius
tri-plinthius, a, um
(греч. plinthos кирпич) в три кирпича толщиной (paries Vtr).
triplus
triplus, a, um
(греч.) тройной, втрое больший (pars C): triplo plus Pl втрое больше.
tripoda
tripoda, ae
f JV = tripus I, 2.
tripodes
tripodēs, um
m pl. к tripus I.
tripodius
tripodius, ī
m (греч.) стих. триподий, стопа $F002$F010$F010.
tripodo
tripodo, āvī, —, āre
(греч.) идти рысью Veg.
triportentum
tri-portentum, ī
n чудо из чудес, великое чудо Pac.
tripudio
tripudio, āvī, —, āre
[tripudium] плясать, прыгать, скакать (virīlem in modum Sen); танцевать (ad symphoniam Pt).
tripudium
tripudium, ī
n [tres + pes] 1) трипудий, трёхтактная пляска (культовая пляска Салиев, тж. военная пляска галлов и других народов) L, Ctl; 2) (тж. ~ sollistĭmum или sonivium C) благоприятное предзнаменование (на языке авгуров) C, L, Su.
tripus омоним
tripūs, odis
(abl. sg. у Lcr tripodi) m (греч.) 1) треножник V, H; 2) треножник Пифии (дельфийской жрицы Аполлона) C, V etc.; 3) преимущественно pl. оракул (преимущественно дельфийский) SenT, St: ad tripodas mittĕre O посылать вопросить оракул; tripodas sentire V уметь прорицать; 4) табурет на трёх ножках Sid.
tripus омоним
tripūs, podis
adj. трёхногий (candelabrum Is).
triquetrum
triquetrum, ī
n 1) (в астрологии) «третное» (третнóе) противостояние небесных светил, т.е. на 1/3 зодиака или 120° PM; 2) треугольник AG.
triquetrus
triquetrus, a, um
(у поэтов тж. ē) 1) треугольный: insula triquetra Cs = Британия; tellus triquetra H = Sicilia; 2) сицилийский (orae Lcr).
triremis омоним
trirēmis, e
[tres + remus] имеющий три ряда вёсел (navis Cs, Nep).
triremis омоним
trirēmis, is
f (sc. navis) трирема, судно с тремя рядами весел C, Cs, PM.
tris
trīs
арх. acc. = tres.
trisaeclisenex
tre-saecli-senex, senis
m «трёхвековой старец», эпитет Нестора AG.
triscurria
triscurria, ōrum
n pl. [tres + scurra] развесёлые шутки, проделки J.
triste
trīste
[tristis] 1) печально (resonare H); горько (flere Prp); 2) трудно, с трудом: adolescentes gravius aegrotant, tristius curantur C молодые люди тяжелее болеют и труднее излечиваются; 3) сурово, резко (respondēre C).
tristega
tristega, ōrum
n pl. (греч.) третий ярус Vlg, Eccl.
tristi
trīstī
Ctl (= trivisti) стяж. 2 л. sg. pf. к tero.
tristia
trīstia, ium
n pl. (sc. carmĭna) скорбные песни, жалобы, элегии (название одного из сборников поэм Овидия).
tristiculus
trīsticulus, a, um
[demin. к tristis] немного грустный, невесёлый C.
tristificus
tristificus, a, um
[tristis + facio] опечаливающий, повергающий в скорбь (voces Poëta apud C).
tristimonia
trīstimōnia, ae f и tristimonium, ī
tristis
trīstis, e
1) печальный, грустный, скорбный (homo ~ et conturbatus C); 2) наводящий печаль, прискорбный, удручающий (nuntius C; bellum H); 3) мрачный, подавленный, угрюмый (senex Nep; vultus C); 4) жуткий, мрачный (Tartara V: unda, sc. Stygis V); 5) предвещающий беду, зловещий (somnium, exta C); 6) неласковый, строгий (judex C); суровый (poena O; irae V); резкий (responsum L): 7) серьёзный, важный (genus orationis C); 8) неприятный (sapor O; anhelĭtus oris O): ad tristem partem strenua est suspicio PSсм. strenuus; 9) горький (absinthia O); 10) опасный, грозный, страшный (lupus V; dei H); 11) тёмноцветный (lacerna M).
