f [
ulcero] изъязвление, образование язвы, нарыва,
тж. язва
Sen.
[
ulcus] причинять нарывы, изъязвлять, ранить (
mulo mantĭca
lumbos onere ulcerat H):
ulceratus morsu serpentis C укушенный змеёй;
ulcerare jecur H ранить в (самую) печень,
т.е. в сердце, заставить воспылать любовью.
[
ulcus]
1) покрытый нарывами, весь в язвах, изъязвлённый (
facies T);
2) уязвлённый, раненый, израненный:
jecur ulcerosum H уязвлённое любовью сердце;
3) (
о деревьях) шишковатый, узловатый
PM.
n [
demin. к ulcus] маленький нарыв, прыщик, язвочка
CC, PM, Sen.
f [
из *
uviligo,
одного корня с uvidus]
1) мокрота, влажность, сырость, болотистость
Vr, V:
uligines palūdum T болота, трясины;
2) предпол. мокнущий лишай
Veg.
(
gen. īus и ĭus,
иногда gen. m ī;
dat. ī,
иногда dat. f ae)
adj. и subst. 1) какой-либо:
ullo modo Ter каким-л. образом, как-нибудь;
quando ullum inveniet parem?
H когда он найдёт кого-либо равного (ему)?;
2) с отрицаниями (
non, sine
etc.) никакой, никто (
non ~
quidem huc venit Pl): sine
ullā dubitatione C без всякого сомнения;
nemo ullīus rei fuit emptor C никто ничего не купил;
neque ullam in
partem dispŭto
C я не высказываюсь ни за, ни против.
[
ulmus] вязовый (
materies Cato;
virgae Pl):
pingere aliquem pigmentis ulmeis шутл. Pl разделать кого-л. под цвет вяза,
т.е. высечь кого-либо вязовыми прутьями.
m [
ulmus +
греч. tribo —
лат. tero]
шутл. трущий (стирающий) вязовые прутья,
т.е. тот, кого часто секут
Pl.
f вяз
V, H, O etc.:
marīta ~
Q вяз, служащий опорой для виноградной лозы;
ulmorum Acheruns бран. Pl могила вязовых прутьев,
т. е. негодяй, о которого было обломано немало палок.
f 1) нижняя часть руки, локоть
PM;
2) поэт. рука (
ulnis aliquid attollere O):
maternis in
ulnis Calp в материнских объятиях;
3) локоть (
мера длины)
V, H, O или обхват (
т.е. около сажени)
PM.
находящийся по ту сторону (
posit. не встречается,
compar. ulterior,
superl. ultimus —
см.).
adj. compar. [
ulter]
1) находящийся по ту сторону, противоположный (
ripa V); более отдалённый (
pars urbis L); зарубежный (
Gallia C); далеко расположенный (
equitatus Cs);
2) прошлый, прошедший, минувший (
ulteriora mirari T);
3) дальнейший, будущий, последующий (
ulteriora struere Q):
pudor est ulteriora loqui O неловко говорить о том, что последовало;
4) больший, худший:
quo quid ulterius timendum erat?
L чего можно было ожидать сверх этого?
[
ultimus]
1) наконец
Sen (
vl.);
2) чрезвычайно сильно, жесточайшим образом (
verberare aliquem Ap).
[
ultimus] наконец, в конце концов
Su, Pt.
подходить к концу, оканчиваться (
quum ultimarent tempora patriae Tert).
n 1) последняя, самая дальняя часть, конец (
vitae L, AV, Calp): ~
persalutari QC услышать последнее «прости» || окончание (
orationis L); крайний предел, край (
ultima Asiae PM):
ultima signare V намечать цель;
2) pl. самые давние события (
ultima referre O);
3) высшая степень (ultĭma
inopiae L); крайняя степень, крайность, худшее (
ultima pati O): in
ultimis esse Pt находиться в крайне тяжёлом состоянии
или Sen быть при последнем издыхании; ad ~ крайне, весьма, в высшей степени (
consilium ad ~
demens L); до конца (
fidem ad ~
alicui praestare L)
или наконец (
Tarquinius qualis in
cives,
qualis in
socios,
talis, ad ~, in
liberos erat L).
