adv. [
unus]
1) вместе, совместно (~
iter facere Cs): ~ cum
aliquo Pl, C etc. вместе с кем-л.;
2) рядом (
puer ~
stabat O);
3) одновременно, в одно и то же время (~
omnibus partibus pugnare Cs ).
f [
unanimus] единодушие, единогласие, согласие
Pac, L.
[
unanimus] единодушно, во взаимном согласии
Vop, Eccl.
[
unus +
animus] единодушный, согласный, живущий душа в душу, близкий по духу (
fratres V, St;
soror V).
[
unus] имеющий лишь одну форму,
т.е. неизменный
Eccl.
f [
uncatus] загнутость, искривление (
unguium CA).
f унция:
1) двенадцатая часть асса
Vr;
2) двенадцатая часть: ex
unciā heres C, Sen наследник, получающий двенадцатую долю наследства;
3) мера веса = 27,3 г (~
panis Su);
4) (=
pollex)
1/12 pes = 24,6 мм PM;
5) 1/12 югера = 209,91 кв. м Col;
6) 1/12 процента в месяц, т. е. 1 процент годовых Dig;
7) 1/12 (
вообще)
M;
8) мелочь, чуть-чуть, немножко (~
piscium Pl):
nulla ~
J нисколько, ни капли.
[
uncia]
1) составляющий одну двенадцатую часть
PM;
2) равный одной унции
PM, Treb etc.
[
uncia]
1) составляющий одну двенадцатую:
fenus unciarium 8 1/3 процента годовых (
при 10-месячном годе)
L, T;
heres ~
Dig получающий 1/12 наследства;
2) равный одной унции, унциальный (
littera Hier;
asses PM).
[
uncus] снабжённый крючками, крючковатый (
corpora C).
f [
demin. к uncia] жалкая (1/12) доля (наследства)
J.
f [
ungo]
1) натирание, умащивание (
unctione corpus recreare Sen);
2) мазь, масло для натирания тела
PM.
[
intens. к ungo] мазать, намазывать, натирать, умащивать (
se unguentis Pl).
m [
ungo] натирающий маслом, втирающий мазь
Pl, C, M, Q.
n [
unctus I]
1) обильная трапеза, роскошный пир, лакомые блюда (~
recte ponere H):
cenare sine
uncto Pers питаться просто (
или скудно);
2) мазь, масло для натирания
Ap, Veg.
f [
ungo] намазывание, натирание, умащивание
LXIIT apud C.
m [
ungo] натирание мазью, умащивание
PM, Ap.
загнутый, изогнутый (
aratrum V;
ungues Lcr); крючковатый, когтистый (
pedes Harpyiarum V); цепкий (
manūs V); снабжённый кривыми когтями (
avis Minervae St или когтем (
cauda scorpii O):
dens ~
V двузубая мотыга; ~
hamus (
или uncta aera)
O рыболовный крючок, удочка;
unco labro percurrĕre calămos
Lcr поджатыми губами пробегать по цевнице;
uncis naribus indulgĕre
Pers —
см. indulgeo и naris.
m [
одного корня с ancus,
angulus,
ānus]
1) крюк, крючок (
ferreus L); палка с крюком, багор,
с помощью которого тела казнённых вытаскивались из тюрьмы к Тибру или ad scalas Gemonias C, Sen, Su;
2) хирургический инструмент (
unco educitur calculus CC);
3) поэт. якорь
VF.
f 1) вал, волна, волны (
maris C);
2) влага, вода (~
fontis O; ~
pura V):
tristis ~
H =
Styx;
ignis et ~
O etc. огонь и вода (
как символы домашнего очага) || море (~
Sicula H);
3) струя, поток (~
croci M;
undae aĕriae
Lcr;
sanguinis Sil):
undam fumus agit V дым восходит клубами; ~
comae M волнующаяся (развевающаяся) грива;
4) наплыв, множество, стечение (
salutantum V);
5) волнение, суматоха (
comitiorum C):
undae et
tempestates C тревожные времена, эпоха бурных волнений;
6) архит. (
греч. kymátion) каблучок
Vtr.
[
unda] волнующийся, вздымающийся (
mare AG).
[
undatus] волнообразно, волнисто (~
crispum marmor PM); волнами (
coire Amm).
[
unda] с волнообразным отливом, переливчатый, муаровый (
conchae PM).
adv. откуда (~
venis?
H): ~
domo?
V, H откуда родом?; ~
haec gentium est?
Pl да откуда она взялась?; ~
incipiam?
C с чего мне начать?;
eo... ~
C туда... откуда;
иногда вместо praep. (a, de, ex) +
pron. rel.:
urbs, ~ (= ex
quā)
fugit C город, из которого он бежал;
eum necavit, ~ (= a
quo)
natus est C он убил того, которым был рождён;
is, ~
jus stat L тот, на стороне которого право;
is, ~ petĭtur
C тот, кто привлекается к ответственности,
т.е. обвиняемый, ответчик; ~ ~
H, Ap, Tert =
undecumque (
см.).
m член афинской комиссии одиннадцати (
на обязанности которого лежал надзор за тюрьмами, полицией и приведением в исполнение судебных приговоров)
Nep.
f [
undecim +
remus] (
sc. navis) ундецирема, галера с 11-ью скамьями для гребцов,
т.е. с 11-ью рядами вёсел
PM.