tristitas
trīstitās, ātis
tristitia
trīstitia, ae
f [tristis] 1) печаль, скорбь, грусть C, H etc.: ex summā laetitiā omnes ~ invasit Sl после величайшего ликования всех (римлян) охватила скорбь; 2) угрюмость, мрачность, суровость, неласковость (aspectūs PM): ~ temporum C тяжёлые времена; ~ caeli PM хмурое небо, пасмурность.
tristities
trīstitiēs, ēī
tristitudo
trīstitūdo, inis
tristor
trīstor, —, ārī
depon. быть печальным, грустить Vlg.
trisulcus
tri-sulcus, a, um
расщеплённый натрое, тройной (lingua serpentis V): трёхконечный, трезубый (telum O): tellus trisulca Cld = Trinacria (Sicilia).
trisyllabus
tri-syllabus, a, um
(греч.) трёхсложный Vr.
tritavia
tritavia, ae
f [tritavus] прабабка прадеда или прабабки Dig.
tritavus
tritavus, ī
m [tres + avus] прадед прадеда или прабабки Pl, Vr, Dig; перен. далёкий предок Vr.
trite
tritē, ēs
f (греч.) 1) третья струна в музыкальном инструменте Vtr, Cens; 2) муз. терция Vtr.
triticejus
trīticējus, a, um
triticeus
trīticeus, a, um
[triticum] пшеничный (frumentum M; messis V, Vlg).
triticiarius
trīticiārius, a, um
[triticum] касающийся пшеницы (condictio Dig).
triticum
trīticum, ī
n [из tritus в значении обмолоченный] пшеница Pl, C, Cs etc.
tritor
trītor, ōris
m [tero] растирающий: ~ colorum PM краскотёр; ~ compedium бран. Pl (о рабе) трущий цепи, кандальник; ~ stimulorum бран. Pl перетиратель кнутов, т.е. вечно терпящий побои.
trittilo
trittilo, —, —, āre
щебетать, чирикать Poëta apud Vr.
tritura
trītūra, ae
f [tero] 1) трение (tritura exulcerari Ap); 2) молотьба, обмолот Vr, Col, V, Pall.
trituratio
trītūrātio, ōnis
f Aug = tritura 2.
triturator
trītūrātor, ōris
m молотильщик Aug.
trituro
trītūro, —, —, āre
[tritura] молотить Vlg, Eccl.
tritus омоним
trītus, a, um
1. part. pf. к tero; 2. adj. 1) натёртый, истёртый (colla boum O); 2) потёртый, поношенный (vestis H); 3) протоптанный, проторённый, торный (via C, Sen); 4) изнурённый, измученный: inter anhelĭtūs sudoresque ~ Pt тяжело дыша и обливаясь потом от изнеможения; 5) употребительный, общепринятый (verbum C); общеизвестный (proverbium C); 6) опытный (aures C).
tritus омоним
trītus, ūs
m трение (lapidum tritu elĭci ignem videmus C).
trium
trium
gen. к tres.
triumphalia
triumphālia, ium
n pl. (sc. ornamenta) знаки отличия триумфатора (т.е. corona aurea, toga picta, tunĭca palmata, scipio eburneus и пр.) T, Su.
triumphalis омоним
triumphālis, e
[triumphus] 1) триумфальный (corona PM; currus Q, PJ, Su; porta C); 2) получивший триумф (vir T, VP); 3) дающий право на триумф (provincia C).
triumphalis омоним
triumphālis, is
m (sc. vir) триумфатор Q, PJ, Su.
triumphator
triumphātor, ōris
m [triumpho] 1) триумфатор Ap; 2) победитель (~ erroris MF).
triumphatorius
triumphātōrius, a, um
торжествующий победу Ter.
triumpho
triumpho, āvī, ātum, āre
[triumphus] 1) получать триумф, становиться триумфатором: triumphare de Numantinis C (ex Transalpinis gentibus C) получать право на триумф за победу над нумантинцами (над заальпийскими народностями); 2) ликовать, торжествовать (laetari et triumphare C): gaudio triumphare C быть вне себя от радости; 3) торжествовать (над), одерживать победу, побеждать (aliquem Treb; mortem cum suis terroribus Lact): triumphatae gentes V побеждённые народы; victus et triumphatus T побеждённый и проведённый за колесницей триумфатора; triumphatum aurum O захваченное победителем золото; triumphare triumphos AG праздновать триумфы, проезжать в триумфальном шествии.