adj. superl. [
ulter]
1) отдалённейший, (самый) дальний (
terrae Nep;
gentes C): in
ultimam provinciam C в самую отдалённую провинцию;
velut prati ultimi flos Ctl словно цветок на краю луга;
ultimis terris Ap на краю света;
Ultima Gallia C Трансальпийская Галлия; in
plateā ultima Pl в конце улицы;
ultimis in
aedibus Ter в самой глубине дома; ultĭma
cauda PM кончик хвоста;
2) древнейший (
tempus C); первоначальный, первичный (
principium C;
orīgo Nep):
ultima antiquitas C древнейшие времена;
3) последний (
senatūs consultum Cs):
ultima linea H последняя черта,
перен. конец;
ultima via L последняя часть (остаток) пути;
ultimae cerae M последняя воля, завещание;
ultimo mense Junio Col в конце июня месяца; ~
lapis Prp надгробный камень;
libertas ultima Lcn последнее убежище свободы;
manus ultima coepto defuit O начатое не было завершено;
4) крайний, жесточайший (
inopia L); величайший, худший (
scelus QC):
non ultima laus est H (это) немалая заслуга || решительный (
dimicatio L):
ultimum auxilium L крайнее средство;
ultimum consilium Sen отчаянный шаг,
т.е. самоубийство;
ultimum supplicium Cs высшая мера наказания, смертная казнь;
5) высший (
ultimum bonorum C); совершеннейший (
natura C).—
См. тж. ultimo и ultimum.
f [
ulciscor] мщение, месть, кара (
justa VM, QC):
ultionis cupiditas (
или cupido)
T жажда мести, мстительность;
ultionem petere L вымещать злобу;
ultionem ab
и ex
aliquo petere L, QC, T мстить кому-л.;
ultionem petere ab
aliquā re Ap мстить (отплачивать) чем-л.; ~
alicujus rei L отмщение за что-л.
[
ultor] мстящий, карающий (măla
Tert).
adv. [
ulter]
1) дальше, далее (
procedere bAfr);
2) по ту сторону (
cis Padum ultraque L); в ту сторону, вперёд (
manus nec citra nec ~
movere O);
3) дольше, долее (
bellum non ~
differre L);
4) более, сверх тoro (
nihil ~
PS): ~,
quam satis est H, C более чем достаточно, сверх меры;
ulterius justo O больше чем следует;
superos quid quaerĭmus ~?
Lcn к чему нам ещё искать богов?;
quod ~
est H дальнейшее, предстоящее.
praep. cum acc. 1) дальше, за, за пределами, по ту сторону (~
castra L; ~
Euphrātem T):
paulo ~
eum locum Cs немного далее этого места;
fines,
quos ~
citraque...
H пределы, по обе стороны которых...;
2) дольше (~
biennium T): ~
Socratem Q после Сократа || сверх (~
modum Q): ~
fidem Q сверх вероятия;
vires ~
V свыше (своих) сил;
3) помимо, вопреки (~
fas и ~
legem H).
надмирный, трансцендентный
Ap.
adv. [
ulter]
1) по ту сторону (на ту сторону, в ту сторону): ~
citroque или ~ (et)
citro туда и сюда, взад и вперёд (
mittere Cs;
cursare C)
или с обеих сторон, обоюдно, взаимно (
verba habere C;
beneficia dare V): ~
citroque obligatio Dig взаимное обязательство;
2) сверх того, вдобавок, даже, да ещё:
quum ipse ~
deberet C который к тому же сам был должником;
nolunt,
ubi velis,
ubi nolis,
cupiunt ~
Ter если ты хочешь, они не хотят, а если ты не хочешь, то они тем более жаждут;
ille quum scelus commiserit, ~
me accusat C он (сам) совершил преступление, да ещё меня и обвиняет;
3) по своей воле, добровольно, без принуждения (~
polliceri Plancius apud C; ~
morti se offerre C):
Aenēan compellat vocibus ~
V (Дидона) сама первая обращается к Энею;
4) прочь, вон, долой, подальше: ~
istum a
me!
Pl вон его отсюда!;
5) вперёд, в виде аванса: ~
tribūta Vr (
или ultrotribūta L) ежегодные государственные ассигнования на общественные работы.
f добровольность, свобода воли
Eccl.
[
ultro] добровольный (
exsilium Ap):
utrum jussus an ~?
Sen но принуждению иди добровольно?
[
ululo] жалобно воющий, завывающий (
vox Ap).
m [
ululo] вой (
luporum Ap, Aug); вопль, рыдание (
femineus V); крик (
ululatum tollere Cs):
ululatūs nocturni L ночные (вакхические) клики.
1) выть, завывать (
ululanti voce C;
lupus ululare coepit Pt);
2) вопить, рыдать (
nymphae ulularunt V);
3) наполняться рыданиями, оглашаться воплями (
plangoribus femineis ululare V);
4) оглашать рыданиями (
ululata tellus VF);
5) призывать с воплем, звать рыдая (
Hecate ululata per
urbes V).
[
ulva] поросший морским латуком
Sid.