![]()

![]()
Выражаем признательность за партнёрство Библейскому Научно-образовательному Центру в Кембридже.
![]()
Картографический Атлас Шлегеля
| Атлас У. Шлегеля | Путешествие ап. Павла |
![]() |
![]() |
Атлас даёт хронологическое описание исторических фактов представленных в контексте Писаний Ветхого и Нового заветов и поможет читателям Библии понимать исторический контекст, в котором создавалась Библия. Карты показывают географическое положение мест, связанных с библейской историей, в то время как специально подобранные иллюстрации дают представление о жизни стран и их народов. В Атласе выделены последовательные исторические периоды, и описаны основные цивилизации, с которыми соседствовали израильтяне, иудеи и ранние христиане. Атлас может стать дополнительным и информативным справочным пособием для общего развития.
![]()
Краткий обзор панели навигации подразделов проекта
Второй подраздел панели навигации первого блока включает в себя 2.Еврейско-Арамейские подстрочные тексты (выделен красной рамкой) с разбором морфологии каждого слова и словарными значениями согласно словаря Дж.Стронга и дополнительно словарей А.Э.Графова, О.М.Штейнберга. При активации стиха (наведения курсора на ссылку) можно перейти в следующие разделы. (на рисунке ниже)

Третий подраздел панели навигации первого блока включает в себя 3.Древнегреческий подстрочный текст (выделен красной рамкой) с подробным морфологическим разбором каждого слова и словарными значениями согласно словаря Дж.Стронга и дополнительно словарей И.Х.Дворецкого, А.Д.Вейсмана, Лидделл-Скотта, Б.М.Ньюмана При активации (наведения курсора на стих) можно перейти по всплывающему окну в подраздел Синодального русского текста.

Четвёртый подраздел панели навигации первого блока включает в себя 4.Русский Синодальный текст (выделен красной рамкой). При активации (наведения курсора на стих) можно перейти по всплывающему окну в подраздел Древнегреческого подстрочного текста. Также при наведении курсора на перекрёстные ссылки параллельных мест по Синодальному тексту осуществляется переход по указанному направлению на стих Синодального текста.

Пятый подраздел панели навигации первого блока включает также в себя раздел 5.Поиск по Синодальному русскому тексту, выделенный красной рамкой.

Шестой-Седьмой подразделы панели навигации второго блока дополнены разделами 6-7.словарей выделенные красной рамкой.

Восьмой подраздел панели навигации второго блока 8.Классификация рукописей, выделенный красной рамкой, включает в себя подробную таблицу аббревиатур рукописей древнегреческого текста, как основного текста, так и текста критического аппарата вариантов чтения. Раздел дополнен фотокопиями древних рукописей из архивов международных музеев и хранилищ.

Девятый подраздел панели навигации второго блока, выделенный красной рамкой, дополнен разделом 9.Ответы администрации проекта на письма.

Десятый подраздел панели навигации второго блока, выделенный красной рамкой, включает в себя раздел 10.Почта для обратной связи с администрацией проекта.

Грамматическая система современного русского языка позволяет дифференцированно передавать грамматические категории греческого оригинала, опуская некоторые положения само собой разумеющиеся. Иногда, в подстрочный русский текст вводится в отдельных случаях пояснение в [квадратных] скобках.
Не сойдясь по весьма существенным вопросам с Российским Библейским Обществом (РБО) касательно корректности подачи подстрочного текста, изданного в 2001г. в бумажном варианте (Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык, РБО, 2001г), была создана в составе из девяти переводчиков и нескольких программистов, взяли на себя ответственность доработать вариант Нового Завета, а также предложить к вашему вниманию тексты Ветхого Завета.
Вы можете при желании сами провести сравнительный анализ и сделать соответствующие для себя выводы. Предлагаем несколько примеров для сравнения текстов только из одной главы книги Деяний:
Деян.14гл.4ст. Было расколото же множество города... (РБО 2001г.).
Деян.14гл.4ст. Разделилось же множество города... (manuscript-bible)
Деян.14гл.8ст. ...от утробы матери его, который никогда ступил (РБО 2001г.)
Деян.14гл.8ст. ...от утробы матери своей, который никогда не ходил (manuscript-bible)
Деян.14гл.9ст. ...который впившись глазами (в) него (РБО 2001г.)
Деян.14гл.9ст. ...который устремив взор (к) нему (manuscript-bible)
Деян.14гл.10ст. ...встань на ноги твои прямой (РБО 2001г.)
Деян.14гл.10ст. ...встань на ноги твои прямо (manuscript-bible)
Деян.14гл.14ст. ...апостолы Варнава и Павел разорвавшие одежды их выпрыгнули в толпу (РБО 2001г.)
Деян.14гл.14ст. ...разорвав одежды свои вбежали в толпу (manuscript-bible)
Некоторые текстовые места перевода (РБО) выглядят весьма курьёзно, подобно этому. Можно это списать за счёт первого подстрочного перевода, или недоработкой робота-переводчика. Но всё-таки мы имеем дело со священными текстами, которые требуют, всё же более тщательной проработки. Хотим обратить ваше внимание на один из таковых:
2Кор.11гл.8ст. ...Другие церкви я ограбил взявший жалование к вашему служению (РБО)
2Кор.11гл.8ст. ...Другие собрания вводил в расходы взяв жалование к вашему служению (manuscript-bible)
![]()
Исправлены опечатки параллельных мест Синодального текста бумажного издания (1876 - 1976г.)
Ниже приведены примеры исправлений: Исследуемый стих главы у нас выделен красным цветом Иудифь 2:1, далее серым цветом приведена опечатка ссылки со стиха в бумажной Библии Иуд.1:12, а затем исправленная коррекция в чёрном цвете Иудифь 1:12
| Цитата Писания | Ошибка в ссылке | Исправлено |
|---|---|---|
| Иудифь 2:1 | Иуда 1:12 | Иудифь 1:12 |
| Михей 3:11 | Иер.22:6-28 | Иез.22:26-28 |
| Плач 5:7 | Иез.8:2 | Иез.8:2 |
| Псалом 110:10 | Сирах 11:16 | Сирах 1:16 |
| Притчи 1:7 | Псалом 110:30 | Псалом 110:10 |
| Лука 12:35 | Ефес.3:16 | Ефес.6:14 |
| Римл. 5:14 | 1Кор.45:55 | 1Кор.15:45, 1Кор.15:55 |
| Откр. 14:15 | Мф.13:59 | Мф.13:39 |
* Книги помеченные звёздочкой - не вошедшие в канон Ветхого и Нового завета.
При наведении курсора на номер стиха, всплывает окно Подстрочного или Синодального текста! А также, если наведёте курсор на любую перекрёстную ссылку в Синодальном тексте внизу!
QR-Code для мобильной версии
![]() |
![]() |
![]()
Файл Библии для свободного скачивания будет доступен после завершения работы над проектом

* 0 Mb
![]()
: info@manuscript-bible.ru
![]()