triumphus
triumphus, ī
m [предпол. из греч. thríambos гимн в честь Вакха] 1) триумф, триумфальное шествие (торжественный въезд, который по решению сената предоставлялся полководцу, одержавшему какую-л. значительную победу): ~ ex Aequis L (de Luguribus, Bojorum L) триумф (предоставленный) за победу над эквами (лигурами, бойями); ~ Pharsalicae pugnae C триумф за сражение при Фарсале; triumphum decernere C (deferre L) alicui предоставить кому-л. триумф (право триумфального въезда); triumphum clamare L восклицать «io triumphe!», т.е. шумно приветствовать триумфатора; per triumphum (или in triumpho) ducere aliquem C вести кого-л. за колесницей триумфатора; triumphum agere PM (deportare Nep, ducere Sen) одерживать победу; 2) победа, торжество (ex и de aliquā re C, L etc.).
triumpus
triumpus
арх. = triumphus.
triumvir
triumvir, virī
(pl. triumvirī и trēsvirī; gen. pl. ōrum и um) m [tres + vir] триумвир, член «тройки»: triumvĭri agro dando (assignando) L, тж. trium viri agrarii L, agris dividendes Fl или coloniae deducendae Sl триумвиры по колонизационным делам; triumviri capitales или carcĕris lautumiarum C, L etc. триумвиры по надзору над тюрьмами и исполнению приговоров по уголовным делам (на них же лежало попечение об общественной безопасности в Риме и противопожарных мерах: triumviri nocturni VM, Dig); triumviri epulones L триумвиры по делам общественных торжеств и религиозных празднеств; triumviri mensarii L триумвиры по делам государственной казны; triumviri monetales Dig или triumviri auro, argento, aeri flando, feriundo C триумвиры по делам чеканки денег; triumviri rei publicae (constituendae) Nep, L, T, Su триумвиры по учреждению республиканского строя (Антоний, Октавиан и Лепид).
triumviralis
triumvirālis, e
[triumviri] триумвирский (proscriptio Sen: flagella H): triumvirale supplicium T казнь через повешение (см. triumviri capitales).
triumviratus
triumvirātus, ūs
m [triumviri] триумвират, тж. звание и должность триумвиров C, L, Su etc.
triumviri
triumvirī —
см. triumvir.
triuncis
tri-uncis, e
[uncia] в три унции Treb.
trivenefica
tri-venēfica, ae
f бран. ведьма из ведьм Pl.
trivi
trīvī
pf. к tero.
trivialis
triviālis, e
[trivium] обычный, обыденный, простой (verba Su; carmen J).
trivialiter
triviāliter
[trivialis] обыденным образом (~ et populariter Eccl).
trivium
trivium, ī
n [trivius] 1) распутье трёх дорог, перепутье, перекрёсток C; 2) (людная) площадь, большая дорога (in triviis aut in compĭtis C): maledictum ex trivio C площадная брань; 3) поздн. тривий (учебный цикл из трёх словесных наук: грамматики, диалектики и риторики) Eccl.
trivius
trivius, a, um
[tres + via] находящийся на распутье, перекрёстный: virgo (dea) trivia Lcr, Prp = Диана-Геката (храмы которой часто воздвигались на распутьях дорог).
trivolum
trivolum
trixago
trixāgo, inis
f бот. дубровник (Teucrtum chamaedrys) или очанка (Euphrasia officinalis) PM.
trochaeus
trochaeus, ī
m (греч. «беглый») 1) трохей (хорей), стихотворная стопа $F010$F002 C, Q; 2) C, Q = tribrachys.
trochaice
trochaicē
adv. в трохеях Aus.
trochaicus
trochaicus, a, um
[trochaeus] состоящий из трохеев, трохеический (versus O).
trochilea
trochilea, ae
trochiliscus
trochiliscus
trochilus
trochilus, ī
m (греч.) 1) птица королёк или крапивник PM, Amm; 2) архит. выкружка (разновидность облома в колонне) Vtr.
trochiscilus
trochiscilus (trochiliscus), ī
m (греч.) волшебное колёсико Ap.