(
undecunque)
adv. 1) (
тж. ~
gentium Vop) откуда бы ни: ~
moti sunt fluctūs Sen откуда бы ни нахлынули волны;
2) где бы ни, везде (~
visus PM).
adv. откуда угодно, отовсюду (
invenire rhH;
venire Amm).
adj. num. distr. [
из *
undeceni от undecim] по одиннадцати: per
undenos pedes O одиннадцатью стопами,
т.е. гекзаметром и пентаметром, элегическим двустишием;
quater ~
Decembres H сорок четыре декабря,
т.е. года.
m pl. [
undevicesimus] солдаты девятнадцатого легиона
bAl.
m, f [
unda +
colo] живущий в воде, водяной (Naiădes
Vr).
adv. [
unde +
que]
1) отовсюду, со всех сторон (
concurrere C; in
hostes impĕtum
facere Cs); всеми (
aliquis ~
amens dicitur H);
2) всесторонне, во всех отношениях (
religionem ~
tollere C).
[
unda +
sono] оглашаемый шумом волн (
rupes St); морской (
dii Prp).
[
unda]
1) вздымать волны, волноваться (
fretum undat Acc);
перен. волноваться, тревожиться (
curis VF); бурлить, клокотать, кипеть (
ahena flammis undantia V); волнообразно подниматься, клубиться (
fumus undat V);
2) свешиваться, быть ненатянутым, ослабленным (
habenae undantes V);
3) заливать (
campos sanguine St);
4) изобиловать (
regio undat equis VF).
[
unus] объединяться, соединяться
PM.
m pl. [
unetvicesimus] солдаты двадцать первого легиона
T.
1) мазать, намазывать, натирать мазью, умащивать (
corpus Vr;
aliquem unguentis C); смазывать ядом (
tela V); смолить (
carīnam V); маслить, покрывать салом
или приправлять жиром (
ungere caules oleo H):
uncta aqua H грязная (мутная) вода;
gloria quem supra vires et
vestit et
ungit H кто из тщеславия одевается и умащивается не по средствам;
2) крестить
Is.—
См. также unctus.
f[
unguentarius]
1) продавщица мазей
PM;
2) (
sc. ars) искусство приготовления мазей
или торговля мазями, благовониями, парфюмерная торговля
Pl.
n [
sc. argentum]
1) плата за мази, благовония
PJ;
2) флакон для благовоний
Aug.
[
unguentum] торгующий мазями, парфюмерный (
taberna Vr, Su;
cella Sid); предназначенный для благовоний (
vasa PM).
m продавец мазей, благовоний, парфюмер
C, H, PM, Pt.
[
unguentum] умащённый, напомаженный
Pl, Ctl, Sen, AG.
m [
demin. к unguis] ноготок, ноготь: ex
unguiculis погов. Pl, Ap до кончиков ногтей, насквозь;
usque ab
unguiculo ad
capillum summum погов. Pl с головы до ног; a tenĕris
unguiculis C с раннего детства,
по др. досконально, в точности.
[
unguen] маслянистый, жирный, сальный
CC, PM.
(
abl. e,
поэт. иногда i)
m 1) ноготь (
ungues subsecare O,
rodere H):
medium unguem ostendere J делать оскорбительный жест (
средний палец считался digitus infamis или impudīcus); ab
imis unguibus adusque summos capillos Ap (
или ad
verticem summum C)
погов. с головы до ног; (
ejus)
pluris erat ~,
quam tu totus погов. Pt ты весь ногтя его не стоишь;
traversum unguem non (
или non ungue latius Ap)
discedere погов. C не отступать ни на волос; de tenĕro
ungui погов. H с раннего детства,
по др. всей душой; ad
unguem, in
unguem погов. V, H, Ap со всей тщательностью, с величайшей точностью (
lapis ad
unguem coaequatus Ap); ad
unguem factus homo H лощёный, светский человек;
aliquem unguibus quaerere погов. Pt = усердно разыскивать кого-л.;
2) коготь (
leonis V, H;
aquilae V);
3) копыто
или нога (
sc. equi M);
4) ногтеобразный кончик, коготок (
лепестков, побегов и пр.)
PM:
5) крюк (
ferreus Col);
6) ноготок,
род улитки Vr.
f [
unguis]
1) копыто (
equi Enn, C;
suis CC, PM): ~
bifida PM, Amm или bifissa Sol раздвоенное копыто;
2) коготь (
aquilina Pl):
ungulas injicere погов. Pl запустить когти, украсть;
omnibus ungulis погов. C изо всех сил;
3) поэт. конь (~
fugax M);
4) коготь (
орудие пытки)
CJ, Eccl.
