ut, усил. utī (также uti)
ut, усил. utī (также uti)
ut-cumque (utcunque)
ūtēns, entis
Utēns, entis
ūtēnsilia, ium
uter, utris
uter, utra, utrum
(gen. īus, поэт. иногда ĭus; dat. ī) 1) который из обоих (~ nostrum: tunc an ego? C ): neque (nec) ~ Lcr = neuter; 2) какой-л. из обоих, кто-л. из двух: si ~ velit C если кто-л. (какая-л. из обеих сторон) пожелал бы; 3) (редко ) который (из многих): ambigitur ~ utro sit prior H идёт спор, кто (из римских писателей) выше.
uter-cumque, utra-cumque, utrum-cumque
uter-libet, utra-libet, utrum-libet
uter-que, utra-que, utrum-que
(gen. īusque, в поэзии тж. ĭusque) каждый из обоих, и тот и другой, оба (aut Caesar, aut Pompejus, aut ~ C ; редко pl. : utrique imperatores Pl ): ~ nostrum C мы оба (мы с тобой); ~ parens O отец и мать; utraque lingua C, H, PM оба языка (греческий и латинский); ~ Oceanus O восточный и западный океаны; ~ Phoebus O восходящее и заходящее солнце; solis utraque domus O восток и запад; utraque fortuna C, Nep, T богатство и бедность, тж. счастье и несчастье, радость и горе; in utramque partem C с обеих сторон, в обоих направлениях или за и против (disserere C ; disputatio Cs ); ~ utrique exercitus erat in conspectu Cs обе армии стояли лицом друг к другу; vitium utrumque Q и то и другое плохо; unus utrique error H оба одинаково заблуждаются; longum utriusque silentium (erat) T оба долго молчали; in utrisque castris L в обоих лагерях; utrique C, Sl etc. и те и другие.
uterus, ī
utervīs, utravīs, utrumvīs
ūtilis, e
[из utibilis от utor] 1) полезный (cibus aegro ~ CC ); годный (ad aliquid Pl, C, PM или alicui rei C, Cs, V etc. , редко alicujus rei O ): minus et minus ~ adsto O мне всё труднее удерживаться на ногах; miscēre utile dulci H сочетать полезное с приятным; 2) юр. (при отсутствии законодательного основания ) построенный на аналогии, т.е. логический, разумный (actio, judicium, interdictum Dig ; persecutio CJ ).
ūtilitās, ātis
ūtiliter
uti-nam
uti-que
ūtor, ūsus sum, ūtī
ut-pote
utrālibet
utriculus, ī
utrimque
utrōque
utrubīque
utrum