trochiscus
trochiscus, ī
m (греч.) 1) Ap = trochus; 2) шарик, пилюля Veg, CA.
trochlea
trochlea (troclea), ae
f (греч.) подъёмная машина, блок, ворот Cato, Lcr, Vtr: trochleis pituītam adducere погов. Q с трудом отхаркивать.
trochleatim
trochleātim
adv. с помощью блока (~ erectus funis Sid).
trochus
trochus, ī
m (греч.) обруч с бубенчиками (детская игрушка и игра) Prp, H, O, M.
troclea
troclea (troclia)
tropa
tropa
adv. (греч.) предпол. броском M (vl.).
tropaeatus
tropaeātus, a, um
[tropaeum] украшенный трофеями (victor et ~ Amm).
tropaeum
tropaeum, ī
n (греч.) 1) трофей, памятник победы (у греков — воздвигался на месте победы и увешивался захваченными доспехами, у римлян — на Капитолии) (~ statuere или ponere C etc.); 2) победа (cantare tropaea Caesaris H); 3) памятник, знак (ingenii alicujus O); воспоминание (hospitii C).
tropica
tropica, ōrum
n pl. (греч.) перемены, изменения (~ instituere Pt).
tropice
tropicē
[tropicus] фигурально (loqui Aug).
tropicus
tropicus, a, um
[tropus] 1) тропический (circuli Frontin, Macr): ~ Capricornus Aus тропик Козерога; 2) ритор. тропический, фигуральный, переносный (locutio Aug): figura tropica AG троп.
tropis
tropis, idis
f (греч.) винный осадок, отстой M.
tropologia
tropologia, ae
f (греч.) иносказательная речь Hier.
tropologice
tropologicē
adv. иносказательно, фигурально (exponere aliquid Hier).
tropologicus
tropologicus, a, um
(греч.) иносказательный, образный (tropologicum et figuratum genus Hier).
tropus
tropus, ī
m (греч.) ритор. троп, переносный оборот, иносказание Q.
trossuli
trossulī, ōrum
m pl. троссулы: 1) римская конница (от этрусского города Trossulum, который был ею взят) Vr, PM, Lampr; 2) презр. (в эпоху Августа) хлыщи, фаты, франты Pers, Sen.
trua
trua, ae
f 1) ковш, черпак Vr; 2) сточный жёлоб Vr.
trucidatio
trucīdātio, ōnis
f [trucido] 1) убой (pecorum L); 2) избиение, резня (civium C); 3) рубка, вырубание (arborum PM).
trucidator
trucīdātor, ōris
m душегуб, убийца Aug.
trucido
trucīdo, āvī, ātum, āre
1) резать, убивать (pecora Sl); 2) избивать, умерщвлять (captos ferro Sl); 3) шутл. уничтожать, поедать (pisces, porrum H); 4) гасить (ignem Lcr): trucidatus oculos (acc. graec.) Tert ослеплённый (Эдип); 5) разорять, душить (plebem fenore L).
trucilo
trucilo, —, —, āre
щебетать (о дроздах Su).
trucis
trucis
gen. к trux.
tructa
tructa, ae
f (греч.) форель Is.
truculenter
truculenter
[truculentus] (только в compar. и superl.) сурово, угрюмо (aspicere aliquem Q); резко, грубо (se gerere C).
truculentia
truculentia, ae
f [truculentus] резкость, неласковость, грубость (alicujus Ap); суровость, неприветливость (caeli T).
truculentus
truculentus, a, um
[trux] 1) мрачный, угрюмый, неласковый (oculi Pl; vultus Spart); грубый (homo Pl; mores Ap); 2) свирепый, дикий (tigris PM); жестокий (facĭnus rhH); 3) неприветливый, бурный (pelăgus Ctl); грозный, злобный (voces T): truculenta pelagi Ctl ярость (разбушевавшегося) моря.
trudis
trudis, is
f шест, кол V, T, Is.