с одним стеблем, с одной соломиной (
frumentum PM).
[
unicus]
1) единственно, исключительно, необыкновенно, чрезвычайно (~
diligere C; dedĭtus
alicui L);
2) вполне, полностью, совершенно (
securus H;
studiosus AG).
adj. одноцветный, одинакового цвета
Vr, O, PM.
f [
cubo] женщина, бывшая лишь один раз замужем
Hier.
m поклоняющийся единому богу
Eccl.
[
unus]
1) единственный (
filius C;
spes L;
remedium PM): ~
solus Lcr или unus atque unicus Ctl один-единственный;
unica semper avis O =
Phoenix;
2) единственный в своём роде, исключительный, необыкновенный (
liberalitas C;
gloria Ap);
3) чрезвычайный, небывалый, неслыханный (
scelus VP).
[
uniformis] однообразно, одинаково, сплошь
Ap, Eccl.
единородный, единственный (
filius Eccl).
[
unus +
jugum]
1) имеющий лишь один поперечный брус (
vinea PM);
2) однобрачный
Tert.
одного вида, однородный, простой
Ap.
1. m крупная жемчужина, скатный жемчуг
PM, Sen, Treb;
2. f 1) сорт одиночной луковицы Col: 2) единица (одно очко) (при игре в кости) Eccl; 3) единственность: ~ conjugii Tert единобрачие: 4) брачный союз (unione alicujus fecunda, sc. virgo Hier).
[
unus +
stirps] одноствольный, с одним стволом
PM.
f [
unus]
1) единство, единение (
consensus atque ~
Sen);
2) одно (единое) целое:
mundi,
quae nunc partes sunt,
aliquando ~
fuit Just земля, разделённая ныне на части, некогда была одним целым;
3) одинаковость, однородность, однообразие (
coloris Col).
[
unus] в одно целое, воедино (
aptus Lcr).
adv. [
unus +
modus] одного (и того же) рода
Ter, Vr, C etc.
[
universus] общий, всеобщий, относящийся к целому (
quaestio O).
[
universus] вообще, в общем, в целом (
generatim atque ~
loqui C).
f [
universus]
1) целость, совокупность (
generis humani C): ~
или ~
rerum C вселенная, мир;
2) объединение (людей), коллектив, корпорация (
magister universitatis Dig).
n [
universus] (
тж. pl.) мировое целое, мир, вселенная
C.
[
unus +
versus]
1) весь, целый, взятый в совокупности (
vita C;
triduum Ter;
genus hominum C);
pl. все в совокупности (
non unus aut alter miles,
sed universi milites L):
omnes universi Pl etc. все вместе;
2) общий, всеобщий (
odium C): in
universum L, T в общем
или в целом; de
re universā tractare C говорить о чём-л. вообще (в общем)
или в целом;
pugna universa L всеобщее
или решительное сражение;
universum genus C общее положение, всеобщий принцип;
3) полный (
requies L;
victoria L).
f [
unus +
vir] женщина, бывшая лишь один раз замужем
Treb.
[
unus] одновременно, сразу, вместе
Pac, Pl.
adv. когда либо, когда-нибудь:
is praestat omnibus,
qui ~
fuerunt C он выше всех тех, кто когда-л. существовал;
non (
haud)
unquam L, V etc. никогда;
nemo ~
Pl, C никто никогда;
victuros agimus semper,
nec vivimus unquam Man мы всегда (всё) собираемся жить, но не живём никогда.
(
gen. īus,
поэт. иногда ĭus
и ī;
dat. i,
редко ō,
f ae)
1) один (~
miles Cs; ~ de
illis C;
una castra Cs): ~ e
multis, ~ de
multis или ~
multorum C один из многих;
uni...
alii (
alteri)
C etc. одни... другие; ~ et
alter QC один-другой, кое-кто; ~
vel (
или aut)
alter C один или два;
non ~
C не один; ad
unum omnes C все до одного; in
unum (
sc. locum) в одно место (
convenire Sl); in
unum cogĕre
L собрать в одно целое;
2) только один, единственный, один-единственный, только (
felicitas in
una virtute posita est C):
nihil dico praeter unum C я утверждаю лишь одно;
unae quinque minae Pl всего лишь пять мин;
nemo (
nullus) ~
Cs etc. ни один; ~
quisque C etc. каждый, всякий;
3) для усиления superl. (~
doctissimus C;
res una omnium difficillima C);
4) (
также ~ et —
или atque —
idem) один и тот же, тот же самый (
unis moribus vivere C):
uno tempore C в одно и то же время;
non uno luna nitet vultu погов. H = счастье не всегда улыбается;
5) какой-либо, какой-нибудь (
aliquem,
ut judĭcem
unum,
vereri C).
(
тж. раздельно) каждый, всякий:
perstringere unam quamque rem C коснуться каждого из пунктов (обвинения);
est locus unicuique suus H у всякого есть своё место.