trudo
trūdo, trūsī, trūsum, ere
1) толкать, вталкивать (saxum adverso monte Lcr; formīcae grandia frumenta trudunt V): sic vita truditur погов. Pt такова жизнь || подталкивать, гнать (flumina glaciem trudunt V); загонять (apros in plăgas H); 2) понуждать, заставлять (in proelia inertem H): in comitia aliquem trudĕre C побуждать кого-л. выставить свою кандидатуру в комициях; in arma trudi T быть вынужденным взяться за оружие; 3) оттеснять (cohortes in palūdem T); теснить, вытеснять (hostes T): truditur dies die H один день вытесняется другим; 4) выталкивать, выгонять, пускать, выпускать (gemmas V); pass. вырастать (e sicco ligno V); 5) порождать (fallacia alia aliam trudit Ter).
truella
truella, ae
f Dig = trulla 1.
trugonus
trūgonus, ī
m vl. = trigonus I.
trulla
trulla, ae
f [demin. к trua] 1) ковш, черпак Vr, Cato, C etc.; сосуд, чаша Pt; 2) сковородка или кастрюля L; 3) таз J; 4) лопатка каменщика, мастерок Pall.
trulleum
trulleum, ī n Vr и trulleus, ī
m LM, PM = trulla 3.
trullissatio
trullissātio, ōnis
f штукатурка Vtr.
trullisso
trullisso, —, —, āre
[trulla 4] покрывать извёсткой, штукатурить (pariĕtes Vtr).
trullium
trullium, ī
truncatio
truncātio, ōnis
f [trunco] отсечение (digitorum CTh).
trunco
trunco, āvī, ātum, āre
[truncus I] 1) обрубать, обрезывать (olus foliis O); отсекать, отрубать (caput Lcn): truncare herōos tenōres St укорачивать ход героических стихов, т.е. чередовать гексаметры с пентаметрами; 2) увечить, разбивать (statuas L); 3) убивать (cervos VF); 4) рассекать, разделять (socias aquas Cld).
trunculus
trunculus, ī
m [demin. к truncus II] обрубочек CC.
truncus омоним
truncus, a, um
1) обрубленный (pinus V); изувеченный, обезображенный (truncum per vulnera corpus T); безрогий (frons O): trunca lumina Sil выколотые глаза; 2) сломанный, разбитый (tela V): ~ alicujus rei или aliquā re лишённый чего-л.: ~ capitis Sil обезглавленный; ~ pedum V безногий; ~ auribus M с отрезанными ушами; 3) лишённый руководства (pecus St; urbs L); 4) урезанный, неполный (sermo St): trunca quaedam ex Menandro AG кое-какие отрывки из Менандра.
truncus омоним
truncus, ī
m [truncus I] 1) ствол (arboris C, Cs, L); стержень (sc. columnae Vtr); 2) туловище (caput abscissum trunco Lcr); часть туши (terga suis truncique V); 3) обрубок, сук (frondens VF); 4) бран. пень, чурбан (tamquam ~ atque stipes C); 5) перен. корень, первопричина (aegritudinis C).
truo
truo, ōnis
m пеликан, перен. (о человеке) носач Caec.
truola
truola
trusatilis
trūsātilis, e
[truso] служащий для толчения (mola Cato, AG).
trusi
trūsī
pf. к trudo.
trusito
trūsito, —, —, āre
[frequ. к truso] подталкивать, подгонять (mulum Phvl.).
truso
trūso, —, —, āre
[intens. к trudo] толкать, тыкать Ctl.
trusus
trūsus, a, um
part. pf. к trudo.
trutina
trutina, ae
f (греч.) весы: trutĭnā examinari C (pensari H) быть взвешиваемым.
trutinor
trutinor, —, ārī
depon. [trutina] взвешивать, перен. испытывать (verba Pers).
trux
trux, trucis
adj. 1) дикий, свирепый (aper O); 2) страшный, злобный, угрюмый (vultus H, T, Pt, facies Lcn); суровый, неприветливый (pelăgus H); 3) резкий, грубый (vox T, Ap); неукротимый (fera Tib); 4) грозный, беспощадный (tribunus C): bella truci memorata canore Pt войны, воспеваемые в боевом духе || неистовый, бурный, порывистый (ventus O, PM); ожесточённый (genus dicendi Q; oratio T); 5) грубый, жёсткий (tactu PM).
tryblium
tryblium, ī
n (греч.) миска, чашка Pl, Vr.
trygon
trygōn, ōnis m и trygōnus, ī
m PM, Aus = trigonus I.